diff --git a/openslides/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo b/openslides/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo index f901cd48d..37779e981 100644 Binary files a/openslides/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo and b/openslides/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/openslides/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/openslides/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 48fc9823f..36546c8c5 100644 --- a/openslides/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openslides/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ # emanuelschuetze , 2013 # emanuel , 2013 # emanuelschuetze , 2013 -# emanuelschuetze , 2013 +# emanuelschuetze , 2013-2014 # ostcar , 2012 # normanjaeckel , 2013-2014 # normanjaeckel , 2013 @@ -18,9 +18,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenSlides\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-31 22:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-31 20:28+0000\n" -"Last-Translator: normanjaeckel \n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-05 20:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-05 19:05+0000\n" +"Last-Translator: emanuelschuetze \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/openslides/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -48,126 +48,150 @@ msgstr "Deutsch" msgid "Portuguese" msgstr "Portugiesisch" -#: account/views.py:61 -msgid "My items, motions and elections" -msgstr "Meine Tagesordnungseinträge, Anträge und Wahlen" +#: account/widgets.py:16 +msgid "My personal info" +msgstr "Meine persönlichen Informationen" -#: account/templates/account/personal_info_widget.html:5 -msgid "I am on the list of speakers of the following items:" -msgstr "Ich bin auf der Rednerliste von folgenden Tagesordnungseinträgen:" - -#: account/templates/account/personal_info_widget.html:9 -#: account/templates/account/personal_info_widget.html:24 -#: account/templates/account/personal_info_widget.html:44 -#: account/templates/account/personal_info_widget.html:55 +#: account/templates/account/widget_personal_info.html:14 msgid "None" msgstr "Keine" -#: account/templates/account/personal_info_widget.html:15 -msgid "I submitted the following motions:" -msgstr "Ich habe folgende Anträge gestellt:" +#: agenda/csv_import.py:22 motion/csv_import.py:37 +#: participant/csv_import.py:72 +msgid "Import file has wrong character encoding, only UTF-8 is supported!" +msgstr "Die Quelldatei benutzt eine ungültige Zeichenkodierung, es wird nur UTF-8 unterstützt!" -#: account/templates/account/personal_info_widget.html:31 -msgid "I support the following motions:" -msgstr "Ich unterstütze folgende Anträge:" +#: agenda/csv_import.py:48 +#, python-format +msgid "%d items successfully imported." +msgstr "%d Einträge wurden erfolgreich importiert." -#: account/templates/account/personal_info_widget.html:51 -msgid "I am candidate for the following elections:" -msgstr "Ich bin Kandidat/in bei folgenden Wahlen:" +#: agenda/csv_import.py:50 +#, python-format +msgid "Error in the following lines: %s." +msgstr "Fehler in den folgenden Zeilen: %s." -#: agenda/forms.py:23 +#: agenda/forms.py:22 msgid "Parent item" msgstr "Elternelement" -#: agenda/forms.py:27 +#: agenda/forms.py:26 msgid "Invalid format. Hours from 0 to 99 and minutes from 00 to 59" msgstr "Ungültiges Format. Stunden von 0 bis 99 und Minuten von 00 bis 59" -#: agenda/forms.py:30 agenda/templates/agenda/overview.html:82 +#: agenda/forms.py:29 agenda/templates/agenda/overview.html:88 msgid "Duration" msgstr "Dauer" -#: agenda/forms.py:31 +#: agenda/forms.py:30 msgid "Input format: HH:MM or M or MM or MMM" msgstr "Eingabeformat: HH:MM oder M oder MM oder MMM" -#: agenda/forms.py:65 +#: agenda/forms.py:64 msgid "Add participant" msgstr "Neue/n Teilnehmer/in hinzufügen" -#: agenda/forms.py:78 +#: agenda/forms.py:77 #, python-format msgid "%s is already on the list of speakers." msgstr "%s ist bereits auf der Rednerliste" -#: agenda/models.py:35 +#: agenda/main_menu.py:12 agenda/signals.py:87 agenda/views.py:367 +#: agenda/views.py:368 agenda/widgets.py:16 +#: agenda/templates/agenda/item_slide_summary.html:7 +#: agenda/templates/agenda/overview.html:7 +#: agenda/templates/agenda/overview.html:34 +#: agenda/templates/agenda/overview.html:96 +#: agenda/templates/agenda/widget_item.html:18 +#: agenda/templates/search/agenda-results.html:7 +#: agenda/templates/search/agenda-results.html:13 +msgid "Agenda" +msgstr "Tagesordnung" + +#: agenda/models.py:38 msgid "Agenda item" msgstr "Tagesordnungseintrag" -#: agenda/models.py:36 agenda/templates/search/agenda-results.html:13 +#: agenda/models.py:39 agenda/templates/search/agenda-results.html:13 msgid "Organizational item" msgstr "Organisatorischer Eintrag" -#: agenda/models.py:38 core/signals.py:109 mediafile/models.py:27 -#: mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:18 motion/forms.py:26 -#: motion/models.py:533 participant/models.py:33 participant/pdf.py:21 -#: participant/templates/participant/overview.html:48 projector/models.py:116 +#: agenda/models.py:41 +msgid "Number" +msgstr "Nummer" + +#: agenda/models.py:46 core/models.py:15 core/signals.py:111 +#: mediafile/models.py:28 mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:18 +#: motion/forms.py:26 motion/models.py:534 participant/models.py:34 +#: participant/pdf.py:21 participant/templates/participant/overview.html:49 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: agenda/models.py:43 motion/forms.py:31 motion/models.py:536 -#: projector/models.py:117 +#: agenda/models.py:51 core/models.py:16 motion/forms.py:31 +#: motion/models.py:537 msgid "Text" msgstr "Text" -#: agenda/models.py:48 agenda/templates/agenda/overview.html:79 -#: agenda/templates/agenda/view.html:55 participant/models.py:45 -#: participant/templates/participant/overview.html:54 +#: agenda/models.py:56 agenda/templates/agenda/overview.html:85 +#: agenda/templates/agenda/view.html:54 participant/models.py:46 +#: participant/templates/participant/overview.html:55 #: participant/templates/participant/user_detail.html:71 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: agenda/models.py:53 +#: agenda/models.py:61 msgid "Closed" msgstr "Abgeschlossen" -#: agenda/models.py:59 mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:19 +#: agenda/models.py:67 mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:19 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: agenda/models.py:77 projector/models.py:118 +#: agenda/models.py:85 core/models.py:17 msgid "Weight" msgstr "Gewichtung" -#: agenda/models.py:99 +#: agenda/models.py:107 msgid "List of speakers is closed" msgstr "Rednerliste ist geschlossen" -#: agenda/models.py:106 +#: agenda/models.py:114 msgid "Can see agenda" msgstr "Darf die Tagesordnung sehen" -#: agenda/models.py:107 +#: agenda/models.py:115 msgid "Can manage agenda" msgstr "Darf die Tagesordung verwalten" -#: agenda/models.py:108 +#: agenda/models.py:116 msgid "Can see orga items and time scheduling of agenda" msgstr "Darf Organisationspunkte und Tagesordnung-Zeitplan sehen" -#: agenda/models.py:291 +#: agenda/models.py:131 agenda/views.py:142 +msgid "Agenda items can not be descendents of an organizational item." +msgstr "Tagesordnungseinträge können keine Kindelemente eines Organisationseintrags sein." + +#: agenda/models.py:133 +msgid "Organizational items can not have agenda items as descendents." +msgstr "Organisationseinträge können keine Tagesordnungseinträge als Kindelemente haben." + +#: agenda/models.py:345 #, python-format msgid "%(person)s is already on the list of speakers of item %(id)s." msgstr "%(person)s ist bereits auf der Rednerliste von Eintrag %(id)s." -#: agenda/models.py:295 +#: agenda/models.py:349 msgid "An anonymous user can not be on lists of speakers." msgstr "Anonyme Gast-Benutzer können nicht auf Rednerlisten stehen." -#: agenda/models.py:335 +#: agenda/models.py:389 msgid "Can put oneself on the list of speakers" msgstr "Darf sich selbst auf die Rednerliste setzen" +#: agenda/personal_info.py:14 +msgid "I am on the list of speakers of the following items" +msgstr "Ich bin auf der Rednerliste von folgenden Tagesordnungseinträgen" + #: agenda/signals.py:27 msgid "Invalid input." msgstr "Ungültige Eingabe." @@ -192,121 +216,145 @@ msgstr "Countdown mit der Rednerliste verkoppeln" msgid "[Begin speach] starts the countdown, [End speach] stops the countdown." msgstr "[Rede beginnen] startet den Countdown, [Rede beenden] stoppt den Countdown." -#: agenda/signals.py:69 agenda/views.py:326 agenda/views.py:327 -#: agenda/views.py:633 agenda/views.py:657 -#: agenda/templates/agenda/item_slide_summary.html:4 -#: agenda/templates/agenda/overview.html:7 -#: agenda/templates/agenda/overview.html:37 -#: agenda/templates/agenda/overview.html:90 -#: agenda/templates/agenda/widget.html:14 -#: agenda/templates/search/agenda-results.html:7 -#: agenda/templates/search/agenda-results.html:13 -msgid "Agenda" -msgstr "Tagesordnung" +#: agenda/signals.py:67 +msgid "Numbering prefix for agenda items" +msgstr "Präfix für Nummerierung von Tagesordnungseinträgen" -#: agenda/views.py:107 +#: agenda/signals.py:75 +msgid "Numeral system for agenda items" +msgstr "Nummerierungssystem für Tagesordnungseinträge" + +#: agenda/signals.py:78 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabisch" + +#: agenda/signals.py:79 +msgid "Roman" +msgstr "Römisch" + +#: agenda/views.py:126 msgid "You are not authorized to manage the agenda." msgstr "Sie sind nicht berechtigt die Tagesordnung zu ändern." -#: agenda/views.py:125 +#: agenda/views.py:150 msgid "Errors when reordering of the agenda" msgstr "Fehler beim Neusortieren der Tagesordnung" -#: agenda/views.py:265 +#: agenda/views.py:290 msgid "Yes, with all child items." msgstr "Ja, mit allen Kindelementen." -#: agenda/views.py:290 +#: agenda/views.py:315 #, python-format msgid "Item %s was successfully deleted." msgstr "Eintrag %s wurde erfolgreich gelöscht." -#: agenda/views.py:292 +#: agenda/views.py:317 #, python-format msgid "Item %s and its children were successfully deleted." msgstr "Eintrag %s und seine Kindelemente wurden erfolgreich gelöscht." -#: agenda/views.py:352 agenda/views.py:577 +#: agenda/views.py:350 +msgid "" +"Do you really want to generate agenda numbering? Manually added item numbers" +" will be overwritten!" +msgstr "Wollen Sie wirklich die Tagesordnung neu nummerieren? Manuelle Nummerierungen werden überschrieben." + +#: agenda/views.py:359 +msgid "The agenda has been numbered." +msgstr "Die Tagesordnung wurde nummeriert." + +#: agenda/views.py:393 agenda/views.py:618 msgid "The list of speakers is closed." msgstr "Die Rednerliste ist geschlossen." -#: agenda/views.py:359 agenda/views.py:586 +#: agenda/views.py:400 agenda/views.py:627 msgid "You were successfully added to the list of speakers." msgstr "Sie wurden erfolgreich zur Rednerliste hinzugefügt." -#: agenda/views.py:383 +#: agenda/views.py:424 msgid "You are not on the list of speakers." msgstr "Sie stehen nicht auf der Rednerliste." -#: agenda/views.py:406 +#: agenda/views.py:447 msgid "Do you really want to remove yourself from the list of speakers?" msgstr "Wollen Sie sich wirklich von der Rednerliste entfernen?" -#: agenda/views.py:427 +#: agenda/views.py:468 #, python-format msgid "%(person)s is not on the list of %(item)s." msgstr "%(person)s ist nicht auf der Rednerliste von %(item)s." -#: agenda/views.py:453 +#: agenda/views.py:494 #, python-format msgid "There is no one speaking at the moment according to %(item)s." msgstr "Es spricht derzeit kein Redner zu %(item)s." -#: agenda/views.py:518 +#: agenda/views.py:559 msgid "Could not change order. Invalid data." msgstr "Die Reihenfolge kann nicht verändert werden. Ungültige Daten." -#: agenda/views.py:571 +#: agenda/views.py:612 msgid "" "There is no list of speakers for the current slide. Please choose the agenda" " item manually from the agenda." msgstr "Es existiert keine Rednerliste für die aktuelle Folie. Bitte wählen Sie den Tagesordnungseintrag manuell von der Tagesordnung." -#: agenda/views.py:590 +#: agenda/views.py:631 msgid "You can not put yourself on the list of speakers." msgstr "Sie können sich nicht selbst auf die Rednerliste setzen." -#: agenda/views.py:599 +#: agenda/views.py:640 #, python-format msgid "%s is now speaking." msgstr "%s redet jetzt." -#: agenda/views.py:601 -#: agenda/templates/agenda/item_slide_list_of_speaker.html:38 -#: agenda/templates/agenda/overlay_speaker_projector.html:47 +#: agenda/views.py:642 +#: agenda/templates/agenda/item_slide_list_of_speaker.html:26 +#: agenda/templates/agenda/overlay_speaker_projector.html:17 msgid "The list of speakers is empty." msgstr "Die Rednerliste ist leer." -#: agenda/views.py:609 +#: agenda/views.py:650 msgid "There is no one speaking at the moment." msgstr "Es redet derzeit niemand." -#: agenda/views.py:612 +#: agenda/views.py:653 #, python-format msgid "%s is now finished." msgstr "%s ist jetzt fertig." -#: agenda/views.py:670 -#: agenda/templates/agenda/item_slide_list_of_speaker.html:21 -#: agenda/templates/agenda/overlay_speaker_projector.html:34 +#: agenda/views.py:710 agenda/widgets.py:43 +#: agenda/templates/agenda/current_list_of_speakers_projector.html:4 +#: agenda/templates/agenda/item_slide_list_of_speaker.html:9 +#: agenda/templates/agenda/overlay_speaker_projector.html:4 #: agenda/templates/agenda/overlay_speaker_widget.html:4 -#: agenda/templates/agenda/view.html:61 +#: agenda/templates/agenda/overview.html:43 +#: agenda/templates/agenda/view.html:60 msgid "List of speakers" msgstr "Rednerliste" +#: agenda/views.py:710 +msgid "Not available." +msgstr "Nicht vorhanden." + #: agenda/templates/agenda/edit.html:9 agenda/templates/agenda/edit.html:36 -#: agenda/templates/agenda/view.html:38 +#: agenda/templates/agenda/view.html:37 msgid "Edit item" msgstr "Eintrag bearbeiten" #: agenda/templates/agenda/edit.html:11 agenda/templates/agenda/edit.html:38 -#: agenda/templates/agenda/overview.html:40 +#: agenda/templates/agenda/overview.html:37 msgid "New item" msgstr "Neuer Eintrag" -#: agenda/templates/agenda/edit.html:41 agenda/templates/agenda/view.html:23 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:22 +#: agenda/templates/agenda/edit.html:41 +#: agenda/templates/agenda/item_form_csv_import.html:11 +#: agenda/templates/agenda/view.html:22 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:24 #: assignment/templates/assignment/assignment_form.html:26 +#: core/templates/core/customslide_update.html:10 +#: core/templates/core/select_widgets.html:10 #: mediafile/templates/mediafile/mediafile_form.html:22 #: motion/templates/motion/category_list.html:15 #: motion/templates/motion/motion_detail.html:35 @@ -315,10 +363,9 @@ msgstr "Neuer Eintrag" #: participant/templates/participant/edit.html:42 #: participant/templates/participant/group_detail.html:12 #: participant/templates/participant/group_edit.html:22 -#: participant/templates/participant/import.html:11 #: participant/templates/participant/user_detail.html:12 -#: projector/templates/projector/new.html:10 -#: projector/templates/projector/select_widgets.html:10 +#: participant/templates/participant/user_form_csv_import.html:11 +#: participant/templates/participant/user_form_multiple.html:14 msgid "Back to overview" msgstr "Zurück zur Übersicht" @@ -328,71 +375,133 @@ msgid "Edit %(type)s %(name)s" msgstr "%(type)s %(name)s bearbeiten" #: agenda/templates/agenda/edit.html:56 +#: agenda/templates/agenda/item_form_csv_import.html:42 #: assignment/templates/assignment/assignment_form.html:36 -#: assignment/templates/assignment/poll_view.html:90 -#: config/templates/config/config_form.html:46 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:108 +#: config/templates/config/config_form.html:47 #: mediafile/templates/mediafile/mediafile_form.html:33 #: motion/templates/motion/category_form.html:27 #: motion/templates/motion/motion_form.html:67 #: motion/templates/motion/motion_form_csv_import.html:42 -#: motion/templates/motion/poll_form.html:74 +#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:84 #: participant/templates/participant/edit.html:56 #: participant/templates/participant/group_edit.html:31 -#: participant/templates/participant/import.html:44 +#: participant/templates/participant/user_form_csv_import.html:44 +#: participant/templates/participant/user_form_multiple.html:23 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: agenda/templates/agenda/edit.html:59 +#: agenda/templates/agenda/item_form_csv_import.html:45 #: assignment/templates/assignment/assignment_form.html:39 -#: config/templates/config/config_form.html:48 +#: config/templates/config/config_form.html:49 +#: core/templates/core/customslide_update.html:18 #: mediafile/templates/mediafile/mediafile_form.html:35 #: motion/templates/motion/category_form.html:30 #: motion/templates/motion/motion_form.html:70 #: motion/templates/motion/motion_form_csv_import.html:45 #: participant/templates/participant/edit.html:59 #: participant/templates/participant/group_edit.html:34 -#: participant/templates/participant/import.html:47 -#: projector/templates/projector/new.html:18 +#: participant/templates/participant/user_form_csv_import.html:47 +#: participant/templates/participant/user_form_multiple.html:26 msgid "required" msgstr "erforderlich" +#: agenda/templates/agenda/item_form_csv_import.html:5 +#: agenda/templates/agenda/item_form_csv_import.html:9 +#: agenda/templates/agenda/overview.html:38 +msgid "Import agenda items" +msgstr "Tagesordnungseinträge importieren" + +#: agenda/templates/agenda/item_form_csv_import.html:15 +msgid "Select a CSV file to import agenda items" +msgstr "Wählen Sie eine CSV-Datei zum Importieren von Tagesordnungseinträgen aus" + +#: agenda/templates/agenda/item_form_csv_import.html:17 +#: motion/templates/motion/motion_form_csv_import.html:17 +#: participant/templates/participant/user_form_csv_import.html:17 +msgid "Please note" +msgstr "Bitte beachten" + +#: agenda/templates/agenda/item_form_csv_import.html:20 +#: motion/templates/motion/motion_form_csv_import.html:20 +#: participant/templates/participant/user_form_csv_import.html:20 +msgid "Required comma separated values" +msgstr "Erforderliche kommaseparierte Werte" + +#: agenda/templates/agenda/item_form_csv_import.html:21 +msgid "title, text, duration" +msgstr "Titel, Text, Dauer" + +#: agenda/templates/agenda/item_form_csv_import.html:24 +msgid "Text and duration are optional and may be empty" +msgstr "Text und Dauer sind optional und dürfen leer bleiben" + +#: agenda/templates/agenda/item_form_csv_import.html:26 +#: motion/templates/motion/motion_form_csv_import.html:26 +#: participant/templates/participant/user_form_csv_import.html:30 +msgid "The first line (header) is ignored" +msgstr "Die erste Zeile (Kopfzeile) wird ignoriert" + +#: agenda/templates/agenda/item_form_csv_import.html:28 +#: motion/templates/motion/motion_form_csv_import.html:28 +#: participant/templates/participant/user_form_csv_import.html:32 +msgid "Required CSV file encoding is UTF-8" +msgstr "Erforderliches Encoding der CSV-Datei ist UTF-8" + +#: agenda/templates/agenda/item_form_csv_import.html:31 +#: motion/templates/motion/motion_form_csv_import.html:31 +#: participant/templates/participant/user_form_csv_import.html:34 +msgid "Use the CSV example file from OpenSlides Wiki." +msgstr "Verwenden Sie die CSV-Beispiel-Datei vom OpenSlides Wiki." + +#: agenda/templates/agenda/item_form_csv_import.html:39 +#: agenda/templates/agenda/overview.html:38 +#: motion/templates/motion/motion_form_csv_import.html:39 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:41 +#: participant/templates/participant/overview.html:26 +#: participant/templates/participant/user_form_csv_import.html:41 +msgid "Import" +msgstr "Importieren" + #: agenda/templates/agenda/item_row.html:11 msgid "Show agenda item" msgstr "Tagesordnungseintrag projizieren" #: agenda/templates/agenda/item_row.html:16 -#: agenda/templates/agenda/view.html:73 agenda/templates/agenda/widget.html:36 +#: agenda/templates/agenda/view.html:72 +#: agenda/templates/agenda/widget_item.html:40 msgid "Show list of speakers" msgstr "Rednerliste projizieren" #: agenda/templates/agenda/item_row.html:21 -#: agenda/templates/agenda/widget.html:27 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:170 +#: agenda/templates/agenda/widget_item.html:31 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:176 #: assignment/templates/assignment/assignment_list.html:65 -#: assignment/templates/assignment/widget.html:12 -#: mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:37 +#: assignment/templates/assignment/widget_assignment.html:15 +#: core/templates/core/widget_customslide.html:34 +#: mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:38 #: motion/templates/motion/category_list.html:30 -#: motion/templates/motion/motion_list.html:96 -#: motion/templates/motion/widget.html:12 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:100 +#: motion/templates/motion/widget_motion.html:15 #: participant/templates/participant/group_overview.html:58 -#: participant/templates/participant/group_widget.html:12 -#: participant/templates/participant/overview.html:116 -#: participant/templates/participant/user_widget.html:11 -#: projector/templates/projector/custom_slide_widget.html:31 +#: participant/templates/participant/overview.html:117 +#: participant/templates/participant/widget_group.html:15 +#: participant/templates/participant/widget_user.html:15 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: agenda/templates/agenda/item_row.html:24 -#: agenda/templates/agenda/view.html:129 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:172 +#: agenda/templates/agenda/view.html:128 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:178 #: assignment/templates/assignment/assignment_list.html:69 -#: mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:38 +#: core/templates/core/widget_customslide.html:30 +#: mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:39 #: motion/templates/motion/category_list.html:33 #: motion/templates/motion/motion_detail.html:146 -#: motion/templates/motion/motion_list.html:99 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:103 #: participant/templates/participant/group_overview.html:62 -#: participant/templates/participant/overview.html:121 -#: projector/templates/projector/custom_slide_widget.html:27 +#: participant/templates/participant/overview.html:122 msgid "Delete" msgstr "Löschen" @@ -401,7 +510,7 @@ msgid "Change status (open/closed)" msgstr "Status ändern (offen/abgeschlossen)" #: agenda/templates/agenda/item_row.html:35 -#: agenda/templates/agenda/widget.html:42 +#: agenda/templates/agenda/widget_item.html:46 msgid "Show summary for this item" msgstr "Zusammenfassung für diesen Eintrag projizieren" @@ -421,9 +530,9 @@ msgstr "Einträge einklappen" msgid "Item closed" msgstr "Eintrag geschlossen" -#: agenda/templates/agenda/item_slide_list_of_speaker.html:22 -#: agenda/templates/agenda/overlay_speaker_projector.html:34 -#: agenda/templates/agenda/view.html:61 +#: agenda/templates/agenda/item_slide_list_of_speaker.html:10 +#: agenda/templates/agenda/overlay_speaker_projector.html:4 +#: agenda/templates/agenda/view.html:60 msgid "closed" msgstr "geschlossen" @@ -431,225 +540,225 @@ msgstr "geschlossen" msgid "This overlay only appears on agenda slides if it is activated." msgstr "Diese Überblendung erscheint nur auf projizierten Tagesordnungs-Folien." -#: agenda/templates/agenda/overview.html:31 +#: agenda/templates/agenda/overview.html:28 msgid "Do you want to save the changed order of agenda items?" msgstr "Möchten Sie die geänderte Reihenfolge der Einträge speichern?" -#: agenda/templates/agenda/overview.html:32 -#: agenda/templates/agenda/view.html:85 assignment/models.py:289 -#: assignment/views.py:570 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:207 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:211 -#: assignment/templates/assignment/slide.html:66 -#: assignment/templates/assignment/slide.html:70 motion/models.py:699 -#: motion/pdf.py:125 motion/pdf.py:270 -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:221 -#: motion/templates/motion/slide.html:23 utils/views.py:333 +#: agenda/templates/agenda/overview.html:29 +#: agenda/templates/agenda/view.html:84 assignment/models.py:330 +#: assignment/views.py:579 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:214 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:218 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_slide.html:24 +#: motion/models.py:710 motion/pdf.py:129 motion/pdf.py:274 +#: motion/templates/motion/motion_detail.html:228 +#: motion/templates/motion/motionpoll_slide.html:20 +#: motion/templates/motion/slide.html:23 utils/views.py:331 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: agenda/templates/agenda/overview.html:33 -#: agenda/templates/agenda/view.html:86 assignment/models.py:289 -#: assignment/views.py:571 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:208 -#: assignment/templates/assignment/slide.html:67 motion/models.py:699 -#: motion/pdf.py:125 motion/pdf.py:272 -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:222 -#: motion/templates/motion/slide.html:24 utils/views.py:333 +#: agenda/templates/agenda/overview.html:30 +#: agenda/templates/agenda/view.html:85 assignment/models.py:330 +#: assignment/views.py:580 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:215 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_slide.html:26 +#: motion/models.py:710 motion/pdf.py:129 motion/pdf.py:276 +#: motion/templates/motion/motion_detail.html:229 +#: motion/templates/motion/motionpoll_slide.html:24 +#: motion/templates/motion/slide.html:24 utils/views.py:331 msgid "No" msgstr "Nein" -#: agenda/templates/agenda/overview.html:40 +#: agenda/templates/agenda/overview.html:37 #: assignment/templates/assignment/assignment_list.html:22 +#: core/templates/core/widget_customslide.html:47 #: mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:12 #: motion/templates/motion/category_list.html:13 -#: motion/templates/motion/motion_list.html:32 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:36 #: participant/templates/participant/group_overview.html:22 #: participant/templates/participant/overview.html:23 -#: projector/templates/projector/custom_slide_widget.html:44 msgid "New" msgstr "Neu" -#: agenda/templates/agenda/overview.html:42 +#: agenda/templates/agenda/overview.html:40 msgid "Print agenda as PDF" msgstr "Tagesordnung als PDF drucken" -#: agenda/templates/agenda/overview.html:49 +#: agenda/templates/agenda/overview.html:42 +msgid "Current list of speakers" +msgstr "Aktuelle Rednerliste" + +#: agenda/templates/agenda/overview.html:51 msgid "Hide closed items" msgstr "Verstecke abgeschlossene Einträge" -#: agenda/templates/agenda/overview.html:52 +#: agenda/templates/agenda/overview.html:54 msgid "item" msgid_plural "items" msgstr[0] "Eintrag" msgstr[1] "Einträge" -#: agenda/templates/agenda/overview.html:60 +#: agenda/templates/agenda/overview.html:62 msgid "Start of event" msgstr "Beginn der Veranstaltung" -#: agenda/templates/agenda/overview.html:64 +#: agenda/templates/agenda/overview.html:66 msgid "Estimated end" msgstr "Voraussichtliches Ende" -#: agenda/templates/agenda/overview.html:69 +#: agenda/templates/agenda/overview.html:71 msgid "Set start time of event" msgstr "Beginn der Veranstaltung festlegen" -#: agenda/templates/agenda/overview.html:77 +#: agenda/templates/agenda/overview.html:75 +msgid "Number agenda items" +msgstr "Tagesordnungseinträge nummerieren" + +#: agenda/templates/agenda/overview.html:83 msgid "Item" msgstr "Eintrag" -#: agenda/templates/agenda/overview.html:85 +#: agenda/templates/agenda/overview.html:91 #: assignment/templates/assignment/assignment_list.html:36 #: mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:24 #: motion/templates/motion/category_list.html:23 #: motion/templates/motion/motion_detail.html:122 -#: motion/templates/motion/motion_list.html:55 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:59 #: participant/templates/participant/group_overview.html:33 -#: participant/templates/participant/overview.html:56 +#: participant/templates/participant/overview.html:57 msgid "Actions" msgstr "Aktionen" -#: agenda/templates/agenda/overview.html:104 +#: agenda/templates/agenda/overview.html:110 msgid "Show agenda" msgstr "Tagesordnung projizieren" -#: agenda/templates/agenda/overview.html:127 -#: agenda/templates/agenda/widget.html:53 -#: projector/templates/projector/custom_slide_widget.html:40 +#: agenda/templates/agenda/overview.html:133 +#: agenda/templates/agenda/widget_item.html:57 +#: core/templates/core/widget_customslide.html:43 msgid "No items available." msgstr "Keine Einträge vorhanden." -#: agenda/templates/agenda/speaker_widget.html:4 -msgid "Put me on the current list of speakers" -msgstr "Auf die aktuelle Rednerliste setzen" - -#: agenda/templates/agenda/speaker_widget.html:9 -msgid "Next speaker" -msgstr "Nächster Redner" - -#: agenda/templates/agenda/speaker_widget.html:10 -#: agenda/templates/agenda/view.html:123 -msgid "End speach" -msgstr "Rede beenden" - -#: agenda/templates/agenda/speaker_widget.html:14 -msgid "Go to current list of speakers" -msgstr "Zur aktuellen Rednerliste" - -#: agenda/templates/agenda/view.html:27 +#: agenda/templates/agenda/view.html:26 msgid "Show item" msgstr "Eintrag projizieren" -#: agenda/templates/agenda/view.html:34 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:35 +#: agenda/templates/agenda/view.html:33 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:37 #: motion/templates/motion/motion_detail.html:48 #: participant/templates/participant/group_detail.html:22 #: participant/templates/participant/user_detail.html:22 msgid "More actions" msgstr "Mehr Aktionen" -#: agenda/templates/agenda/view.html:39 +#: agenda/templates/agenda/view.html:38 msgid "Delete item" msgstr "Eintrag löschen" -#: agenda/templates/agenda/view.html:65 +#: agenda/templates/agenda/view.html:64 msgid "Open list" msgstr "Liste öffnen" -#: agenda/templates/agenda/view.html:67 +#: agenda/templates/agenda/view.html:66 msgid "Close list" msgstr "Liste schließen" -#: agenda/templates/agenda/view.html:75 +#: agenda/templates/agenda/view.html:74 msgid "Show list" msgstr "Liste projizieren" -#: agenda/templates/agenda/view.html:83 +#: agenda/templates/agenda/view.html:82 msgid "Do you want to save the changed order of speakers?" msgstr "Möchten Sie die geänderte Reihenfolge der Einträge speichern?" -#: agenda/templates/agenda/view.html:94 +#: agenda/templates/agenda/view.html:93 msgid "Last speakers" msgstr "Letzte Redner" -#: agenda/templates/agenda/view.html:97 +#: agenda/templates/agenda/view.html:96 msgid "Show all speakers" msgstr "Alle Redner anzeigen" -#: agenda/templates/agenda/view.html:101 +#: agenda/templates/agenda/view.html:100 msgid "Current speaker" msgstr "Aktueller Redner" -#: agenda/templates/agenda/view.html:103 +#: agenda/templates/agenda/view.html:102 msgid "Next speakers" msgstr "Nächster Redner" -#: agenda/templates/agenda/view.html:126 +#: agenda/templates/agenda/view.html:122 +#: agenda/templates/agenda/widget_list_of_speakers.html:12 +msgid "End speach" +msgstr "Rede beenden" + +#: agenda/templates/agenda/view.html:125 msgid "Begin speach" msgstr "Rede beginnen" -#: agenda/templates/agenda/view.html:141 +#: agenda/templates/agenda/view.html:140 msgid "Remove me from the list" msgstr "Entferne mich von der Liste" -#: agenda/templates/agenda/view.html:143 +#: agenda/templates/agenda/view.html:142 msgid "Put me on the list" msgstr "Setze mich auf die Liste" -#: agenda/templates/agenda/view.html:153 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:113 -#: assignment/templates/assignment/poll_view.html:87 -#: mediafile/templates/mediafile/pdfs_widget.html:32 -#: motion/templates/motion/poll_form.html:71 +#: agenda/templates/agenda/view.html:152 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:115 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:105 +#: core/templates/formbuttons_saveapply.html:7 +#: mediafile/templates/mediafile/widget_pdfpresentation.html:32 +#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:81 #: projector/templates/projector/overlay_message_widget.html:10 -#: templates/formbuttons_saveapply.html:7 msgid "Apply" msgstr "Übernehmen" -#: agenda/templates/agenda/view.html:155 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:116 +#: agenda/templates/agenda/view.html:154 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:118 msgid "Add new participant" msgstr "Neue/n Teilnehmer/in hinzufügen" -#: agenda/templates/agenda/widget.html:8 -#: agenda/templates/agenda/widget.html:23 -#: assignment/templates/assignment/widget.html:8 -#: mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:40 -#: mediafile/templates/mediafile/pdfs_widget.html:43 +#: agenda/templates/agenda/widget_item.html:11 +#: agenda/templates/agenda/widget_item.html:27 +#: assignment/templates/assignment/widget_assignment.html:11 +#: core/templates/core/widget_customslide.html:10 +#: core/templates/core/widget_customslide.html:25 +#: mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:41 +#: mediafile/templates/mediafile/widget_pdfpresentation.html:41 #: motion/templates/motion/motion_detail.html:142 -#: motion/templates/motion/widget.html:8 -#: participant/templates/participant/group_widget.html:8 -#: participant/templates/participant/user_widget.html:7 -#: projector/templates/projector/custom_slide_widget.html:7 -#: projector/templates/projector/custom_slide_widget.html:22 +#: motion/templates/motion/widget_motion.html:11 +#: participant/templates/participant/widget_group.html:11 +#: participant/templates/participant/widget_user.html:11 msgid "Show" msgstr "Anzeigen" -#: agenda/templates/agenda/widget.html:11 -#: agenda/templates/agenda/widget.html:31 -#: assignment/templates/assignment/widget.html:16 -#: motion/templates/motion/widget.html:16 -#: participant/templates/participant/group_widget.html:16 -#: participant/templates/participant/user_widget.html:15 -#: projector/templates/projector/custom_slide_widget.html:11 -#: projector/templates/projector/custom_slide_widget.html:35 +#: agenda/templates/agenda/widget_item.html:15 +#: agenda/templates/agenda/widget_item.html:35 +#: assignment/templates/assignment/widget_assignment.html:19 +#: core/templates/core/widget_customslide.html:14 +#: core/templates/core/widget_customslide.html:38 +#: motion/templates/motion/widget_motion.html:19 +#: participant/templates/participant/widget_group.html:19 +#: participant/templates/participant/widget_user.html:19 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" -#: agenda/templates/agenda/widget.html:57 -#: assignment/templates/assignment/widget.html:26 -#: mediafile/templates/mediafile/pdfs_widget.html:52 -#: motion/templates/motion/widget.html:29 -#: participant/templates/participant/group_widget.html:24 -#: participant/templates/participant/user_widget.html:25 -msgid "More..." -msgstr "Mehr..." +#: agenda/templates/agenda/widget_list_of_speakers.html:7 +msgid "Put me on the current list of speakers" +msgstr "Auf die aktuelle Rednerliste setzen" -#: assignment/forms.py:14 assignment/models.py:51 assignment/views.py:354 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:276 -#: assignment/templates/assignment/slide.html:10 +#: agenda/templates/agenda/widget_list_of_speakers.html:11 +msgid "Next speaker" +msgstr "Nächster Redner" + +#: agenda/templates/agenda/widget_list_of_speakers.html:15 +msgid "Go to current list of speakers" +msgstr "Zur aktuellen Rednerliste" + +#: assignment/forms.py:14 assignment/models.py:56 assignment/views.py:353 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:299 +#: assignment/templates/assignment/slide.html:11 msgid "Number of available posts" msgstr "Anzahl der zur Wahl stehenden Posten" @@ -657,261 +766,283 @@ msgstr "Anzahl der zur Wahl stehenden Posten" msgid "Nominate a participant" msgstr "Teilnehmer/in vorschlagen" -#: assignment/models.py:44 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:286 -msgid "Searching for candidates" -msgstr "Auf Kandidatensuche" - -#: assignment/models.py:45 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:289 -msgid "Voting" -msgstr "Im Wahlvorgang" - -#: assignment/models.py:46 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:292 -msgid "Finished" -msgstr "Abgeschlossen" - -#: assignment/models.py:49 participant/templates/participant/overview.html:49 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: assignment/models.py:50 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:57 -#: participant/models.py:120 -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" - -#: assignment/models.py:54 -msgid "Comment on the ballot paper" -msgstr "Kommentar für den Stimmzettel" - -#: assignment/models.py:59 -msgid "Can see elections" -msgstr "Darf Wahlen sehen" - -#: assignment/models.py:60 -msgid "Can nominate another person" -msgstr "Darf andere Personen für Wahlen vorschlagen" - -#: assignment/models.py:61 -msgid "Can nominate oneself" -msgstr "Darf selbst für Wahlen kandidieren" - -#: assignment/models.py:62 -msgid "Can manage elections" -msgstr "Darf Wahlen verwalten" - -#: assignment/models.py:65 assignment/views.py:494 assignment/views.py:511 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:8 -#: assignment/templates/assignment/assignment_list.html:33 -#: assignment/templates/assignment/poll_view.html:7 -#: assignment/templates/assignment/slide.html:17 -#: assignment/templates/search/assignment-results.html:7 -msgid "Election" -msgstr "Wahl" - -#: assignment/models.py:88 -#, python-format -msgid "%s is not a valid status." -msgstr "%s ist kein gültiger Status." - -#: assignment/models.py:91 -#, python-format -msgid "The election status is already %s." -msgstr "Wahlstatus wurde gesetzt auf: %s." - -#: assignment/models.py:104 -#, python-format -msgid "%s is already a candidate." -msgstr "%s ist bereits ein/e Kandidat/in." - -#: assignment/models.py:106 assignment/views.py:154 -msgid "The candidate list is already closed." -msgstr "Die Kandidatenliste ist bereits geschlossen." - -#: assignment/models.py:113 -#, python-format -msgid "%s does not want to be a candidate." -msgstr "%s möchte nicht kandidieren." - -#: assignment/models.py:127 -#, python-format -msgid "%s is no candidate" -msgstr "%s ist kein/e Kandidat/in" - -#: assignment/models.py:236 assignment/views.py:306 -msgid "Assignment" -msgstr "Wahl" - -#: assignment/models.py:260 -#, python-format -msgid "Ballot %d" -msgstr "Wahlgang %d" - -#: assignment/models.py:289 motion/models.py:699 -msgid "Abstain" -msgstr "Enthaltung" - -#: assignment/models.py:291 motion/templates/motion/poll_form.html:39 -msgid "Votes" -msgstr "Stimmen" - -#: assignment/signals.py:22 -msgid "Only publish voting results for selected winners (Projector view only)" -msgstr "Wahlergebnisse der nicht gewählten Kandidaten auf dem Projektor verbergen" - -#: assignment/signals.py:30 motion/signals.py:53 -msgid "Number of ballot papers (selection)" -msgstr "Anzahl der Stimmzettel (Vorauswahl)" - -#: assignment/signals.py:32 motion/signals.py:55 -msgid "Number of all delegates" -msgstr "Anzahl aller Delegierten" - -#: assignment/signals.py:33 motion/signals.py:56 -msgid "Number of all participants" -msgstr "Anzahl aller Teilnehmer/innen" - -#: assignment/signals.py:34 motion/signals.py:57 -msgid "Use the following custom number" -msgstr "Verwende die folgende benutzerdefinierte Anzahl" - -#: assignment/signals.py:42 motion/signals.py:65 -msgid "Custom number of ballot papers" -msgstr "Benutzerdefinierte Anzahl von Stimmzetteln" - -#: assignment/signals.py:45 assignment/signals.py:69 assignment/views.py:309 -#: assignment/views.py:638 assignment/views.py:654 +#: assignment/main_menu.py:12 assignment/signals.py:75 +#: assignment/signals.py:93 assignment/views.py:308 assignment/widgets.py:15 #: assignment/templates/assignment/assignment_list.html:7 #: assignment/templates/assignment/assignment_list.html:19 msgid "Elections" msgstr "Wahlen" -#: assignment/signals.py:49 -msgid "Title for PDF document (all elections)" -msgstr "Titel für PDF-Dokument (alle Wahlen)" +#: assignment/models.py:49 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:309 +msgid "Searching for candidates" +msgstr "Auf Kandidatensuche" -#: assignment/signals.py:56 -msgid "Preamble text for PDF document (all elections)" -msgstr "Einleitungstext für PDF-Dokument (alle Wahlen) " +#: assignment/models.py:50 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:312 +msgid "Voting" +msgstr "Im Wahlvorgang" -#: assignment/signals.py:63 +#: assignment/models.py:51 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:315 +msgid "Finished" +msgstr "Abgeschlossen" + +#: assignment/models.py:54 participant/templates/participant/overview.html:50 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: assignment/models.py:55 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:59 +#: participant/models.py:123 +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#: assignment/models.py:59 +msgid "Default comment on the ballot paper" +msgstr "Voreingestellter Hinweis auf Stimmzettel" + +#: assignment/models.py:64 +msgid "Can see elections" +msgstr "Darf Wahlen sehen" + +#: assignment/models.py:65 +msgid "Can nominate another person" +msgstr "Darf andere Personen für Wahlen vorschlagen" + +#: assignment/models.py:66 +msgid "Can nominate oneself" +msgstr "Darf selbst für Wahlen kandidieren" + +#: assignment/models.py:67 +msgid "Can manage elections" +msgstr "Darf Wahlen verwalten" + +#: assignment/models.py:70 assignment/views.py:503 assignment/views.py:520 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:8 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:22 +#: assignment/templates/assignment/assignment_list.html:33 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:7 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_slide.html:10 +#: assignment/templates/assignment/slide.html:18 +#: assignment/templates/search/assignment-results.html:7 +msgid "Election" +msgstr "Wahl" + +#: assignment/models.py:95 +#, python-format +msgid "%s is not a valid status." +msgstr "%s ist kein gültiger Status." + +#: assignment/models.py:98 +#, python-format +msgid "The election status is already %s." +msgstr "Wahlstatus wurde gesetzt auf: %s." + +#: assignment/models.py:111 +#, python-format +msgid "%s is already a candidate." +msgstr "%s ist bereits ein/e Kandidat/in." + +#: assignment/models.py:113 assignment/views.py:152 +msgid "The candidate list is already closed." +msgstr "Die Kandidatenliste ist bereits geschlossen." + +#: assignment/models.py:120 +#, python-format +msgid "%s does not want to be a candidate." +msgstr "%s möchte nicht kandidieren." + +#: assignment/models.py:134 +#, python-format +msgid "%s is no candidate" +msgstr "%s ist kein/e Kandidat/in" + +#: assignment/models.py:264 assignment/views.py:305 +msgid "Assignment" +msgstr "Wahl" + +#: assignment/models.py:291 +msgid "Comment on the ballot paper" +msgstr "Kommentar für den Stimmzettel" + +#: assignment/models.py:294 +#, python-format +msgid "Ballot %d" +msgstr "Wahlgang %d" + +#: assignment/models.py:330 motion/models.py:710 +msgid "Abstain" +msgstr "Enthaltung" + +#: assignment/models.py:332 motion/templates/motion/motionpoll_form.html:45 +msgid "Votes" +msgstr "Stimmen" + +#: assignment/personal_info.py:14 +msgid "I am candidate for the following elections" +msgstr "Ich bin Kandidat/in bei folgenden Wahlen" + +#: assignment/signals.py:25 msgid "Election method" msgstr "Wahlmethode" -#: assignment/signals.py:65 +#: assignment/signals.py:27 msgid "Automatic assign of method" msgstr "Automatische Zuordnung der Methode" -#: assignment/signals.py:66 +#: assignment/signals.py:28 msgid "Always one option per candidate" msgstr "Eine Stimme pro Kandidat/in" -#: assignment/signals.py:67 +#: assignment/signals.py:29 msgid "Always Yes-No-Abstain per candidate" msgstr "Ja, Nein, Enthaltung pro Kandidat/in" -#: assignment/views.py:77 +#: assignment/signals.py:36 +msgid "The 100 % base of an election result consists of" +msgstr "Die 100%-Basis eines Wahlergebnisses besteht aus" + +#: assignment/signals.py:44 motion/signals.py:104 +msgid "Number of ballot papers (selection)" +msgstr "Anzahl der Stimmzettel (Vorauswahl)" + +#: assignment/signals.py:46 motion/signals.py:106 +msgid "Number of all delegates" +msgstr "Anzahl aller Delegierten" + +#: assignment/signals.py:47 motion/signals.py:107 +msgid "Number of all participants" +msgstr "Anzahl aller Teilnehmer/innen" + +#: assignment/signals.py:48 motion/signals.py:108 +msgid "Use the following custom number" +msgstr "Verwende die folgende benutzerdefinierte Anzahl" + +#: assignment/signals.py:56 motion/signals.py:116 +msgid "Custom number of ballot papers" +msgstr "Benutzerdefinierte Anzahl von Stimmzetteln" + +#: assignment/signals.py:62 +msgid "Publish election result for elected candidates only (projector view)" +msgstr "Wahlergebnisse nur für gewählte Kandidaten veröffentlichen (Projektoransicht)" + +#: assignment/signals.py:65 +msgid "Ballot and ballot papers" +msgstr "Wahlgang und Stimmzettel" + +#: assignment/signals.py:80 +msgid "Title for PDF document (all elections)" +msgstr "Titel für PDF-Dokument (alle Wahlen)" + +#: assignment/signals.py:87 +msgid "Preamble text for PDF document (all elections)" +msgstr "Einleitungstext für PDF-Dokument (alle Wahlen) " + +#: assignment/signals.py:89 motion/signals.py:144 participant/signals.py:97 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: assignment/views.py:75 #, python-format msgid "Candidate %s was nominated successfully." msgstr "Kandidat/in %s wurde erfolgreich vorgeschlagen." -#: assignment/views.py:116 +#: assignment/views.py:114 #, python-format msgid "Election status was set to: %s." msgstr "Wahlstatus wurde gesetzt auf: %s." -#: assignment/views.py:133 +#: assignment/views.py:131 msgid "You have set your candidature successfully." msgstr "Sie haben Ihre Kandidatur erfolgreich gesetzt." -#: assignment/views.py:151 +#: assignment/views.py:149 msgid "" "You have withdrawn your candidature successfully. You can not be nominated " "by other participants anymore." msgstr "Sie haben Ihre Kandidatur erfolgreich zurückgezogen. Sie können nun von anderen Teilnehmer/innen nicht mehr vorgeschlagen werden." -#: assignment/views.py:164 +#: assignment/views.py:162 #, python-format msgid "Do you really want to withdraw %s from the election?" msgstr "Soll %s wirklich von der Wahl zurückgezogen werden?" -#: assignment/views.py:166 +#: assignment/views.py:164 #, python-format msgid "Do you really want to unblock %s for the election?" msgstr "Soll %s wirklich für die Wahl freigegeben werden?" -#: assignment/views.py:185 +#: assignment/views.py:183 #, python-format msgid "Candidate %s was withdrawn successfully." msgstr "Die Kandidatur von %s wurde erfolgreich zurückgezogen." -#: assignment/views.py:187 +#: assignment/views.py:185 #, python-format msgid "%s was unblocked successfully." msgstr "%s wurde erfolgreich freigegeben." -#: assignment/views.py:203 +#: assignment/views.py:202 msgid "New ballot was successfully created." msgstr "Neuer Wahlgang erfolgreich angelegt." -#: assignment/views.py:239 +#: assignment/views.py:238 #, python-format msgid "Ballot ID %d does not exist." msgstr "Wahlgang-ID %d existiert nicht." -#: assignment/views.py:264 +#: assignment/views.py:263 msgid "not elected" msgstr "nicht gewählt" -#: assignment/views.py:268 assignment/views.py:458 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:77 +#: assignment/views.py:267 assignment/views.py:467 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:79 msgid "elected" msgstr "gewählt" -#: assignment/views.py:294 +#: assignment/views.py:293 msgid "Ballot was successfully deleted." msgstr "Abstimmung wurde erfolgreich gelöscht." -#: assignment/views.py:329 +#: assignment/views.py:328 msgid "No assignments available." msgstr "Keine Wahlen vorhanden." -#: assignment/views.py:348 +#: assignment/views.py:347 #, python-format msgid "Election: %s" msgstr "Wahlen: %s" -#: assignment/views.py:361 assignment/views.py:397 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:66 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:150 +#: assignment/views.py:360 assignment/views.py:396 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:68 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:152 #: assignment/templates/assignment/assignment_list.html:34 #: assignment/templates/assignment/assignment_list.html:48 -#: assignment/templates/assignment/poll_view.html:38 -#: assignment/templates/assignment/slide.html:28 -#: assignment/templates/assignment/slide.html:45 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:44 +#: assignment/templates/assignment/slide.html:29 msgid "Candidates" msgstr "Kandidaten/innen" -#: assignment/views.py:386 motion/pdf.py:111 -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:208 -msgid "Vote results" -msgstr "Abstimmungsergebnis" +#: assignment/views.py:385 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:148 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:26 +msgid "Election result" +msgstr "Wahlergebnis" -#: assignment/views.py:390 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:154 -#: assignment/templates/assignment/poll_view.html:7 -#: assignment/templates/assignment/poll_view.html:13 -#: assignment/templates/assignment/slide.html:48 +#: assignment/views.py:389 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:156 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:7 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:13 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_slide.html:11 msgid "ballot" msgstr "Wahlgang" -#: assignment/views.py:393 +#: assignment/views.py:392 msgid "ballots" msgstr "Wahlgänge" -#: assignment/views.py:418 +#: assignment/views.py:417 #, python-format msgid "" "Y: %(YES)s\n" @@ -920,163 +1051,174 @@ msgid "" msgstr "J: %(YES)s\nN: %(NO)s\nE: %(ABSTAIN)s" #: assignment/views.py:429 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:225 -#: assignment/templates/assignment/poll_view.html:55 -#: assignment/templates/assignment/slide.html:84 -#: motion/templates/motion/poll_form.html:48 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:232 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:237 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:61 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_slide.html:39 +#: motion/pdf.py:119 motion/templates/motion/motion_detail.html:234 +#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:54 +#: motion/templates/motion/motionpoll_slide.html:33 +#: motion/templates/motion/slide.html:29 poll/models.py:84 +msgid "Valid votes" +msgstr "Gültige Stimmen" + +#: assignment/views.py:437 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:248 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:253 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:71 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_slide.html:45 +#: motion/pdf.py:121 motion/templates/motion/motion_detail.html:237 +#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:58 +#: motion/templates/motion/motionpoll_slide.html:39 +#: motion/templates/motion/slide.html:32 poll/models.py:86 msgid "Invalid votes" msgstr "Ungültige Stimmen" -#: assignment/views.py:436 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:241 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:246 -#: assignment/templates/assignment/poll_view.html:65 -#: assignment/templates/assignment/slide.html:97 -#: assignment/templates/assignment/slide.html:102 motion/pdf.py:126 -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:226 -#: motion/templates/motion/poll_form.html:52 -#: motion/templates/motion/slide.html:28 poll/models.py:67 +#: assignment/views.py:445 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:264 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:269 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:81 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_slide.html:51 +#: motion/pdf.py:123 motion/templates/motion/motion_detail.html:242 +#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:62 +#: motion/templates/motion/motionpoll_slide.html:45 +#: motion/templates/motion/slide.html:37 poll/models.py:88 msgid "Votes cast" msgstr "Abgegebene Stimmen" -#: assignment/views.py:518 +#: assignment/views.py:527 #, python-format msgid "%d. ballot" msgstr "%d. Wahlgang" -#: assignment/views.py:520 +#: assignment/views.py:529 #, python-format msgid "%d candidate" msgid_plural "%d candidates" msgstr[0] "%d Kandidat/in" msgstr[1] "%d Kandidaten/innen" -#: assignment/views.py:522 +#: assignment/views.py:531 #, python-format msgid "%d available post" msgid_plural "%d available posts" msgstr[0] "%d verfügbare Posten" msgstr[1] "%d verfügbare Posten" -#: assignment/views.py:572 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:209 -#: assignment/templates/assignment/slide.html:68 motion/pdf.py:125 -#: motion/pdf.py:274 motion/templates/motion/motion_detail.html:223 +#: assignment/views.py:581 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:216 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_slide.html:28 +#: motion/pdf.py:129 motion/pdf.py:278 +#: motion/templates/motion/motion_detail.html:230 +#: motion/templates/motion/motionpoll_slide.html:28 #: motion/templates/motion/slide.html:25 msgid "Abstention" msgstr "Enthaltung" -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:23 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:25 #: assignment/templates/assignment/assignment_list.html:74 msgid "Print election as PDF" msgstr "Wahl als PDF drucken" -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:28 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:30 #: assignment/templates/assignment/assignment_list.html:59 -#: assignment/templates/assignment/poll_view.html:21 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:21 msgid "Show election" msgstr "Wahl projizieren" -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:40 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:42 #: assignment/templates/assignment/assignment_form.html:8 #: assignment/templates/assignment/assignment_form.html:18 msgid "Edit election" msgstr "Wahl bearbeiten" -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:42 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:44 msgid "Delete election" msgstr "Wahl löschen" -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:46 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:48 #: motion/templates/motion/motion_detail.html:63 msgid "New agenda item" msgstr "Neuer Tagesordnungseintrag" -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:73 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:133 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:75 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:135 msgid "Remove candidate" msgstr "Kandidate/in entfernen" -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:80 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:82 msgid "Mark candidate as not elected" msgstr "Kandidat/in als nicht gewählt markieren" -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:88 -#: assignment/templates/assignment/slide.html:34 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:90 +#: assignment/templates/assignment/slide.html:35 msgid "No candidates available." msgstr "Keine Kandidaten/innen vorhanden." -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:98 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:100 msgid "Withdraw self candidature" msgstr "Eigene Kandidatur zurückziehen" -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:102 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:104 msgid "Self candidature" msgstr "Selbst kandidieren" -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:127 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:129 msgid "Blocked Candidates" msgstr "Blockierte Kandidaten/innen" -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:138 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:140 msgid "No blocked candidates available." msgstr "Keine blockierten Kandidaten/innen vorhanden." -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:146 -#: assignment/templates/assignment/slide.html:42 -msgid "Election results" -msgstr "Wahlergebnisse" +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:160 +msgid "Publish result" +msgstr "Ergebnis veröffentlichen" -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:158 -msgid "Publish results" -msgstr "Ergebnisse veröffentlichen" +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:171 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:25 +msgid "Show election result" +msgstr "Wahlergebnis projizieren" -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:168 -#: assignment/templates/assignment/poll_view.html:78 -#: motion/templates/motion/poll_form.html:62 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:174 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:96 +#: motion/templates/motion/motion_detail.html:218 +#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:72 msgid "Ballot paper as PDF" msgstr "Stimmzettel als PDF" -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:180 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:262 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:186 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:285 msgid "New ballot" msgstr "Neuer Wahlgang" -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:191 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:197 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:206 msgid "Mark candidate as elected" msgstr "Kandidat/in als gewählt markieren" -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:194 -#: assignment/templates/assignment/slide.html:57 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:200 msgid "Candidate is elected" msgstr "Kandidat/in ist gewählt" -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:213 -#: assignment/templates/assignment/slide.html:72 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:220 msgid "was not a
candidate" msgstr "war kein Kandidat" -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:230 -#: assignment/templates/assignment/slide.html:88 motion/pdf.py:125 -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:224 -#: motion/templates/motion/slide.html:26 -msgid "Invalid" -msgstr "Ungültig" - -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:258 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:281 msgid "No ballots available." msgstr "Keine Wahlgänge vorhanden." -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:273 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:296 #: assignment/templates/assignment/assignment_list.html:35 -#: assignment/templates/assignment/slide.html:8 +#: assignment/templates/assignment/slide.html:9 #: motion/templates/motion/motion_detail.html:203 -#: motion/templates/motion/motion_list.html:49 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:53 #: motion/templates/motion/slide.html:8 msgid "Status" msgstr "Status" -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:282 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:305 msgid "Change status" msgstr "Status ändern" @@ -1087,7 +1229,7 @@ msgid "New election" msgstr "Neue Wahl" #: assignment/templates/assignment/assignment_form.html:24 -#: assignment/templates/assignment/poll_view.html:16 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:16 msgid "Back to election" msgstr "Zurück zur Wahl" @@ -1104,37 +1246,61 @@ msgstr "Posten" msgid "Elected" msgstr "Gewählt" -#: assignment/templates/assignment/poll_view.html:29 -msgid "Short description (for ballot paper)" -msgstr "Kurzbeschreibung (für Stimmzettel)" +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:30 +msgid "Delete ballot" +msgstr "Wahlgang löschen" -#: assignment/templates/assignment/poll_view.html:33 -#: motion/templates/motion/poll_form.html:31 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:37 +#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:37 msgid "Special values" msgstr "Spezielle Werte" -#: assignment/templates/assignment/poll_view.html:33 -#: motion/templates/motion/poll_form.html:31 poll/models.py:225 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:38 +#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:37 poll/models.py:267 msgid "majority" msgstr "Mehrheit" -#: assignment/templates/assignment/poll_view.html:33 -#: motion/templates/motion/poll_form.html:31 poll/models.py:227 -#: poll/models.py:229 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:39 +#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:37 poll/models.py:269 +#: poll/models.py:271 msgid "undocumented" msgstr "nicht erfasst" -#: assignment/templates/assignment/poll_view.html:84 -#: motion/templates/motion/poll_form.html:68 -#: projector/templates/projector/select_widgets.html:28 -#: templates/formbuttons_save.html:4 templates/formbuttons_saveapply.html:4 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:92 +msgid "Short description (for ballot paper)" +msgstr "Kurzbeschreibung (für Stimmzettel)" + +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:102 +#: core/templates/formbuttons_save.html:4 +#: core/templates/formbuttons_saveapply.html:4 +#: core/templates/core/select_widgets.html:28 +#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:78 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: assignment/templates/assignment/widget.html:22 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_slide.html:57 +#: motion/templates/motion/motionpoll_slide.html:52 +#: motion/templates/motion/slide.html:43 +msgid "No result available." +msgstr "Kein Ergebnis vorhanden." + +#: assignment/templates/assignment/slide.html:43 +msgid "Elected candidates" +msgstr "Gewählte Kandidat/innen" + +#: assignment/templates/assignment/slide.html:49 +msgid "No candidates elected." +msgstr "Keine Kandidat/innen gewählt." + +#: assignment/templates/assignment/widget_assignment.html:25 msgid "No elections available." msgstr "Keine Wahlen vorhanden." +#: config/main_menu.py:14 config/templates/config/config_form.html:5 +#: config/templates/config/config_form.html:9 +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" + #: config/models.py:21 msgid "Can manage configuration" msgstr "Darf die Konfiguration verwalten" @@ -1144,10 +1310,26 @@ msgstr "Darf die Konfiguration verwalten" msgid "%s settings successfully saved." msgstr "Konfiguration '%s' erfolgreich gespeichert." -#: config/views.py:118 config/templates/config/config_form.html:6 -#: config/templates/config/config_form.html:10 -msgid "Configuration" -msgstr "Konfiguration" +#: core/main_menu.py:12 core/templates/core/dashboard.html:15 +#: core/templates/core/dashboard.html:18 +msgid "Dashboard" +msgstr "Dashboard" + +#: core/models.py:24 +msgid "Can manage the projector" +msgstr "Darf den Projektor steuern" + +#: core/models.py:25 +msgid "Can see the projector" +msgstr "Darf den Projektor sehen" + +#: core/models.py:26 +msgid "Can see the dashboard" +msgstr "Darf das Dashboard sehen" + +#: core/models.py:27 +msgid "Can use the chat" +msgstr "Darf den Chat benutzen" #: core/signals.py:26 msgid "Event name" @@ -1157,121 +1339,173 @@ msgstr "Veranstaltungsname" msgid "Presentation and assembly system" msgstr "Präsentations- und Versammlungssystem" -#: core/signals.py:34 +#: core/signals.py:35 msgid "Short description of event" msgstr "Kurzbeschreibung der Veranstaltung" -#: core/signals.py:43 +#: core/signals.py:44 msgid "Event date" msgstr "Veranstaltungszeitraum" -#: core/signals.py:51 +#: core/signals.py:52 msgid "Event location" msgstr "Veranstaltungsort" -#: core/signals.py:59 +#: core/signals.py:60 msgid "Event organizer" msgstr "Veranstalter" -#: core/signals.py:66 +#: core/signals.py:67 msgid "Show logo on projector" msgstr "Logo auf dem Projektor anzeigen" -#: core/signals.py:67 +#: core/signals.py:68 msgid "" "You can find and replace the logo under \"openslides/projector/static/img" "/logo-projector.png\"." msgstr "Sie können das Logo ersetzen unter \"openslides/projector/static/img/logo-projector.png\"." -#: core/signals.py:74 +#: core/signals.py:75 msgid "Show title and description of event on projector" msgstr "Titel und Kurzbeschreibung der Veranstaltung auf dem Projektor anzeigen" -#: core/signals.py:82 +#: core/signals.py:83 msgid "Background color of projector header" msgstr "Hintergrundfarbe des Projektor-Kopfbereichs" -#: core/signals.py:83 core/signals.py:92 core/signals.py:101 +#: core/signals.py:84 core/signals.py:93 core/signals.py:102 msgid "Use web color names like \"red\" or hex numbers like \"#ff0000\"." msgstr "Verwenden Sie Web-Farben wie \"red\" oder Hex-Farbcodes wie \"#ff0000\"." -#: core/signals.py:91 +#: core/signals.py:92 msgid "Second (optional) background color for linear color gradient" msgstr "Zweite (optionale) Hintergrundfarbe für einen linearen Farbverlauf" -#: core/signals.py:100 +#: core/signals.py:101 msgid "Font color of projector header" msgstr "Schriftfarbe des des Projektor-Kopfbereichs" -#: core/signals.py:106 +#: core/signals.py:107 msgid "Welcome to OpenSlides" msgstr "Willkommen bei OpenSlides" -#: core/signals.py:115 +#: core/signals.py:112 +msgid "Also used for the default welcome slide." +msgstr "Wird auch für die Willkommensfolie verwendet" + +#: core/signals.py:118 msgid "[Place for your welcome text.]" msgstr "[Platz für Ihren Begrüßungstext.]" -#: core/signals.py:118 +#: core/signals.py:122 msgid "Welcome text" msgstr "Willkommenstext" -#: core/signals.py:125 +#: core/signals.py:129 msgid "Allow access for anonymous guest users" msgstr "Erlaube Zugriff für anonyme Gast-Nutzer" -#: core/signals.py:134 -msgid "System URL" -msgstr "System URL" - -#: core/signals.py:135 -msgid "Used for QRCode in PDF of access data." -msgstr "Wird für QR-Code im Zugangsdaten-PDF verwendet." - -#: core/signals.py:143 participant/pdf.py:92 -msgid "WLAN name (SSID)" -msgstr "WLAN-Name (SSID)" - -#: core/signals.py:144 core/signals.py:153 core/signals.py:162 -msgid "Used for WLAN QRCode in PDF of access data." -msgstr "Wird für WLAN-QR-Code im Zugangsdaten-PDF verwendet." - -#: core/signals.py:152 participant/pdf.py:96 -msgid "WLAN password" -msgstr "WLAN-Passwort" - -#: core/signals.py:161 participant/pdf.py:100 -msgid "WLAN encryption" -msgstr "WLAN-Verschlüsselung" - -#: core/signals.py:167 -msgid "No encryption" -msgstr "Keine Verschlüsselung" - -#: core/signals.py:170 +#: core/signals.py:133 msgid "Event" msgstr "Veranstaltung" -#: core/signals.py:174 projector/templates/projector.html:11 +#: core/signals.py:137 projector/templates/projector.html:11 msgid "Projector" msgstr "Projektor" -#: core/signals.py:178 +#: core/signals.py:141 msgid "Welcome Widget" msgstr "Willkommens-Widget" -#: core/signals.py:182 +#: core/signals.py:145 msgid "System" msgstr "System" -#: core/signals.py:186 +#: core/signals.py:149 motion/signals.py:62 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: core/templates/core/search.html:5 core/templates/core/search.html.py:13 -#: core/templates/core/search.html:16 templates/base.html:34 +#: core/views.py:81 +msgid "There are errors in the form." +msgstr "Fehler im Formular." + +#: core/views.py:167 +msgid "Forbidden" +msgstr "Zugriff verweigert" + +#: core/views.py:168 +msgid "Sorry, you have no permission to see this page." +msgstr "Bedaure, Sie haben keine Berechtigung diese Seite zu sehen." + +#: core/views.py:170 +msgid "Not Found" +msgstr "Seite nicht gefunden" + +#: core/views.py:171 +msgid "Sorry, the requested page could not be found." +msgstr "Bedaure, die gesuchte Seite wurde nicht gefunden." + +#: core/views.py:173 +msgid "Internal Server Error" +msgstr "Serverfehler" + +#: core/views.py:174 +msgid "Sorry, there was an unknown error. Please contact the event manager." +msgstr "Bedaure, es gab einen unerwarteten Fehler. Bitte kontaktieren Sie den Veranstaltungsleiter." + +#: core/widgets.py:32 +msgid "Custom Slides" +msgstr "Benutzerdefinierte Folien" + +#: core/templates/base.html:29 +msgid "Home" +msgstr "Startseite" + +#: core/templates/base.html:29 +msgid "Logo" +msgstr "Logo" + +#: core/templates/base.html:36 core/templates/core/search.html:5 +#: core/templates/core/search.html.py:13 core/templates/core/search.html:16 msgid "Search" msgstr "Suche" +#: core/templates/base.html:45 +msgid "Chat" +msgstr "Chat" + +#: core/templates/base.html:58 +#: participant/templates/participant/settings.html:5 +#: participant/templates/participant/settings.html:8 +msgid "Edit profile" +msgstr "Profil bearbeiten" + +#: core/templates/base.html:59 +msgid "Change password" +msgstr "Passwort ändern" + +#: core/templates/base.html:61 +msgid "Logout" +msgstr "Abmelden" + +#: core/templates/base.html:64 participant/templates/participant/login.html:6 +#: participant/templates/participant/login.html:43 +msgid "Login" +msgstr "Anmelden" + +#: core/templates/core/customslide_update.html:5 +#: core/templates/core/customslide_update.html:8 +msgid "Custom slide" +msgstr "Benutzerdefinierte Folie" + +#: core/templates/core/dashboard.html:20 +msgid "Manage widgets" +msgstr "Widgets verwalten" + +#: core/templates/core/dashboard.html:22 +msgid "Widgets" +msgstr "Widgets" + #: core/templates/core/search.html:8 msgid "Search results" msgstr "Suchergebnisse" @@ -1284,58 +1518,81 @@ msgstr "Filter" msgid "No results found." msgstr "Keine Ergebnisse gefunden." +#: core/templates/core/select_widgets.html:5 +#: core/templates/core/select_widgets.html:8 +msgid "Select widgets" +msgstr "Widgets auswählen" + +#: core/templates/core/select_widgets.html:23 +msgid "No widgets available" +msgstr "Keine Widgets vorhanden." + #: core/templates/core/version.html:5 core/templates/core/version.html.py:8 -#: core/templates/core/version.html:11 motion/pdf.py:95 motion/views.py:365 +#: core/templates/core/version.html:16 motion/pdf.py:95 motion/views.py:363 #: motion/templates/motion/motion_detail.html:22 #: motion/templates/motion/motion_diff.html:35 #: motion/templates/motion/motion_diff.html:39 -#: motion/templates/motion/slide.html:60 +#: motion/templates/motion/motionpoll_slide.html:10 +#: motion/templates/motion/slide.html:70 msgid "Version" msgstr "Version" -#: mediafile/models.py:21 mediafile/templates/search/mediafile-results.html:7 +#: core/templates/core/widget.html:11 +msgid "Collapse widget content" +msgstr "Widget einklappen" + +#: core/templates/core/widget.html:16 +msgid "Fix widget position" +msgstr "Fixiere Position des Widgets" + +#: core/templates/core/widget.html:33 +msgid "More ..." +msgstr "Mehr ..." + +#: mediafile/main_menu.py:12 +#: mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:6 +#: mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:9 +msgid "Files" +msgstr "Dateien" + +#: mediafile/models.py:22 mediafile/templates/search/mediafile-results.html:7 msgid "File" msgstr "Datei" -#: mediafile/models.py:30 mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:22 +#: mediafile/models.py:31 mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:22 msgid "Uploaded by" msgstr "Hochgeladen durch" -#: mediafile/models.py:41 +#: mediafile/models.py:42 msgid "Is Presentable" msgstr "Anzeigbar" -#: mediafile/models.py:42 +#: mediafile/models.py:43 msgid "" "If checked, this file can be presented on the projector. Currently, this is " "only possible for PDFs." msgstr "Wenn aktiviert kann diese Datei am Projektor projiziert werden. Derzeit nur mit PDFs möglich." -#: mediafile/models.py:51 +#: mediafile/models.py:52 msgid "Can see the list of files" msgstr "Darf die Dateiliste sehen" -#: mediafile/models.py:52 +#: mediafile/models.py:53 msgid "Can upload files" msgstr "Darf Dateien hochladen" -#: mediafile/models.py:53 +#: mediafile/models.py:54 msgid "Can manage files" msgstr "Darf Dateien verwalten" -#: mediafile/models.py:66 mediafile/models.py:68 mediafile/models.py:90 +#: mediafile/models.py:67 mediafile/models.py:69 mediafile/models.py:93 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" -#: mediafile/views.py:208 +#: mediafile/widgets.py:16 msgid "Presentations" msgstr "Präsentationen" -#: mediafile/views.py:225 mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:6 -#: mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:9 -msgid "Files" -msgstr "Dateien" - #: mediafile/templates/mediafile/mediafile_form.html:7 #: mediafile/templates/mediafile/mediafile_form.html:17 msgid "Edit file" @@ -1355,38 +1612,34 @@ msgstr "Größe" msgid "Upload time" msgstr "Hochladezeitpunkt" -#: mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:51 +#: mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:55 msgid "No files available." msgstr "Keine Datei vorhanden." -#: mediafile/templates/mediafile/pdfs_widget.html:7 +#: mediafile/templates/mediafile/widget_pdfpresentation.html:10 msgid "First page" msgstr "Erste Seite" -#: mediafile/templates/mediafile/pdfs_widget.html:11 +#: mediafile/templates/mediafile/widget_pdfpresentation.html:14 msgid "Previous page" msgstr "Vorherige Seite" -#: mediafile/templates/mediafile/pdfs_widget.html:15 +#: mediafile/templates/mediafile/widget_pdfpresentation.html:18 msgid "Next page" msgstr "Nächste Seite" -#: mediafile/templates/mediafile/pdfs_widget.html:22 +#: mediafile/templates/mediafile/widget_pdfpresentation.html:24 msgid "Fullscreen" msgstr "Vollbild" -#: mediafile/templates/mediafile/pdfs_widget.html:28 +#: mediafile/templates/mediafile/widget_pdfpresentation.html:29 msgid "Page" msgstr "Seite" -#: mediafile/templates/mediafile/pdfs_widget.html:48 +#: mediafile/templates/mediafile/widget_pdfpresentation.html:46 msgid "No PDFs available." msgstr "Kein PDFs vorhanden." -#: motion/csv_import.py:37 participant/api.py:104 -msgid "Import file has wrong character encoding, only UTF-8 is supported!" -msgstr "Die Quelldatei benutzt eine ungültige Zeichenkodierung, es wird nur UTF-8 unterstützt!" - #: motion/csv_import.py:51 #, python-format msgid "Line %d:" @@ -1421,7 +1674,7 @@ msgstr "Antragsteller unbekannt. Voreingestellter Antragsteller wird verwendet." msgid "Motion imported" msgstr "Antrag importiert" -#: motion/csv_import.py:120 +#: motion/csv_import.py:120 participant/csv_import.py:83 msgid "Errors" msgstr "Fehler" @@ -1429,10 +1682,19 @@ msgstr "Fehler" msgid "Warnings" msgstr "Warnungen" -#: motion/forms.py:37 motion/models.py:539 motion/pdf.py:148 +#: motion/csv_import.py:136 +msgid "Summary" +msgstr "Zusammenfassung" + +#: motion/csv_import.py:137 +#, python-format +msgid "%(counts)d of %(total)d motions successfully imported." +msgstr "%(counts)d von %(total)d Anträgen erfolgreich importiert." + +#: motion/forms.py:37 motion/models.py:540 motion/pdf.py:152 #: motion/templates/motion/motion_detail.html:94 #: motion/templates/motion/motion_diff.html:54 -#: motion/templates/motion/slide.html:67 +#: motion/templates/motion/slide.html:77 msgid "Reason" msgstr "Begründung" @@ -1442,14 +1704,14 @@ msgstr "Anhänge" #: motion/forms.py:75 motion/pdf.py:49 #: motion/templates/motion/motion_detail.html:183 -#: motion/templates/motion/motion_list.html:50 -#: motion/templates/motion/slide.html:41 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:54 +#: motion/templates/motion/slide.html:51 msgid "Submitter" msgstr "Antragsteller/in" -#: motion/forms.py:90 motion/pdf.py:74 +#: motion/forms.py:90 motion/pdf.py:74 motion/signals.py:86 #: motion/templates/motion/motion_detail.html:190 -#: motion/templates/motion/motion_list.html:52 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:56 msgid "Supporters" msgstr "Unterstützer/innen" @@ -1461,13 +1723,13 @@ msgstr "Keine neue Version erzeugen" msgid "Don't create a new version. Useful e.g. for trivial changes." msgstr "Keine neue Version erzeugen. Nützlich z.B. für triviale Änderungen." -#: motion/forms.py:119 motion/templates/motion/motion_detail.html:248 -#: motion/templates/motion/motion_list.html:48 -#: motion/templates/motion/slide.html:50 +#: motion/forms.py:119 motion/templates/motion/motion_detail.html:265 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:52 +#: motion/templates/motion/slide.html:60 msgid "Category" msgstr "Sachgebiet" -#: motion/forms.py:139 motion/signals.py:106 +#: motion/forms.py:139 motion/signals.py:36 msgid "Identifier" msgstr "Bezeichner" @@ -1481,34 +1743,33 @@ msgid "" "motion will be reset." msgstr "Setzt den Antrag auf einen bestimmten Arbeitsablauf. In diesem Fall wird der Status des Antrags zurückgesetzt." -#: motion/forms.py:165 participant/forms.py:172 -msgid "CSV File" -msgstr "CSV-Datei" - -#: motion/forms.py:166 -msgid "The file has to be encoded in UTF-8." -msgstr "Die Datei muss UTF-8-kodiert sein." - -#: motion/forms.py:173 +#: motion/forms.py:165 msgid "Override existing motions with the same identifier" msgstr "Überschreibe existrierende Anträge mit dem gleichen Bezeichner" -#: motion/forms.py:174 +#: motion/forms.py:166 msgid "" "If this is active, every motion with the same identifier as in your csv file" " will be overridden." msgstr "Wenn dies aktiviert ist, wird jeder Antrag mit dem gleichen Bezeichner wie in Ihrer CSV-Datei überschrieben." -#: motion/forms.py:182 +#: motion/forms.py:174 msgid "Default submitter" msgstr "Voreingestellte/r Antragsteller/in" -#: motion/forms.py:183 +#: motion/forms.py:175 msgid "" "This person is used as submitter for any line of your csv file which does " "not contain valid submitter data." msgstr "Diese Person wird für jede Zeile aus Ihrer CSV-Datei als Antragsteller verwendet, bei der kein gültiger Antragsteller enthalten ist." +#: motion/main_menu.py:12 motion/signals.py:124 motion/views.py:715 +#: motion/widgets.py:15 motion/templates/motion/category_list.html:6 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:7 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:32 +msgid "Motions" +msgstr "Anträge" + #: motion/models.py:79 msgid "Can see motions" msgstr "Darf Anträge sehen" @@ -1525,38 +1786,39 @@ msgstr "Darf Anträge unterstützen" msgid "Can manage motions" msgstr "Darf Anträge verwalten" -#: motion/models.py:85 motion/models.py:466 motion/models.py:467 -#: motion/pdf.py:42 motion/signals.py:112 motion/views.py:291 -#: motion/views.py:614 motion/views.py:724 +#: motion/models.py:85 motion/models.py:467 motion/models.py:468 +#: motion/pdf.py:42 motion/signals.py:148 motion/views.py:289 +#: motion/views.py:612 motion/views.py:722 #: motion/templates/motion/motion_detail.html:8 #: motion/templates/motion/motion_detail.html:20 #: motion/templates/motion/motion_diff.html:6 #: motion/templates/motion/motion_diff.html:19 -#: motion/templates/motion/poll_form.html:7 -#: motion/templates/motion/poll_form.html:15 -#: motion/templates/motion/slide.html:59 +#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:7 +#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:15 +#: motion/templates/motion/motionpoll_slide.html:9 +#: motion/templates/motion/slide.html:69 #: motion/templates/search/motion-results.html:7 msgid "Motion" msgstr "Antrag" -#: motion/models.py:553 +#: motion/models.py:554 msgid "new" msgstr "Neu" -#: motion/models.py:607 motion/templates/motion/category_list.html:22 +#: motion/models.py:611 motion/templates/motion/category_list.html:22 msgid "Category name" msgstr "Sachgebiet" -#: motion/models.py:610 motion/templates/motion/category_list.html:21 +#: motion/models.py:614 motion/templates/motion/category_list.html:21 msgid "Prefix" msgstr "Präfix" -#: motion/models.py:662 +#: motion/models.py:669 #, python-format msgid "%(time_and_messages)s by %(person)s" msgstr "%(time_and_messages)s durch %(person)s" -#: motion/models.py:713 +#: motion/models.py:724 #, python-format msgid "Vote %d" msgstr "Abstimmung %d" @@ -1569,311 +1831,316 @@ msgstr "Unterschrift" msgid "State" msgstr "Status" -#: motion/pdf.py:121 motion/templates/motion/slide.html:17 +#: motion/pdf.py:111 motion/templates/motion/motion_detail.html:208 +#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:27 +msgid "Vote result" +msgstr "Abstimmungsergebnis" + +#: motion/pdf.py:125 motion/templates/motion/slide.html:17 msgid "Vote" msgstr "Abstimmung" -#: motion/pdf.py:245 motion/templates/motion/category_list.html:10 -#: motion/templates/motion/motion_list.html:36 +#: motion/pdf.py:249 motion/templates/motion/category_list.html:10 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:40 msgid "Categories" msgstr "Sachgebiete" -#: motion/pdf.py:252 motion/templates/motion/widget.html:25 +#: motion/pdf.py:256 motion/templates/motion/widget_motion.html:28 msgid "No motions available." msgstr "Keine Anträge vorhanden." -#: motion/pdf.py:265 +#: motion/pdf.py:269 #, python-format msgid "Motion No. %s" msgstr "Antrag Nr. %s" -#: motion/pdf.py:267 +#: motion/pdf.py:271 #, python-format msgid "%d. Vote" msgstr "%d. Abstimmung" -#: motion/signals.py:24 +#: motion/personal_info.py:15 +msgid "I submitted the following motions" +msgstr "Ich habe folgende Anträge gestellt" + +#: motion/personal_info.py:26 +msgid "I support the following motions" +msgstr "Ich unterstütze folgende Anträge" + +#: motion/signals.py:27 +msgid "Workflow of new motions" +msgstr "Arbeitsablauf von neuen Anträgen" + +#: motion/signals.py:38 +msgid "Numbered per category" +msgstr "pro Sachgebiet nummerieren" + +#: motion/signals.py:39 +msgid "Serially numbered" +msgstr "fortlaufend nummerieren" + +#: motion/signals.py:40 +msgid "Set it manually" +msgstr "manuell setzen" + +#: motion/signals.py:43 +msgid "The assembly may decide," +msgstr "Die Versammlung möge beschließen," + +#: motion/signals.py:48 +msgid "Motion preamble" +msgstr "Antragseinleitung" + +#: motion/signals.py:53 msgid "Stop submitting new motions by non-staff users" msgstr "Einreichen von neuen Anträgen stoppen für Nutzer ohne Verwaltungsrechte" -#: motion/signals.py:31 +#: motion/signals.py:59 +msgid "Allow to disable versioning" +msgstr "Erlaubt Versionierung zu deaktiveren" + +#: motion/signals.py:76 msgid "Number of (minimum) required supporters for a motion" msgstr "Mindestanzahl erforderlicher Unterstützer/innen für einen Antrag" -#: motion/signals.py:33 +#: motion/signals.py:78 msgid "Choose 0 to disable the supporting system." msgstr "Gebe 0 ein, um das Unterstützersystem zu deaktivieren." -#: motion/signals.py:38 +#: motion/signals.py:83 msgid "" "Remove all supporters of a motion if a submitter edits his motion in early " "state" msgstr "Entferne alle Unterstützer eines Antrags, wenn ein Antragsteller seinen Antrag im Anfangsstadium bearbeitet" -#: motion/signals.py:42 -msgid "The assembly may decide," -msgstr "Die Versammlung möge beschließen," +#: motion/signals.py:96 +msgid "The 100 % base of a voting result consists of" +msgstr "Die 100%-Basis eines Abstimmungsergebnisses besteht aus" -#: motion/signals.py:46 -msgid "Motion preamble" -msgstr "Antragseinleitung" +#: motion/signals.py:118 +msgid "Voting and ballot papers" +msgstr "Abstimmung und Stimmzettel" -#: motion/signals.py:68 motion/views.py:717 motion/views.py:822 -#: motion/views.py:838 motion/templates/motion/category_list.html:6 -#: motion/templates/motion/motion_list.html:7 -#: motion/templates/motion/motion_list.html:28 -msgid "Motions" -msgstr "Anträge" - -#: motion/signals.py:72 +#: motion/signals.py:129 msgid "Title for PDF document (all motions)" msgstr "Titel für PDF-Dokument (alle Anträge)" -#: motion/signals.py:79 +#: motion/signals.py:136 msgid "Preamble text for PDF document (all motions)" msgstr "Einleitungstext für PDF-Dokument (alle Anträge) " -#: motion/signals.py:84 +#: motion/signals.py:141 msgid "Show paragraph numbering (only in PDF)" msgstr "Absatznummerierung anzeigen (nur im PDF)" -#: motion/signals.py:90 -msgid "Allow to disable versioning" -msgstr "Erlaubt Versionierung zu deaktiveren" - -#: motion/signals.py:97 -msgid "Workflow of new motions" -msgstr "Arbeitsablauf von neuen Anträgen" - -#: motion/signals.py:108 -msgid "Numbered per category" -msgstr "pro Sachgebiet nummerieren" - -#: motion/signals.py:109 -msgid "Serially numbered" -msgstr "fortlaufend nummerieren" - -#: motion/signals.py:110 -msgid "Set it manually" -msgstr "manuell setzen" - -#: motion/signals.py:135 +#: motion/signals.py:160 msgid "Simple Workflow" msgstr "Einfacher Arbeitsablauf" -#: motion/signals.py:137 +#: motion/signals.py:162 msgid "submitted" msgstr "eingereicht" -#: motion/signals.py:142 motion/signals.py:169 +#: motion/signals.py:167 motion/signals.py:194 msgid "accepted" msgstr "angenommen" -#: motion/signals.py:144 motion/signals.py:171 +#: motion/signals.py:169 motion/signals.py:196 msgid "Accept" msgstr "Annehmen" -#: motion/signals.py:145 motion/signals.py:173 +#: motion/signals.py:170 motion/signals.py:198 msgid "rejected" msgstr "abgelehnt" -#: motion/signals.py:147 motion/signals.py:175 +#: motion/signals.py:172 motion/signals.py:200 msgid "Reject" msgstr "Ablehnen" -#: motion/signals.py:148 +#: motion/signals.py:173 msgid "not decided" msgstr "nicht entschieden" -#: motion/signals.py:150 +#: motion/signals.py:175 msgid "Do not decide" msgstr "Nicht entscheiden" -#: motion/signals.py:155 +#: motion/signals.py:180 msgid "Complex Workflow" msgstr "Komplexer Arbeitsablauf" -#: motion/signals.py:157 +#: motion/signals.py:182 msgid "published" msgstr "veröffentlicht" -#: motion/signals.py:162 motion/views.py:367 +#: motion/signals.py:187 motion/views.py:365 msgid "permitted" msgstr "zugelassen" -#: motion/signals.py:164 +#: motion/signals.py:189 msgid "Permit" msgstr "Zulassen" -#: motion/signals.py:177 +#: motion/signals.py:202 msgid "withdrawed" msgstr "zurückgezogen" -#: motion/signals.py:179 +#: motion/signals.py:204 msgid "Withdraw" msgstr "Zurückziehen" -#: motion/signals.py:181 +#: motion/signals.py:206 msgid "adjourned" msgstr "vertagt" -#: motion/signals.py:183 +#: motion/signals.py:208 msgid "Adjourn" msgstr "Vertagen" -#: motion/signals.py:185 +#: motion/signals.py:210 msgid "not concerned" msgstr "nicht befasst" -#: motion/signals.py:187 +#: motion/signals.py:212 msgid "Do not concern" msgstr "Nicht befassen" -#: motion/signals.py:189 +#: motion/signals.py:214 msgid "commited a bill" msgstr "in Ausschuss verwiesen" -#: motion/signals.py:191 +#: motion/signals.py:216 msgid "Commit a bill" msgstr "In Ausschuss verweisen" -#: motion/signals.py:193 +#: motion/signals.py:218 msgid "needs review" msgstr "Benötigt Review" -#: motion/signals.py:195 +#: motion/signals.py:220 msgid "Needs review" msgstr "Benötigt Review" -#: motion/signals.py:197 +#: motion/signals.py:222 msgid "rejected (not authorized)" msgstr "Verworfen (nicht zulässig)" -#: motion/signals.py:199 +#: motion/signals.py:224 msgid "Reject (not authorized)" msgstr "Verwerfen (nicht zulässig)" -#: motion/views.py:185 +#: motion/views.py:183 msgid "Motion created" msgstr "Antrag erstellt" -#: motion/views.py:230 +#: motion/views.py:228 msgid "All supporters removed" msgstr "Alle Unterstützer entfernt" -#: motion/views.py:244 +#: motion/views.py:242 msgid "Motion version" msgstr "Version" -#: motion/views.py:246 +#: motion/views.py:244 msgid "created" msgstr "erstellt" -#: motion/views.py:246 +#: motion/views.py:244 msgid "updated" msgstr "aktualisiert" -#: motion/views.py:291 utils/views.py:528 +#: motion/views.py:289 utils/views.py:526 #, python-format msgid "%s was successfully deleted." msgstr "%s wurde erfolgreich gelöscht." -#: motion/views.py:330 +#: motion/views.py:328 msgid "Version successfully permitted." msgstr "Version erfolgreich zugelassen." -#: motion/views.py:356 +#: motion/views.py:354 #, python-format msgid "Are you sure you want permit version %s?" msgstr "Soll Version %s wirklich zugelassen werden?" -#: motion/views.py:393 +#: motion/views.py:391 msgid "At least one version number is not valid." msgstr "Mindestens eine Versionsnummer ist ungültig" -#: motion/views.py:436 +#: motion/views.py:434 msgid "You can not support this motion." msgstr "Sie dürfen diesen Antrag nicht unterstützen." -#: motion/views.py:439 +#: motion/views.py:437 msgid "You can not unsupport this motion." msgstr "Sie dürfen Ihre Unterstützung für diesen Antrag nicht entziehen." -#: motion/views.py:449 +#: motion/views.py:447 msgid "Do you really want to support this motion?" msgstr "Wollen Sie wirklich diesen Antrag unterstützen?" -#: motion/views.py:451 +#: motion/views.py:449 msgid "Do you really want to unsupport this motion?" msgstr "Wollen Sie wirklich Ihre Unterstützung für diesen Antrag entziehen?" -#: motion/views.py:464 +#: motion/views.py:462 msgid "Motion supported" msgstr "Antrag unterstützt" -#: motion/views.py:467 +#: motion/views.py:465 msgid "Motion unsupported" msgstr "Unterstützung zurückgezogen" -#: motion/views.py:474 +#: motion/views.py:472 msgid "You have supported this motion successfully." msgstr "Sie haben den Antrag erfolgreich unterstützt." -#: motion/views.py:476 +#: motion/views.py:474 msgid "You have unsupported this motion successfully." msgstr "Sie haben dem Antrag erfolgreich Ihre Unterstützung entzogen." -#: motion/views.py:502 +#: motion/views.py:500 msgid "Poll created" msgstr "Abstimmung erstellt" -#: motion/views.py:503 +#: motion/views.py:501 msgid "New vote was successfully created." msgstr "Neue Abstimmung erfolgreich angelegt." -#: motion/views.py:569 +#: motion/views.py:567 msgid "Poll updated" msgstr "Abstimmung wurde aktualisiert" -#: motion/views.py:587 +#: motion/views.py:585 msgid "Poll deleted" msgstr "Abstimmung gelöscht" -#: motion/views.py:614 +#: motion/views.py:612 msgid "Poll" msgstr "Abstimmung" -#: motion/views.py:655 +#: motion/views.py:653 msgid "You can not set the state of the motion. It is already done." msgstr "Sie dürfen diesen Status des Antrags nicht setzen. Er ist bereits gesetzt. " -#: motion/views.py:657 +#: motion/views.py:655 #, python-format msgid "You can not set the state of the motion to %s." msgstr "Sie dürfen den Antragsstatus nicht auf %s setzen." -#: motion/views.py:664 +#: motion/views.py:662 msgid "State changed to" msgstr "Status geändert zu" -#: motion/views.py:667 +#: motion/views.py:665 #, python-format msgid "The state of the motion was set to %s." msgstr "Der Status des Antrags wurde auf %s gesetzt." -#: motion/views.py:685 +#: motion/views.py:683 msgid "Agenda item created" msgstr "Tagesordnungseintrag angelegt" -#: motion/views.py:808 -msgid "Summary" -msgstr "Zusammenfassung" - -#: motion/views.py:809 -#, python-format -msgid "%(counts)d of %(total)d motions successfully imported." -msgstr "%(counts)d von %(total)d Anträgen erfolgreich importiert." - #: motion/templates/motion/category_form.html:7 #: motion/templates/motion/category_form.html:17 msgid "Edit category" @@ -1899,13 +2166,13 @@ msgid "This version is not authorized." msgstr "Diese Version ist nicht zugelassen." #: motion/templates/motion/motion_detail.html:37 -#: motion/templates/motion/motion_list.html:103 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:107 msgid "Print motion as PDF" msgstr "Antrag als PDF drucken" #: motion/templates/motion/motion_detail.html:41 -#: motion/templates/motion/motion_list.html:91 -#: motion/templates/motion/poll_form.html:22 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:95 +#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:22 msgid "Show motion" msgstr "Antrag projizieren" @@ -1951,62 +2218,69 @@ msgstr "Diese Version zulassen" msgid "Show log" msgstr "Log anzeigen" -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:213 +#: motion/templates/motion/motion_detail.html:212 +#: motion/templates/motion/motionpoll_slide.html:11 msgid "vote" msgstr "Abstimmung" #: motion/templates/motion/motion_detail.html:215 +#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:26 +msgid "Show vote result" +msgstr "Wahlergebnis projizieren" + +#: motion/templates/motion/motion_detail.html:220 msgid "Edit Vote" msgstr "Abstimmung bearbeiten" -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:216 +#: motion/templates/motion/motion_detail.html:222 +#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:31 msgid "Delete Vote" msgstr "Abstimmung löschen" -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:231 -msgid "No results" -msgstr "Keine Ergebnisse" +#: motion/templates/motion/motion_detail.html:248 +msgid "No result" +msgstr "Kein Ergebnis" -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:242 +#: motion/templates/motion/motion_detail.html:258 msgid "New vote" msgstr "Neue Abstimmung" -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:258 +#: motion/templates/motion/motion_detail.html:275 msgid "Last changes (of this version)" msgstr "Letzte Änderung (von dieser Version)" -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:260 +#: motion/templates/motion/motion_detail.html:277 #: motion/templates/motion/motion_diff.html:36 #: motion/templates/motion/motion_diff.html:40 -#: motion/templates/motion/motion_list.html:54 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:58 msgid "Last changes" msgstr "Letzte Änderung" -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:270 +#: motion/templates/motion/motion_detail.html:287 msgid "Withdraw motion" msgstr "Antrag zurückziehen" -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:279 +#: motion/templates/motion/motion_detail.html:296 msgid "Unsupport" msgstr "Nicht unterstützen" -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:285 +#: motion/templates/motion/motion_detail.html:302 msgid "Support" msgstr "Unterstützen" -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:293 +#: motion/templates/motion/motion_detail.html:310 msgid "minimum required supporters" msgstr "minimal erforderliche Unterstützer/innen" -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:300 +#: motion/templates/motion/motion_detail.html:317 msgid "Manage motion" msgstr "Antrag verwalten" -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:310 +#: motion/templates/motion/motion_detail.html:327 msgid "For administration only:" msgstr "Nur zur Administration:" -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:312 +#: motion/templates/motion/motion_detail.html:329 msgid "Reset state" msgstr "Status zurücksetzen" @@ -2020,19 +2294,19 @@ msgstr "Änderungsanzeige" #: motion/templates/motion/motion_diff.html:27 #: motion/templates/motion/motion_form.html:56 -#: motion/templates/motion/poll_form.html:19 +#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:18 msgid "Back to motion" msgstr "Zurück zum Antrag" #: motion/templates/motion/motion_form.html:42 #: motion/templates/motion/motion_form.html:52 -#: motion/templates/motion/motion_list.html:32 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:36 msgid "New motion" msgstr "Neuer Antrag" #: motion/templates/motion/motion_form_csv_import.html:5 #: motion/templates/motion/motion_form_csv_import.html:9 -#: motion/templates/motion/motion_list.html:37 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:41 msgid "Import motions" msgstr "Anträge importieren" @@ -2040,16 +2314,6 @@ msgstr "Anträge importieren" msgid "Select a CSV file to import motions" msgstr "Wählen Sie eine CSV-Datei zum Importieren von Anträgen aus" -#: motion/templates/motion/motion_form_csv_import.html:17 -#: participant/templates/participant/import.html:17 -msgid "Please note" -msgstr "Bitte beachten" - -#: motion/templates/motion/motion_form_csv_import.html:20 -#: participant/templates/participant/import.html:20 -msgid "Required comma separated values" -msgstr "Erforderliche kommaseparierte Werte" - #: motion/templates/motion/motion_form_csv_import.html:21 msgid "identifier, title, text, reason, submitter (clean name), category" msgstr "Bezeichner, Titel, Text, Begründung, Antragsteller (Vorname Nachname), Sachgebiet" @@ -2059,57 +2323,35 @@ msgid "" "Identifier, reason, submitter and category are optional and may be empty" msgstr "Bezeichner, Begründung, Antragsteller und Sachgebiet sind optional und dürfen leer bleiben" -#: motion/templates/motion/motion_form_csv_import.html:26 -#: participant/templates/participant/import.html:30 -msgid "The first line (header) is ignored" -msgstr "Die erste Zeile (Kopfzeile) wird ignoriert" - -#: motion/templates/motion/motion_form_csv_import.html:28 -#: participant/templates/participant/import.html:32 -msgid "Required CSV file encoding is UTF-8" -msgstr "Erforderliches Encoding der CSV-Datei ist UTF-8" - -#: motion/templates/motion/motion_form_csv_import.html:31 -#: participant/templates/participant/import.html:34 -msgid "Use the CSV example file from OpenSlides Wiki." -msgstr "Verwenden Sie die CSV-Beispiel-Datei vom OpenSlides Wiki." - -#: motion/templates/motion/motion_form_csv_import.html:39 -#: motion/templates/motion/motion_list.html:37 -#: participant/templates/participant/import.html:41 -#: participant/templates/participant/overview.html:25 -msgid "Import" -msgstr "Importieren" - -#: motion/templates/motion/motion_list.html:36 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:40 msgid "Manage categories" msgstr "Sachgebiete verwalten" -#: motion/templates/motion/motion_list.html:39 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:43 msgid "Print all motions as PDF" msgstr "Alle Anträge als PDF drucken" -#: motion/templates/motion/motion_list.html:46 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:50 msgid "#" msgstr "#" -#: motion/templates/motion/motion_list.html:47 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:51 msgid "Motion title" msgstr "Antragstitel" -#: motion/templates/motion/motion_list.html:73 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:77 msgid "Enough supporters" msgstr "Ausreichend Unterstützer/innen" -#: motion/templates/motion/motion_list.html:76 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:80 msgid "Needs supporters" msgstr "Benötigt Unterstützer/innen" -#: motion/templates/motion/motion_list.html:83 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:87 msgid "There is a newer (unauthorized) version." msgstr "Es gibt eine neuere (nicht zugelassene) Version." -#: motion/templates/motion/poll_form.html:38 +#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:44 msgid "Option" msgstr "Wahlmöglichkeit" @@ -2117,33 +2359,39 @@ msgstr "Wahlmöglichkeit" msgid "Poll result" msgstr "Abstimmungsergebnis" -#: motion/templates/motion/slide.html:33 -msgid "No poll results available." -msgstr "Keine Abstimmungsergebnisse vorhanden." - -#: participant/api.py:70 +#: participant/csv_import.py:35 #, python-format msgid "Ignoring malformed line %d in import file." msgstr "Fehlerhafte Zeile %d der Quelldatei wurde ignoriert." -#: participant/api.py:94 +#: participant/csv_import.py:38 +#, python-format +msgid "In line %d you have to provide either 'first_name' or 'last_name'." +msgstr "In Zeile %d müssen Sie einen Vor- oder Nachnamen angeben." + +#: participant/csv_import.py:62 #, python-format msgid "Ignoring malformed group id in line %d." msgstr "Fehlerhafte Gruppen-ID in Zeile %d wurde ignoriert." -#: participant/api.py:97 +#: participant/csv_import.py:65 #, python-format msgid "Group id %(id)s does not exists (line %(line)d)." msgstr "Gruppen-ID %(id)s existiert nicht (Zeile %(line)d)." -#: participant/api.py:102 +#: participant/csv_import.py:70 msgid "Import aborted because of severe errors in the input file." msgstr "Import auf Grund von schweren Fehlern in der Quelldatei abgebrochen." -#: participant/forms.py:20 participant/views.py:483 +#: participant/csv_import.py:76 +#, python-format +msgid "%d new participants were successfully imported." +msgstr "%d neue Teilnehmer/innen wurden erfolgreich importiert." + +#: participant/forms.py:20 participant/widgets.py:36 #: participant/templates/participant/group_overview.html:7 #: participant/templates/participant/group_overview.html:20 -#: participant/templates/participant/overview.html:24 +#: participant/templates/participant/overview.html:25 #: participant/templates/participant/user_detail.html:53 msgid "Groups" msgstr "Gruppen" @@ -2152,110 +2400,114 @@ msgstr "Gruppen" msgid "First name and last name can not both be empty." msgstr "Vorname und Nachname dürfen nicht beide leer sein." -#: participant/forms.py:45 participant/forms.py:148 participant/pdf.py:109 +#: participant/forms.py:42 participant/forms.py:90 participant/main_menu.py:12 +#: participant/widgets.py:16 participant/templates/participant/overview.html:7 +#: participant/templates/participant/overview.html:20 +msgid "Participants" +msgstr "Teilnehmer/innen" + +#: participant/forms.py:43 +msgid "Use one line per participant for its name (first name and last name)." +msgstr "Verwenden Sie eine Zeile pro Teilnehmer für den Namen (Vorname und Nachname)" + +#: participant/forms.py:52 participant/forms.py:155 participant/pdf.py:109 #: participant/templates/participant/login.html:34 #: participant/templates/participant/user_detail.html:69 msgid "Username" msgstr "Benutzername" -#: participant/forms.py:73 +#: participant/forms.py:80 msgid "" "You can not remove the last group containing the permission to manage " "participants." msgstr "Sie dürfen nicht die letzte Gruppe löschen, die das Recht zur Verwaltung von Teilnehmern enthält." -#: participant/forms.py:80 +#: participant/forms.py:87 msgid "Permissions" msgstr "Rechte" -#: participant/forms.py:83 participant/views.py:442 participant/views.py:467 -#: participant/templates/participant/overview.html:7 -#: participant/templates/participant/overview.html:20 -msgid "Participants" -msgstr "Teilnehmer/innen" - -#: participant/forms.py:134 +#: participant/forms.py:141 msgid "" "You can not remove yourself from the last group containing the permission to" " manage participants." msgstr "Sie dürfen sich nicht selbst aus der letzten Gruppe löschen, die das Recht zur Verwaltung von Teilnehmern enthält." -#: participant/forms.py:142 +#: participant/forms.py:149 msgid "" "You can not remove the permission to manage participants from the last group" " you are in." msgstr "Sie dürfen nicht das Recht zur Verwaltung von Teilnehmern aus der letzten Gruppe entfernen, in der Sie Mitglied sind." -#: participant/forms.py:157 +#: participant/forms.py:164 msgid "Language" msgstr "Sprache" -#: participant/models.py:24 +#: participant/models.py:25 msgid "Male" msgstr "Männlich" -#: participant/models.py:25 +#: participant/models.py:26 msgid "Female" msgstr "Weiblich" -#: participant/models.py:30 participant/pdf.py:22 -#: participant/templates/participant/overview.html:50 +#: participant/models.py:31 participant/pdf.py:22 +#: participant/templates/participant/overview.html:51 #: participant/templates/participant/user_detail.html:49 msgid "Structure level" msgstr "Gliederungsebene" -#: participant/models.py:31 +#: participant/models.py:32 msgid "Will be shown after the name." msgstr "Wird nach dem Namen angezeigt." -#: participant/models.py:34 +#: participant/models.py:35 msgid "Will be shown before the name." msgstr "Wird vor dem Namen angezeigt." -#: participant/models.py:37 +#: participant/models.py:38 #: participant/templates/participant/user_detail.html:39 msgid "Gender" msgstr "Geschlecht" -#: participant/models.py:37 participant/models.py:40 +#: participant/models.py:38 participant/models.py:41 msgid "Only for filtering the participant list." msgstr "Nur zum Filtern der Teilnehmerliste." -#: participant/models.py:39 participant/templates/participant/overview.html:52 +#: participant/models.py:40 participant/templates/participant/overview.html:53 #: participant/templates/participant/user_detail.html:51 msgid "Committee" msgstr "Amt" -#: participant/models.py:42 +#: participant/models.py:43 #: participant/templates/participant/user_detail.html:43 msgid "About me" msgstr "Über mich" -#: participant/models.py:43 +#: participant/models.py:44 msgid "Your profile text" msgstr "Ihr Profiltext" -#: participant/models.py:46 +#: participant/models.py:47 msgid "Only for notes." msgstr "Nur für Notizen." -#: participant/models.py:49 +#: participant/models.py:50 msgid "Default password" msgstr "Voreingestelltes Passwort" -#: participant/models.py:53 +#: participant/models.py:54 msgid "Can see participants" msgstr "Darf Teilnehmer/innen sehen" -#: participant/models.py:54 +#: participant/models.py:55 msgid "Can manage participants" msgstr "Darf Teilnehmer/innen verwalten" -#: participant/models.py:118 +#: participant/models.py:121 msgid "Use this group as participant" msgstr "Diese Gruppe als Teilnehmer/in verwenden" -#: participant/models.py:119 +#: participant/models.py:122 msgid "For example as submitter of a motion." msgstr "Zum Beispiel als Antragsteller eines Antrags." @@ -2270,7 +2522,7 @@ msgstr "Vorname" #: participant/pdf.py:22 #: participant/templates/participant/group_overview.html:31 #: participant/templates/participant/group_slide.html:5 -#: participant/templates/participant/overview.html:51 +#: participant/templates/participant/overview.html:52 msgid "Group" msgstr "Gruppe" @@ -2278,6 +2530,18 @@ msgstr "Gruppe" msgid "WLAN access data" msgstr "WLAN-Zugangsdaten" +#: participant/pdf.py:92 participant/signals.py:70 +msgid "WLAN name (SSID)" +msgstr "WLAN-Name (SSID)" + +#: participant/pdf.py:96 participant/signals.py:79 +msgid "WLAN password" +msgstr "WLAN-Passwort" + +#: participant/pdf.py:100 participant/signals.py:88 +msgid "WLAN encryption" +msgstr "WLAN-Verschlüsselung" + #: participant/pdf.py:107 msgid "OpenSlides access data" msgstr "OpenSlides-Zugangsdaten" @@ -2294,96 +2558,118 @@ msgstr "QR-Code scannen um sich mit dem WLAN zu verbinden." msgid "Scan this QRCode to open URL." msgstr "QR-Code scannen um die URL zu öffnen." -#: participant/signals.py:25 -msgid "Welcome to OpenSlides!" -msgstr "Willkommen bei OpenSlides!" - #: participant/signals.py:29 -msgid "Title for access data and welcome PDF" -msgstr "Titel für das Zugangsdaten- und Begrüßungs-PDF" - -#: participant/signals.py:33 -msgid "[Place for your welcome and help text.]" -msgstr "[Platz für Ihren Begrüßungs- und Hilfetext.]" - -#: participant/signals.py:37 -msgid "Help text for access data and welcome PDF" -msgstr "Hilfetext für das Zugangsdaten- und Willkommens-PDF" - -#: participant/signals.py:44 msgid "Sort participants by first name" msgstr "Teilnehmer/innen nach Vornamen sortieren" -#: participant/signals.py:45 +#: participant/signals.py:30 msgid "Disable for sorting by last name" msgstr "Deaktivieren für Sortierung nach Nachnamen" -#: participant/signals.py:47 +#: participant/signals.py:33 +msgid "Sorting" +msgstr "Sortierung" + +#: participant/signals.py:39 +msgid "Welcome to OpenSlides!" +msgstr "Willkommen bei OpenSlides!" + +#: participant/signals.py:44 +msgid "Title for access data and welcome PDF" +msgstr "Titel für das Zugangsdaten- und Begrüßungs-PDF" + +#: participant/signals.py:48 +msgid "[Place for your welcome and help text.]" +msgstr "[Platz für Ihren Begrüßungs- und Hilfetext.]" + +#: participant/signals.py:53 +msgid "Help text for access data and welcome PDF" +msgstr "Hilfetext für das Zugangsdaten- und Willkommens-PDF" + +#: participant/signals.py:61 +msgid "System URL" +msgstr "System URL" + +#: participant/signals.py:62 +msgid "Used for QRCode in PDF of access data." +msgstr "Wird für QR-Code im Zugangsdaten-PDF verwendet." + +#: participant/signals.py:71 participant/signals.py:80 +#: participant/signals.py:89 +msgid "Used for WLAN QRCode in PDF of access data." +msgstr "Wird für WLAN-QR-Code im Zugangsdaten-PDF verwendet." + +#: participant/signals.py:94 +msgid "No encryption" +msgstr "Keine Verschlüsselung" + +#: participant/signals.py:106 #: participant/templates/search/participant-results.html:7 msgid "Participant" msgstr "Teilnehmer" -#: participant/signals.py:93 +#: participant/signals.py:150 msgid "Anonymous" msgstr "Anonymous" -#: participant/signals.py:95 +#: participant/signals.py:152 msgid "Registered" msgstr "Registrierte/r Teilnehmer/in" -#: participant/signals.py:105 +#: participant/signals.py:162 msgid "Delegates" msgstr "Delegierte/r" -#: participant/signals.py:119 participant/templates/participant/import.html:25 +#: participant/signals.py:177 +#: participant/templates/participant/user_form_csv_import.html:25 msgid "Staff" msgstr "Mitarbeiter/in" -#: participant/views.py:139 participant/views.py:145 +#: participant/views.py:119 +#, python-format +msgid "%(number)d participants successfully created." +msgstr "%(number)d Teilnehmer/innen erfolgreich angelegt." + +#: participant/views.py:166 participant/views.py:172 msgid "You can not delete yourself." msgstr "Sie dürfen sich nicht selbst löschen." -#: participant/views.py:167 +#: participant/views.py:194 msgid "You can not deactivate yourself." msgstr "Sie dürfen sich nicht selbst deaktivieren." -#: participant/views.py:186 +#: participant/views.py:213 msgid "Participant-list" msgstr "Teilnehmerliste" -#: participant/views.py:187 +#: participant/views.py:214 msgid "List of Participants" msgstr "Teilnehmerliste" -#: participant/views.py:201 +#: participant/views.py:228 msgid "Participant-access-data" msgstr "Teilnehmer-Zugangsdaten" -#: participant/views.py:231 -#, python-format -msgid "%d new participants were successfully imported." -msgstr "%d neue Teilnehmer/innen wurden erfolgreich importiert." - -#: participant/views.py:242 +#: participant/views.py:258 msgid "Do you really want to reset the password?" msgstr "Soll das Passwort wirklich zurückgesetzt werden?" -#: participant/views.py:255 +#: participant/views.py:271 #, python-format msgid "The Password for %s was successfully reset." msgstr "Das Passwort für %s wurde erfolgreich zurückgesetzt." -#: participant/views.py:349 +#: participant/views.py:365 msgid "You can not delete this group." msgstr "Sie dürfen diese Gruppe nicht löschen." -#: participant/views.py:358 +#: participant/views.py:374 msgid "" "You can not delete the last group containing the permission to manage " "participants you are in." msgstr "Sie dürfen nicht die letzte Gruppe löschen, in der Sie Mitglied sind und die das Recht zur Verwaltung von Teilnehmern enthält." -#: participant/views.py:374 +#: participant/views.py:390 #, python-format msgid "" "Installation was successfully! Use %(user)s (password: %(password)s) for " @@ -2392,15 +2678,15 @@ msgid "" "be a security risk." msgstr "Die Installation war erfolgreich! Verwenden Sie %(user)s (Passwort: %(password)s) für die erste Anmeldung.
Wichtig: Ändern Sie das Passwort nach der ersten Anmeldung! Anderenfalls erscheint diese Meldung weiterhin für alle und ist ein Sicherheitsrisiko." -#: participant/views.py:401 +#: participant/views.py:417 msgid "User settings successfully saved." msgstr "Nutzereinstellungen wurden erfolgreich gespeichert." -#: participant/views.py:403 participant/views.py:427 utils/views.py:183 +#: participant/views.py:419 participant/views.py:443 utils/views.py:181 msgid "Please check the form for errors." msgstr "Bitte kontrollieren Sie das Formular nach Fehlern." -#: participant/views.py:424 +#: participant/views.py:440 msgid "Password successfully changed." msgstr "Passwort wurde erfolgreich geändert." @@ -2470,41 +2756,6 @@ msgstr "Die Gruppen 1 ('Anonymous') und 2 ('Registrierte/r Teilnehmer/in') sind msgid "participants" msgstr "Teilnehmer/innen" -#: participant/templates/participant/import.html:5 -#: participant/templates/participant/import.html:9 -#: participant/templates/participant/overview.html:25 -msgid "Import participants" -msgstr "Teilnehmer/innen importieren" - -#: participant/templates/participant/import.html:15 -msgid "Select a CSV file to import participants" -msgstr "Wählen Sie eine CSV-Datei zum Importieren von Teilnehmer/innen aus" - -#: participant/templates/participant/import.html:21 -msgid "" -"title, first name, last name, gender, email, group id, structure level, " -"committee, about me, comment, is active" -msgstr "Titel, Vorname, Nachname, Geschlecht, E-Mail, Gruppen-ID, Gliederungsebene, Amt, Über mich, Kommentar, Aktiviert" - -#: participant/templates/participant/import.html:24 -msgid "Default groups" -msgstr "Vorgegebene Gruppen" - -#: participant/templates/participant/import.html:25 -msgid "Delegate" -msgstr "Delegierte/r" - -#: participant/templates/participant/import.html:28 -msgid "" -"At least first name or last name have to be filled in. All other fields are " -"optional and may be empty." -msgstr "Mindestens der Vorname oder der Nachname müssen angegeben sein. Alle übrigen Felder sind optional und dürfen leer sein." - -#: participant/templates/participant/login.html:6 -#: participant/templates/participant/login.html:43 templates/base.html:53 -msgid "Login" -msgstr "Anmelden" - #: participant/templates/participant/login.html:21 msgid "Your username and password were not accepted. Please try again." msgstr "Benutzername und Passwort wurden nicht akzeptiert. Bitte versuchen Sie es erneut." @@ -2514,41 +2765,57 @@ msgid "Continue as guest" msgstr "Weiter als Gast" #: participant/templates/participant/overview.html:24 +#: participant/templates/participant/user_form_multiple.html:6 +#: participant/templates/participant/user_form_multiple.html:11 +msgid "New multiple participants" +msgstr "Mehrere neue Teilnehmer/innen" + +#: participant/templates/participant/overview.html:24 +msgid "New multiple" +msgstr "Mehrere neue" + +#: participant/templates/participant/overview.html:25 msgid "All groups" msgstr "Alle Gruppen" -#: participant/templates/participant/overview.html:34 +#: participant/templates/participant/overview.html:26 +#: participant/templates/participant/user_form_csv_import.html:5 +#: participant/templates/participant/user_form_csv_import.html:9 +msgid "Import participants" +msgstr "Teilnehmer/innen importieren" + +#: participant/templates/participant/overview.html:35 msgid "List of participants" msgstr "Teilnehmerliste" -#: participant/templates/participant/overview.html:35 +#: participant/templates/participant/overview.html:36 msgid "List of access data" msgstr "Zugangsdatenliste" -#: participant/templates/participant/overview.html:39 +#: participant/templates/participant/overview.html:40 msgid "Print list of participants as PDF" msgstr "Teilnehmerliste als PDF drucken" -#: participant/templates/participant/overview.html:47 +#: participant/templates/participant/overview.html:48 msgid "Present" msgstr "Anwesend" -#: participant/templates/participant/overview.html:55 +#: participant/templates/participant/overview.html:56 #: participant/templates/participant/user_detail.html:73 msgid "Last Login" msgstr "Letzer Login" -#: participant/templates/participant/overview.html:67 -#: participant/templates/participant/overview.html:74 +#: participant/templates/participant/overview.html:68 +#: participant/templates/participant/overview.html:75 msgid "present" msgstr "anwesend" -#: participant/templates/participant/overview.html:67 -#: participant/templates/participant/overview.html:74 +#: participant/templates/participant/overview.html:68 +#: participant/templates/participant/overview.html:75 msgid "absent" msgstr "abwesend" -#: participant/templates/participant/overview.html:112 +#: participant/templates/participant/overview.html:113 #: participant/templates/participant/user_detail.html:15 msgid "Show participant" msgstr "Teilnehmer/in projizieren" @@ -2558,11 +2825,6 @@ msgstr "Teilnehmer/in projizieren" msgid "Password settings" msgstr "Passwort-Einstellungen" -#: participant/templates/participant/settings.html:5 -#: participant/templates/participant/settings.html:8 templates/base.html:47 -msgid "Edit profile" -msgstr "Profil bearbeiten" - #: participant/templates/participant/user_detail.html:28 msgid "Delete participant" msgstr "Teilnehmer/in löschen" @@ -2591,106 +2853,58 @@ msgstr "Administrative Daten" msgid "The participant has not logged in yet." msgstr "Teilnehmer/in hat sich noch nicht angemeldet." -#: participant/templates/participant/user_widget.html:21 +#: participant/templates/participant/user_form_csv_import.html:15 +msgid "Select a CSV file to import participants" +msgstr "Wählen Sie eine CSV-Datei zum Importieren von Teilnehmer/innen aus" + +#: participant/templates/participant/user_form_csv_import.html:21 +msgid "" +"title, first name, last name, gender, email, group id, structure level, " +"committee, about me, comment, is active" +msgstr "Titel, Vorname, Nachname, Geschlecht, E-Mail, Gruppen-ID, Gliederungsebene, Amt, Über mich, Kommentar, Aktiviert" + +#: participant/templates/participant/user_form_csv_import.html:24 +msgid "Default groups" +msgstr "Vorgegebene Gruppen" + +#: participant/templates/participant/user_form_csv_import.html:25 +msgid "Delegate" +msgstr "Delegierte/r" + +#: participant/templates/participant/user_form_csv_import.html:28 +msgid "" +"At least first name or last name have to be filled in. All other fields are " +"optional and may be empty." +msgstr "Mindestens der Vorname oder der Nachname müssen angegeben sein. Alle übrigen Felder sind optional und dürfen leer sein." + +#: participant/templates/participant/widget_user.html:25 msgid "No participants available." msgstr "Keine Teilnehmer/innen vorhanden." -#: poll/models.py:86 -msgid "Votes invalid" -msgstr "Ungültige Stimmen" +#: poll/models.py:73 +msgid "Only all valid votes" +msgstr "Nur gültige Stimmen" -#: poll/models.py:119 +#: poll/models.py:74 +msgid "All votes cast (including invalid votes)" +msgstr "Alle abgegebenen Stimmen (einschließlich ungültiger Stimmen)" + +#: poll/models.py:75 +msgid "Disabled (no percents)" +msgstr "Deaktiviert (keine Prozente)" + +#: poll/models.py:154 msgid "votes" msgstr "Stimmen" -#: projector/models.py:132 -msgid "Can manage the projector" -msgstr "Darf den Projektor steuern" - -#: projector/models.py:133 -msgid "Can see the projector" -msgstr "Darf den Projektor sehen" - -#: projector/models.py:134 -msgid "Can see the dashboard" -msgstr "Darf das Dashboard sehen" - -#: projector/views.py:128 -msgid "Errors in the form." -msgstr "Fehler im Formular" - -#: projector/views.py:288 projector/templates/projector/dashboard.html:16 -#: projector/templates/projector/dashboard.html:19 -msgid "Dashboard" -msgstr "Dashboard" - -#: projector/views.py:317 +#: projector/widgets.py:16 msgid "Projector live view" msgstr "Projektor-Live-Ansicht" -#: projector/views.py:333 +#: projector/widgets.py:28 msgid "Overlays" msgstr "Einblendungen" -#: projector/views.py:345 -msgid "Custom Slides" -msgstr "Benutzerdefinierte Folien" - -#: projector/templates/projector/dashboard.html:21 -msgid "Manage widgets" -msgstr "Widgets verwalten" - -#: projector/templates/projector/dashboard.html:21 -msgid "Widgets" -msgstr "Widgets" - -#: projector/templates/projector/dashboard.html:35 -#: projector/templates/projector/dashboard.html:64 -msgid "Collapse widget content" -msgstr "Widget einklappen" - -#: projector/templates/projector/dashboard.html:40 -#: projector/templates/projector/dashboard.html:69 -msgid "Fix widget position" -msgstr "Fixiere Position des Widgets" - -#: projector/templates/projector/live_view_widget.html:15 -msgid "Zoom in" -msgstr "Vergrößern" - -#: projector/templates/projector/live_view_widget.html:18 -msgid "Zoom out" -msgstr "Verkleinern" - -#: projector/templates/projector/live_view_widget.html:21 -msgid "Reset zoom level" -msgstr "Projektor-Ansicht zurücksetzen" - -#: projector/templates/projector/live_view_widget.html:24 -msgid "Zoom level" -msgstr "Zoom-Stufe" - -#: projector/templates/projector/live_view_widget.html:28 -msgid "Scroll visible view up" -msgstr "Sichtbaren Bereich nach oben scrollen" - -#: projector/templates/projector/live_view_widget.html:31 -msgid "Scroll visible view down" -msgstr "Sichtbaren Bereich nach unten scrollen" - -#: projector/templates/projector/live_view_widget.html:34 -msgid "Reset scroll level" -msgstr "Scroll-Stufe zurücksetzen" - -#: projector/templates/projector/live_view_widget.html:37 -msgid "Scroll level" -msgstr "Scroll-Stufe" - -#: projector/templates/projector/new.html:5 -#: projector/templates/projector/new.html:8 -msgid "Custom slide" -msgstr "Benutzerdefinierte Folie" - #: projector/templates/projector/overlay_countdown_widget.html:4 msgid "Countdown for speaking time" msgstr "Countdown zur Redezeitbegrenzung" @@ -2701,8 +2915,8 @@ msgid "s" msgstr "s" #: projector/templates/projector/overlay_countdown_widget.html:10 -msgid "Save time as default" -msgstr "Zeit als Voreinstellung speichern" +msgid "Add time to favourites" +msgstr "Zeit zu den Favoriten hinzufügen" #: projector/templates/projector/overlay_countdown_widget.html:15 msgid "Reset countdown" @@ -2724,53 +2938,52 @@ msgstr "Mitteilung" msgid "Clean message" msgstr "Mitteilung leeren" -#: projector/templates/projector/select_widgets.html:5 -#: projector/templates/projector/select_widgets.html:8 -msgid "Select widgets" -msgstr "Widgets auswählen" +#: projector/templates/projector/widget_live_view.html:19 +msgid "Zoom in" +msgstr "Vergrößern" -#: projector/templates/projector/select_widgets.html:23 -msgid "No widgets available" -msgstr "Keine Widgets vorhanden." +#: projector/templates/projector/widget_live_view.html:22 +msgid "Zoom out" +msgstr "Verkleinern" -#: templates/403.html:6 -msgid "Permission Denied" -msgstr "Zugriff verweigert" +#: projector/templates/projector/widget_live_view.html:25 +msgid "Reset zoom level" +msgstr "Projektor-Ansicht zurücksetzen" -#: templates/403.html:7 -msgid "Sorry, you have no rights to see this page." -msgstr "Bedaure, Sie haben keine Berechtigung diese Seite zu sehen." +#: projector/templates/projector/widget_live_view.html:28 +msgid "Zoom level" +msgstr "Zoom-Stufe" -#: templates/404.html:6 -msgid "Page not found." -msgstr "Seite nicht gefunden." +#: projector/templates/projector/widget_live_view.html:33 +msgid "Scroll visible view up" +msgstr "Sichtbaren Bereich nach oben scrollen" -#: templates/500.html:6 -msgid "Server Error" -msgstr "Serverfehler" +#: projector/templates/projector/widget_live_view.html:36 +msgid "Scroll visible view down" +msgstr "Sichtbaren Bereich nach unten scrollen" -#: templates/base.html:27 -msgid "Home" -msgstr "Startseite" +#: projector/templates/projector/widget_live_view.html:39 +msgid "Reset scroll level" +msgstr "Scroll-Stufe zurücksetzen" -#: templates/base.html:27 -msgid "Logo" -msgstr "Logo" +#: projector/templates/projector/widget_live_view.html:42 +msgid "Scroll level" +msgstr "Scroll-Stufe" -#: templates/base.html:48 -msgid "Change password" -msgstr "Passwort ändern" +#: utils/forms.py:109 +msgid "CSV File" +msgstr "CSV-Datei" -#: templates/base.html:50 -msgid "Logout" -msgstr "Abmelden" +#: utils/forms.py:110 +msgid "The file has to be encoded in UTF-8." +msgstr "Die Datei muss UTF-8-kodiert sein." -#: utils/pdf.py:252 +#: utils/pdf.py:250 #, python-format msgid "As of: %s" msgstr "Stand: %s" -#: utils/pdf.py:263 utils/pdf.py:272 +#: utils/pdf.py:261 utils/pdf.py:270 #, python-format msgid "Page %s" msgstr "Seite %s" @@ -2784,37 +2997,33 @@ msgstr "der lokalen IP-Adresse dieses Computers" msgid "Starting OpenSlides' tornado webserver listening to %(url_string)s" msgstr "OpenSlides' Tornado Webserver startet auf %(url_string)s" -#: utils/views.py:331 +#: utils/views.py:329 msgid "Are you sure?" msgstr "Sind Sie sicher?" -#: utils/views.py:332 +#: utils/views.py:330 msgid "Thank you for your answer." msgstr "Danke für Ihre Antwort." -#: utils/views.py:421 +#: utils/views.py:419 msgid "You did not send a valid answer." msgstr "Sie haben keine gültige Antwort gesendet." -#: utils/views.py:455 +#: utils/views.py:453 #, python-format msgid "%s was successfully modified." msgstr "%s wurde erfolgreich bearbeitet." -#: utils/views.py:469 +#: utils/views.py:467 #, python-format msgid "%s was successfully created." msgstr "%s wurde erfolgreich angelegt." -#: utils/views.py:516 +#: utils/views.py:514 #, python-format msgid "Do you really want to delete %s?" msgstr "Soll %s wirklich gelöscht werden?" -#: utils/views.py:543 +#: utils/views.py:541 msgid "undefined-filename" msgstr "undefinierter-dateiname" - -#: utils/jsonfield/fields.py:24 -msgid "Enter valid JSON" -msgstr "Gebe valides JSON ein" diff --git a/openslides/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/openslides/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 9f4626874..fb85150d3 100644 Binary files a/openslides/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/openslides/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/openslides/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po b/openslides/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po index 156b8827f..988a3b223 100644 --- a/openslides/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/openslides/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenSlides\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-02 13:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-09 20:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-05 20:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-20 12:42+0000\n" "Last-Translator: emanuelschuetze \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/openslides/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,240 +23,240 @@ msgstr "" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:9 -#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:39 -msgid "en" -msgstr "en" - -#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:10 -msgid "previous month" -msgstr "vorheriger Monat" - -#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:11 -msgid "next month" -msgstr "nächster Monat" - -#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:13 -msgid "January" -msgstr "Januar" - -#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:13 -msgid "February" -msgstr "Februar" - -#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:13 -msgid "March" -msgstr "März" - -#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:14 -msgid "April" -msgstr "April" - -#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:14 -#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:20 -msgid "May" -msgstr "Mai" - -#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:14 -msgid "June" -msgstr "Juni" - -#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:15 -msgid "July" -msgstr "Juli" - -#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:15 -msgid "August" -msgstr "August" - -#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:15 -msgid "September" -msgstr "September" - -#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:16 -msgid "October" -msgstr "Oktober" - -#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:16 -msgid "November" -msgstr "November" - -#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:16 -msgid "December" -msgstr "Dezember" - -#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:19 -msgid "Jan" -msgstr "Jan" - -#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:19 -msgid "Feb" -msgstr "Feb" - -#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:19 -msgid "Mar" -msgstr "Mär" - -#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:20 -msgid "Apr" -msgstr "Apr" - -#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:20 -msgid "Jun" -msgstr "Jun" - -#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:21 -msgid "Jul" -msgstr "Jul" - -#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:21 -msgid "Aug" -msgstr "Aug" - -#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:21 -msgid "Sep" -msgstr "Sep" - -#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:22 -msgid "Oct" -msgstr "Okt" - -#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:22 -msgid "Nov" -msgstr "Nov" - -#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:22 -msgid "Dec" -msgstr "Dez" - -#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:25 -msgid "Sunday" -msgstr "Sonntag" - -#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:25 -msgid "Monday" -msgstr "Montag" - -#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:25 -msgid "Tuesday" -msgstr "Dienstag" - -#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:25 -msgid "Wednesday" -msgstr "Mittwoch" - -#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:26 -msgid "Thursday" -msgstr "Donnerstag" - -#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:26 -msgid "Friday" -msgstr "Freitag" - -#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:26 -msgid "Saturday" -msgstr "Samstag" - -#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:29 -#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:33 -msgid "Su" -msgstr "So" - -#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:29 -#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:33 -msgid "Mo" -msgstr "Mo" - -#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:29 -#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:33 -msgid "Tu" -msgstr "Di" - -#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:29 -#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:33 -msgid "We" -msgstr "Mi" - -#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:30 -#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:34 -msgid "Th" -msgstr "Do" - -#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:30 -#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:34 -msgid "Fr" -msgstr "Fr" - -#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:30 -#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:34 -msgid "Sa" -msgstr "Sa" - -#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:45 -msgid "Time" -msgstr "Zeit" - -#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:46 -msgid "Hour" -msgstr "Stunde" - -#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:47 -msgid "Minute" -msgstr "Minute" - -#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:48 -msgid "Current time" -msgstr "Aktuelle Zeit" - -#: agenda/static/javascript/agenda-config-datepicker.js:49 -msgid "Close" -msgstr "Schließen" - -#: agenda/static/javascript/agenda.js:17 +#: agenda/static/js/agenda.js:14 #, c-format msgid ", of which %s are hidden." msgstr ", davon %s verborgen." -#: static/javascript/dataTables.bootstrap.js:14 +#: core/static/js/jquery/dataTables.bootstrap.js:14 msgid "All" msgstr "Alle" -#: static/javascript/dataTables.bootstrap.js:19 +#: core/static/js/jquery/dataTables.bootstrap.js:19 msgid "_MENU_ entries per page" msgstr "_MENU_ Einträge pro Seite" -#: static/javascript/dataTables.bootstrap.js:20 +#: core/static/js/jquery/dataTables.bootstrap.js:20 msgid "Search:" msgstr "Suche:" -#: static/javascript/dataTables.bootstrap.js:21 +#: core/static/js/jquery/dataTables.bootstrap.js:21 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ entries" msgstr "_START_ bis _END_ von _TOTAL_ Einträgen" -#: static/javascript/dataTables.bootstrap.js:22 +#: core/static/js/jquery/dataTables.bootstrap.js:22 msgid "Showing 0 entries" msgstr "0 Einträge" -#: static/javascript/dataTables.bootstrap.js:23 +#: core/static/js/jquery/dataTables.bootstrap.js:23 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)" msgstr "(gefiltert von _MAX_ Einträgen)" -#: static/javascript/dataTables.bootstrap.js:24 +#: core/static/js/jquery/dataTables.bootstrap.js:24 msgid "No matching records found" msgstr "Keine passenden Einträge gefunden" -#: static/javascript/dataTables.bootstrap.js:26 +#: core/static/js/jquery/dataTables.bootstrap.js:26 msgid "First" msgstr "Erster" -#: static/javascript/dataTables.bootstrap.js:27 +#: core/static/js/jquery/dataTables.bootstrap.js:27 msgid "Last" msgstr "Letzter" -#: static/javascript/dataTables.bootstrap.js:28 +#: core/static/js/jquery/dataTables.bootstrap.js:28 msgid "Next" msgstr "Weiter" -#: static/javascript/dataTables.bootstrap.js:29 +#: core/static/js/jquery/dataTables.bootstrap.js:29 msgid "Previous" msgstr "Zurück" + +#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:2 +#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:32 +msgid "en" +msgstr "en" + +#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:3 +msgid "previous month" +msgstr "vorheriger Monat" + +#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:4 +msgid "next month" +msgstr "nächster Monat" + +#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:6 +msgid "January" +msgstr "Januar" + +#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:6 +msgid "February" +msgstr "Februar" + +#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:6 +msgid "March" +msgstr "März" + +#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:7 +msgid "April" +msgstr "April" + +#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:7 +#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:13 +msgid "May" +msgstr "Mai" + +#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:7 +msgid "June" +msgstr "Juni" + +#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:8 +msgid "July" +msgstr "Juli" + +#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:8 +msgid "August" +msgstr "August" + +#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:8 +msgid "September" +msgstr "September" + +#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:9 +msgid "October" +msgstr "Oktober" + +#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:9 +msgid "November" +msgstr "November" + +#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:9 +msgid "December" +msgstr "Dezember" + +#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:12 +msgid "Jan" +msgstr "Jan" + +#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:12 +msgid "Feb" +msgstr "Feb" + +#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:12 +msgid "Mar" +msgstr "Mär" + +#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:13 +msgid "Apr" +msgstr "Apr" + +#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:13 +msgid "Jun" +msgstr "Jun" + +#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:14 +msgid "Jul" +msgstr "Jul" + +#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:14 +msgid "Aug" +msgstr "Aug" + +#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:14 +msgid "Sep" +msgstr "Sep" + +#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:15 +msgid "Oct" +msgstr "Okt" + +#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:15 +msgid "Nov" +msgstr "Nov" + +#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:15 +msgid "Dec" +msgstr "Dez" + +#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:18 +msgid "Sunday" +msgstr "Sonntag" + +#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:18 +msgid "Monday" +msgstr "Montag" + +#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:18 +msgid "Tuesday" +msgstr "Dienstag" + +#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:18 +msgid "Wednesday" +msgstr "Mittwoch" + +#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:19 +msgid "Thursday" +msgstr "Donnerstag" + +#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:19 +msgid "Friday" +msgstr "Freitag" + +#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:19 +msgid "Saturday" +msgstr "Samstag" + +#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:22 +#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:26 +msgid "Su" +msgstr "So" + +#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:22 +#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:26 +msgid "Mo" +msgstr "Mo" + +#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:22 +#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:26 +msgid "Tu" +msgstr "Di" + +#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:22 +#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:26 +msgid "We" +msgstr "Mi" + +#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:23 +#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:27 +msgid "Th" +msgstr "Do" + +#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:23 +#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:27 +msgid "Fr" +msgstr "Fr" + +#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:23 +#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:27 +msgid "Sa" +msgstr "Sa" + +#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:38 +msgid "Time" +msgstr "Zeit" + +#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:39 +msgid "Hour" +msgstr "Stunde" + +#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:40 +msgid "Minute" +msgstr "Minute" + +#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:41 +msgid "Current time" +msgstr "Aktuelle Zeit" + +#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:42 +msgid "Close" +msgstr "Schließen"