OpenSlides/openslides/locale/angular-gettext/es.po

1830 lines
58 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2016-01-27 21:29:05 +01:00
#
# Translators:
# johnfelipe <ingenierofelipeurrego@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenSlides\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-06 06:28+0000\n"
"Last-Translator: johnfelipe <ingenierofelipeurrego@gmail.com>\n"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/openslides/openslides/language/es/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: users/static/templates/users/user-list.html:86
msgid "--- Select action ---"
msgstr "--- Seleccione acción ---"
#: users/static/templates/users/user-list.html:101
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:72
msgid "--- Select group ---"
msgstr "--- Seleccione grupo --- "
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:56
msgid "--- Select phase ---"
msgstr "--- Seleccione fase ---"
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:62
msgid "--- Select state ---"
msgstr "--- Seleccione un estado ---"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:65
msgid "--- Set phase ---"
msgstr "--- Establece la fase ---"
#: users/static/js/users/site.js:364
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: users/static/templates/users/user-detail-profile.html:39
#: users/static/templates/users/user-detail.html:37
msgid "About me"
msgstr "Acerca de mí"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:429
#: assignments/static/js/assignments/site.js:574
#: motions/static/js/motions/site.js:367
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:173
#: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:51
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Abstain"
msgstr "Abstenerse"
#: motions/static/js/motions/base.js:292 motions/static/js/motions/base.js:303
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
#: users/static/templates/users/group-list.html:41
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:158
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Add countdown"
msgstr "Agregar cuenta regresiva"
#: users/static/templates/users/user-list.html:108
#: users/static/templates/users/user-list.html:88
msgid "Add group"
msgstr "Agregar grupo"
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:147
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:105
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Add me"
msgstr "Agregarme"
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:209
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Add message"
msgstr "Añadir mensaje"
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:159
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Add new countdown"
msgstr "Agregar nueva cuenta regresiva"
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:210
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Add new message"
msgstr "Agregar nuevo mensaje"
#: motions/static/js/motions/base.js:309
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Adjourn"
msgstr "Levantar"
#: users/static/templates/users/user-detail.html:42
msgid "Administrative data"
msgstr "Datos administrativos"
#: agenda/static/js/agenda/site.js:14
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:6
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:25
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:49
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/slide-item-list.html:2
msgid "Agenda"
msgstr "Agenda"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:126
2016-02-17 20:18:45 +01:00
#: core/static/js/core/base.js:293
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: core/static/templates/core/customslide-detail.html:28
msgid "Agenda item"
msgstr "Item de la Agenda"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:58
msgid "All agenda items (Default)"
msgstr "Todos los temas de la agenda (valor predeterminado)."
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:6
msgid "All elections"
msgstr "Todas las elecciones"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:6
msgid "All motions"
msgstr "Todas las mociones"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:156
2016-02-17 20:18:45 +01:00
msgid "Are you sure you want to delete this ballot?"
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar esta votación?"
2016-02-17 20:18:45 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:183
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:145
#: core/static/templates/core/tag-list.html:38
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:47
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:177
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: users/static/templates/users/group-list.html:55
#: users/static/templates/users/user-list.html:187
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar esta entrada?"
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:183
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Are you sure you want to delete this file?"
msgstr "¿Está seguro que desea eliminar este archivo?"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
2016-02-17 20:18:45 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:129
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Are you sure you want to delete this poll?"
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar esta encuesta?"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:266
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Are you sure you want to delete this version?"
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar esta versión?"
#: users/static/templates/users/user-import.html:74
msgid ""
"At least first name or last name have to be filled in. All\n"
" other fields are optional and may be empty."
msgstr "Al menos el nombre o apellidos deben ser rellenados. Todos\notros campos son opcionales y puede estar vacía."
#: core/static/js/core/site.js:611 motions/static/js/motions/site.js:281
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Attachment"
msgstr "Archivo adjunto"
#: core/static/templates/core/customslide-detail.html:34
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:237
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Attachments"
msgstr "Archivos adjuntos"
#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:143
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:36
msgid "Back to agenda"
msgstr "Volver a la agenda"
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:134
msgid "Back to motions overview"
msgstr "Volver a la descripción general de mociones"
#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:6
#: agenda/static/templates/agenda/item-sort.html:6
#: core/static/templates/core/customslide-detail.html:6
#: core/static/templates/core/tag-detail.html:6
#: core/static/templates/core/tag-form.html:6
#: motions/static/templates/motions/category-detail.html:6
#: motions/static/templates/motions/category-form.html:6
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:10
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:6
#: users/static/templates/users/group-detail.html:6
#: users/static/templates/users/group-form.html:6
#: users/static/templates/users/group-list.html:10
#: users/static/templates/users/user-detail.html:6
#: users/static/templates/users/user-import.html:6
msgid "Back to overview"
msgstr "Volver a la vista general"
#: users/static/templates/users/user-import.html:165
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:36
msgid "Back to users overview"
msgstr "Volver a la descripción general de los usuarios"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:121
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignmentpoll-form.html:1
msgid "Ballot"
msgstr "Votación"
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:58
msgid "Begin next speech"
msgstr "Inicio siguiente discurso"
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:117
msgid "Begin speech"
msgstr "Inicio discurso"
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:37
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Bigger"
msgstr "Más grande"
#: users/static/js/users/site.js:992
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Can create motions"
msgstr "Puede crear peticiones"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:971
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Can manage agenda"
msgstr "Puede gestionar la agenda"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:984
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Can manage configuration"
msgstr "Puede administrar la configuración"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:978
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Can manage elections"
msgstr "Puede administrar las elecciones"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:989
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Can manage files"
msgstr "Puede administrar archivos"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:994
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Can manage motions"
msgstr "Puede administrar las mociones"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:983
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Can manage tags"
msgstr "Puede gestionar etiquetas"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:981
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Can manage the projector"
msgstr "Puede manejar el proyector"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:998
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Can manage users"
msgstr "Puede administrar usuarios"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:976
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Can nominate another participant"
msgstr "Puede designar a otro participante"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:977
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Can nominate oneself"
msgstr "Puede designar a uno mismo"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:973
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Can put oneself on the list of speakers"
msgstr "Puede ponerse en la lista de oradores"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:970
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Can see agenda"
msgstr "Puede ver el programa"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:975
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Can see elections"
msgstr "Puede ver las elecciones"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:997
msgid "Can see extra data of users (e.g. present and comment)"
msgstr "Puede ver datos adicionales de los usuarios (por ejemplo, presente y el comentario)"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:972
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Can see hidden items and time scheduling of agenda"
msgstr "Puede ver los elementos ocultos y la programación del tiempo de la agenda"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:991
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Can see motions"
msgstr "Puede ver las mociones"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:996
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Can see names of users"
msgstr "Puede ver los nombres de los usuarios"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:982
2016-02-17 20:18:45 +01:00
msgid "Can see the front page"
msgstr "Puede ver la página frontal"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:987
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Can see the list of files"
msgstr "Puede ver la lista de archivos"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:980
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Can see the projector"
msgstr "Puede ver el proyector"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:993
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Can support motions"
msgstr "Puede apoyar propuestas"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:988
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Can upload files"
msgstr "Puede cargar archivos"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:985
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Can use the chat"
msgstr "Puede utilizar el chat"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:224
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-form.html:13
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:190
#: assignments/static/templates/assignments/assignmentpoll-form.html:17
#: core/static/templates/core/customslide-form.html:13
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:148
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: core/static/templates/core/tag-form.html:24
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-form.html:45
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: motions/static/templates/motions/category-form.html:28
#: motions/static/templates/motions/motion-form.html:13
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:256
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motionpoll-form.html:17
#: users/static/templates/users/group-form.html:30
#: users/static/templates/users/user-detail-password.html:39
#: users/static/templates/users/user-detail-profile.html:46
#: users/static/templates/users/user-form.html:13
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:166
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:78
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:104
2016-02-17 20:18:45 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:28
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:40
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Candidates"
msgstr "Los candidatos"
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:13
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:10
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"
#: motions/static/js/motions/site.js:292
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: motions/static/templates/motions/category-detail.html:10
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:83
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:59
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:126
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:212
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
#: index.html:86 users/static/templates/users/user-detail-password.html:3
msgid "Change password"
msgstr "Cambiar contraseña"
2016-02-17 20:18:45 +01:00
#: index.html:37
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:133
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:124
#: users/static/templates/users/user-import.html:155
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Clear preview"
msgstr "Limpiar vista"
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:31
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:43
#: agenda/static/templates/agenda/slide-list-of-speakers.html:10
msgid "Closed"
msgstr "Cerrado"
#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:85
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:208
#: users/static/js/users/site.js:356
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: users/static/templates/users/user-detail.html:45
#: users/static/templates/users/user-import.html:92
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:629
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Comment on the ballot paper"
msgstr "Comentar la papeleta"
#: motions/static/js/motions/base.js:313
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Commit a bill"
msgstr "Comprometer proyecto de ley/ordenanza/acuerdo"
#: motions/static/js/motions/base.js:298
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Complex Workflow"
msgstr "Flujo de trabajo complejo"
#: users/static/templates/users/user-detail-password.html:29
msgid "Confirm new password"
msgstr "Confirmar nueva contraseña"
#: core/static/templates/core/login-form.html:23
msgid "Continue as guest"
msgstr "Continuar como invitado"
#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:15
msgid ""
"Copy and paste your agenda item titles in this textbox.\n"
"Keep each item in a single line."
msgstr "Copie y pegue sus temas en este textbox\nmantener cada elemento en una sola línea."
#: users/static/templates/users/user-import.html:15
msgid ""
"Copy and paste your participant names in this textbox.\n"
" Keep each person in a single line."
msgstr "Copiar y pegar sus nombres de participantes en este textbox.\nmantener cada persona en una sola línea."
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:75
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Countdowns"
msgstr "Cuentas regresivas"
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:93
msgid "Current speaker"
msgstr "orador actual"
2016-02-17 20:18:45 +01:00
#: core/static/js/core/base.js:98
msgid "Czech"
msgstr "Checo"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:157
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Default comment on the ballot paper"
msgstr "Comentario predeterminado en la papeleta de votación"
#: users/static/templates/users/user-import.html:71
msgid "Default groups"
msgstr "Grupos predeterminados"
#: users/static/js/users/site.js:336
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Default password"
msgstr "Contraseña predeterminada"
2016-02-17 20:18:45 +01:00
#: users/static/js/users/base.js:188
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:72
msgid "Delegates"
msgstr "Los delegados"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:182
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:159
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:144
#: core/static/templates/core/tag-list.html:37
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:182
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:46
2016-02-17 20:18:45 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:131
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:269
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:176
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: users/static/templates/users/group-list.html:58
#: users/static/templates/users/user-list.html:186
#: users/static/templates/users/user-list.html:87
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:68
msgid "Delete selected elections"
msgstr "Eliminar elecciones seleccionadas"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:105
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Delete selected items"
msgstr "Eliminar los elementos seleccionados."
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:120
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Delete selected mediafiles"
msgstr "Eliminar archivos multimedia seleccionado"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:78
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Delete selected motions"
msgstr "Eliminar mociones seleccionadas"
#: users/static/templates/users/user-list.html:96
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Delete selected participants"
msgstr "Eliminar participantes seleccionados."
#: assignments/static/js/assignments/site.js:141
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:75
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:134
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: users/static/js/users/site.js:375
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Designates whether this user is in the room or not."
msgstr "Indica si el usuario está o no en la habitación."
#: users/static/js/users/site.js:384
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting the account."
msgstr "Indica si este usuario debe tratarse como activo. Deseleccione esta opción en lugar de la eliminación de la cuenta."
#: motions/static/js/motions/base.js:311
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Do not concern"
msgstr "De no preocupación"
#: motions/static/js/motions/base.js:296
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Do not decide"
msgstr "No decidir"
#: motions/static/js/motions/site.js:256
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Don't create a new version."
msgstr "No se crea una nueva versión."
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:130
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:72
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:44
#: users/static/templates/users/user-import.html:77
msgid "Download CSV example file"
msgstr "Descargar archivo CSV de ejemplo"
#: agenda/static/templates/agenda/item-sort.html:14
msgid ""
"Drag and drop items to change the order of the agenda. Your modification "
"will be saved immediately."
msgstr "Arrastrar y soltar elementos para cambiar el orden de la agenda. La modificación se guardarán inmediatamente."
#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:84
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:128
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:219
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:180
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:27
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:142
#: core/static/templates/core/customslide-detail.html:23
#: core/static/templates/core/tag-list.html:36
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:181
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:44
2016-02-17 20:18:45 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:124
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:27
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:170
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: users/static/templates/users/group-list.html:50
#: users/static/templates/users/user-detail.html:18
#: users/static/templates/users/user-list.html:185
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:230
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Edit ..."
msgstr "Editar ..."
#: core/static/templates/core/customslide-form.html:1
msgid "Edit agenda item"
msgstr "Editar item de agenda"
#: motions/static/templates/motions/category-form.html:9
msgid "Edit category"
msgstr "Editar categoría"
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:92
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Edit countdown"
msgstr "Editar cuenta regresiva"
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:24
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Edit current slide"
msgstr "Editar la diapositiva actual"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-form.html:1
msgid "Edit election"
msgstr "Editar elección"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:196
msgid "Edit election ..."
msgstr "Editar elección ..."
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-form.html:1
msgid "Edit file"
msgstr "Editar el archivo"
#: users/static/templates/users/group-form.html:9
msgid "Edit group"
msgstr "Editar grupo"
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:193
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Edit message"
msgstr "Editar mensaje"
#: motions/static/templates/motions/motion-form.html:1
msgid "Edit motion"
msgstr "Editar moción"
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:262
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Edit motion ..."
msgstr "Editar moción ..."
#: users/static/templates/users/user-form.html:1
msgid "Edit participant"
msgstr "Editar participante"
2016-02-17 20:18:45 +01:00
#: index.html:81 users/static/templates/users/user-detail-profile.html:3
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Edit profile"
msgstr "Editar perfil"
#: core/static/templates/core/tag-form.html:9
msgid "Edit tag"
msgstr "Editar etiqueta"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:165
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Elected"
msgstr "Elegido"
2016-02-17 20:18:45 +01:00
#: assignments/static/js/assignments/base.js:169
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:33
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:17
msgid "Election"
msgstr "Elección"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:113
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Election result"
msgstr "Resultado Electoral"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:14
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:17
msgid "Elections"
msgstr "Las elecciones"
#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:51
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:23
#: users/static/templates/users/user-import.html:52
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:63
msgid "End current speech"
msgstr "Fin del actual discurso"
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:98
msgid "End speech"
msgstr "Fin del Discurso"
2016-02-17 20:18:45 +01:00
#: core/static/js/core/base.js:93
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "English"
msgstr "Inglés"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:134
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Enter votes"
msgstr "Introducir votos"
#: users/static/js/users/site.js:735
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Error: First or last name is required."
msgstr "Error: el nombre o apellido es obligatorio."
#: motions/static/js/motions/site.js:859
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Error: Identifier already exists."
msgstr "Error: El identificador ya existe."
#: motions/static/js/motions/site.js:877
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Error: Text is required."
msgstr "Error: el texto es necesario."
#: agenda/static/js/agenda/site.js:449 motions/static/js/motions/site.js:869
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Error: Title is required."
msgstr "Error: El título es necesario."
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-form.html:11
msgid "File *"
msgstr "Archivo *"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: mediafiles/static/js/mediafiles/site.js:14
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:9
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
#: core/static/templates/core/tag-list.html:18
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:21
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:83
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:46
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:100
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:52
#: users/static/templates/users/user-list.html:62
msgid "Filter ..."
msgstr "Filtro ..."
#: users/static/js/users/site.js:303
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: users/static/templates/users/user-detail-profile.html:26
#: users/static/templates/users/user-import.html:88
msgid "First name"
msgstr "Primer nombre"
2016-02-17 20:18:45 +01:00
#: core/static/js/core/base.js:95
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "French"
msgstr "Francés"
2016-02-17 20:18:45 +01:00
#: core/static/js/core/base.js:94
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "German"
msgstr "Alemán"
#: users/static/templates/users/group-detail.html:10
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#: users/static/js/users/site.js:325
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: users/static/templates/users/group-list.html:13
#: users/static/templates/users/user-detail.html:33
#: users/static/templates/users/user-import.html:91
#: users/static/templates/users/user-list.html:10
#: users/static/templates/users/user-list.html:155
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
2016-02-17 20:18:45 +01:00
#: users/static/js/users/base.js:186
msgid "Guests"
msgstr "Invitados"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:73
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
#: core/static/js/core/site.js:74
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
#: users/static/templates/users/group-list.html:34
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: motions/static/js/motions/site.js:207
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:54
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:105
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:207
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Identifier"
msgstr "Identificador"
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:42
msgid ""
"Identifier, reason, submitter and category are optional and may be empty."
msgstr "Identificador, razón, remitente y categoría son opcionales y puede estar vacía."
#: core/static/js/core/site.js:622
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "If deactivated it appears as internal item on agenda."
msgstr "Si está desactivada, aparece como elemento interno sobre la agenda."
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:165
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "If deactivated the election appears as internal item on agenda."
msgstr "Si se desactiva la elección aparece como elemento interno sobre la agenda."
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:265
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "If deactivated the motion appears as internal item on agenda."
msgstr "Si se desactiva el movimiento aparece como elemento interno sobre la agenda."
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:25
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:14
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:18
#: users/static/templates/users/user-import.html:25
#: users/static/templates/users/user-list.html:14
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:9
msgid "Import agenda items"
msgstr "Importar los temas de la agenda"
#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:42
#: users/static/templates/users/user-import.html:42
msgid "Import by CSV file"
msgstr "Importar archivo CSV"
#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:14
#: users/static/templates/users/user-import.html:14
msgid "Import by copy/paste"
msgstr "Importación por copiar/pegar"
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:9
msgid "Import motions"
msgstr "Importar mociones"
#: users/static/templates/users/user-import.html:9
msgid "Import participants"
msgstr "Importar participantes."
#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:136
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Import {{ items.length - itemsFailed.length }} items"
msgstr "Importar {{ items.length - itemsFailed.length }} items"
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:127
msgid "Import {{ motions.length - motionsFailed.length }} motions"
msgstr "Importar {{ motions.length - motionsFailed.length }} mociones"
#: users/static/templates/users/user-import.html:158
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Import {{ users.length - usersFailed.length }} participants"
msgstr "Import {{ users.length - usersFailed.length }} participantes"
#: legalnotice.html:12
msgid "Installed plugins:"
msgstr "Plugins instalados:"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:173
2016-02-17 20:18:45 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-sort.html:21
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Internal item"
msgstr "Elemento interno"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:206
2016-02-17 20:18:45 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:89
#: motions/static/js/motions/site.js:384
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:194
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Invalid votes"
msgstr "Votos inválidos"
#: users/static/js/users/site.js:383
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:93
msgid "Is active"
msgstr "Está activo"
#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:86
msgid "Is hidden"
msgstr "Está oculto"
#: users/static/js/users/site.js:374
#: users/static/templates/users/user-list.html:78
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Is present"
msgstr "Está presente"
#. short form of agenda item
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:90
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:99
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Item"
msgstr "Tema"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:204
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Item number"
msgstr "El número de elemento"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:272
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Last modified"
msgstr "Última modificación"
#: users/static/js/users/site.js:310
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: users/static/templates/users/user-detail-profile.html:30
#: users/static/templates/users/user-import.html:89
msgid "Last name"
msgstr "Apellido"
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:69
msgid "Last speakers"
msgstr "Últimos oradores"
#: index.html:169 legalnotice.html:3
msgid "Legal notice"
msgstr "Aviso legal"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:30
msgid "List of access data"
msgstr "Lista de los datos de acceso"
#: users/static/templates/users/user-list.html:25
msgid "List of participants"
msgstr "Lista de participantes"
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:17
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:30
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:178
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/slide-list-of-speakers.html:7
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:15
#: core/static/templates/core/customslide-detail.html:11
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:15
msgid "List of speakers"
msgstr "La lista de oradores"
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:9
msgid "Live view"
msgstr "Vista en vivo"
#: core/static/js/core/site.js:434
msgid "Loading ..."
msgstr "Cargando ..."
2016-02-17 20:18:45 +01:00
#: core/static/templates/core/login-form.html:20 index.html:101
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Login"
msgstr "Login"
2016-02-17 20:18:45 +01:00
#: index.html:92
msgid "Logout"
msgstr "Cerrar sesión"
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:169
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Messages"
msgstr "Mensajes"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:42
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:47
msgid "Meta information"
msgstr "Meta información"
2016-02-17 20:18:45 +01:00
#: motions/static/js/motions/base.js:120
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:33
#: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:67
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Motion"
msgstr "Mocion"
#: motions/static/js/motions/site.js:14
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:25
msgid "Motions"
msgstr "Mociones"
#: core/static/templates/core/tag-form.html:17
#: core/static/templates/core/tag-list.html:26
#: motions/static/templates/motions/category-form.html:21
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:29
#: users/static/templates/users/group-form.html:17
#: users/static/templates/users/group-list.html:38
#: users/static/templates/users/user-list.html:144
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: motions/static/js/motions/base.js:315
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Needs review"
msgstr "Necesita revisión"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:6
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:6
#: core/static/templates/core/tag-list.html:6
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:6
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:6
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:6
#: users/static/templates/users/group-list.html:6
#: users/static/templates/users/user-list.html:6
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
#: core/static/templates/core/customslide-form.html:2
msgid "New agenda item"
msgstr "Nuevo tema en la agenda"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:116
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "New ballot"
msgstr "Nueva papeleta"
#: motions/static/templates/motions/category-form.html:10
msgid "New category"
msgstr "Nueva categoría"
#: motions/static/js/motions/site.js:916
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "New category will be created."
msgstr "Se creará la nueva categoría."
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-form.html:2
msgid "New election"
msgstr "Nueva elección"
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-form.html:2
msgid "New file"
msgstr "Nuevo archivo"
#: users/static/templates/users/group-form.html:10
msgid "New group"
msgstr "Nuevo grupo"
#: motions/static/templates/motions/motion-form.html:2
msgid "New motion"
msgstr "Nueva moción"
#: users/static/templates/users/user-form.html:2
msgid "New participant"
msgstr "Nuevo participante"
#: motions/static/js/motions/site.js:898
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "New participant will be created."
msgstr "Nuevo participante será creado."
#: users/static/templates/users/user-detail-password.html:21
msgid "New password"
msgstr "Nueva contraseña"
#: core/static/templates/core/tag-form.html:10
msgid "New tag"
msgstr "Nueva etiqueta"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:217
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "New vote"
msgstr "Nueva votación"
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:38
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Next page"
msgstr "Página siguiente"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:108
msgid "Next speakers"
msgstr "Próximos oradores"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:428
#: assignments/static/js/assignments/site.js:564
#: motions/static/js/motions/site.js:358
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:161
#: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:39
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "No"
msgstr "No"
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:68
msgid "No PDF file projected."
msgstr "Ningún archivo PDF proyectados."
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:134
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:94
#: core/static/templates/core/select-multiple.html:2
#: core/static/templates/core/select-single.html:2
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-form.html:27
msgid "No results available ..."
msgstr "No hay resultados disponibles ..."
2016-02-17 20:18:45 +01:00
#: search.html:27
msgid "No results."
msgstr "No hay resultados."
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:176
msgid "Number of members to be elected"
msgstr "Número de miembros a elegir"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:148
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:52
msgid "Number of posts to be elected"
msgstr "Número de cargos a elegir"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:67
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Numbering"
msgstr "Numeración"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: users/static/templates/users/user-detail-password.html:13
msgid "Old password"
msgstr " Contraseña antigua"
#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:71
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:43
#: users/static/templates/users/user-import.html:76
msgid "Only double quotes are accepted as text delimiter (no single quotes)."
msgstr "Sólo las comillas dobles son aceptados como delimitador de texto (sin las comillas simples)."
#: users/static/js/users/site.js:357
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Only for notes."
msgstr "Sólo para las notas."
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:59
msgid "Only main agenda items"
msgstr "Sólo los temas principales"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:48
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:22
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:10
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:14
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:10
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:22
#: users/static/templates/users/user-list.html:19
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:43
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Page"
msgstr "Página"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: users/static/templates/users/user-detail.html:23
msgid "Participant"
msgstr "Participante"
#: users/static/js/users/site.js:14
#: users/static/templates/users/user-list.html:35
msgid "Participants"
msgstr "Los participantes"
#: core/static/templates/core/login-form.html:17
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: users/static/js/users/site.js:345
msgid "Password successfully resetted to:"
msgstr "Contraseña correctamente reseteada a:"
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:122
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
#: users/static/templates/users/group-form.html:21
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"
#: users/static/templates/users/group-detail.html:15
msgid "Permissions:"
msgstr "Permisos:"
#: motions/static/js/motions/base.js:301
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Permit"
msgstr "Permitir"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:260
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Permit and activate"
msgstr "Permiso y activar"
#: users/static/templates/users/user-detail.html:30
msgid "Personal data"
msgstr "Datos personales"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:57
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:111
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:182
msgid "Phase"
msgstr "Fase"
#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:66
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:38
#: users/static/templates/users/user-import.html:67
msgid "Please note:"
msgstr "Por favor nota:"
2016-02-17 20:18:45 +01:00
#: core/static/js/core/base.js:97
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugués"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:104
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:9
msgid "Posts"
msgstr "Posts"
#: motions/static/templates/motions/category-form.html:17
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:34
msgid "Prefix"
msgstr "Prefijo"
#: motions/static/templates/motions/category-detail.html:15
msgid "Prefix:"
msgstr "Prefijo:"
#: users/static/templates/users/user-list.html:160
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Present"
msgstr "Presente"
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:17
msgid "Presentation control elements"
msgstr "Elementos de control de presentación"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:76
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:48
#: users/static/templates/users/user-import.html:81
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:33
msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:128
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:137
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Print ballot paper"
msgstr "Imprimir papeletas"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:153
2016-02-17 20:18:45 +01:00
msgid "Project"
msgstr "Proyecto"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:45
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Project agenda"
msgstr "Agenda proyectada"
#: core/static/templates/core/customslide-detail.html:17
msgid "Project agenda item"
msgstr "Tema proyecto de agenda"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:156
msgid "Project all sub items"
msgstr "Proyectar todos los subelementos "
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:151
2016-02-17 20:18:45 +01:00
msgid "Project ballot"
msgstr "votación del proyecto"
2016-02-17 20:18:45 +01:00
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:103
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Project countdown"
msgstr "Cuenta regresiva del proyecto"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:21
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:126
msgid "Project election"
msgstr "Elección de proyecto"
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:23
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:143
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Project item"
msgstr "Elemento de proyecto"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:155
msgid "Project item (Default)"
msgstr "Elemento de proyecto (valor predeterminado)"
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:169
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Project mediafile"
msgstr "archivo multimedia del proyecto"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:180
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Project message"
msgstr "Mensaje de proyecto"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:21
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:148
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Project motion"
msgstr "Moción de proyecto"
#: users/static/templates/users/user-detail.html:12
#: users/static/templates/users/user-list.html:172
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Project user"
msgstr "Proyecto usuario"
#: index.html:179
msgid "Projector"
msgstr "Proyector"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:140
2016-02-17 20:18:45 +01:00
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:145
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:181
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:143
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:173
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:201
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "QuickEdit"
msgstr "Editar rapido"
#: motions/static/js/motions/site.js:245
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:232
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:57
#: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:76
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Reason"
msgstr "Razón"
2016-02-17 20:18:45 +01:00
#: users/static/js/users/base.js:187
msgid "Registered users"
msgstr "Usuarios Registrados"
#: motions/static/js/motions/base.js:294 motions/static/js/motions/base.js:305
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Reject"
msgstr "Rechazar"
#: motions/static/js/motions/base.js:317
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Reject (not authorized)"
msgstr "Rechazar (no autorizado)"
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:102
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:121
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:85
msgid "Remove"
msgstr "Retirar"
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:86
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Remove countdown"
msgstr "Quitar la cuenta atrás"
#: users/static/templates/users/user-list.html:114
#: users/static/templates/users/user-list.html:89
msgid "Remove group"
msgstr "Eliminar grupo"
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:151
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:109
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Remove me"
msgstr "Quitar me"
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:188
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Remove message"
msgstr "Eliminar mensaje"
#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:68
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:40
#: users/static/templates/users/user-import.html:69
msgid ""
"Required comma or semicolon separated values with these column header names "
"in the first row"
msgstr "Requiere valores separados por comas o punto y coma con estos nombres de encabezados de columna en la primera fila"
#: config-form-field.html:39
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:111
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Reset countdown"
msgstr "Restablecer la cuenta regresiva"
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:42
2016-02-17 20:18:45 +01:00
msgid "Reset scaling"
msgstr "Restablecer escala"
2016-02-17 20:18:45 +01:00
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:62
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Reset scrolling"
msgstr "Restablece el desplazamiento"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:107
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Reset state"
msgstr "Estado de restablecimiento."
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:57
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Reset zoom"
msgstr "Restablecer zoom"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:49
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "Rotar en el sentido de las agujas del reloj"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-form.html:10
#: assignments/static/templates/assignments/assignmentpoll-form.html:14
#: core/static/templates/core/customslide-form.html:10
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:143
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:199
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: core/static/templates/core/tag-form.html:21
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-form.html:42
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: motions/static/templates/motions/category-form.html:25
#: motions/static/templates/motions/motion-form.html:10
#: motions/static/templates/motions/motionpoll-form.html:14
#: users/static/templates/users/group-form.html:27
#: users/static/templates/users/user-detail-password.html:36
#: users/static/templates/users/user-detail-profile.html:43
#: users/static/templates/users/user-form.html:10
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:57
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Scroll down"
msgstr "Desplácese hacia abajo"
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:52
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Scroll up"
msgstr "Desplazarse hacia arriba"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:77
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:40
#: index.html:144
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:94
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:46 search.html:11
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: users/static/templates/users/group-list.html:24
#: users/static/templates/users/user-list.html:56
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: search.html:3
msgid "Search results"
msgstr "Los resultados de la búsqueda"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:38
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:30
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:84
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:37
#: users/static/templates/users/user-list.html:47
msgid "Select ..."
msgstr "Seleccione ..."
#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:45
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:17
#: users/static/templates/users/user-import.html:46
msgid "Select a CSV file"
msgstr "Seleccione un archivo CSV"
#: motions/static/js/motions/site.js:295
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Select or search a category ..."
msgstr "Seleccione o busque una categoría ..."
#: users/static/js/users/site.js:329
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Select or search a group ..."
msgstr "Seleccione o busque un grupo ..."
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:134
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:94
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-form.html:27
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Select or search a participant ..."
msgstr "Seleccione o busque un participante ..."
#: motions/static/js/motions/site.js:218
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Select or search a submitter ..."
msgstr "Seleccione o busque un emisor ..."
#: motions/static/js/motions/site.js:317
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Select or search a supporter ..."
msgstr "Seleccione o busque un partidario ..."
#: motions/static/js/motions/site.js:306
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Select or search a tag ..."
msgstr "Seleccione o busque una etiqueta ..."
#: motions/static/js/motions/site.js:329
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Select or search a workflow ..."
msgstr "Seleccione o busque un flujo de trabajo ..."
#: core/static/js/core/site.js:614 motions/static/js/motions/site.js:284
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Select or search an attachment ..."
msgstr "Seleccione o busque un archivo adjunto ..."
#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:48
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:20
#: users/static/templates/users/user-import.html:49
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
#: config.html:3 core/static/js/core/site.js:82
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:72
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:110
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Show PDF files only"
msgstr "Mostrar sólo archivos PDF"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:216
#: assignments/static/js/assignments/site.js:164
#: core/static/js/core/site.js:621 motions/static/js/motions/site.js:264
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Show as agenda item"
msgstr "Mostrar como tema de la agenda"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:95
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Show closed items"
msgstr "Mostrar elementos cerrados"
#: motions/static/js/motions/site.js:273
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Show extended fields"
msgstr "Mostrar campos extendidos"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:277
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Show history"
msgstr "Mostrar historial"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:92
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Show internal items"
msgstr "Mostrar elementos internos"
#: motions/static/js/motions/base.js:289
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Simple Workflow"
msgstr "Flujo de trabajo sencillo"
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:32
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Smaller"
msgstr "Menor"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:10
#: agenda/static/templates/agenda/item-sort.html:9
msgid "Sort agenda"
msgstr "Ordenar la agenda"
2016-02-17 20:18:45 +01:00
#: core/static/js/core/base.js:96
msgid "Spanish"
msgstr "Español"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignmentpoll-form.html:8
#: motions/static/templates/motions/motionpoll-form.html:8
msgid "Special values"
msgstr "Valores especiales"
2016-02-17 20:18:45 +01:00
#: users/static/js/users/base.js:189
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:73
msgid "Staff"
msgstr "Personal"
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:118
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:116
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Start"
msgstr "Inicio"
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:81
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:138
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Start time"
msgstr "Fecha de inicio"
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:5
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:93
2016-02-17 20:18:45 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:97
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:133
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:5
msgid "State"
msgstr "Estado"
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:99
msgid "Stop"
msgstr "Detener"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:317
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: users/static/templates/users/user-detail-profile.html:35
#: users/static/templates/users/user-detail.html:31
#: users/static/templates/users/user-import.html:90
#: users/static/templates/users/user-list.html:150
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Structure level"
msgstr "Nivel de estructura"
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:58
msgid "Submitter"
msgstr "Submitter"
#: motions/static/js/motions/site.js:215
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:57
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:119
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:220
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:9
msgid "Submitters"
msgstr "Los peticionarios"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:72
msgid "Support motion"
msgstr "Moción de apoyo"
#: motions/static/js/motions/site.js:314
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:64
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:243
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Supporters"
msgstr "Seguidores"
#: core/static/templates/core/tag-detail.html:10
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:18
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:10
#: core/static/templates/core/tag-list.html:9
#: motions/static/js/motions/site.js:303
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:87
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:14
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:230
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:83
#: core/static/js/core/site.js:601 motions/static/js/motions/site.js:234
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:227
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:56
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:256
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "This is the last active version."
msgstr "Esta es la última versión activa."
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:37
msgid "This version is not permitted."
msgstr "Esta versión no está permitida."
#. academic degree
#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:82
#: assignments/static/js/assignments/site.js:133
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:172
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:97
#: core/static/js/core/site.js:593
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-form.html:20
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:140
#: motions/static/js/motions/site.js:226
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:55
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:112
#: users/static/js/users/site.js:295
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: users/static/templates/users/user-detail-profile.html:22
#: users/static/templates/users/user-import.html:87
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:70
msgid "Title is required. All other fields are optional and may be empty."
msgstr "El título es obligatorio. Todos los demás campos son opcionales y pueden estar vacíos."
#: motions/static/js/motions/site.js:255
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Trivial change"
msgstr "Cambio Trivial"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:77
msgid "Unsupport motion"
msgstr "Incompatibilidad de moción"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:227
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:193
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:259
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:146
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Upload time"
msgstr "Tiempo de carga"
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-form.html:26
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:152
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Uploaded by"
msgstr "Subido por"
#: core/static/templates/core/login-form.html:12
#: users/static/js/users/site.js:287
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: users/static/templates/users/user-detail-profile.html:13
#: users/static/templates/users/user-detail.html:43
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:200
2016-02-17 20:18:45 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:84
#: motions/static/js/motions/site.js:376
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:185
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Valid votes"
msgstr "Votos válidos"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:249
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:252
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:245
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Version history"
msgstr "Historial de versiones"
#. ballot of a motion
2016-02-17 20:18:45 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:121
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motionpoll-form.html:1
#: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:19
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Vote"
msgstr "Votar"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:167
2016-02-17 20:18:45 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:41
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Votes"
msgstr "Votos"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:619
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:212
2016-02-17 20:18:45 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:94
#: motions/static/js/motions/site.js:392
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:206
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Votes cast"
msgstr "Votos "
#: assignments/static/js/assignments/site.js:611
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Votes invalid"
msgstr "Votos inválidos"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:603
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Votes valid"
msgstr "Votos válidos"
2016-02-17 20:18:45 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:117
#: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:15
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Voting result"
msgstr "Resultados de Votación"
#: users/static/js/users/site.js:318
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Will be shown after the name."
msgstr "Será mostrado después del nombre."
#: users/static/js/users/site.js:296
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Will be shown before the name."
msgstr "Será mostrado antes del nombre."
#: motions/static/js/motions/base.js:307
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Withdraw"
msgstr "Retirar"
#: motions/static/js/motions/site.js:325
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Workflow"
msgstr "Flujo de trabajo"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:427
#: assignments/static/js/assignments/site.js:554
#: motions/static/js/motions/site.js:349
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:149
#: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:27
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:61
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Zoom in"
msgstr "Acercar"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:54
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Zoom out"
msgstr "Alejar"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: motions/static/js/motions/base.js:291 motions/static/js/motions/base.js:302
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "accepted"
msgstr "Aceptado"
#: motions/static/js/motions/base.js:308
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "adjourned"
msgstr "Interrumpido"
#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:116
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "agenda items will be not imported."
msgstr "Los items de la agenda no serán importados."
#: motions/static/js/motions/base.js:312
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "commited a bill"
msgstr "Proyecto de ley comprometido"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:75
msgid "elections"
msgstr "Las elecciones"
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:127
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "files"
msgstr "Archivos"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#. 'h' means time in hours
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:190
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "h"
msgstr "h"
#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:28
#: users/static/templates/users/user-import.html:28
msgid "imported"
msgstr "Importado"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:176
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:82
2016-02-17 20:18:45 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:32
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:48
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "is elected"
msgstr "Es elegido"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:177
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "is not elected"
msgstr "No es elegido"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:112
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "items"
msgstr "Artículos"
#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:129
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "items were successfully imported."
msgstr "Los elementos se han importado correctamente."
#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:122
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "items will be imported."
msgstr "Artículos serán importados."
2016-02-17 20:18:45 +01:00
#: assignments/static/js/assignments/base.js:29
#: assignments/static/js/assignments/base.js:98
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignmentpoll-form.html:9
2016-02-17 20:18:45 +01:00
#: motions/static/js/motions/base.js:77
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motionpoll-form.html:9
msgid "majority"
msgstr "Mayoría"
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:80
msgid "minutes"
msgstr "Minutos"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:85
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "motions"
msgstr "Mociones"
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:120
msgid "motions were successfully imported."
msgstr "Las mociones se han importado correctamente."
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:113
msgid "motions will be imported."
msgstr "Las mociones serán importadas."
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:107
msgid "motions will be not imported."
msgstr "Las mociones no serán importadas."
#: motions/static/js/motions/base.js:314
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "needs review"
msgstr "Necesita revisión"
#: motions/static/js/motions/base.js:310
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "not concerned"
msgstr "No afectada"
#: motions/static/js/motions/base.js:295
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "not decided"
msgstr "No decide"
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:46
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "of"
msgstr "De"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:121
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "participants"
msgstr "Los participantes"
#: users/static/templates/users/user-import.html:151
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "participants were successfully imported."
msgstr "Los participantes se han importado correctamente."
#: users/static/templates/users/user-import.html:144
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "participants will be imported."
msgstr "Los participantes serán importados."
#: users/static/templates/users/user-import.html:138
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "participants will be not imported."
msgstr "Los participantes no serán importadas."
#: motions/static/js/motions/base.js:300
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "permitted"
msgstr "Permitido"
#: motions/static/js/motions/base.js:299
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "published"
msgstr "Publicado"
#: motions/static/js/motions/base.js:293 motions/static/js/motions/base.js:304
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "rejected"
msgstr "Rechazada"
#: motions/static/js/motions/base.js:316
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "rejected (not authorized)"
msgstr "Rechazada (no autorizado)"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:113
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:76
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:128
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:86
#: users/static/templates/users/user-list.html:122
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "selected"
msgstr "Seleccionado"
#: agenda/static/templates/agenda/slide-list-of-speakers.html:9
msgid "speakers"
msgstr "Oradores"
#: motions/static/js/motions/base.js:290
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "submitted"
msgstr "Presentado"
2016-02-17 20:18:45 +01:00
#: assignments/static/js/assignments/base.js:101
#: assignments/static/js/assignments/base.js:32
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignmentpoll-form.html:10
2016-02-17 20:18:45 +01:00
#: motions/static/js/motions/base.js:80
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motionpoll-form.html:10
msgid "undocumented"
msgstr "Indocumentados"
#: motions/static/js/motions/base.js:306
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "withdrawed"
msgstr "retirado"
#: users/static/templates/users/user-import.html:125
msgid "{{ groupname }}"
msgstr "{{ groupname }}"