Updated German translations. Fixed some translation strings.
This commit is contained in:
parent
ebd8e2680f
commit
148e7f6a9b
@ -57,7 +57,7 @@
|
|||||||
<button type="button" ng-click="addComment(configOption.key, $parent)"
|
<button type="button" ng-click="addComment(configOption.key, $parent)"
|
||||||
class="btn btn-default btn-sm">
|
class="btn btn-default btn-sm">
|
||||||
<i class="fa fa-plus"></i>
|
<i class="fa fa-plus"></i>
|
||||||
<translate>Add comment</translate>
|
<translate>Add new comment field</translate>
|
||||||
</button>
|
</button>
|
||||||
</div>
|
</div>
|
||||||
</div>
|
</div>
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenSlides\n"
|
"Project-Id-Version: OpenSlides\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:03+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-26 12:43+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-24 14:25+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-26 13:16+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Emanuel Schütze <emanuel.schuetze@intevation.de>\n"
|
"Last-Translator: Emanuel Schütze <emanuel.schuetze@intevation.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/openslides/openslides/language/de/)\n"
|
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/openslides/openslides/language/de/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -36,222 +36,222 @@ msgstr "{user} ist bereits auf der Redeliste."
|
|||||||
msgid "An anonymous user can not be on lists of speakers."
|
msgid "An anonymous user can not be on lists of speakers."
|
||||||
msgstr "Anonyme Gast-Benutzer können nicht auf Redelisten stehen."
|
msgstr "Anonyme Gast-Benutzer können nicht auf Redelisten stehen."
|
||||||
|
|
||||||
#: agenda/views.py:109
|
#: agenda/views.py:111
|
||||||
msgid "The list of speakers is closed."
|
msgid "The list of speakers is closed."
|
||||||
msgstr "Die Redeliste ist geschlossen."
|
msgstr "Die Redeliste ist geschlossen."
|
||||||
|
|
||||||
#: agenda/views.py:118
|
#: agenda/views.py:120
|
||||||
msgid "User does not exist."
|
msgid "User does not exist."
|
||||||
msgstr "Benutzer existiert nicht."
|
msgstr "Benutzer existiert nicht."
|
||||||
|
|
||||||
#: agenda/views.py:126
|
#: agenda/views.py:128
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User %s was successfully added to the list of speakers."
|
msgid "User %s was successfully added to the list of speakers."
|
||||||
msgstr "Benutzer %s wurde erfolgreich zur Redeliste hinzugefügt."
|
msgstr "Benutzer %s wurde erfolgreich zur Redeliste hinzugefügt."
|
||||||
|
|
||||||
#: agenda/views.py:143
|
#: agenda/views.py:145
|
||||||
msgid "You are not on the list of speakers."
|
msgid "You are not on the list of speakers."
|
||||||
msgstr "Sie stehen nicht auf der Redeliste."
|
msgstr "Sie stehen nicht auf der Redeliste."
|
||||||
|
|
||||||
#: agenda/views.py:146
|
#: agenda/views.py:148
|
||||||
msgid "You are successfully removed from the list of speakers."
|
msgid "You are successfully removed from the list of speakers."
|
||||||
msgstr "Sie wurden erfolgreich von der Redeliste entfernt."
|
msgstr "Sie wurden erfolgreich von der Redeliste entfernt."
|
||||||
|
|
||||||
#: agenda/views.py:157 agenda/views.py:186
|
#: agenda/views.py:159 agenda/views.py:188
|
||||||
msgid "Speaker does not exist."
|
msgid "Speaker does not exist."
|
||||||
msgstr "Redner/in existiert nicht."
|
msgstr "Redner/in existiert nicht."
|
||||||
|
|
||||||
#: agenda/views.py:160
|
#: agenda/views.py:162
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Speaker %s was successfully removed from the list of speakers."
|
msgid "Speaker %s was successfully removed from the list of speakers."
|
||||||
msgstr "Redner/in %s wurde erfolgreich von der Redeliste entfernt."
|
msgstr "Redner/in %s wurde erfolgreich von der Redeliste entfernt."
|
||||||
|
|
||||||
#: agenda/views.py:181
|
#: agenda/views.py:183
|
||||||
msgid "The list of speakers is empty."
|
msgid "The list of speakers is empty."
|
||||||
msgstr "Die Redeliste ist leer."
|
msgstr "Die Redeliste ist leer."
|
||||||
|
|
||||||
#: agenda/views.py:188
|
#: agenda/views.py:190
|
||||||
msgid "User is now speaking."
|
msgid "User is now speaking."
|
||||||
msgstr "Benutzer redet jetzt."
|
msgstr "Benutzer redet jetzt."
|
||||||
|
|
||||||
#: agenda/views.py:199
|
#: agenda/views.py:201
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "There is no one speaking at the moment according to %(item)s."
|
msgid "There is no one speaking at the moment according to %(item)s."
|
||||||
msgstr "Es spricht derzeit kein/e Redner/in zu %(item)s."
|
msgstr "Es spricht derzeit kein/e Redner/in zu %(item)s."
|
||||||
|
|
||||||
#: agenda/views.py:201
|
#: agenda/views.py:203
|
||||||
msgid "The speech is finished now."
|
msgid "The speech is finished now."
|
||||||
msgstr "Die Rede ist jetzt beendet."
|
msgstr "Die Rede ist jetzt beendet."
|
||||||
|
|
||||||
#: agenda/views.py:220 agenda/views.py:232
|
#: agenda/views.py:222 agenda/views.py:234
|
||||||
msgid "Invalid data."
|
msgid "Invalid data."
|
||||||
msgstr "Ungültige Daten."
|
msgstr "Ungültige Daten."
|
||||||
|
|
||||||
#: agenda/views.py:242
|
#: agenda/views.py:244
|
||||||
msgid "List of speakers successfully sorted."
|
msgid "List of speakers successfully sorted."
|
||||||
msgstr "Die Redeliste wurde erfolgreich sortiert."
|
msgstr "Die Redeliste wurde erfolgreich sortiert."
|
||||||
|
|
||||||
#: agenda/views.py:276
|
#: agenda/views.py:278
|
||||||
msgid "The agenda has been numbered."
|
msgid "The agenda has been numbered."
|
||||||
msgstr "Die Tagesordnung wurde nummeriert."
|
msgstr "Die Tagesordnung wurde nummeriert."
|
||||||
|
|
||||||
#: agenda/views.py:286 agenda/views.py:287
|
#: agenda/views.py:288 agenda/views.py:289
|
||||||
msgid "Agenda"
|
msgid "Agenda"
|
||||||
msgstr "Tagesordnung"
|
msgstr "Tagesordnung"
|
||||||
|
|
||||||
#: assignments/models.py:123 assignments/views.py:234 assignments/views.py:430
|
#: assignments/models.py:123 assignments/views.py:235 assignments/views.py:431
|
||||||
#: assignments/views.py:447
|
#: assignments/views.py:448
|
||||||
msgid "Election"
|
msgid "Election"
|
||||||
msgstr "Wahl"
|
msgstr "Wahl"
|
||||||
|
|
||||||
#: assignments/serializers.py:139
|
#: assignments/serializers.py:138
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You have to submit data for %d candidates."
|
msgid "You have to submit data for %d candidates."
|
||||||
msgstr "Sie müssen Daten für %d Kandidaten übermitteln."
|
msgstr "Sie müssen Daten für %d Kandidaten übermitteln."
|
||||||
|
|
||||||
#: assignments/serializers.py:143 motions/serializers.py:177
|
#: assignments/serializers.py:142 motions/serializers.py:201
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You have to submit data for %d vote values."
|
msgid "You have to submit data for %d vote values."
|
||||||
msgstr "Sie müssen Daten für %d Stimmen übermitteln."
|
msgstr "Sie müssen Daten für %d Stimmen übermitteln."
|
||||||
|
|
||||||
#: assignments/serializers.py:147 motions/serializers.py:181
|
#: assignments/serializers.py:146 motions/serializers.py:205
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Vote value %s is invalid."
|
msgid "Vote value %s is invalid."
|
||||||
msgstr "Wert für Stimme %s ist ungültig."
|
msgstr "Wert für Stimme %s ist ungültig."
|
||||||
|
|
||||||
#: assignments/views.py:81
|
#: assignments/views.py:82
|
||||||
msgid "You are already elected."
|
msgid "You are already elected."
|
||||||
msgstr "Sie sind schon gewählt."
|
msgstr "Sie sind schon gewählt."
|
||||||
|
|
||||||
#: assignments/views.py:91
|
#: assignments/views.py:92
|
||||||
msgid "You can not candidate to this election because it is finished."
|
msgid "You can not candidate to this election because it is finished."
|
||||||
msgstr "Sie können für diese Wahl nicht kandidieren, weil sie beendet ist."
|
msgstr "Sie können für diese Wahl nicht kandidieren, weil sie beendet ist."
|
||||||
|
|
||||||
#: assignments/views.py:97
|
#: assignments/views.py:98
|
||||||
msgid "You were nominated successfully."
|
msgid "You were nominated successfully."
|
||||||
msgstr "Sie wurden erfolgreich vorgeschlagen."
|
msgstr "Sie wurden erfolgreich vorgeschlagen."
|
||||||
|
|
||||||
#: assignments/views.py:102
|
#: assignments/views.py:103
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can not withdraw your candidature to this election because it is "
|
"You can not withdraw your candidature to this election because it is "
|
||||||
"finished."
|
"finished."
|
||||||
msgstr "Sie können Ihre Kandidatur für diese Wahl nicht zurückziehen, weil sie beendet ist."
|
msgstr "Sie können Ihre Kandidatur für diese Wahl nicht zurückziehen, weil sie beendet ist."
|
||||||
|
|
||||||
#: assignments/views.py:107
|
#: assignments/views.py:108
|
||||||
msgid "You are not a candidate of this election."
|
msgid "You are not a candidate of this election."
|
||||||
msgstr "Sie sind kein/e Kandidat/in für diese Wahl."
|
msgstr "Sie sind kein/e Kandidat/in für diese Wahl."
|
||||||
|
|
||||||
#: assignments/views.py:109
|
#: assignments/views.py:110
|
||||||
msgid "You have withdrawn your candidature successfully."
|
msgid "You have withdrawn your candidature successfully."
|
||||||
msgstr "Sie haben Ihre Kandidatur erfolgreich zurückgezogen."
|
msgstr "Sie haben Ihre Kandidatur erfolgreich zurückgezogen."
|
||||||
|
|
||||||
#: assignments/views.py:118
|
#: assignments/views.py:119
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Invalid data. Expected dictionary, got %s."
|
msgid "Invalid data. Expected dictionary, got %s."
|
||||||
msgstr "Ungültige Daten. Erwartete Dictionary, erhielt %s."
|
msgstr "Ungültige Daten. Erwartete Dictionary, erhielt %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: assignments/views.py:124
|
#: assignments/views.py:125
|
||||||
msgid "Invalid data. Expected something like {\"user\": <id>}."
|
msgid "Invalid data. Expected something like {\"user\": <id>}."
|
||||||
msgstr "Ungültige Daten. Erwartete etwas wie {\"user\": <id>}."
|
msgstr "Ungültige Daten. Erwartete etwas wie {\"user\": <id>}."
|
||||||
|
|
||||||
#: assignments/views.py:128
|
#: assignments/views.py:129
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Invalid data. User %d does not exist."
|
msgid "Invalid data. User %d does not exist."
|
||||||
msgstr "Ungültige Daten. Benutzer %d existiert nicht."
|
msgstr "Ungültige Daten. Benutzer %d existiert nicht."
|
||||||
|
|
||||||
#: assignments/views.py:148
|
#: assignments/views.py:149
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User %s is already elected."
|
msgid "User %s is already elected."
|
||||||
msgstr "Benutzer %s ist bereits gewählt."
|
msgstr "Benutzer %s ist bereits gewählt."
|
||||||
|
|
||||||
#: assignments/views.py:150
|
#: assignments/views.py:151
|
||||||
msgid "You can not nominate someone to this election because it is finished."
|
msgid "You can not nominate someone to this election because it is finished."
|
||||||
msgstr "Sie können niemanden für diese Wahl vorschlagen, weil sie beendet ist."
|
msgstr "Sie können niemanden für diese Wahl vorschlagen, weil sie beendet ist."
|
||||||
|
|
||||||
#: assignments/views.py:156
|
#: assignments/views.py:157
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User %s is already nominated."
|
msgid "User %s is already nominated."
|
||||||
msgstr "Benutzer %s ist bereits vorgeschlagen."
|
msgstr "Benutzer %s ist bereits vorgeschlagen."
|
||||||
|
|
||||||
#: assignments/views.py:158
|
#: assignments/views.py:159
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User %s was nominated successfully."
|
msgid "User %s was nominated successfully."
|
||||||
msgstr "Benutzer %s wurde erfolgreich vorgeschlagen."
|
msgstr "Benutzer %s wurde erfolgreich vorgeschlagen."
|
||||||
|
|
||||||
#: assignments/views.py:165
|
#: assignments/views.py:166
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can not delete someone's candidature to this election because it is "
|
"You can not delete someone's candidature to this election because it is "
|
||||||
"finished."
|
"finished."
|
||||||
msgstr "Sie können keine Kandidaturen für diese Wahl zurücknehmen, weil sie beendet ist."
|
msgstr "Sie können keine Kandidaturen für diese Wahl zurücknehmen, weil sie beendet ist."
|
||||||
|
|
||||||
#: assignments/views.py:168
|
#: assignments/views.py:169
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User %s has no status in this election."
|
msgid "User %s has no status in this election."
|
||||||
msgstr "Benutzer %s hat keinen Status in dieser Wahl."
|
msgstr "Benutzer %s hat keinen Status in dieser Wahl."
|
||||||
|
|
||||||
#: assignments/views.py:170
|
#: assignments/views.py:171
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Candidate %s was withdrawn successfully."
|
msgid "Candidate %s was withdrawn successfully."
|
||||||
msgstr "Die Kandidatur von %s wurde erfolgreich zurückgezogen."
|
msgstr "Die Kandidatur von %s wurde erfolgreich zurückgezogen."
|
||||||
|
|
||||||
#: assignments/views.py:182
|
#: assignments/views.py:183
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User %s is not a candidate of this election."
|
msgid "User %s is not a candidate of this election."
|
||||||
msgstr "Benutzer %s ist kein/e Kandidat/in für diese Wahl."
|
msgstr "Benutzer %s ist kein/e Kandidat/in für diese Wahl."
|
||||||
|
|
||||||
#: assignments/views.py:184
|
#: assignments/views.py:185
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User %s was successfully elected."
|
msgid "User %s was successfully elected."
|
||||||
msgstr "Benutzer %s wurde erfolgreich gewählt."
|
msgstr "Benutzer %s wurde erfolgreich gewählt."
|
||||||
|
|
||||||
#: assignments/views.py:188
|
#: assignments/views.py:189
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User %s is not an elected candidate of this election."
|
msgid "User %s is not an elected candidate of this election."
|
||||||
msgstr "Benutzer %s ist bei dieser Wahl nicht gewählt."
|
msgstr "Benutzer %s ist bei dieser Wahl nicht gewählt."
|
||||||
|
|
||||||
#: assignments/views.py:191
|
#: assignments/views.py:192
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User %s was successfully unelected."
|
msgid "User %s was successfully unelected."
|
||||||
msgstr "Der Status als Gewählte/r von Benutzer %s wurde erfolgreich aufgehoben."
|
msgstr "Der Status als Gewählte/r von Benutzer %s wurde erfolgreich aufgehoben."
|
||||||
|
|
||||||
#: assignments/views.py:201
|
#: assignments/views.py:202
|
||||||
msgid "Can not create ballot because there are no candidates."
|
msgid "Can not create ballot because there are no candidates."
|
||||||
msgstr "Kann keinen Wahlgang anlegen, weil es keine Kandidaten gibt."
|
msgstr "Kann keinen Wahlgang anlegen, weil es keine Kandidaten gibt."
|
||||||
|
|
||||||
#: assignments/views.py:204
|
#: assignments/views.py:205
|
||||||
msgid "Ballot created successfully."
|
msgid "Ballot created successfully."
|
||||||
msgstr "Wahlgang erfolgreich angelegt."
|
msgstr "Wahlgang erfolgreich angelegt."
|
||||||
|
|
||||||
#: assignments/views.py:237
|
#: assignments/views.py:238
|
||||||
msgid "Elections"
|
msgid "Elections"
|
||||||
msgstr "Wahlen"
|
msgstr "Wahlen"
|
||||||
|
|
||||||
#: assignments/views.py:258
|
#: assignments/views.py:259
|
||||||
msgid "No elections available."
|
msgid "No elections available."
|
||||||
msgstr "Keine Wahlen vorhanden."
|
msgstr "Keine Wahlen vorhanden."
|
||||||
|
|
||||||
#: assignments/views.py:277
|
#: assignments/views.py:278
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Election: %s"
|
msgid "Election: %s"
|
||||||
msgstr "Wahl: %s"
|
msgstr "Wahl: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: assignments/views.py:286
|
#: assignments/views.py:287
|
||||||
msgid "Number of members to be elected"
|
msgid "Number of members to be elected"
|
||||||
msgstr "Anzahl der zu wählenden Mitglieder"
|
msgstr "Anzahl der zu wählenden Mitglieder"
|
||||||
|
|
||||||
#: assignments/views.py:293 assignments/views.py:321
|
#: assignments/views.py:294 assignments/views.py:322
|
||||||
msgid "Candidates"
|
msgid "Candidates"
|
||||||
msgstr "Kandidaten/innen"
|
msgstr "Kandidaten/innen"
|
||||||
|
|
||||||
#: assignments/views.py:317
|
#: assignments/views.py:318
|
||||||
msgid "Election result"
|
msgid "Election result"
|
||||||
msgstr "Wahlergebnis"
|
msgstr "Wahlergebnis"
|
||||||
|
|
||||||
#: assignments/views.py:323
|
#: assignments/views.py:324
|
||||||
msgid "ballot"
|
msgid "ballot"
|
||||||
msgstr "Wahlgang"
|
msgstr "Wahlgang"
|
||||||
|
|
||||||
#: assignments/views.py:342
|
#: assignments/views.py:343
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Y: %(YES)s\n"
|
"Y: %(YES)s\n"
|
||||||
@ -259,113 +259,145 @@ msgid ""
|
|||||||
"A: %(ABSTAIN)s"
|
"A: %(ABSTAIN)s"
|
||||||
msgstr "J: %(YES)s\nN: %(NO)s\nE: %(ABSTAIN)s"
|
msgstr "J: %(YES)s\nN: %(NO)s\nE: %(ABSTAIN)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: assignments/views.py:347
|
#: assignments/views.py:348
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Y: %(YES)s\n"
|
"Y: %(YES)s\n"
|
||||||
"N: %(NO)s"
|
"N: %(NO)s"
|
||||||
msgstr "J: %(YES)s\nN: %(NO)s"
|
msgstr "J: %(YES)s\nN: %(NO)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: assignments/views.py:357 motions/pdf.py:115
|
#: assignments/views.py:358 motions/pdf.py:115
|
||||||
msgid "Valid votes"
|
msgid "Valid votes"
|
||||||
msgstr "Gültige Stimmen"
|
msgstr "Gültige Stimmen"
|
||||||
|
|
||||||
#: assignments/views.py:368 motions/pdf.py:117
|
#: assignments/views.py:369 motions/pdf.py:117
|
||||||
msgid "Invalid votes"
|
msgid "Invalid votes"
|
||||||
msgstr "Ungültige Stimmen"
|
msgstr "Ungültige Stimmen"
|
||||||
|
|
||||||
#: assignments/views.py:379 motions/pdf.py:119
|
#: assignments/views.py:380 motions/pdf.py:119
|
||||||
msgid "Votes cast"
|
msgid "Votes cast"
|
||||||
msgstr "Abgegebene Stimmen"
|
msgstr "Abgegebene Stimmen"
|
||||||
|
|
||||||
#: assignments/views.py:401
|
#: assignments/views.py:402
|
||||||
msgid "elected"
|
msgid "elected"
|
||||||
msgstr "gewählt"
|
msgstr "gewählt"
|
||||||
|
|
||||||
#: assignments/views.py:454
|
#: assignments/views.py:455
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%d. ballot"
|
msgid "%d. ballot"
|
||||||
msgstr "%d. Wahlgang"
|
msgstr "%d. Wahlgang"
|
||||||
|
|
||||||
#: assignments/views.py:456
|
#: assignments/views.py:457
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%d candidate"
|
msgid "%d candidate"
|
||||||
msgid_plural "%d candidates"
|
msgid_plural "%d candidates"
|
||||||
msgstr[0] "%d Kandidat/in"
|
msgstr[0] "%d Kandidat/in"
|
||||||
msgstr[1] "%d Kandidaten/innen"
|
msgstr[1] "%d Kandidaten/innen"
|
||||||
|
|
||||||
#: assignments/views.py:458
|
#: assignments/views.py:459
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%d available post"
|
msgid "%d available post"
|
||||||
msgid_plural "%d available posts"
|
msgid_plural "%d available posts"
|
||||||
msgstr[0] "%d verfügbarer Posten"
|
msgstr[0] "%d verfügbarer Posten"
|
||||||
msgstr[1] "%d verfügbare Posten"
|
msgstr[1] "%d verfügbare Posten"
|
||||||
|
|
||||||
#: assignments/views.py:510 assignments/views.py:522 motions/pdf.py:125
|
#: assignments/views.py:511 assignments/views.py:523 motions/pdf.py:125
|
||||||
#: motions/pdf.py:348
|
#: motions/pdf.py:339
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Ja"
|
msgstr "Ja"
|
||||||
|
|
||||||
#: assignments/views.py:511 assignments/views.py:523 motions/pdf.py:125
|
#: assignments/views.py:512 assignments/views.py:524 motions/pdf.py:125
|
||||||
#: motions/pdf.py:350
|
#: motions/pdf.py:341
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "Nein"
|
msgstr "Nein"
|
||||||
|
|
||||||
#: assignments/views.py:512 motions/pdf.py:125 motions/pdf.py:352
|
#: assignments/views.py:513 motions/pdf.py:125 motions/pdf.py:343
|
||||||
msgid "Abstain"
|
msgid "Abstain"
|
||||||
msgstr "Enthaltung"
|
msgstr "Enthaltung"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/config.py:36 core/config.py:63
|
#: core/config.py:39 core/config.py:66
|
||||||
msgid "The config variable {} was not found."
|
msgid "The config variable {} was not found."
|
||||||
msgstr "Die Konfigurationsvariable {} wurde nicht gefunden."
|
msgstr "Die Konfigurationsvariable {} wurde nicht gefunden."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/config.py:72
|
#: core/config.py:75
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Wrong datatype. Expected %(expected_type)s, got %(got_type)s."
|
msgid "Wrong datatype. Expected %(expected_type)s, got %(got_type)s."
|
||||||
msgstr "Falscher Datentyp. Erwartete %(expected_type)s, erhielt %(got_type)s."
|
msgstr "Falscher Datentyp. Erwartete %(expected_type)s, erhielt %(got_type)s."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/config.py:82
|
#: core/config.py:85
|
||||||
msgid "Invalid input. Choice does not match."
|
msgid "Invalid input. Choice does not match."
|
||||||
msgstr "Ungültige Eingabe. Auswahl nicht gefunden."
|
msgstr "Ungültige Eingabe. Auswahl nicht gefunden."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: core/config.py:95
|
||||||
|
msgid "A width and a height have to be given."
|
||||||
|
msgstr "Breite und Höhe müssen angegeben werden."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: core/config.py:97
|
||||||
|
msgid "Data has to be integers."
|
||||||
|
msgstr "Daten müssen vom Typ Integer sein."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: core/config.py:100
|
||||||
|
msgid "The Resolution have to be between 800x600 and 3840x2160."
|
||||||
|
msgstr "Die Auflösung muss zwischen 800x600 und 3840x2160 liegen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: core/config.py:104
|
||||||
|
msgid "motions_comments has to be a list."
|
||||||
|
msgstr "motions_comments muss eine Liste sein."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/config.py:107
|
#: core/config.py:107
|
||||||
|
msgid "Each element in motions_comments has to be a dict."
|
||||||
|
msgstr "Jedes Element in motions_comments muss ein dict sein."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: core/config.py:109
|
||||||
|
msgid "A name and a public property have to be given."
|
||||||
|
msgstr "Ein Name und eine public Eigenschaft müssen angegeben werden."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: core/config.py:111
|
||||||
|
msgid "name has to be string."
|
||||||
|
msgstr "Name muss ein String sein."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: core/config.py:113
|
||||||
|
msgid "public property has to be bool."
|
||||||
|
msgstr "Public-Eigenschaft muss ein Boolean sein."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: core/config.py:133
|
||||||
msgid "Too many values for config variable {} found."
|
msgid "Too many values for config variable {} found."
|
||||||
msgstr "Zu viele Werte für Konfigurationsvariable {} gefunden."
|
msgstr "Zu viele Werte für Konfigurationsvariable {} gefunden."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/config.py:170
|
#: core/config.py:202
|
||||||
msgid "Invalid value for config attribute input_type."
|
msgid "Invalid value for config attribute input_type."
|
||||||
msgstr "Ungültiger Wert für Konfigurationsattribut input_type."
|
msgstr "Ungültiger Wert für Konfigurationsattribut input_type."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/config.py:172
|
#: core/config.py:204
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Either config attribute 'choices' must not be None or 'input_type' must not "
|
"Either config attribute 'choices' must not be None or 'input_type' must not "
|
||||||
"be 'choice'."
|
"be 'choice'."
|
||||||
msgstr "Entweder das Konfigurationsattribut 'choices' darf nicht None sein oder 'input_type' darf nicht 'choice' sein."
|
msgstr "Entweder das Konfigurationsattribut 'choices' darf nicht None sein oder 'input_type' darf nicht 'choice' sein."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/config.py:175
|
#: core/config.py:207
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Either config attribute 'choices' must be None or 'input_type' must be "
|
"Either config attribute 'choices' must be None or 'input_type' must be "
|
||||||
"'choice'."
|
"'choice'."
|
||||||
msgstr "Entweder das Konfigurationsattribut 'choices' muss None sein oder 'input_type' muss 'choice' sein."
|
msgstr "Entweder das Konfigurationsattribut 'choices' muss None sein oder 'input_type' muss 'choice' sein."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/config.py:185
|
#: core/config.py:217
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "Allgemein"
|
msgstr "Allgemein"
|
||||||
|
|
||||||
#: mediafiles/models.py:61
|
#: mediafiles/models.py:65
|
||||||
msgid "unknown"
|
msgid "unknown"
|
||||||
msgstr "unbekannt"
|
msgstr "unbekannt"
|
||||||
|
|
||||||
#: motions/models.py:131 motions/pdf.py:38 motions/pdf.py:337
|
#: motions/models.py:147 motions/pdf.py:38 motions/pdf.py:328
|
||||||
#: motions/views.py:394 motions/views.py:454
|
#: motions/views.py:486 motions/views.py:546
|
||||||
msgid "Motion"
|
msgid "Motion"
|
||||||
msgstr "Antrag"
|
msgstr "Antrag"
|
||||||
|
|
||||||
#: motions/models.py:623
|
#: motions/models.py:656
|
||||||
msgid "new"
|
msgid "new"
|
||||||
msgstr "Neu"
|
msgstr "Neu"
|
||||||
|
|
||||||
#: motions/models.py:695
|
#: motions/models.py:728
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(time_and_messages)s by %(person)s"
|
msgid "%(time_and_messages)s by %(person)s"
|
||||||
msgstr "%(time_and_messages)s durch %(person)s"
|
msgstr "%(time_and_messages)s durch %(person)s"
|
||||||
@ -386,7 +418,7 @@ msgstr "Unterstützer/innen"
|
|||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
msgstr "Status"
|
msgstr "Status"
|
||||||
|
|
||||||
#: motions/pdf.py:91 motions/views.py:158 motions/views.py:170
|
#: motions/pdf.py:91 motions/views.py:204 motions/views.py:216
|
||||||
msgid "Version"
|
msgid "Version"
|
||||||
msgstr "Version"
|
msgstr "Version"
|
||||||
|
|
||||||
@ -394,7 +426,7 @@ msgstr "Version"
|
|||||||
msgid "Vote result"
|
msgid "Vote result"
|
||||||
msgstr "Abstimmungsergebnis"
|
msgstr "Abstimmungsergebnis"
|
||||||
|
|
||||||
#: motions/pdf.py:121 motions/views.py:394
|
#: motions/pdf.py:121 motions/views.py:486
|
||||||
msgid "Vote"
|
msgid "Vote"
|
||||||
msgstr "Stimme"
|
msgstr "Stimme"
|
||||||
|
|
||||||
@ -402,20 +434,20 @@ msgstr "Stimme"
|
|||||||
msgid "Reason"
|
msgid "Reason"
|
||||||
msgstr "Begründung"
|
msgstr "Begründung"
|
||||||
|
|
||||||
#: motions/pdf.py:324
|
#: motions/pdf.py:315
|
||||||
msgid "Categories"
|
msgid "Categories"
|
||||||
msgstr "Sachgebiete"
|
msgstr "Sachgebiete"
|
||||||
|
|
||||||
#: motions/pdf.py:331
|
#: motions/pdf.py:322
|
||||||
msgid "No motions available."
|
msgid "No motions available."
|
||||||
msgstr "Keine Anträge vorhanden."
|
msgstr "Keine Anträge vorhanden."
|
||||||
|
|
||||||
#: motions/pdf.py:344
|
#: motions/pdf.py:335
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Motion No. %s"
|
msgid "Motion No. %s"
|
||||||
msgstr "Antrag Nr. %s"
|
msgstr "Antrag Nr. %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: motions/serializers.py:31
|
#: motions/serializers.py:32
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Workflow %(pk)d does not exist."
|
msgid "Workflow %(pk)d does not exist."
|
||||||
msgstr "Arbeitsablauf %(pk)d existiert nicht."
|
msgstr "Arbeitsablauf %(pk)d existiert nicht."
|
||||||
@ -424,152 +456,164 @@ msgstr "Arbeitsablauf %(pk)d existiert nicht."
|
|||||||
msgid "submitted"
|
msgid "submitted"
|
||||||
msgstr "eingereicht"
|
msgstr "eingereicht"
|
||||||
|
|
||||||
#: motions/signals.py:22 motions/signals.py:51
|
#: motions/signals.py:22 motions/signals.py:55
|
||||||
msgid "accepted"
|
msgid "accepted"
|
||||||
msgstr "angenommen"
|
msgstr "angenommen"
|
||||||
|
|
||||||
#: motions/signals.py:26 motions/signals.py:56
|
#: motions/signals.py:27 motions/signals.py:61
|
||||||
msgid "rejected"
|
msgid "rejected"
|
||||||
msgstr "abgelehnt"
|
msgstr "abgelehnt"
|
||||||
|
|
||||||
#: motions/signals.py:30
|
#: motions/signals.py:32
|
||||||
msgid "not decided"
|
msgid "not decided"
|
||||||
msgstr "nicht entschieden"
|
msgstr "nicht entschieden"
|
||||||
|
|
||||||
#: motions/signals.py:39
|
#: motions/signals.py:42
|
||||||
msgid "published"
|
msgid "published"
|
||||||
msgstr "veröffentlicht"
|
msgstr "veröffentlicht"
|
||||||
|
|
||||||
#: motions/signals.py:44 motions/views.py:160
|
#: motions/signals.py:47 motions/views.py:206
|
||||||
msgid "permitted"
|
msgid "permitted"
|
||||||
msgstr "zugelassen"
|
msgstr "zugelassen"
|
||||||
|
|
||||||
#: motions/signals.py:61
|
#: motions/signals.py:67
|
||||||
msgid "withdrawed"
|
msgid "withdrawed"
|
||||||
msgstr "zurückgezogen"
|
msgstr "zurückgezogen"
|
||||||
|
|
||||||
#: motions/signals.py:66
|
#: motions/signals.py:72
|
||||||
msgid "adjourned"
|
msgid "adjourned"
|
||||||
msgstr "vertagt"
|
msgstr "vertagt"
|
||||||
|
|
||||||
#: motions/signals.py:71
|
#: motions/signals.py:78
|
||||||
msgid "not concerned"
|
msgid "not concerned"
|
||||||
msgstr "nicht befasst"
|
msgstr "nicht befasst"
|
||||||
|
|
||||||
#: motions/signals.py:76
|
#: motions/signals.py:84
|
||||||
msgid "commited a bill"
|
msgid "refered to committee"
|
||||||
msgstr "in Ausschuss verwiesen"
|
msgstr "in Ausschuss verwiesen"
|
||||||
|
|
||||||
#: motions/signals.py:81
|
#: motions/signals.py:90
|
||||||
msgid "needs review"
|
msgid "needs review"
|
||||||
msgstr "Benötigt Review"
|
msgstr "Benötigt Review"
|
||||||
|
|
||||||
#: motions/signals.py:86
|
#: motions/signals.py:95
|
||||||
msgid "rejected (not authorized)"
|
msgid "rejected (not authorized)"
|
||||||
msgstr "Verworfen (nicht zulässig)"
|
msgstr "Verworfen (nicht zulässig)"
|
||||||
|
|
||||||
#: motions/views.py:86
|
#: motions/views.py:126
|
||||||
msgid "Motion created"
|
msgid "Motion created"
|
||||||
msgstr "Antrag erstellt"
|
msgstr "Antrag erstellt"
|
||||||
|
|
||||||
#: motions/views.py:128
|
#: motions/views.py:174
|
||||||
msgid "Motion updated"
|
msgid "Motion updated"
|
||||||
msgstr "Antrag aktualisiert"
|
msgstr "Antrag aktualisiert"
|
||||||
|
|
||||||
#: motions/views.py:132
|
#: motions/views.py:178
|
||||||
msgid "All supporters removed"
|
msgid "All supporters removed"
|
||||||
msgstr "Alle Unterstützer entfernt"
|
msgstr "Alle Unterstützer entfernt"
|
||||||
|
|
||||||
#: motions/views.py:162
|
#: motions/views.py:208
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Version %d permitted successfully."
|
msgid "Version %d permitted successfully."
|
||||||
msgstr "Version %d erfolgreich zugelassen"
|
msgstr "Version %d erfolgreich zugelassen"
|
||||||
|
|
||||||
#: motions/views.py:167
|
#: motions/views.py:213
|
||||||
msgid "You can not delete the active version of a motion."
|
msgid "You can not delete the active version of a motion."
|
||||||
msgstr "Sie dürfen die aktive Version eines Antrags nicht löschen."
|
msgstr "Sie dürfen die aktive Version eines Antrags nicht löschen."
|
||||||
|
|
||||||
#: motions/views.py:172
|
#: motions/views.py:218
|
||||||
msgid "deleted"
|
msgid "deleted"
|
||||||
msgstr "Gelöscht"
|
msgstr "Gelöscht"
|
||||||
|
|
||||||
#: motions/views.py:174
|
#: motions/views.py:220
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Version %d deleted successfully."
|
msgid "Version %d deleted successfully."
|
||||||
msgstr "Version %d erfolgreich gelöscht."
|
msgstr "Version %d erfolgreich gelöscht."
|
||||||
|
|
||||||
#: motions/views.py:195
|
#: motions/views.py:241
|
||||||
msgid "You can not support this motion."
|
msgid "You can not support this motion."
|
||||||
msgstr "Sie dürfen diesen Antrag nicht unterstützen."
|
msgstr "Sie dürfen diesen Antrag nicht unterstützen."
|
||||||
|
|
||||||
#: motions/views.py:197
|
#: motions/views.py:243
|
||||||
msgid "Motion supported"
|
msgid "Motion supported"
|
||||||
msgstr "Antrag unterstützt"
|
msgstr "Antrag unterstützt"
|
||||||
|
|
||||||
#: motions/views.py:198
|
#: motions/views.py:244
|
||||||
msgid "You have supported this motion successfully."
|
msgid "You have supported this motion successfully."
|
||||||
msgstr "Sie haben den Antrag erfolgreich unterstützt."
|
msgstr "Sie haben den Antrag erfolgreich unterstützt."
|
||||||
|
|
||||||
#: motions/views.py:203
|
#: motions/views.py:249
|
||||||
msgid "You can not unsupport this motion."
|
msgid "You can not unsupport this motion."
|
||||||
msgstr "Sie dürfen diesem Antrag Ihre Unterstützung nicht entziehen."
|
msgstr "Sie dürfen diesem Antrag Ihre Unterstützung nicht entziehen."
|
||||||
|
|
||||||
#: motions/views.py:205
|
#: motions/views.py:251
|
||||||
msgid "Motion unsupported"
|
msgid "Motion unsupported"
|
||||||
msgstr "Unterstützung zurückgezogen"
|
msgstr "Unterstützung zurückgezogen"
|
||||||
|
|
||||||
#: motions/views.py:206
|
#: motions/views.py:252
|
||||||
msgid "You have unsupported this motion successfully."
|
msgid "You have unsupported this motion successfully."
|
||||||
msgstr "Sie haben dem Antrag erfolgreich Ihre Unterstützung entzogen."
|
msgstr "Sie haben dem Antrag erfolgreich Ihre Unterstützung entzogen."
|
||||||
|
|
||||||
#: motions/views.py:229
|
#: motions/views.py:275
|
||||||
msgid "Invalid data. State must be an integer."
|
msgid "Invalid data. State must be an integer."
|
||||||
msgstr "Ungültige Daten. Status muss eine Ganzzahl sein."
|
msgstr "Ungültige Daten. Status muss eine Ganzzahl sein."
|
||||||
|
|
||||||
#: motions/views.py:232
|
#: motions/views.py:278
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You can not set the state to %(state_id)d."
|
msgid "You can not set the state to %(state_id)d."
|
||||||
msgstr "Sie dürfen den Antragsstatus nicht auf %(state_id)d setzen."
|
msgstr "Sie dürfen den Antragsstatus nicht auf %(state_id)d setzen."
|
||||||
|
|
||||||
#: motions/views.py:240
|
#: motions/views.py:286
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The state of the motion was set to %s."
|
msgid "The state of the motion was set to %s."
|
||||||
msgstr "Der Status des Antrags wurde auf %s gesetzt."
|
msgstr "Der Status des Antrags wurde auf %s gesetzt."
|
||||||
|
|
||||||
#: motions/views.py:244
|
#: motions/views.py:290
|
||||||
msgid "State set to"
|
msgid "State set to"
|
||||||
msgstr "Status gesetzt auf"
|
msgstr "Status gesetzt auf"
|
||||||
|
|
||||||
#: motions/views.py:259
|
#: motions/views.py:312
|
||||||
|
msgid "Invalid data. Recommendation must be an integer."
|
||||||
|
msgstr "Ungültige Daten. Empfehlung muss ein Integer sein."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: motions/views.py:316
|
||||||
|
#, python-brace-format
|
||||||
|
msgid "You can not set the recommendation to {recommendation_state_id}."
|
||||||
|
msgstr "Sie können die Empfehlung nicht auf {recommendation_state_id} setzen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: motions/views.py:326
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The recommendation of the motion was set to %s."
|
||||||
|
msgstr "Die Empfehlung des Antrags wurde auf %s gesetzt."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: motions/views.py:330
|
||||||
|
msgid "Recommendation set to"
|
||||||
|
msgstr "Empfehlung gesetzt auf"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: motions/views.py:345
|
||||||
msgid "Vote created successfully."
|
msgid "Vote created successfully."
|
||||||
msgstr "Abstimmung erfolgreich angelegt."
|
msgstr "Abstimmung erfolgreich angelegt."
|
||||||
|
|
||||||
#: motions/views.py:345
|
#: motions/views.py:432
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Error: At least one identifier of this category does already exist in "
|
||||||
|
"another category."
|
||||||
|
msgstr "Fehler: Mindestens ein Bezeichner von diesem Sachgebiet existiert bereits in einem anderen Sachgebiet."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: motions/views.py:436
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "All motions in category {category} numbered successfully."
|
msgid "All motions in category {category} numbered successfully."
|
||||||
msgstr "Alle Anträge im Sachgebiet {category} wurden erfolgreich nummeriert."
|
msgstr "Alle Anträge im Sachgebiet {category} wurden erfolgreich nummeriert."
|
||||||
|
|
||||||
#: motions/views.py:447
|
#: motions/views.py:539
|
||||||
msgid "Motions"
|
msgid "Motions"
|
||||||
msgstr "Anträge"
|
msgstr "Anträge"
|
||||||
|
|
||||||
#: poll/models.py:71
|
#: poll/models.py:225
|
||||||
msgid "Only all valid votes"
|
|
||||||
msgstr "Nur gültige Stimmen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: poll/models.py:72
|
|
||||||
msgid "All votes cast (including invalid votes)"
|
|
||||||
msgstr "Alle abgegebenen Stimmen (einschließlich ungültiger Stimmen)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: poll/models.py:73
|
|
||||||
msgid "Disabled (no percents)"
|
|
||||||
msgstr "Deaktiviert (keine Prozente)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: poll/models.py:262
|
|
||||||
msgid "majority"
|
msgid "majority"
|
||||||
msgstr "Mehrheit"
|
msgstr "Mehrheit"
|
||||||
|
|
||||||
#: poll/models.py:264 poll/models.py:266
|
#: poll/models.py:227 poll/models.py:229
|
||||||
msgid "undocumented"
|
msgid "undocumented"
|
||||||
msgstr "nicht erfasst"
|
msgstr "nicht erfasst"
|
||||||
|
|
||||||
@ -614,8 +658,8 @@ msgid "Username"
|
|||||||
msgstr "Benutzername"
|
msgstr "Benutzername"
|
||||||
|
|
||||||
#: users/pdf.py:127
|
#: users/pdf.py:127
|
||||||
msgid "Password"
|
msgid "Initial password"
|
||||||
msgstr "Passwort"
|
msgstr "Initiales Passwort"
|
||||||
|
|
||||||
#: users/pdf.py:140
|
#: users/pdf.py:140
|
||||||
msgid "Scan this QRCode to connect WLAN."
|
msgid "Scan this QRCode to connect WLAN."
|
||||||
@ -625,66 +669,66 @@ msgstr "QR-Code scannen um sich mit dem WLAN zu verbinden."
|
|||||||
msgid "Scan this QRCode to open URL."
|
msgid "Scan this QRCode to open URL."
|
||||||
msgstr "QR-Code scannen um die URL zu öffnen."
|
msgstr "QR-Code scannen um die URL zu öffnen."
|
||||||
|
|
||||||
#: users/serializers.py:48
|
#: users/serializers.py:73 users/serializers.py:99
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to "
|
"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to "
|
||||||
"each of his/her groups."
|
"each of his/her groups."
|
||||||
msgstr "Die Gruppen zu denen dieser Benutzer gehört. Ein Benutzer erhält alle Berechtigungen, die diesen Gruppen zugeordnet sind."
|
msgstr "Die Gruppen zu denen dieser Benutzer gehört. Ein Benutzer erhält alle Berechtigungen, die diesen Gruppen zugeordnet sind."
|
||||||
|
|
||||||
#: users/serializers.py:78
|
#: users/serializers.py:113
|
||||||
msgid "Username, first name and last name can not all be empty."
|
msgid "Username, first name and last name can not all be empty."
|
||||||
msgstr "Benutzername, Vorname und Nachname dürfen nicht alle leer sein."
|
msgstr "Benutzername, Vorname und Nachname dürfen nicht alle leer sein."
|
||||||
|
|
||||||
#: users/serializers.py:111
|
#: users/serializers.py:145
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Incorrect value \"{value}\". Expected app_label.codename string."
|
msgid "Incorrect value \"{value}\". Expected app_label.codename string."
|
||||||
msgstr "Ungültiger Wert \"{value}\". Erwartete Zeichenkette app_label.codename."
|
msgstr "Ungültiger Wert \"{value}\". Erwartete Zeichenkette app_label.codename."
|
||||||
|
|
||||||
#: users/serializers.py:112
|
#: users/serializers.py:146
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Invalid permission \"{value}\". Object does not exist."
|
msgid "Invalid permission \"{value}\". Object does not exist."
|
||||||
msgstr "Ungültige Berechtigung \"{value}\". Objekt existiert nicht."
|
msgstr "Ungültige Berechtigung \"{value}\". Objekt existiert nicht."
|
||||||
|
|
||||||
#: users/views.py:114
|
#: users/views.py:79
|
||||||
msgid "You can not deactivate yourself."
|
msgid "You can not deactivate yourself."
|
||||||
msgstr "Sie dürfen sich nicht selbst deaktivieren."
|
msgstr "Sie dürfen sich nicht selbst deaktivieren."
|
||||||
|
|
||||||
#: users/views.py:153
|
#: users/views.py:95
|
||||||
msgid "You can not delete yourself."
|
msgid "You can not delete yourself."
|
||||||
msgstr "Sie dürfen sich nicht selbst löschen."
|
msgstr "Sie dürfen sich nicht selbst löschen."
|
||||||
|
|
||||||
#: users/views.py:167
|
#: users/views.py:108
|
||||||
msgid "Password successfully reset."
|
msgid "Password successfully reset."
|
||||||
msgstr "Passwort wurde erfolgreich zurückgesetzt."
|
msgstr "Passwort wurde erfolgreich zurückgesetzt."
|
||||||
|
|
||||||
#: users/views.py:237
|
#: users/views.py:185
|
||||||
msgid "Username or password is not correct."
|
msgid "Username or password is not correct."
|
||||||
msgstr "Benutzername oder Passwort war nicht korrekt."
|
msgstr "Benutzername oder Passwort war nicht korrekt."
|
||||||
|
|
||||||
#: users/views.py:263
|
#: users/views.py:211
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Installation was successfully. Use {username} and {password} for first "
|
"Installation was successfully. Use {username} and {password} for first "
|
||||||
"login. Important: Please change your password!"
|
"login. Important: Please change your password!"
|
||||||
msgstr "Die Installation war erfolgreich. Verwenden Sie {username} und {password} für den ersten Login. Wichtig: Bitte ändern Sie Ihr Passwort!"
|
msgstr "Die Installation war erfolgreich. Verwenden Sie {username} und {password} für den ersten Login. Wichtig: Bitte ändern Sie Ihr Passwort!"
|
||||||
|
|
||||||
#: users/views.py:284
|
#: users/views.py:232
|
||||||
msgid "You are not authenticated."
|
msgid "You are not authenticated."
|
||||||
msgstr "Sie sind nicht authentifiziert."
|
msgstr "Sie sind nicht authentifiziert."
|
||||||
|
|
||||||
#: users/views.py:318
|
#: users/views.py:266
|
||||||
msgid "Old password does not match."
|
msgid "Old password does not match."
|
||||||
msgstr "Das alte Passwort stimmt nicht überein."
|
msgstr "Das alte Passwort stimmt nicht überein."
|
||||||
|
|
||||||
#: users/views.py:329
|
#: users/views.py:277
|
||||||
msgid "user-list"
|
msgid "user-list"
|
||||||
msgstr "benutzer-liste"
|
msgstr "benutzer-liste"
|
||||||
|
|
||||||
#: users/views.py:330
|
#: users/views.py:278
|
||||||
msgid "List of users"
|
msgid "List of users"
|
||||||
msgstr "Teilnehmerliste"
|
msgstr "Teilnehmerliste"
|
||||||
|
|
||||||
#: users/views.py:344
|
#: users/views.py:292
|
||||||
msgid "user-access-data"
|
msgid "user-access-data"
|
||||||
msgstr "benutzer-zugangsdaten"
|
msgstr "benutzer-zugangsdaten"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1858,6 +1858,12 @@ angular.module('OpenSlidesApp.motions.site', ['OpenSlidesApp.motions', 'OpenSlid
|
|||||||
gettext('Remove all supporters of a motion if a submitter edits his ' +
|
gettext('Remove all supporters of a motion if a submitter edits his ' +
|
||||||
'motion in early state');
|
'motion in early state');
|
||||||
|
|
||||||
|
// subgroup Suppoerters
|
||||||
|
gettext('Comments');
|
||||||
|
gettext('Comment fields for motions');
|
||||||
|
gettext('Public');
|
||||||
|
gettext('Private');
|
||||||
|
|
||||||
// subgroup Voting and ballot papers
|
// subgroup Voting and ballot papers
|
||||||
gettext('Voting and ballot papers');
|
gettext('Voting and ballot papers');
|
||||||
gettext('The 100 % base of a voting result consists of');
|
gettext('The 100 % base of a voting result consists of');
|
||||||
@ -1874,7 +1880,7 @@ angular.module('OpenSlidesApp.motions.site', ['OpenSlidesApp.motions', 'OpenSlid
|
|||||||
|
|
||||||
// subgroup PDF
|
// subgroup PDF
|
||||||
gettext('Title for PDF and DOCX documents (all motions)');
|
gettext('Title for PDF and DOCX documents (all motions)');
|
||||||
gettext('Preamble text for PDF and DOCX documents (all motioqns)');
|
gettext('Preamble text for PDF and DOCX documents (all motions)');
|
||||||
}
|
}
|
||||||
]);
|
]);
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -169,7 +169,7 @@
|
|||||||
<li role="menuitem" ng-repeat="action in duplicateActions" class="pointer"
|
<li role="menuitem" ng-repeat="action in duplicateActions" class="pointer"
|
||||||
ng-click="user.duplicateAction = action; calcStats()">
|
ng-click="user.duplicateAction = action; calcStats()">
|
||||||
<i class="fa fa-check" ng-if="user.duplicateAction == action"></i>
|
<i class="fa fa-check" ng-if="user.duplicateAction == action"></i>
|
||||||
<translate>{{ action }}</translate>
|
<translate>{{ action | translate }}</translate>
|
||||||
</li>
|
</li>
|
||||||
</ul>
|
</ul>
|
||||||
</table>
|
</table>
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user