Updated German translation

This commit is contained in:
Emanuel Schütze 2020-01-30 09:35:57 +01:00
parent 2ac01a5ea3
commit 0267b0cb42
3 changed files with 15 additions and 8 deletions

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1,9 +1,9 @@
# Translators: # Translators:
# Emanuel Schütze <emanuel.schuetze@intevation.de>, 2019 # Emanuel Schütze <emanuel.schuetze@intevation.de>, 2020
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Last-Translator: Emanuel Schütze <emanuel.schuetze@intevation.de>, 2019\n" "Last-Translator: Emanuel Schütze <emanuel.schuetze@intevation.de>, 2020\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/openslides/teams/14270/de/)\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/openslides/teams/14270/de/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -731,8 +731,8 @@ msgid ""
"Default method to check whether a candidate has reached the required " "Default method to check whether a candidate has reached the required "
"majority." "majority."
msgstr "" msgstr ""
"Voreingestellte Methode zur Überprüfung ob ein Kandidate die nötige Mehrheit" "Voreingestellte Methode zur Überprüfung ob ein Kandidat die nötige Mehrheit "
" erreicht hat." "erreicht hat."
msgid "" msgid ""
"Default method to check whether a motion has reached the required majority." "Default method to check whether a motion has reached the required majority."
@ -926,6 +926,9 @@ msgstr "Encoding der Datei"
msgid "End speech" msgid "End speech"
msgstr "Rede beenden" msgstr "Rede beenden"
msgid "Enforce page breaks"
msgstr "Seitenumbrüche erzwingen"
msgid "Enter duration in seconds. Choose 0 to disable warning color." msgid "Enter duration in seconds. Choose 0 to disable warning color."
msgstr "" msgstr ""
"Geben Sie die Dauer in Sekunden an. Zum Deaktivieren der Warn-Farbe 0 " "Geben Sie die Dauer in Sekunden an. Zum Deaktivieren der Warn-Farbe 0 "
@ -2240,9 +2243,10 @@ msgstr "Ergänzungsfeld für Empfehlung anzeigen"
msgid "Show state extension field" msgid "Show state extension field"
msgstr "Ergänzungsfeld für Status anzeigen" msgstr "Ergänzungsfeld für Status anzeigen"
msgid "Show submitters and recommendation in table of contents" msgid "Show submitters and recommendation/state in table of contents"
msgstr "" msgstr ""
"Antragsteller/in und Beschlussempfehlung im PDF-Inhaltsverzeichnis anzeigen" "Antragsteller/in und Beschlussempfehlung/Beschluss im PDF-Inhaltsverzeichnis"
" anzeigen"
msgid "Show subtitles in the agenda" msgid "Show subtitles in the agenda"
msgstr "Untertitel in der Tagesordnungsübersicht anzeigen" msgstr "Untertitel in der Tagesordnungsübersicht anzeigen"

View File

@ -870,6 +870,9 @@ msgstr ""
msgid "End speech" msgid "End speech"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enforce page breaks"
msgstr ""
msgid "Enter duration in seconds. Choose 0 to disable warning color." msgid "Enter duration in seconds. Choose 0 to disable warning color."
msgstr "" msgstr ""
@ -2158,7 +2161,7 @@ msgstr ""
msgid "Show state extension field" msgid "Show state extension field"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Show submitters and recommendation in table of contents" msgid "Show submitters and recommendation/state in table of contents"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Show subtitles in the agenda" msgid "Show subtitles in the agenda"