OpenSlides/openslides/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po

262 lines
6.7 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Language file (for JavaScript) of OpenSlides used by transifex:
# https://www.transifex.com/projects/p/openslides/
# Copyright (C) 20112013 by OpenSlides team, see AUTHORS.
# This file is distributed under the same license as the OpenSlides package.
# Translators:
# emanuel <emanuel@intevation.de>, 2013
# emanuelschuetze <emanuelschuetze@gmail.com>, 2013
# emanuelschuetze <emanuel.schuetze@intevation.de>, 2013
# ostcar <mail@oshahn.de>, 2012
# fri <pavelfric@seznam.cz>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenSlides\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-02 13:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-09 20:07+0000\n"
"Last-Translator: emanuelschuetze <emanuel.schuetze@intevation.de>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/openslides/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:9
#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:39
msgid "en"
msgstr "en"
#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:10
msgid "previous month"
msgstr "Předchozí měsíc"
#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:11
msgid "next month"
msgstr "Další měsíc"
#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:13
msgid "January"
msgstr "Leden"
#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:13
msgid "February"
msgstr "Únor"
#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:13
msgid "March"
msgstr "Březen"
#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:14
msgid "April"
msgstr "Duben"
#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:14
#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:20
msgid "May"
msgstr "Květen"
#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:14
msgid "June"
msgstr "Červen"
#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:15
msgid "July"
msgstr "Červenec"
#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:15
msgid "August"
msgstr "Srpen"
#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:15
msgid "September"
msgstr "Září"
#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:16
msgid "October"
msgstr "Říjen"
#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:16
msgid "November"
msgstr "Listopad"
#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:16
msgid "December"
msgstr "Prosinec"
#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:19
msgid "Jan"
msgstr "Led"
#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:19
msgid "Feb"
msgstr "Úno"
#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:19
msgid "Mar"
msgstr "Bře"
#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:20
msgid "Apr"
msgstr "Dub"
#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:20
msgid "Jun"
msgstr "Čer"
#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:21
msgid "Jul"
msgstr "Čec"
#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:21
msgid "Aug"
msgstr "Srp"
#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:21
msgid "Sep"
msgstr "Zář"
#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:22
msgid "Oct"
msgstr "Říj"
#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:22
msgid "Nov"
msgstr "Lis"
#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:22
msgid "Dec"
msgstr "Pro"
#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:25
msgid "Sunday"
msgstr "Neděle"
#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:25
msgid "Monday"
msgstr "Pondělí"
#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:25
msgid "Tuesday"
msgstr "Úterý"
#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:25
msgid "Wednesday"
msgstr "Středa"
#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:26
msgid "Thursday"
msgstr "Čtvrtek"
#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:26
msgid "Friday"
msgstr "Pátek"
#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:26
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:29
#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:33
msgid "Su"
msgstr "Ne"
#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:29
#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:33
msgid "Mo"
msgstr "Po"
#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:29
#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:33
msgid "Tu"
msgstr "Út"
#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:29
#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:33
msgid "We"
msgstr "St"
#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:30
#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:34
msgid "Th"
msgstr "Čt"
#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:30
#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:34
msgid "Fr"
msgstr "Pá"
#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:30
#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:34
msgid "Sa"
msgstr "So"
#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:45
msgid "Time"
msgstr "Čas"
#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:46
msgid "Hour"
msgstr "Hodina"
#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:47
msgid "Minute"
msgstr "Minuta"
#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:48
msgid "Current time"
msgstr "Nynější čas"
#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:49
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
#: agenda/static/javascript/agenda.js:17
#, c-format
msgid ", of which %s are hidden."
msgstr ", z toho %s skryto."
#: static/javascript/dataTables.bootstrap.js:14
msgid "All"
msgstr "Vše"
#: static/javascript/dataTables.bootstrap.js:19
msgid "_MENU_ entries per page"
msgstr "_MENU_ záznamů na stranu"
#: static/javascript/dataTables.bootstrap.js:20
msgid "Search:"
msgstr "Hledání:"
#: static/javascript/dataTables.bootstrap.js:21
msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ entries"
msgstr "_START_ až _END_ z _TOTAL_ záznamů"
#: static/javascript/dataTables.bootstrap.js:22
msgid "Showing 0 entries"
msgstr "0 záznamů"
#: static/javascript/dataTables.bootstrap.js:23
msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
msgstr "(filtrováno z _MAX_ záznamů)"
#: static/javascript/dataTables.bootstrap.js:24
msgid "No matching records found"
msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
#: static/javascript/dataTables.bootstrap.js:26
msgid "First"
msgstr "První"
#: static/javascript/dataTables.bootstrap.js:27
msgid "Last"
msgstr "Poslední"
#: static/javascript/dataTables.bootstrap.js:28
msgid "Next"
msgstr "Další"
#: static/javascript/dataTables.bootstrap.js:29
msgid "Previous"
msgstr "Předchozí"