Added translationcontext for posts in assignment

This commit is contained in:
Oskar Hahn 2012-12-09 10:48:45 +01:00
parent 442e5fba60
commit 0369edae1e
2 changed files with 11 additions and 57 deletions

View File

@ -32,7 +32,7 @@
{% if assignment.active %}activeline{% endif %}"> {% if assignment.active %}activeline{% endif %}">
<td><a href="{% url assignment_view assignment.id %}">{{ assignment }}</a></td> <td><a href="{% url assignment_view assignment.id %}">{{ assignment }}</a></td>
<td> <td>
{% blocktrans with posts=assignment.posts %}posts: {{ posts }}{% endblocktrans %} {% blocktrans with posts=assignment.posts context "Number of searched candidates for an election"%}posts: {{ posts }}{% endblocktrans %}
{% if assignment.status != 'fin' %} {% if assignment.status != 'fin' %}
| {% blocktrans with candidates=assignment.get_participants|length %}candidates: {{ candidates }}{% endblocktrans %} | {% blocktrans with candidates=assignment.get_participants|length %}candidates: {{ candidates }}{% endblocktrans %}
{% endif %} {% endif %}

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenSlides 1.2\n" "Project-Id-Version: OpenSlides 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-01 18:09+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-09 10:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-28 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-28 21:36+0200\n"
"Last-Translator: Moira Brülisauer <moosline@gmail.com>\n" "Last-Translator: Moira Brülisauer <moosline@gmail.com>\n"
"Language-Team: Französisch <>\n" "Language-Team: Französisch <>\n"
@ -533,7 +533,8 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment exclure <b>%s</b> de cette élection?"
#, python-format #, python-format
msgid "Do you really want to unblock <b>%s</b> for the election?" msgid "Do you really want to unblock <b>%s</b> for the election?"
msgstr "" msgstr ""
"Voulez-vous vraiment permettre <b>%s</b> de participer à nouveau à cette élection?" "Voulez-vous vraiment permettre <b>%s</b> de participer à nouveau à cette "
"élection?"
#: assignment/views.py:236 #: assignment/views.py:236
msgid "New ballot was successfully created." msgid "New ballot was successfully created."
@ -746,6 +747,7 @@ msgstr[1] "élections"
#: assignment/templates/assignment/overview.html:35 #: assignment/templates/assignment/overview.html:35
#, python-format #, python-format
msgctxt "number of searched candidates for an election"
msgid "posts: %(posts)s" msgid "posts: %(posts)s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1340,7 +1342,9 @@ msgstr "La ligne %d mal formée dans le fichier d'entrée a été ignorée"
#: motion/views.py:608 #: motion/views.py:608
#, python-format #, python-format
msgid "Ignoring line %d because the assigned group may not act as a person." msgid "Ignoring line %d because the assigned group may not act as a person."
msgstr "La ligne %d a été ignorée car le group assigné ne peut agir en tant que personne." msgstr ""
"La ligne %d a été ignorée car le group assigné ne peut agir en tant que "
"personne."
#: motion/views.py:617 #: motion/views.py:617
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1759,7 +1763,6 @@ msgid "Participants"
msgstr "Participants" msgstr "Participants"
#: participant/forms.py:92 #: participant/forms.py:92
#, fuzzy
msgid "You can not edit the name for this group." msgid "You can not edit the name for this group."
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier le nom de ce groupe." msgstr "Vous ne pouvez pas modifier le nom de ce groupe."
@ -2204,7 +2207,6 @@ msgid "The participant has not logged in yet."
msgstr "Le participant ne s'est pas encore authentifié." msgstr "Le participant ne s'est pas encore authentifié."
#: participant/templates/projector/GroupSlide.html:11 #: participant/templates/projector/GroupSlide.html:11
#, fuzzy
msgid "participants" msgid "participants"
msgstr "participants" msgstr "participants"
@ -2351,8 +2353,9 @@ msgstr "Bienvenue"
msgid "" msgid ""
"Get <a href='http://openslides.org/support' target='_blank'>professional " "Get <a href='http://openslides.org/support' target='_blank'>professional "
"support</a> for OpenSlides." "support</a> for OpenSlides."
msgstr "Obtenir un <a href='http://openslides.org/support' target='_blank'> support" msgstr ""
" professionel</a> pour OpenSlides." "Obtenir un <a href='http://openslides.org/support' target='_blank'> support "
"professionel</a> pour OpenSlides."
#: utils/pdf.py:227 #: utils/pdf.py:227
#, python-format #, python-format
@ -2403,52 +2406,3 @@ msgstr "nom de fichier indéterminé"
#: utils/jsonfield/fields.py:22 #: utils/jsonfield/fields.py:22
msgid "Enter valid JSON" msgid "Enter valid JSON"
msgstr "Entrez un JSON valide" msgstr "Entrez un JSON valide"
#~ msgid "Assignments"
#~ msgstr "Assignements"
#~ msgid "posts"
#~ msgstr "postes"
#~ msgid "candidates"
#~ msgstr "Candidats"
#~ msgid "Elected Candidates"
#~ msgstr "Candidats bloqué"
#~ msgid "No elected candidates available."
#~ msgstr "Aucun candidat n'est disponible"
#~ msgid "No ballots available."
#~ msgstr "Aucun vote disponible."
#~ msgid "Get professional support for OpenSlides on %s."
#~ msgstr "Obtenez de l'aide professionnelle pour OpenSlides sur %s."
#~ msgid ""
#~ "Anonymous access enabled. Please modify the \"Anonymous\" group to fit "
#~ "your required permissions."
#~ msgstr ""
#~ "L'accès anonyme a été activé. S'il vous plait, modifiez le groupe "
#~ "\"Anonymous\" pour lui donner les droits nécéssaires"
#~ msgid "Frontpage"
#~ msgstr "Page d'accueil"
#~ msgid "Users"
#~ msgstr "Utilisateurs"
#~ msgid "Projector"
#~ msgstr "Projecteur"
#~ msgid "Adjust projector view"
#~ msgstr "Régler la vue projecteur"
#~ msgid "You have access to the following pages:"
#~ msgstr "Vous avez accès aux pages suivantes:"
#~ msgid "%Y-%m-%d %H:%Mh"
#~ msgstr "%d-%m-%Y %H:%Mh"
#~ msgid "Printed: %s"
#~ msgstr "Imprimé: %s"