Updated German translations.

This commit is contained in:
Emanuel Schütze 2017-12-15 09:56:17 +01:00
parent b3a71a741f
commit 177c2a888e
5 changed files with 1062 additions and 892 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenSlides\n" "Project-Id-Version: OpenSlides\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-27 15:22+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-15 09:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-27 13:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-15 08:54+0000\n"
"Last-Translator: Emanuel Schütze <emanuel.schuetze@intevation.de>\n" "Last-Translator: Emanuel Schütze <emanuel.schuetze@intevation.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/openslides/openslides/language/de/)\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/openslides/openslides/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -19,117 +19,117 @@ msgstr ""
"Language: de\n" "Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: agenda/models.py:204 #: agenda/models.py:206
msgid "Agenda item" msgid "Agenda item"
msgstr "Tagesordnungspunkt" msgstr "Tagesordnungspunkt"
#: agenda/models.py:205 #: agenda/models.py:207
msgid "Hidden item" msgid "Hidden item"
msgstr "Versteckter Eintrag" msgstr "Versteckter Eintrag"
#: agenda/models.py:342 #: agenda/models.py:356
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{user} is already on the list of speakers." msgid "{user} is already on the list of speakers."
msgstr "{user} ist bereits auf der Redeliste." msgstr "{user} ist bereits auf der Redeliste."
#: agenda/models.py:345 #: agenda/models.py:359
msgid "An anonymous user can not be on lists of speakers." msgid "An anonymous user can not be on lists of speakers."
msgstr "Anonyme Gast-Benutzer können nicht auf Redelisten stehen." msgstr "Anonyme Gast-Benutzer können nicht auf Redelisten stehen."
#: agenda/views.py:87 #: agenda/views.py:90
msgid "The list of speakers is closed." msgid "The list of speakers is closed."
msgstr "Die Redeliste ist geschlossen." msgstr "Die Redeliste ist geschlossen."
#: agenda/views.py:96 #: agenda/views.py:99
msgid "User does not exist." msgid "User does not exist."
msgstr "Benutzer existiert nicht." msgstr "Benutzer existiert nicht."
#: agenda/views.py:104 #: agenda/views.py:107
#, python-format #, python-format
msgid "User %s was successfully added to the list of speakers." msgid "User %s was successfully added to the list of speakers."
msgstr "Benutzer %s wurde erfolgreich zur Redeliste hinzugefügt." msgstr "Benutzer %s wurde erfolgreich zur Redeliste hinzugefügt."
#: agenda/views.py:121 #: agenda/views.py:128
msgid "You are not on the list of speakers." msgid "You are not on the list of speakers."
msgstr "Sie stehen nicht auf der Redeliste." msgstr "Sie stehen nicht auf der Redeliste."
#: agenda/views.py:124 #: agenda/views.py:131
msgid "You are successfully removed from the list of speakers." msgid "You are successfully removed from the list of speakers."
msgstr "Sie wurden erfolgreich von der Redeliste entfernt." msgstr "Sie wurden erfolgreich von der Redeliste entfernt."
#: agenda/views.py:146 #: agenda/views.py:153
msgid "speakers have been removed from the list of speakers." msgid "speakers have been removed from the list of speakers."
msgstr "Redner/innen wurden erfolgreich von der Redeliste entfernt." msgstr "Redner/innen wurden erfolgreich von der Redeliste entfernt."
#: agenda/views.py:148 #: agenda/views.py:155
#, python-format #, python-format
msgid "User %s has been removed from the list of speakers." msgid "User %s has been removed from the list of speakers."
msgstr "%s wurde von der Redeliste entfernt." msgstr "%s wurde von der Redeliste entfernt."
#: agenda/views.py:150 #: agenda/views.py:157
msgid "No speakers have been removed from the list of speakers." msgid "No speakers have been removed from the list of speakers."
msgstr "Es wurden keine Redner/innen von der Redeliste entfernt." msgstr "Es wurden keine Redner/innen von der Redeliste entfernt."
#: agenda/views.py:170 #: agenda/views.py:177
msgid "The list of speakers is empty." msgid "The list of speakers is empty."
msgstr "Die Redeliste ist leer." msgstr "Die Redeliste ist leer."
#: agenda/views.py:175 #: agenda/views.py:182
msgid "Speaker does not exist." msgid "Speaker does not exist."
msgstr "Redner/in existiert nicht." msgstr "Redner/in existiert nicht."
#: agenda/views.py:177 #: agenda/views.py:184
msgid "User is now speaking." msgid "User is now speaking."
msgstr "Benutzer redet jetzt." msgstr "Benutzer redet jetzt."
#: agenda/views.py:188 #: agenda/views.py:195
#, python-format #, python-format
msgid "There is no one speaking at the moment according to %(item)s." msgid "There is no one speaking at the moment according to %(item)s."
msgstr "Es spricht derzeit kein/e Redner/in zu %(item)s." msgstr "Es spricht derzeit kein/e Redner/in zu %(item)s."
#: agenda/views.py:190 #: agenda/views.py:197
msgid "The speech is finished now." msgid "The speech is finished now."
msgstr "Die Rede ist jetzt beendet." msgstr "Die Rede ist jetzt beendet."
#: agenda/views.py:209 agenda/views.py:221 assignments/views.py:216 #: agenda/views.py:216 agenda/views.py:228 assignments/views.py:222
msgid "Invalid data." msgid "Invalid data."
msgstr "Ungültige Daten." msgstr "Ungültige Daten."
#: agenda/views.py:234 #: agenda/views.py:241
msgid "List of speakers successfully sorted." msgid "List of speakers successfully sorted."
msgstr "Die Redeliste wurde erfolgreich sortiert." msgstr "Die Redeliste wurde erfolgreich sortiert."
#: agenda/views.py:243 #: agenda/views.py:250
msgid "The agenda has been numbered." msgid "The agenda has been numbered."
msgstr "Die Tagesordnung wurde nummeriert." msgstr "Die Tagesordnung wurde nummeriert."
#: agenda/views.py:268 #: agenda/views.py:275
msgid "There must not be a hierarchical loop. Please reload the page." msgid "There must not be a hierarchical loop. Please reload the page."
msgstr "Es darf keine hierarchische Schleife vorhanden sein. Bitte laden Sie die Seite neu." msgstr "Es darf keine hierarchische Schleife vorhanden sein. Bitte laden Sie die Seite neu."
#: agenda/views.py:272 #: agenda/views.py:279
msgid "The agenda has been sorted." msgid "The agenda has been sorted."
msgstr "Die Tagesordnung wurde sortiert." msgstr "Die Tagesordnung wurde sortiert."
#: assignments/models.py:163 #: assignments/models.py:164
msgid "Election" msgid "Election"
msgstr "Wahl" msgstr "Wahl"
#: assignments/serializers.py:30 #: assignments/serializers.py:31
msgid "Value for {} must be greater than 0" msgid "Value for {} must be greater than 0"
msgstr "Wert für {} muss größer als 0 sein." msgstr "Wert für {} muss größer als 0 sein."
#: assignments/serializers.py:148 #: assignments/serializers.py:149
#, python-format #, python-format
msgid "You have to submit data for %d candidates." msgid "You have to submit data for %d candidates."
msgstr "Sie müssen Daten für %d Kandidaten übermitteln." msgstr "Sie müssen Daten für %d Kandidaten übermitteln."
#: assignments/serializers.py:152 motions/serializers.py:215 #: assignments/serializers.py:153 motions/serializers.py:220
#, python-format #, python-format
msgid "You have to submit data for %d vote values." msgid "You have to submit data for %d vote values."
msgstr "Sie müssen Daten für %d Stimmen übermitteln." msgstr "Sie müssen Daten für %d Stimmen übermitteln."
#: assignments/serializers.py:156 motions/serializers.py:219 #: assignments/serializers.py:157 motions/serializers.py:224
#, python-format #, python-format
msgid "Vote value %s is invalid." msgid "Vote value %s is invalid."
msgstr "Wert für Stimme %s ist ungültig." msgstr "Wert für Stimme %s ist ungültig."
@ -142,394 +142,406 @@ msgstr "Sie sind schon gewählt."
msgid "You can not candidate to this election because it is finished." msgid "You can not candidate to this election because it is finished."
msgstr "Sie können für diese Wahl nicht kandidieren, weil sie beendet ist." msgstr "Sie können für diese Wahl nicht kandidieren, weil sie beendet ist."
#: assignments/views.py:82 #: assignments/views.py:85
msgid "You were nominated successfully." msgid "You were nominated successfully."
msgstr "Sie wurden erfolgreich vorgeschlagen." msgstr "Sie wurden erfolgreich vorgeschlagen."
#: assignments/views.py:87 #: assignments/views.py:90
msgid "" msgid ""
"You can not withdraw your candidature to this election because it is " "You can not withdraw your candidature to this election because it is "
"finished." "finished."
msgstr "Sie können Ihre Kandidatur für diese Wahl nicht zurückziehen, weil sie beendet ist." msgstr "Sie können Ihre Kandidatur für diese Wahl nicht zurückziehen, weil sie beendet ist."
#: assignments/views.py:92 #: assignments/views.py:95
msgid "You are not a candidate of this election." msgid "You are not a candidate of this election."
msgstr "Sie sind kein/e Kandidat/in für diese Wahl." msgstr "Sie sind kein/e Kandidat/in für diese Wahl."
#: assignments/views.py:94 #: assignments/views.py:97
msgid "You have withdrawn your candidature successfully." msgid "You have withdrawn your candidature successfully."
msgstr "Sie haben Ihre Kandidatur erfolgreich zurückgezogen." msgstr "Sie haben Ihre Kandidatur erfolgreich zurückgezogen."
#: assignments/views.py:103 #: assignments/views.py:106
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid data. Expected dictionary, got %s." msgid "Invalid data. Expected dictionary, got %s."
msgstr "Ungültige Daten. Erwartete Dictionary, erhielt %s." msgstr "Ungültige Daten. Erwartete Dictionary, erhielt %s."
#: assignments/views.py:109 #: assignments/views.py:112
msgid "Invalid data. Expected something like {\"user\": <id>}." msgid "Invalid data. Expected something like {\"user\": <id>}."
msgstr "Ungültige Daten. Erwartete etwas wie {\"user\": <id>}." msgstr "Ungültige Daten. Erwartete etwas wie {\"user\": <id>}."
#: assignments/views.py:113 #: assignments/views.py:116
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid data. User %d does not exist." msgid "Invalid data. User %d does not exist."
msgstr "Ungültige Daten. Benutzer %d existiert nicht." msgstr "Ungültige Daten. Benutzer %d existiert nicht."
#: assignments/views.py:133 #: assignments/views.py:136
#, python-format #, python-format
msgid "User %s is already elected." msgid "User %s is already elected."
msgstr "Benutzer %s ist bereits gewählt." msgstr "Benutzer %s ist bereits gewählt."
#: assignments/views.py:135 #: assignments/views.py:138
msgid "You can not nominate someone to this election because it is finished." msgid "You can not nominate someone to this election because it is finished."
msgstr "Sie können niemanden für diese Wahl vorschlagen, weil sie beendet ist." msgstr "Sie können niemanden für diese Wahl vorschlagen, weil sie beendet ist."
#: assignments/views.py:141 #: assignments/views.py:144
#, python-format #, python-format
msgid "User %s is already nominated." msgid "User %s is already nominated."
msgstr "Benutzer %s ist bereits vorgeschlagen." msgstr "Benutzer %s ist bereits vorgeschlagen."
#: assignments/views.py:143 #: assignments/views.py:149
#, python-format #, python-format
msgid "User %s was nominated successfully." msgid "User %s was nominated successfully."
msgstr "Benutzer %s wurde erfolgreich vorgeschlagen." msgstr "Benutzer %s wurde erfolgreich vorgeschlagen."
#: assignments/views.py:150 #: assignments/views.py:156
msgid "" msgid ""
"You can not delete someone's candidature to this election because it is " "You can not delete someone's candidature to this election because it is "
"finished." "finished."
msgstr "Sie können keine Kandidaturen für diese Wahl zurücknehmen, weil sie beendet ist." msgstr "Sie können keine Kandidaturen für diese Wahl zurücknehmen, weil sie beendet ist."
#: assignments/views.py:153 #: assignments/views.py:159
#, python-format #, python-format
msgid "User %s has no status in this election." msgid "User %s has no status in this election."
msgstr "Benutzer %s hat keinen Status in dieser Wahl." msgstr "Benutzer %s hat keinen Status in dieser Wahl."
#: assignments/views.py:155 #: assignments/views.py:161
#, python-format #, python-format
msgid "Candidate %s was withdrawn successfully." msgid "Candidate %s was withdrawn successfully."
msgstr "Die Kandidatur von %s wurde erfolgreich zurückgezogen." msgstr "Die Kandidatur von %s wurde erfolgreich zurückgezogen."
#: assignments/views.py:167 #: assignments/views.py:173
#, python-format #, python-format
msgid "User %s is not a candidate of this election." msgid "User %s is not a candidate of this election."
msgstr "Benutzer %s ist kein/e Kandidat/in für diese Wahl." msgstr "Benutzer %s ist kein/e Kandidat/in für diese Wahl."
#: assignments/views.py:169 #: assignments/views.py:175
#, python-format #, python-format
msgid "User %s was successfully elected." msgid "User %s was successfully elected."
msgstr "Benutzer %s wurde erfolgreich gewählt." msgstr "Benutzer %s wurde erfolgreich gewählt."
#: assignments/views.py:173 #: assignments/views.py:179
#, python-format #, python-format
msgid "User %s is not an elected candidate of this election." msgid "User %s is not an elected candidate of this election."
msgstr "Benutzer %s ist bei dieser Wahl nicht gewählt." msgstr "Benutzer %s ist bei dieser Wahl nicht gewählt."
#: assignments/views.py:176 #: assignments/views.py:182
#, python-format #, python-format
msgid "User %s was successfully unelected." msgid "User %s was successfully unelected."
msgstr "Der Status als Gewählte/r von Benutzer %s wurde erfolgreich aufgehoben." msgstr "Der Status als Gewählte/r von Benutzer %s wurde erfolgreich aufgehoben."
#: assignments/views.py:186 #: assignments/views.py:192
msgid "Can not create ballot because there are no candidates." msgid "Can not create ballot because there are no candidates."
msgstr "Kann keinen Wahlgang anlegen, weil es keine Kandidaten gibt." msgstr "Kann keinen Wahlgang anlegen, weil es keine Kandidaten gibt."
#: assignments/views.py:189 #: assignments/views.py:195
msgid "Ballot created successfully." msgid "Ballot created successfully."
msgstr "Wahlgang erfolgreich angelegt." msgstr "Wahlgang erfolgreich angelegt."
#: assignments/views.py:204 #: assignments/views.py:210
msgid "users has to be a list of IDs." msgid "users has to be a list of IDs."
msgstr "Nutzer müssen eine Liste von IDs sein." msgstr "Nutzer müssen eine Liste von IDs sein."
#: assignments/views.py:231 #: assignments/views.py:237
msgid "Assignment related users successfully sorted." msgid "Assignment related users successfully sorted."
msgstr "Kandidaten erfolgreich sortiert." msgstr "Kandidaten erfolgreich sortiert."
#: core/config.py:42 core/config.py:69 #: core/config.py:50 core/config.py:76
msgid "The config variable {} was not found." msgid "The config variable {} was not found."
msgstr "Die Konfigurationsvariable {} wurde nicht gefunden." msgstr "Die Konfigurationsvariable {} wurde nicht gefunden."
#: core/config.py:78 #: core/config.py:85
#, python-format #, python-format
msgid "Wrong datatype. Expected %(expected_type)s, got %(got_type)s." msgid "Wrong datatype. Expected %(expected_type)s, got %(got_type)s."
msgstr "Falscher Datentyp. Erwartete %(expected_type)s, erhielt %(got_type)s." msgstr "Falscher Datentyp. Erwartete %(expected_type)s, erhielt %(got_type)s."
#: core/config.py:88 #: core/config.py:95
msgid "Invalid input. Choice does not match." msgid "Invalid input. Choice does not match."
msgstr "Ungültige Eingabe. Auswahl nicht gefunden." msgstr "Ungültige Eingabe. Auswahl nicht gefunden."
#: core/config.py:97 #: core/config.py:105
msgid "motions_comments has to be a list." msgid "motions_comments has to be a dict."
msgstr "motions_comments muss eine Liste sein." msgstr "motions_comments muss ein Dictionary sein."
#: core/config.py:100 #: core/config.py:111
msgid "Each element in motions_comments has to be a dict." msgid "Each id has to be an int."
msgstr "Jedes Element in motions_comments muss ein dict sein." msgstr "Jeder id muss ein int sein."
#: core/config.py:102 #: core/config.py:114
msgid "Each id has to be greater then 0."
msgstr "Jede id muss größer 0 sein."
#: core/config.py:118
msgid "Each commentsfield in motions_comments has to be a dict."
msgstr "Jedes commentsfield in motions_comments muss ein dict sein."
#: core/config.py:120
msgid "A name and a public property have to be given." msgid "A name and a public property have to be given."
msgstr "Ein Name und eine public Eigenschaft müssen angegeben werden." msgstr "Ein Name und eine public Eigenschaft müssen angegeben werden."
#: core/config.py:104 #: core/config.py:122
msgid "name has to be string." msgid "name has to be string."
msgstr "Name muss ein String sein." msgstr "Name muss ein String sein."
#: core/config.py:106 #: core/config.py:124
msgid "public property has to be bool." msgid "public property has to be bool."
msgstr "Public-Eigenschaft muss ein Boolean sein." msgstr "Public-Eigenschaft muss ein Boolean sein."
#: core/config.py:110 #: core/config.py:130
msgid "logo has to be a dict." msgid "logo has to be a dict."
msgstr "logo muss ein dict sein." msgstr "logo muss ein dict sein."
#: core/config.py:117 #: core/config.py:137 core/config.py:153
msgid "{} has to be given." msgid "{} has to be given."
msgstr "{} muss angegeben werden." msgstr "{} muss angegeben werden."
#: core/config.py:119 #: core/config.py:139 core/config.py:155
msgid "{} has to be a string." msgid "{} has to be a string."
msgstr "{} muss ein String sein." msgstr "{} muss ein String sein."
#: core/config.py:144 #: core/config.py:143
msgid "Too many values for config variable {} found." msgid "Translations has to be a list."
msgstr "Zu viele Werte für Konfigurationsvariable {} gefunden." msgstr "Translations muss ein dict sein."
#: core/config.py:214 #: core/config.py:146
msgid "Every value has to be a dict, not {}."
msgstr "Jeder Wert muss ein dict sein, nicht {}."
#: core/config.py:177
msgid "Too many values for config variables {} found."
msgstr "Zu viele Werte für Konfigurationsvariablen {} gefunden."
#: core/config.py:261
msgid "Invalid value for config attribute input_type." msgid "Invalid value for config attribute input_type."
msgstr "Ungültiger Wert für Konfigurationsattribut input_type." msgstr "Ungültiger Wert für Konfigurationsattribut input_type."
#: core/config.py:216 #: core/config.py:263
msgid "" msgid ""
"Either config attribute 'choices' must not be None or 'input_type' must not " "Either config attribute 'choices' must not be None or 'input_type' must not "
"be 'choice'." "be 'choice'."
msgstr "Entweder das Konfigurationsattribut 'choices' darf nicht None sein oder 'input_type' darf nicht 'choice' sein." msgstr "Entweder das Konfigurationsattribut 'choices' darf nicht None sein oder 'input_type' darf nicht 'choice' sein."
#: core/config.py:219 #: core/config.py:266
msgid "" msgid ""
"Either config attribute 'choices' must be None or 'input_type' must be " "Either config attribute 'choices' must be None or 'input_type' must be "
"'choice'." "'choice'."
msgstr "Entweder das Konfigurationsattribut 'choices' muss None sein oder 'input_type' muss 'choice' sein." msgstr "Entweder das Konfigurationsattribut 'choices' muss None sein oder 'input_type' muss 'choice' sein."
#: core/config.py:229 #: core/config.py:276
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Allgemein" msgstr "Allgemein"
#: core/views.py:742 #: core/views.py:721
msgid "All chat messages deleted successfully." msgid "All chat messages deleted successfully."
msgstr "Alle Chatnachrichten erfolgreich gelöscht." msgstr "Alle Chatnachrichten erfolgreich gelöscht."
#: mediafiles/models.py:63 #: mediafiles/models.py:87
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "unbekannt" msgstr "unbekannt"
#: motions/models.py:190 #: motions/models.py:187
msgid "Motion" msgid "Motion"
msgstr "Antrag" msgstr "Antrag"
#: motions/models.py:719 #: motions/models.py:736
msgid "new" msgid "new"
msgstr "Neu" msgstr "Neu"
#: motions/models.py:906 #: motions/models.py:956
#, python-format #, python-format
msgid "%(time_and_messages)s by %(person)s" msgid "%(time_and_messages)s by %(person)s"
msgstr "%(time_and_messages)s durch %(person)s" msgstr "%(time_and_messages)s durch %(person)s"
#: motions/serializers.py:35 #: motions/serializers.py:36
#, python-format #, python-format
msgid "Workflow %(pk)d does not exist." msgid "Workflow %(pk)d does not exist."
msgstr "Arbeitsablauf %(pk)d existiert nicht." msgstr "Arbeitsablauf %(pk)d existiert nicht."
#: motions/signals.py:20 #: motions/signals.py:22
msgid "submitted" msgid "submitted"
msgstr "eingereicht" msgstr "eingereicht"
#: motions/signals.py:25 motions/signals.py:58 #: motions/signals.py:27 motions/signals.py:60
msgid "accepted" msgid "accepted"
msgstr "angenommen" msgstr "angenommen"
#: motions/signals.py:30 motions/signals.py:64 #: motions/signals.py:32 motions/signals.py:66
msgid "rejected" msgid "rejected"
msgstr "abgelehnt" msgstr "abgelehnt"
#: motions/signals.py:35 #: motions/signals.py:37
msgid "not decided" msgid "not decided"
msgstr "nicht entschieden" msgstr "nicht entschieden"
#: motions/signals.py:45 #: motions/signals.py:47
msgid "published" msgid "published"
msgstr "veröffentlicht" msgstr "veröffentlicht"
#: motions/signals.py:50 motions/views.py:228 #: motions/signals.py:52 motions/views.py:245
msgid "permitted" msgid "permitted"
msgstr "zugelassen" msgstr "zugelassen"
#: motions/signals.py:70 #: motions/signals.py:72
msgid "withdrawed" msgid "withdrawed"
msgstr "zurückgezogen" msgstr "zurückgezogen"
#: motions/signals.py:75 #: motions/signals.py:77
msgid "adjourned" msgid "adjourned"
msgstr "vertagt" msgstr "vertagt"
#: motions/signals.py:81 #: motions/signals.py:83
msgid "not concerned" msgid "not concerned"
msgstr "nicht befasst" msgstr "nicht befasst"
#: motions/signals.py:87 #: motions/signals.py:89
msgid "refered to committee" msgid "refered to committee"
msgstr "in Ausschuss verwiesen" msgstr "in Ausschuss verwiesen"
#: motions/signals.py:93 #: motions/signals.py:95
msgid "needs review" msgid "needs review"
msgstr "Benötigt Review" msgstr "Benötigt Review"
#: motions/signals.py:98 #: motions/signals.py:100
msgid "rejected (not authorized)" msgid "rejected (not authorized)"
msgstr "Verworfen (nicht zulässig)" msgstr "Verworfen (nicht zulässig)"
#: motions/views.py:96 #: motions/views.py:99
msgid "The parent motion does not exist." msgid "The parent motion does not exist."
msgstr "Der Eltern-Antrag existiert nicht." msgstr "Der Eltern-Antrag existiert nicht."
#: motions/views.py:139 #: motions/views.py:142
msgid "Motion created" msgid "Motion created"
msgstr "Antrag erstellt" msgstr "Antrag erstellt"
#: motions/views.py:196 #: motions/views.py:206
msgid "Motion updated" msgid "Motion updated"
msgstr "Antrag aktualisiert" msgstr "Antrag aktualisiert"
#: motions/views.py:200 #: motions/views.py:210
msgid "All supporters removed" msgid "All supporters removed"
msgstr "Alle Unterstützer entfernt" msgstr "Alle Unterstützer entfernt"
#: motions/views.py:226 motions/views.py:238 #: motions/views.py:243 motions/views.py:255
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Version" msgstr "Version"
#: motions/views.py:230 #: motions/views.py:247
#, python-format #, python-format
msgid "Version %d permitted successfully." msgid "Version %d permitted successfully."
msgstr "Version %d erfolgreich zugelassen" msgstr "Version %d erfolgreich zugelassen"
#: motions/views.py:235 #: motions/views.py:252
msgid "You can not delete the active version of a motion." msgid "You can not delete the active version of a motion."
msgstr "Sie dürfen die aktive Version eines Antrags nicht löschen." msgstr "Sie dürfen die aktive Version eines Antrags nicht löschen."
#: motions/views.py:240 #: motions/views.py:257
msgid "deleted" msgid "deleted"
msgstr "Gelöscht" msgstr "Gelöscht"
#: motions/views.py:242 #: motions/views.py:259
#, python-format #, python-format
msgid "Version %d deleted successfully." msgid "Version %d deleted successfully."
msgstr "Version %d erfolgreich gelöscht." msgstr "Version %d erfolgreich gelöscht."
#: motions/views.py:265 #: motions/views.py:282
msgid "You can not support this motion." msgid "You can not support this motion."
msgstr "Sie dürfen diesen Antrag nicht unterstützen." msgstr "Sie dürfen diesen Antrag nicht unterstützen."
#: motions/views.py:267 #: motions/views.py:284
msgid "Motion supported" msgid "Motion supported"
msgstr "Antrag unterstützt" msgstr "Antrag unterstützt"
#: motions/views.py:268 #: motions/views.py:288
msgid "You have supported this motion successfully." msgid "You have supported this motion successfully."
msgstr "Sie haben den Antrag erfolgreich unterstützt." msgstr "Sie haben den Antrag erfolgreich unterstützt."
#: motions/views.py:273 #: motions/views.py:293
msgid "You can not unsupport this motion." msgid "You can not unsupport this motion."
msgstr "Sie dürfen diesem Antrag Ihre Unterstützung nicht entziehen." msgstr "Sie dürfen diesem Antrag Ihre Unterstützung nicht entziehen."
#: motions/views.py:275 #: motions/views.py:295
msgid "Motion unsupported" msgid "Motion unsupported"
msgstr "Unterstützung zurückgezogen" msgstr "Unterstützung zurückgezogen"
#: motions/views.py:276 #: motions/views.py:296
msgid "You have unsupported this motion successfully." msgid "You have unsupported this motion successfully."
msgstr "Sie haben dem Antrag erfolgreich Ihre Unterstützung entzogen." msgstr "Sie haben dem Antrag erfolgreich Ihre Unterstützung entzogen."
#: motions/views.py:299 #: motions/views.py:319
msgid "Invalid data. State must be an integer." msgid "Invalid data. State must be an integer."
msgstr "Ungültige Daten. Status muss eine Ganzzahl sein." msgstr "Ungültige Daten. Status muss eine Ganzzahl sein."
#: motions/views.py:302 #: motions/views.py:322
#, python-format #, python-format
msgid "You can not set the state to %(state_id)d." msgid "You can not set the state to %(state_id)d."
msgstr "Sie dürfen den Antragsstatus nicht auf %(state_id)d setzen." msgstr "Sie dürfen den Antragsstatus nicht auf %(state_id)d setzen."
#: motions/views.py:310 #: motions/views.py:330
#, python-format #, python-format
msgid "The state of the motion was set to %s." msgid "The state of the motion was set to %s."
msgstr "Der Status des Antrags wurde auf %s gesetzt." msgstr "Der Status des Antrags wurde auf %s gesetzt."
#: motions/views.py:314 motions/views.py:611 #: motions/views.py:334 motions/views.py:403 motions/views.py:661
msgid "State set to" msgid "State set to"
msgstr "Status gesetzt auf" msgstr "Status gesetzt auf"
#: motions/views.py:336 #: motions/views.py:358
msgid "Invalid data. Recommendation must be an integer." msgid "Invalid data. Recommendation must be an integer."
msgstr "Ungültige Daten. Empfehlung muss ein Integer sein." msgstr "Ungültige Daten. Empfehlung muss ein Integer sein."
#: motions/views.py:340 #: motions/views.py:362
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "You can not set the recommendation to {recommendation_state_id}." msgid "You can not set the recommendation to {recommendation_state_id}."
msgstr "Sie können die Empfehlung nicht auf {recommendation_state_id} setzen." msgstr "Sie können die Empfehlung nicht auf {recommendation_state_id} setzen."
#: motions/views.py:350 #: motions/views.py:372
#, python-format #, python-format
msgid "The recommendation of the motion was set to %s." msgid "The recommendation of the motion was set to %s."
msgstr "Die Empfehlung des Antrags wurde auf %s gesetzt." msgstr "Die Empfehlung des Antrags wurde auf %s gesetzt."
#: motions/views.py:354 #: motions/views.py:376
msgid "Recommendation set to" msgid "Recommendation set to"
msgstr "Empfehlung gesetzt auf" msgstr "Empfehlung gesetzt auf"
#: motions/views.py:367 #: motions/views.py:384
msgid "Anonymous users are not able to set personal notes." msgid "Cannot set an empty recommendation."
msgstr "Anonyme Gast-Benutzer dürfen keine persönlichen Notizen schreiben." msgstr "Eine leere Empfehlung kann nicht gesetzt werden."
#: motions/views.py:369 #: motions/views.py:424
msgid "Your personal note was successfully saved."
msgstr "Ihre persönliche Notiz wurde erfolgreich gespeichert."
#: motions/views.py:385
msgid "Vote created" msgid "Vote created"
msgstr "Abstimmung erstellt" msgstr "Abstimmung erstellt"
#: motions/views.py:386 #: motions/views.py:427
msgid "Vote created successfully." msgid "Vote created successfully."
msgstr "Abstimmung erfolgreich angelegt." msgstr "Abstimmung erfolgreich angelegt."
#: motions/views.py:411 #: motions/views.py:452
msgid "Vote updated" msgid "Vote updated"
msgstr "Abstimmung aktualisiert" msgstr "Abstimmung aktualisiert"
#: motions/views.py:420 #: motions/views.py:461
msgid "Vote deleted" msgid "Vote deleted"
msgstr "Abstimmung gelöscht" msgstr "Abstimmung gelöscht"
#: motions/views.py:560 #: motions/views.py:610
msgid "" msgid ""
"Error: At least one identifier of this category does already exist in " "Error: At least one identifier of this category does already exist in "
"another category." "another category."
msgstr "Fehler: Mindestens ein Bezeichner von diesem Sachgebiet existiert bereits in einem anderen Sachgebiet." msgstr "Fehler: Mindestens ein Bezeichner von diesem Sachgebiet existiert bereits in einem anderen Sachgebiet."
#: motions/views.py:565 #: motions/views.py:615
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "All motions in category {category} numbered successfully." msgid "All motions in category {category} numbered successfully."
msgstr "Alle Anträge im Sachgebiet {category} wurden erfolgreich nummeriert." msgstr "Alle Anträge im Sachgebiet {category} wurden erfolgreich nummeriert."
#: motions/views.py:616 #: motions/views.py:666
msgid "Followed recommendations successfully." msgid "Followed recommendations successfully."
msgstr "Empfehlungen erfolgreich gefolgt." msgstr "Empfehlungen erfolgreich gefolgt."
#: poll/models.py:225 #: poll/models.py:194
msgid "majority" msgid "majority"
msgstr "Mehrheit" msgstr "Mehrheit"
#: poll/models.py:227 poll/models.py:229 #: poll/models.py:196 poll/models.py:198
msgid "undocumented" msgid "undocumented"
msgstr "nicht erfasst" msgstr "nicht erfasst"
@ -537,57 +549,62 @@ msgstr "nicht erfasst"
msgid "Value for {} must not be less than -2" msgid "Value for {} must not be less than -2"
msgstr "Wert für {} darf nicht kleiner -2 sein." msgstr "Wert für {} darf nicht kleiner -2 sein."
#: users/serializers.py:46 #: users/serializers.py:49
msgid "" msgid ""
"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " "The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to "
"each of his/her groups." "each of his/her groups."
msgstr "Die Gruppen zu denen dieser Benutzer gehört. Ein Benutzer erhält alle Berechtigungen, die diesen Gruppen zugeordnet sind." msgstr "Die Gruppen zu denen dieser Benutzer gehört. Ein Benutzer erhält alle Berechtigungen, die diesen Gruppen zugeordnet sind."
#: users/serializers.py:60 #: users/serializers.py:64
msgid "Username, given name and surname can not all be empty." msgid "Username, given name and surname can not all be empty."
msgstr "Benutzername, Vorname und Nachname dürfen nicht alle leer sein." msgstr "Benutzername, Vorname und Nachname dürfen nicht alle leer sein."
#: users/serializers.py:95 #: users/serializers.py:105
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect value \"{value}\". Expected app_label.codename string." msgid "Incorrect value \"{value}\". Expected app_label.codename string."
msgstr "Ungültiger Wert \"{value}\". Erwartete Zeichenkette app_label.codename." msgstr "Ungültiger Wert \"{value}\". Erwartete Zeichenkette app_label.codename."
#: users/serializers.py:96 #: users/serializers.py:106
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid permission \"{value}\". Object does not exist." msgid "Invalid permission \"{value}\". Object does not exist."
msgstr "Ungültige Berechtigung \"{value}\". Objekt existiert nicht." msgstr "Ungültige Berechtigung \"{value}\". Objekt existiert nicht."
#: users/views.py:75 #: users/views.py:89
msgid "You can not deactivate yourself." msgid "You can not deactivate yourself."
msgstr "Sie dürfen sich nicht selbst deaktivieren." msgstr "Sie dürfen sich nicht selbst deaktivieren."
#: users/views.py:96 #: users/views.py:110
msgid "You can not delete yourself." msgid "You can not delete yourself."
msgstr "Sie dürfen sich nicht selbst löschen." msgstr "Sie dürfen sich nicht selbst löschen."
#: users/views.py:113 #: users/views.py:127
msgid "Password successfully reset." msgid "Password successfully reset."
msgstr "Passwort wurde erfolgreich zurückgesetzt." msgstr "Passwort wurde erfolgreich zurückgesetzt."
#: users/views.py:237 #: users/views.py:168
#, python-brace-format
msgid "{number} users successfully imported."
msgstr "{number} Teilnehmer/innen wurden erfolgreich importiert."
#: users/views.py:380
msgid "Cookies have to be enabled to use OpenSlides." msgid "Cookies have to be enabled to use OpenSlides."
msgstr "Cookies müssen aktiviert sein, um OpenSlides verwenden zu können." msgstr "Cookies müssen aktiviert sein, um OpenSlides verwenden zu können."
#: users/views.py:240 #: users/views.py:383
msgid "Username or password is not correct." msgid "Username or password is not correct."
msgstr "Benutzername oder Passwort war nicht korrekt." msgstr "Benutzername oder Passwort war nicht korrekt."
#: users/views.py:266 #: users/views.py:409
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Installation was successfully. Use {username} and {password} for first " "Installation was successfully. Use {username} and {password} for first "
"login. Important: Please change your password!" "login. Important: Please change your password!"
msgstr "Die Installation war erfolgreich. Verwenden Sie {username} und {password} für den ersten Login. Wichtig: Bitte ändern Sie Ihr Passwort!" msgstr "Die Installation war erfolgreich. Verwenden Sie {username} und {password} für den ersten Login. Wichtig: Bitte ändern Sie Ihr Passwort!"
#: users/views.py:289 #: users/views.py:432
msgid "You are not authenticated." msgid "You are not authenticated."
msgstr "Sie sind nicht authentifiziert." msgstr "Sie sind nicht authentifiziert."
#: users/views.py:336 #: users/views.py:479
msgid "Old password does not match." msgid "Old password does not match."
msgstr "Das alte Passwort stimmt nicht überein." msgstr "Das alte Passwort stimmt nicht überein."

View File

@ -5,123 +5,123 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-27 15:22+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-15 09:48+0100\n"
"Language: en\n" "Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: agenda/models.py:204 #: agenda/models.py:206
msgid "Agenda item" msgid "Agenda item"
msgstr "" msgstr ""
#: agenda/models.py:205 #: agenda/models.py:207
msgid "Hidden item" msgid "Hidden item"
msgstr "" msgstr ""
#: agenda/models.py:342 #: agenda/models.py:356
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{user} is already on the list of speakers." msgid "{user} is already on the list of speakers."
msgstr "" msgstr ""
#: agenda/models.py:345 #: agenda/models.py:359
msgid "An anonymous user can not be on lists of speakers." msgid "An anonymous user can not be on lists of speakers."
msgstr "" msgstr ""
#: agenda/views.py:87 #: agenda/views.py:90
msgid "The list of speakers is closed." msgid "The list of speakers is closed."
msgstr "" msgstr ""
#: agenda/views.py:96 #: agenda/views.py:99
msgid "User does not exist." msgid "User does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: agenda/views.py:104 #: agenda/views.py:107
#, python-format #, python-format
msgid "User %s was successfully added to the list of speakers." msgid "User %s was successfully added to the list of speakers."
msgstr "" msgstr ""
#: agenda/views.py:121 #: agenda/views.py:128
msgid "You are not on the list of speakers." msgid "You are not on the list of speakers."
msgstr "" msgstr ""
#: agenda/views.py:124 #: agenda/views.py:131
msgid "You are successfully removed from the list of speakers." msgid "You are successfully removed from the list of speakers."
msgstr "" msgstr ""
#: agenda/views.py:146 #: agenda/views.py:153
msgid "speakers have been removed from the list of speakers." msgid "speakers have been removed from the list of speakers."
msgstr "" msgstr ""
#: agenda/views.py:148 #: agenda/views.py:155
#, python-format #, python-format
msgid "User %s has been removed from the list of speakers." msgid "User %s has been removed from the list of speakers."
msgstr "" msgstr ""
#: agenda/views.py:150 #: agenda/views.py:157
msgid "No speakers have been removed from the list of speakers." msgid "No speakers have been removed from the list of speakers."
msgstr "" msgstr ""
#: agenda/views.py:170 #: agenda/views.py:177
msgid "The list of speakers is empty." msgid "The list of speakers is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: agenda/views.py:175 #: agenda/views.py:182
msgid "Speaker does not exist." msgid "Speaker does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: agenda/views.py:177 #: agenda/views.py:184
msgid "User is now speaking." msgid "User is now speaking."
msgstr "" msgstr ""
#: agenda/views.py:188 #: agenda/views.py:195
#, python-format #, python-format
msgid "There is no one speaking at the moment according to %(item)s." msgid "There is no one speaking at the moment according to %(item)s."
msgstr "" msgstr ""
#: agenda/views.py:190 #: agenda/views.py:197
msgid "The speech is finished now." msgid "The speech is finished now."
msgstr "" msgstr ""
#: agenda/views.py:209 agenda/views.py:221 assignments/views.py:216 #: agenda/views.py:216 agenda/views.py:228 assignments/views.py:222
msgid "Invalid data." msgid "Invalid data."
msgstr "" msgstr ""
#: agenda/views.py:234 #: agenda/views.py:241
msgid "List of speakers successfully sorted." msgid "List of speakers successfully sorted."
msgstr "" msgstr ""
#: agenda/views.py:243 #: agenda/views.py:250
msgid "The agenda has been numbered." msgid "The agenda has been numbered."
msgstr "" msgstr ""
#: agenda/views.py:268 #: agenda/views.py:275
msgid "There must not be a hierarchical loop. Please reload the page." msgid "There must not be a hierarchical loop. Please reload the page."
msgstr "" msgstr ""
#: agenda/views.py:272 #: agenda/views.py:279
msgid "The agenda has been sorted." msgid "The agenda has been sorted."
msgstr "" msgstr ""
#: assignments/models.py:163 #: assignments/models.py:164
msgid "Election" msgid "Election"
msgstr "" msgstr ""
#: assignments/serializers.py:30 #: assignments/serializers.py:31
msgid "Value for {} must be greater than 0" msgid "Value for {} must be greater than 0"
msgstr "" msgstr ""
#: assignments/serializers.py:148 #: assignments/serializers.py:149
#, python-format #, python-format
msgid "You have to submit data for %d candidates." msgid "You have to submit data for %d candidates."
msgstr "" msgstr ""
#: assignments/serializers.py:152 motions/serializers.py:215 #: assignments/serializers.py:153 motions/serializers.py:220
#, python-format #, python-format
msgid "You have to submit data for %d vote values." msgid "You have to submit data for %d vote values."
msgstr "" msgstr ""
#: assignments/serializers.py:156 motions/serializers.py:219 #: assignments/serializers.py:157 motions/serializers.py:224
#, python-format #, python-format
msgid "Vote value %s is invalid." msgid "Vote value %s is invalid."
msgstr "" msgstr ""
@ -134,394 +134,406 @@ msgstr ""
msgid "You can not candidate to this election because it is finished." msgid "You can not candidate to this election because it is finished."
msgstr "" msgstr ""
#: assignments/views.py:82 #: assignments/views.py:85
msgid "You were nominated successfully." msgid "You were nominated successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: assignments/views.py:87 #: assignments/views.py:90
msgid "" msgid ""
"You can not withdraw your candidature to this election because it is " "You can not withdraw your candidature to this election because it is "
"finished." "finished."
msgstr "" msgstr ""
#: assignments/views.py:92 #: assignments/views.py:95
msgid "You are not a candidate of this election." msgid "You are not a candidate of this election."
msgstr "" msgstr ""
#: assignments/views.py:94 #: assignments/views.py:97
msgid "You have withdrawn your candidature successfully." msgid "You have withdrawn your candidature successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: assignments/views.py:103 #: assignments/views.py:106
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid data. Expected dictionary, got %s." msgid "Invalid data. Expected dictionary, got %s."
msgstr "" msgstr ""
#: assignments/views.py:109 #: assignments/views.py:112
msgid "Invalid data. Expected something like {\"user\": <id>}." msgid "Invalid data. Expected something like {\"user\": <id>}."
msgstr "" msgstr ""
#: assignments/views.py:113 #: assignments/views.py:116
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid data. User %d does not exist." msgid "Invalid data. User %d does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: assignments/views.py:133 #: assignments/views.py:136
#, python-format #, python-format
msgid "User %s is already elected." msgid "User %s is already elected."
msgstr "" msgstr ""
#: assignments/views.py:135 #: assignments/views.py:138
msgid "You can not nominate someone to this election because it is finished." msgid "You can not nominate someone to this election because it is finished."
msgstr "" msgstr ""
#: assignments/views.py:141 #: assignments/views.py:144
#, python-format #, python-format
msgid "User %s is already nominated." msgid "User %s is already nominated."
msgstr "" msgstr ""
#: assignments/views.py:143 #: assignments/views.py:149
#, python-format #, python-format
msgid "User %s was nominated successfully." msgid "User %s was nominated successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: assignments/views.py:150 #: assignments/views.py:156
msgid "" msgid ""
"You can not delete someone's candidature to this election because it is " "You can not delete someone's candidature to this election because it is "
"finished." "finished."
msgstr "" msgstr ""
#: assignments/views.py:153 #: assignments/views.py:159
#, python-format #, python-format
msgid "User %s has no status in this election." msgid "User %s has no status in this election."
msgstr "" msgstr ""
#: assignments/views.py:155 #: assignments/views.py:161
#, python-format #, python-format
msgid "Candidate %s was withdrawn successfully." msgid "Candidate %s was withdrawn successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: assignments/views.py:167 #: assignments/views.py:173
#, python-format #, python-format
msgid "User %s is not a candidate of this election." msgid "User %s is not a candidate of this election."
msgstr "" msgstr ""
#: assignments/views.py:169 #: assignments/views.py:175
#, python-format #, python-format
msgid "User %s was successfully elected." msgid "User %s was successfully elected."
msgstr "" msgstr ""
#: assignments/views.py:173 #: assignments/views.py:179
#, python-format #, python-format
msgid "User %s is not an elected candidate of this election." msgid "User %s is not an elected candidate of this election."
msgstr "" msgstr ""
#: assignments/views.py:176 #: assignments/views.py:182
#, python-format #, python-format
msgid "User %s was successfully unelected." msgid "User %s was successfully unelected."
msgstr "" msgstr ""
#: assignments/views.py:186 #: assignments/views.py:192
msgid "Can not create ballot because there are no candidates." msgid "Can not create ballot because there are no candidates."
msgstr "" msgstr ""
#: assignments/views.py:189 #: assignments/views.py:195
msgid "Ballot created successfully." msgid "Ballot created successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: assignments/views.py:204 #: assignments/views.py:210
msgid "users has to be a list of IDs." msgid "users has to be a list of IDs."
msgstr "" msgstr ""
#: assignments/views.py:231 #: assignments/views.py:237
msgid "Assignment related users successfully sorted." msgid "Assignment related users successfully sorted."
msgstr "" msgstr ""
#: core/config.py:42 core/config.py:69 #: core/config.py:50 core/config.py:76
msgid "The config variable {} was not found." msgid "The config variable {} was not found."
msgstr "" msgstr ""
#: core/config.py:78 #: core/config.py:85
#, python-format #, python-format
msgid "Wrong datatype. Expected %(expected_type)s, got %(got_type)s." msgid "Wrong datatype. Expected %(expected_type)s, got %(got_type)s."
msgstr "" msgstr ""
#: core/config.py:88 #: core/config.py:95
msgid "Invalid input. Choice does not match." msgid "Invalid input. Choice does not match."
msgstr "" msgstr ""
#: core/config.py:97 #: core/config.py:105
msgid "motions_comments has to be a list." msgid "motions_comments has to be a dict."
msgstr "" msgstr ""
#: core/config.py:100 #: core/config.py:111
msgid "Each element in motions_comments has to be a dict." msgid "Each id has to be an int."
msgstr "" msgstr ""
#: core/config.py:102 #: core/config.py:114
msgid "Each id has to be greater then 0."
msgstr ""
#: core/config.py:118
msgid "Each commentsfield in motions_comments has to be a dict."
msgstr ""
#: core/config.py:120
msgid "A name and a public property have to be given." msgid "A name and a public property have to be given."
msgstr "" msgstr ""
#: core/config.py:104 #: core/config.py:122
msgid "name has to be string." msgid "name has to be string."
msgstr "" msgstr ""
#: core/config.py:106 #: core/config.py:124
msgid "public property has to be bool." msgid "public property has to be bool."
msgstr "" msgstr ""
#: core/config.py:110 #: core/config.py:130
msgid "logo has to be a dict." msgid "logo has to be a dict."
msgstr "" msgstr ""
#: core/config.py:117 #: core/config.py:137 core/config.py:153
msgid "{} has to be given." msgid "{} has to be given."
msgstr "" msgstr ""
#: core/config.py:119 #: core/config.py:139 core/config.py:155
msgid "{} has to be a string." msgid "{} has to be a string."
msgstr "" msgstr ""
#: core/config.py:144 #: core/config.py:143
msgid "Too many values for config variable {} found." msgid "Translations has to be a list."
msgstr "" msgstr ""
#: core/config.py:214 #: core/config.py:146
msgid "Every value has to be a dict, not {}."
msgstr ""
#: core/config.py:177
msgid "Too many values for config variables {} found."
msgstr ""
#: core/config.py:261
msgid "Invalid value for config attribute input_type." msgid "Invalid value for config attribute input_type."
msgstr "" msgstr ""
#: core/config.py:216 #: core/config.py:263
msgid "" msgid ""
"Either config attribute 'choices' must not be None or 'input_type' must not " "Either config attribute 'choices' must not be None or 'input_type' must not "
"be 'choice'." "be 'choice'."
msgstr "" msgstr ""
#: core/config.py:219 #: core/config.py:266
msgid "" msgid ""
"Either config attribute 'choices' must be None or 'input_type' must be " "Either config attribute 'choices' must be None or 'input_type' must be "
"'choice'." "'choice'."
msgstr "" msgstr ""
#: core/config.py:229 #: core/config.py:276
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
#: core/views.py:742 #: core/views.py:721
msgid "All chat messages deleted successfully." msgid "All chat messages deleted successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: mediafiles/models.py:63 #: mediafiles/models.py:87
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: motions/models.py:190 #: motions/models.py:187
msgid "Motion" msgid "Motion"
msgstr "" msgstr ""
#: motions/models.py:719 #: motions/models.py:736
msgid "new" msgid "new"
msgstr "" msgstr ""
#: motions/models.py:906 #: motions/models.py:956
#, python-format #, python-format
msgid "%(time_and_messages)s by %(person)s" msgid "%(time_and_messages)s by %(person)s"
msgstr "" msgstr ""
#: motions/serializers.py:35 #: motions/serializers.py:36
#, python-format #, python-format
msgid "Workflow %(pk)d does not exist." msgid "Workflow %(pk)d does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: motions/signals.py:20 #: motions/signals.py:22
msgid "submitted" msgid "submitted"
msgstr "" msgstr ""
#: motions/signals.py:25 motions/signals.py:58 #: motions/signals.py:27 motions/signals.py:60
msgid "accepted" msgid "accepted"
msgstr "" msgstr ""
#: motions/signals.py:30 motions/signals.py:64 #: motions/signals.py:32 motions/signals.py:66
msgid "rejected" msgid "rejected"
msgstr "" msgstr ""
#: motions/signals.py:35 #: motions/signals.py:37
msgid "not decided" msgid "not decided"
msgstr "" msgstr ""
#: motions/signals.py:45 #: motions/signals.py:47
msgid "published" msgid "published"
msgstr "" msgstr ""
#: motions/signals.py:50 motions/views.py:228 #: motions/signals.py:52 motions/views.py:245
msgid "permitted" msgid "permitted"
msgstr "" msgstr ""
#: motions/signals.py:70 #: motions/signals.py:72
msgid "withdrawed" msgid "withdrawed"
msgstr "" msgstr ""
#: motions/signals.py:75 #: motions/signals.py:77
msgid "adjourned" msgid "adjourned"
msgstr "" msgstr ""
#: motions/signals.py:81 #: motions/signals.py:83
msgid "not concerned" msgid "not concerned"
msgstr "" msgstr ""
#: motions/signals.py:87 #: motions/signals.py:89
msgid "refered to committee" msgid "refered to committee"
msgstr "" msgstr ""
#: motions/signals.py:93 #: motions/signals.py:95
msgid "needs review" msgid "needs review"
msgstr "" msgstr ""
#: motions/signals.py:98 #: motions/signals.py:100
msgid "rejected (not authorized)" msgid "rejected (not authorized)"
msgstr "" msgstr ""
#: motions/views.py:96 #: motions/views.py:99
msgid "The parent motion does not exist." msgid "The parent motion does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: motions/views.py:139 #: motions/views.py:142
msgid "Motion created" msgid "Motion created"
msgstr "" msgstr ""
#: motions/views.py:196 #: motions/views.py:206
msgid "Motion updated" msgid "Motion updated"
msgstr "" msgstr ""
#: motions/views.py:200 #: motions/views.py:210
msgid "All supporters removed" msgid "All supporters removed"
msgstr "" msgstr ""
#: motions/views.py:226 motions/views.py:238 #: motions/views.py:243 motions/views.py:255
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
#: motions/views.py:230 #: motions/views.py:247
#, python-format #, python-format
msgid "Version %d permitted successfully." msgid "Version %d permitted successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: motions/views.py:235 #: motions/views.py:252
msgid "You can not delete the active version of a motion." msgid "You can not delete the active version of a motion."
msgstr "" msgstr ""
#: motions/views.py:240 #: motions/views.py:257
msgid "deleted" msgid "deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: motions/views.py:242 #: motions/views.py:259
#, python-format #, python-format
msgid "Version %d deleted successfully." msgid "Version %d deleted successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: motions/views.py:265 #: motions/views.py:282
msgid "You can not support this motion." msgid "You can not support this motion."
msgstr "" msgstr ""
#: motions/views.py:267 #: motions/views.py:284
msgid "Motion supported" msgid "Motion supported"
msgstr "" msgstr ""
#: motions/views.py:268 #: motions/views.py:288
msgid "You have supported this motion successfully." msgid "You have supported this motion successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: motions/views.py:273 #: motions/views.py:293
msgid "You can not unsupport this motion." msgid "You can not unsupport this motion."
msgstr "" msgstr ""
#: motions/views.py:275 #: motions/views.py:295
msgid "Motion unsupported" msgid "Motion unsupported"
msgstr "" msgstr ""
#: motions/views.py:276 #: motions/views.py:296
msgid "You have unsupported this motion successfully." msgid "You have unsupported this motion successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: motions/views.py:299 #: motions/views.py:319
msgid "Invalid data. State must be an integer." msgid "Invalid data. State must be an integer."
msgstr "" msgstr ""
#: motions/views.py:302 #: motions/views.py:322
#, python-format #, python-format
msgid "You can not set the state to %(state_id)d." msgid "You can not set the state to %(state_id)d."
msgstr "" msgstr ""
#: motions/views.py:310 #: motions/views.py:330
#, python-format #, python-format
msgid "The state of the motion was set to %s." msgid "The state of the motion was set to %s."
msgstr "" msgstr ""
#: motions/views.py:314 motions/views.py:611 #: motions/views.py:334 motions/views.py:403 motions/views.py:661
msgid "State set to" msgid "State set to"
msgstr "" msgstr ""
#: motions/views.py:336 #: motions/views.py:358
msgid "Invalid data. Recommendation must be an integer." msgid "Invalid data. Recommendation must be an integer."
msgstr "" msgstr ""
#: motions/views.py:340 #: motions/views.py:362
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "You can not set the recommendation to {recommendation_state_id}." msgid "You can not set the recommendation to {recommendation_state_id}."
msgstr "" msgstr ""
#: motions/views.py:350 #: motions/views.py:372
#, python-format #, python-format
msgid "The recommendation of the motion was set to %s." msgid "The recommendation of the motion was set to %s."
msgstr "" msgstr ""
#: motions/views.py:354 #: motions/views.py:376
msgid "Recommendation set to" msgid "Recommendation set to"
msgstr "" msgstr ""
#: motions/views.py:367 #: motions/views.py:384
msgid "Anonymous users are not able to set personal notes." msgid "Cannot set an empty recommendation."
msgstr "" msgstr ""
#: motions/views.py:369 #: motions/views.py:424
msgid "Your personal note was successfully saved."
msgstr ""
#: motions/views.py:385
msgid "Vote created" msgid "Vote created"
msgstr "" msgstr ""
#: motions/views.py:386 #: motions/views.py:427
msgid "Vote created successfully." msgid "Vote created successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: motions/views.py:411 #: motions/views.py:452
msgid "Vote updated" msgid "Vote updated"
msgstr "" msgstr ""
#: motions/views.py:420 #: motions/views.py:461
msgid "Vote deleted" msgid "Vote deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: motions/views.py:560 #: motions/views.py:610
msgid "" msgid ""
"Error: At least one identifier of this category does already exist in " "Error: At least one identifier of this category does already exist in "
"another category." "another category."
msgstr "" msgstr ""
#: motions/views.py:565 #: motions/views.py:615
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "All motions in category {category} numbered successfully." msgid "All motions in category {category} numbered successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: motions/views.py:616 #: motions/views.py:666
msgid "Followed recommendations successfully." msgid "Followed recommendations successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: poll/models.py:225 #: poll/models.py:194
msgid "majority" msgid "majority"
msgstr "" msgstr ""
#: poll/models.py:227 poll/models.py:229 #: poll/models.py:196 poll/models.py:198
msgid "undocumented" msgid "undocumented"
msgstr "" msgstr ""
@ -529,57 +541,62 @@ msgstr ""
msgid "Value for {} must not be less than -2" msgid "Value for {} must not be less than -2"
msgstr "" msgstr ""
#: users/serializers.py:46 #: users/serializers.py:49
msgid "" msgid ""
"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " "The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to "
"each of his/her groups." "each of his/her groups."
msgstr "" msgstr ""
#: users/serializers.py:60 #: users/serializers.py:64
msgid "Username, given name and surname can not all be empty." msgid "Username, given name and surname can not all be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: users/serializers.py:95 #: users/serializers.py:105
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect value \"{value}\". Expected app_label.codename string." msgid "Incorrect value \"{value}\". Expected app_label.codename string."
msgstr "" msgstr ""
#: users/serializers.py:96 #: users/serializers.py:106
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid permission \"{value}\". Object does not exist." msgid "Invalid permission \"{value}\". Object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: users/views.py:75 #: users/views.py:89
msgid "You can not deactivate yourself." msgid "You can not deactivate yourself."
msgstr "" msgstr ""
#: users/views.py:96 #: users/views.py:110
msgid "You can not delete yourself." msgid "You can not delete yourself."
msgstr "" msgstr ""
#: users/views.py:113 #: users/views.py:127
msgid "Password successfully reset." msgid "Password successfully reset."
msgstr "" msgstr ""
#: users/views.py:237 #: users/views.py:168
#, python-brace-format
msgid "{number} users successfully imported."
msgstr ""
#: users/views.py:380
msgid "Cookies have to be enabled to use OpenSlides." msgid "Cookies have to be enabled to use OpenSlides."
msgstr "" msgstr ""
#: users/views.py:240 #: users/views.py:383
msgid "Username or password is not correct." msgid "Username or password is not correct."
msgstr "" msgstr ""
#: users/views.py:266 #: users/views.py:409
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Installation was successfully. Use {username} and {password} for first " "Installation was successfully. Use {username} and {password} for first "
"login. Important: Please change your password!" "login. Important: Please change your password!"
msgstr "" msgstr ""
#: users/views.py:289 #: users/views.py:432
msgid "You are not authenticated." msgid "You are not authenticated."
msgstr "" msgstr ""
#: users/views.py:336 #: users/views.py:479
msgid "Old password does not match." msgid "Old password does not match."
msgstr "" msgstr ""