diff --git a/openslides/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo b/openslides/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo index 455fff4d3..1cd348399 100644 Binary files a/openslides/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo and b/openslides/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/openslides/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/openslides/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po index c5226d08e..73804cc5d 100644 --- a/openslides/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openslides/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,14 +9,14 @@ # normanjaeckel , 2014 # normanjaeckel , 2013 # ostcar , 2012 -# fri , 2013 -# fri , 2013 +# fri, 2013 +# fri, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenSlides\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-31 22:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-31 20:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-05 20:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-05 18:40+0000\n" "Last-Translator: normanjaeckel \n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/openslides/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -45,126 +45,150 @@ msgstr "Německý" msgid "Portuguese" msgstr "Portugalština" -#: account/views.py:61 -msgid "My items, motions and elections" -msgstr "Moje body pořadu jednání, návrhy a volby" +#: account/widgets.py:16 +msgid "My personal info" +msgstr "" -#: account/templates/account/personal_info_widget.html:5 -msgid "I am on the list of speakers of the following items:" -msgstr "Jsem na seznamu řečníků následujících položek pořadu jednání:" - -#: account/templates/account/personal_info_widget.html:9 -#: account/templates/account/personal_info_widget.html:24 -#: account/templates/account/personal_info_widget.html:44 -#: account/templates/account/personal_info_widget.html:55 +#: account/templates/account/widget_personal_info.html:14 msgid "None" msgstr "Žádné" -#: account/templates/account/personal_info_widget.html:15 -msgid "I submitted the following motions:" -msgstr "Podal jsem následující návrhy:" +#: agenda/csv_import.py:22 motion/csv_import.py:37 +#: participant/csv_import.py:72 +msgid "Import file has wrong character encoding, only UTF-8 is supported!" +msgstr "Zdrojový soubor používá neplatné kódování znaků. Je podporováno pouze UTF-8!" -#: account/templates/account/personal_info_widget.html:31 -msgid "I support the following motions:" -msgstr "Podporuji následující návrhy:" +#: agenda/csv_import.py:48 +#, python-format +msgid "%d items successfully imported." +msgstr "" -#: account/templates/account/personal_info_widget.html:51 -msgid "I am candidate for the following elections:" -msgstr "Jsem uchazečem/uchazečkou v následujících volbách:" +#: agenda/csv_import.py:50 +#, python-format +msgid "Error in the following lines: %s." +msgstr "" -#: agenda/forms.py:23 +#: agenda/forms.py:22 msgid "Parent item" msgstr "Rodičovská položka" -#: agenda/forms.py:27 +#: agenda/forms.py:26 msgid "Invalid format. Hours from 0 to 99 and minutes from 00 to 59" msgstr "Neplatný formát. Hodiny od 0 do 99 a minuty od 00 do 59" -#: agenda/forms.py:30 agenda/templates/agenda/overview.html:82 +#: agenda/forms.py:29 agenda/templates/agenda/overview.html:88 msgid "Duration" msgstr "Doba trvání" -#: agenda/forms.py:31 +#: agenda/forms.py:30 msgid "Input format: HH:MM or M or MM or MMM" msgstr "Zadávací formát: HH:MM nebo M nebo MM nebo MMM" -#: agenda/forms.py:65 +#: agenda/forms.py:64 msgid "Add participant" msgstr "Přidat nového účastníka/účastnici" -#: agenda/forms.py:78 +#: agenda/forms.py:77 #, python-format msgid "%s is already on the list of speakers." msgstr "%s je již na seznamu řečníků." -#: agenda/models.py:35 +#: agenda/main_menu.py:12 agenda/signals.py:87 agenda/views.py:367 +#: agenda/views.py:368 agenda/widgets.py:16 +#: agenda/templates/agenda/item_slide_summary.html:7 +#: agenda/templates/agenda/overview.html:7 +#: agenda/templates/agenda/overview.html:34 +#: agenda/templates/agenda/overview.html:96 +#: agenda/templates/agenda/widget_item.html:18 +#: agenda/templates/search/agenda-results.html:7 +#: agenda/templates/search/agenda-results.html:13 +msgid "Agenda" +msgstr "Pořad jednání" + +#: agenda/models.py:38 msgid "Agenda item" msgstr "Položka pořadu jednání" -#: agenda/models.py:36 agenda/templates/search/agenda-results.html:13 +#: agenda/models.py:39 agenda/templates/search/agenda-results.html:13 msgid "Organizational item" msgstr "Organizační bod" -#: agenda/models.py:38 core/signals.py:109 mediafile/models.py:27 -#: mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:18 motion/forms.py:26 -#: motion/models.py:533 participant/models.py:33 participant/pdf.py:21 -#: participant/templates/participant/overview.html:48 projector/models.py:116 +#: agenda/models.py:41 +msgid "Number" +msgstr "" + +#: agenda/models.py:46 core/models.py:15 core/signals.py:111 +#: mediafile/models.py:28 mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:18 +#: motion/forms.py:26 motion/models.py:534 participant/models.py:34 +#: participant/pdf.py:21 participant/templates/participant/overview.html:49 msgid "Title" msgstr "Název" -#: agenda/models.py:43 motion/forms.py:31 motion/models.py:536 -#: projector/models.py:117 +#: agenda/models.py:51 core/models.py:16 motion/forms.py:31 +#: motion/models.py:537 msgid "Text" msgstr "Text" -#: agenda/models.py:48 agenda/templates/agenda/overview.html:79 -#: agenda/templates/agenda/view.html:55 participant/models.py:45 -#: participant/templates/participant/overview.html:54 +#: agenda/models.py:56 agenda/templates/agenda/overview.html:85 +#: agenda/templates/agenda/view.html:54 participant/models.py:46 +#: participant/templates/participant/overview.html:55 #: participant/templates/participant/user_detail.html:71 msgid "Comment" msgstr "Poznámka" -#: agenda/models.py:53 +#: agenda/models.py:61 msgid "Closed" msgstr "Zavřeno" -#: agenda/models.py:59 mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:19 +#: agenda/models.py:67 mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:19 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: agenda/models.py:77 projector/models.py:118 +#: agenda/models.py:85 core/models.py:17 msgid "Weight" msgstr "Váha" -#: agenda/models.py:99 +#: agenda/models.py:107 msgid "List of speakers is closed" msgstr "Seznam řečníků je uzavřen" -#: agenda/models.py:106 +#: agenda/models.py:114 msgid "Can see agenda" msgstr "Smí vidět pořad jednání" -#: agenda/models.py:107 +#: agenda/models.py:115 msgid "Can manage agenda" msgstr "Smí spravovat pořad jednání" -#: agenda/models.py:108 +#: agenda/models.py:116 msgid "Can see orga items and time scheduling of agenda" msgstr "Smí vidět organizační body a časový rozvrh pořadu dne" -#: agenda/models.py:291 +#: agenda/models.py:131 agenda/views.py:142 +msgid "Agenda items can not be descendents of an organizational item." +msgstr "" + +#: agenda/models.py:133 +msgid "Organizational items can not have agenda items as descendents." +msgstr "" + +#: agenda/models.py:345 #, python-format msgid "%(person)s is already on the list of speakers of item %(id)s." msgstr "%(person)s je již na seznamu řečníků položky %(id)s." -#: agenda/models.py:295 +#: agenda/models.py:349 msgid "An anonymous user can not be on lists of speakers." msgstr "Anonymní uživatel nemůže být v seznamu řečníků." -#: agenda/models.py:335 +#: agenda/models.py:389 msgid "Can put oneself on the list of speakers" msgstr "Smí se sám umístit na seznamu řečníků" +#: agenda/personal_info.py:14 +msgid "I am on the list of speakers of the following items" +msgstr "" + #: agenda/signals.py:27 msgid "Invalid input." msgstr "Neplatné zadání." @@ -189,121 +213,145 @@ msgstr "Sdružit odpočítávání se seznamem řečníků" msgid "[Begin speach] starts the countdown, [End speach] stops the countdown." msgstr "[Začít řeč] spustí odpočítávání, [Ukončit řeč] zastaví odpočítávání." -#: agenda/signals.py:69 agenda/views.py:326 agenda/views.py:327 -#: agenda/views.py:633 agenda/views.py:657 -#: agenda/templates/agenda/item_slide_summary.html:4 -#: agenda/templates/agenda/overview.html:7 -#: agenda/templates/agenda/overview.html:37 -#: agenda/templates/agenda/overview.html:90 -#: agenda/templates/agenda/widget.html:14 -#: agenda/templates/search/agenda-results.html:7 -#: agenda/templates/search/agenda-results.html:13 -msgid "Agenda" -msgstr "Pořad jednání" +#: agenda/signals.py:67 +msgid "Numbering prefix for agenda items" +msgstr "" -#: agenda/views.py:107 +#: agenda/signals.py:75 +msgid "Numeral system for agenda items" +msgstr "" + +#: agenda/signals.py:78 +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: agenda/signals.py:79 +msgid "Roman" +msgstr "" + +#: agenda/views.py:126 msgid "You are not authorized to manage the agenda." msgstr "Nejste oprávněn ke správě pořadu jednání." -#: agenda/views.py:125 +#: agenda/views.py:150 msgid "Errors when reordering of the agenda" msgstr "Chyba při přeuspořádávání pořadu jednání." -#: agenda/views.py:265 +#: agenda/views.py:290 msgid "Yes, with all child items." msgstr "Ano, se všemi podřízenými prvky." -#: agenda/views.py:290 +#: agenda/views.py:315 #, python-format msgid "Item %s was successfully deleted." msgstr "Položka %s byla úspěšně smazána." -#: agenda/views.py:292 +#: agenda/views.py:317 #, python-format msgid "Item %s and its children were successfully deleted." msgstr "Položka %s a její podřízené prvky byly úspěšně smazány." -#: agenda/views.py:352 agenda/views.py:577 +#: agenda/views.py:350 +msgid "" +"Do you really want to generate agenda numbering? Manually added item numbers" +" will be overwritten!" +msgstr "" + +#: agenda/views.py:359 +msgid "The agenda has been numbered." +msgstr "" + +#: agenda/views.py:393 agenda/views.py:618 msgid "The list of speakers is closed." msgstr "Seznam řečníků je uzavřen." -#: agenda/views.py:359 agenda/views.py:586 +#: agenda/views.py:400 agenda/views.py:627 msgid "You were successfully added to the list of speakers." msgstr "Byl jste úspěšně přidán do seznamu řečníků." -#: agenda/views.py:383 +#: agenda/views.py:424 msgid "You are not on the list of speakers." msgstr "Nejste na seznamu řečníků." -#: agenda/views.py:406 +#: agenda/views.py:447 msgid "Do you really want to remove yourself from the list of speakers?" msgstr "Opravdu se chcete odstranit ze seznamu řečníků?" -#: agenda/views.py:427 +#: agenda/views.py:468 #, python-format msgid "%(person)s is not on the list of %(item)s." msgstr "%(person)s není na seznamu řečníků %(item)s." -#: agenda/views.py:453 +#: agenda/views.py:494 #, python-format msgid "There is no one speaking at the moment according to %(item)s." msgstr "Nyní nemluví žádný řečník podle %(item)s." -#: agenda/views.py:518 +#: agenda/views.py:559 msgid "Could not change order. Invalid data." msgstr "Nepodařilo se změnit pořadí. Neplatná data." -#: agenda/views.py:571 +#: agenda/views.py:612 msgid "" "There is no list of speakers for the current slide. Please choose the agenda" " item manually from the agenda." msgstr "Pro nynější snímek není žádný seznam řečníků. Zvolte, prosím, položku pořadu jednání ručně z pořadu jednání." -#: agenda/views.py:590 +#: agenda/views.py:631 msgid "You can not put yourself on the list of speakers." msgstr "Nemůžete se sám umístit na seznam řečníků." -#: agenda/views.py:599 +#: agenda/views.py:640 #, python-format msgid "%s is now speaking." msgstr "%s nyní mluví." -#: agenda/views.py:601 -#: agenda/templates/agenda/item_slide_list_of_speaker.html:38 -#: agenda/templates/agenda/overlay_speaker_projector.html:47 +#: agenda/views.py:642 +#: agenda/templates/agenda/item_slide_list_of_speaker.html:26 +#: agenda/templates/agenda/overlay_speaker_projector.html:17 msgid "The list of speakers is empty." msgstr "Seznam řečníků je prázdný." -#: agenda/views.py:609 +#: agenda/views.py:650 msgid "There is no one speaking at the moment." msgstr "Nyní nemluví nikdo." -#: agenda/views.py:612 +#: agenda/views.py:653 #, python-format msgid "%s is now finished." msgstr "%s je nyní hotový." -#: agenda/views.py:670 -#: agenda/templates/agenda/item_slide_list_of_speaker.html:21 -#: agenda/templates/agenda/overlay_speaker_projector.html:34 +#: agenda/views.py:710 agenda/widgets.py:43 +#: agenda/templates/agenda/current_list_of_speakers_projector.html:4 +#: agenda/templates/agenda/item_slide_list_of_speaker.html:9 +#: agenda/templates/agenda/overlay_speaker_projector.html:4 #: agenda/templates/agenda/overlay_speaker_widget.html:4 -#: agenda/templates/agenda/view.html:61 +#: agenda/templates/agenda/overview.html:43 +#: agenda/templates/agenda/view.html:60 msgid "List of speakers" msgstr "Seznam řečníků" +#: agenda/views.py:710 +msgid "Not available." +msgstr "" + #: agenda/templates/agenda/edit.html:9 agenda/templates/agenda/edit.html:36 -#: agenda/templates/agenda/view.html:38 +#: agenda/templates/agenda/view.html:37 msgid "Edit item" msgstr "Upravit položku" #: agenda/templates/agenda/edit.html:11 agenda/templates/agenda/edit.html:38 -#: agenda/templates/agenda/overview.html:40 +#: agenda/templates/agenda/overview.html:37 msgid "New item" msgstr "Nová položka" -#: agenda/templates/agenda/edit.html:41 agenda/templates/agenda/view.html:23 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:22 +#: agenda/templates/agenda/edit.html:41 +#: agenda/templates/agenda/item_form_csv_import.html:11 +#: agenda/templates/agenda/view.html:22 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:24 #: assignment/templates/assignment/assignment_form.html:26 +#: core/templates/core/customslide_update.html:10 +#: core/templates/core/select_widgets.html:10 #: mediafile/templates/mediafile/mediafile_form.html:22 #: motion/templates/motion/category_list.html:15 #: motion/templates/motion/motion_detail.html:35 @@ -312,10 +360,9 @@ msgstr "Nová položka" #: participant/templates/participant/edit.html:42 #: participant/templates/participant/group_detail.html:12 #: participant/templates/participant/group_edit.html:22 -#: participant/templates/participant/import.html:11 #: participant/templates/participant/user_detail.html:12 -#: projector/templates/projector/new.html:10 -#: projector/templates/projector/select_widgets.html:10 +#: participant/templates/participant/user_form_csv_import.html:11 +#: participant/templates/participant/user_form_multiple.html:14 msgid "Back to overview" msgstr "Zpět do přehledu" @@ -325,71 +372,133 @@ msgid "Edit %(type)s %(name)s" msgstr "Upravit %(type)s %(name)s" #: agenda/templates/agenda/edit.html:56 +#: agenda/templates/agenda/item_form_csv_import.html:42 #: assignment/templates/assignment/assignment_form.html:36 -#: assignment/templates/assignment/poll_view.html:90 -#: config/templates/config/config_form.html:46 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:108 +#: config/templates/config/config_form.html:47 #: mediafile/templates/mediafile/mediafile_form.html:33 #: motion/templates/motion/category_form.html:27 #: motion/templates/motion/motion_form.html:67 #: motion/templates/motion/motion_form_csv_import.html:42 -#: motion/templates/motion/poll_form.html:74 +#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:84 #: participant/templates/participant/edit.html:56 #: participant/templates/participant/group_edit.html:31 -#: participant/templates/participant/import.html:44 +#: participant/templates/participant/user_form_csv_import.html:44 +#: participant/templates/participant/user_form_multiple.html:23 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" #: agenda/templates/agenda/edit.html:59 +#: agenda/templates/agenda/item_form_csv_import.html:45 #: assignment/templates/assignment/assignment_form.html:39 -#: config/templates/config/config_form.html:48 +#: config/templates/config/config_form.html:49 +#: core/templates/core/customslide_update.html:18 #: mediafile/templates/mediafile/mediafile_form.html:35 #: motion/templates/motion/category_form.html:30 #: motion/templates/motion/motion_form.html:70 #: motion/templates/motion/motion_form_csv_import.html:45 #: participant/templates/participant/edit.html:59 #: participant/templates/participant/group_edit.html:34 -#: participant/templates/participant/import.html:47 -#: projector/templates/projector/new.html:18 +#: participant/templates/participant/user_form_csv_import.html:47 +#: participant/templates/participant/user_form_multiple.html:26 msgid "required" msgstr "požadováno" +#: agenda/templates/agenda/item_form_csv_import.html:5 +#: agenda/templates/agenda/item_form_csv_import.html:9 +#: agenda/templates/agenda/overview.html:38 +msgid "Import agenda items" +msgstr "" + +#: agenda/templates/agenda/item_form_csv_import.html:15 +msgid "Select a CSV file to import agenda items" +msgstr "" + +#: agenda/templates/agenda/item_form_csv_import.html:17 +#: motion/templates/motion/motion_form_csv_import.html:17 +#: participant/templates/participant/user_form_csv_import.html:17 +msgid "Please note" +msgstr "Vezměte, prosím, na vědomí" + +#: agenda/templates/agenda/item_form_csv_import.html:20 +#: motion/templates/motion/motion_form_csv_import.html:20 +#: participant/templates/participant/user_form_csv_import.html:20 +msgid "Required comma separated values" +msgstr "Vyžadovány čárkou oddělené hodnoty" + +#: agenda/templates/agenda/item_form_csv_import.html:21 +msgid "title, text, duration" +msgstr "" + +#: agenda/templates/agenda/item_form_csv_import.html:24 +msgid "Text and duration are optional and may be empty" +msgstr "" + +#: agenda/templates/agenda/item_form_csv_import.html:26 +#: motion/templates/motion/motion_form_csv_import.html:26 +#: participant/templates/participant/user_form_csv_import.html:30 +msgid "The first line (header) is ignored" +msgstr "První řádek (záhlaví) se přehlíží" + +#: agenda/templates/agenda/item_form_csv_import.html:28 +#: motion/templates/motion/motion_form_csv_import.html:28 +#: participant/templates/participant/user_form_csv_import.html:32 +msgid "Required CSV file encoding is UTF-8" +msgstr "Vyžadované kódování souboru CSV je UTF-8" + +#: agenda/templates/agenda/item_form_csv_import.html:31 +#: motion/templates/motion/motion_form_csv_import.html:31 +#: participant/templates/participant/user_form_csv_import.html:34 +msgid "Use the CSV example file from OpenSlides Wiki." +msgstr "Použijte ukázkový soubor CSV z OpenSlides Wiki." + +#: agenda/templates/agenda/item_form_csv_import.html:39 +#: agenda/templates/agenda/overview.html:38 +#: motion/templates/motion/motion_form_csv_import.html:39 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:41 +#: participant/templates/participant/overview.html:26 +#: participant/templates/participant/user_form_csv_import.html:41 +msgid "Import" +msgstr "Zavést" + #: agenda/templates/agenda/item_row.html:11 msgid "Show agenda item" msgstr "Promítat položku pořadu jednání" #: agenda/templates/agenda/item_row.html:16 -#: agenda/templates/agenda/view.html:73 agenda/templates/agenda/widget.html:36 +#: agenda/templates/agenda/view.html:72 +#: agenda/templates/agenda/widget_item.html:40 msgid "Show list of speakers" msgstr "Promítat seznam řečníků" #: agenda/templates/agenda/item_row.html:21 -#: agenda/templates/agenda/widget.html:27 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:170 +#: agenda/templates/agenda/widget_item.html:31 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:176 #: assignment/templates/assignment/assignment_list.html:65 -#: assignment/templates/assignment/widget.html:12 -#: mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:37 +#: assignment/templates/assignment/widget_assignment.html:15 +#: core/templates/core/widget_customslide.html:34 +#: mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:38 #: motion/templates/motion/category_list.html:30 -#: motion/templates/motion/motion_list.html:96 -#: motion/templates/motion/widget.html:12 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:100 +#: motion/templates/motion/widget_motion.html:15 #: participant/templates/participant/group_overview.html:58 -#: participant/templates/participant/group_widget.html:12 -#: participant/templates/participant/overview.html:116 -#: participant/templates/participant/user_widget.html:11 -#: projector/templates/projector/custom_slide_widget.html:31 +#: participant/templates/participant/overview.html:117 +#: participant/templates/participant/widget_group.html:15 +#: participant/templates/participant/widget_user.html:15 msgid "Edit" msgstr "Upravit" #: agenda/templates/agenda/item_row.html:24 -#: agenda/templates/agenda/view.html:129 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:172 +#: agenda/templates/agenda/view.html:128 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:178 #: assignment/templates/assignment/assignment_list.html:69 -#: mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:38 +#: core/templates/core/widget_customslide.html:30 +#: mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:39 #: motion/templates/motion/category_list.html:33 #: motion/templates/motion/motion_detail.html:146 -#: motion/templates/motion/motion_list.html:99 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:103 #: participant/templates/participant/group_overview.html:62 -#: participant/templates/participant/overview.html:121 -#: projector/templates/projector/custom_slide_widget.html:27 +#: participant/templates/participant/overview.html:122 msgid "Delete" msgstr "Smazat" @@ -398,7 +507,7 @@ msgid "Change status (open/closed)" msgstr "Změnit stav (otevřený/zavřený)" #: agenda/templates/agenda/item_row.html:35 -#: agenda/templates/agenda/widget.html:42 +#: agenda/templates/agenda/widget_item.html:46 msgid "Show summary for this item" msgstr "Promítat shrnutí pro tuto položku" @@ -418,9 +527,9 @@ msgstr "Sbalit položky" msgid "Item closed" msgstr "Položka zavřena" -#: agenda/templates/agenda/item_slide_list_of_speaker.html:22 -#: agenda/templates/agenda/overlay_speaker_projector.html:34 -#: agenda/templates/agenda/view.html:61 +#: agenda/templates/agenda/item_slide_list_of_speaker.html:10 +#: agenda/templates/agenda/overlay_speaker_projector.html:4 +#: agenda/templates/agenda/view.html:60 msgid "closed" msgstr "zavřeno" @@ -428,226 +537,226 @@ msgstr "zavřeno" msgid "This overlay only appears on agenda slides if it is activated." msgstr "Toto prolínání se, pokud je zapnuto, objeví jen na promítaných snímcích pořadu jednání." -#: agenda/templates/agenda/overview.html:31 +#: agenda/templates/agenda/overview.html:28 msgid "Do you want to save the changed order of agenda items?" msgstr "Chcete uložit změněné pořadí položek?" -#: agenda/templates/agenda/overview.html:32 -#: agenda/templates/agenda/view.html:85 assignment/models.py:289 -#: assignment/views.py:570 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:207 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:211 -#: assignment/templates/assignment/slide.html:66 -#: assignment/templates/assignment/slide.html:70 motion/models.py:699 -#: motion/pdf.py:125 motion/pdf.py:270 -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:221 -#: motion/templates/motion/slide.html:23 utils/views.py:333 +#: agenda/templates/agenda/overview.html:29 +#: agenda/templates/agenda/view.html:84 assignment/models.py:330 +#: assignment/views.py:579 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:214 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:218 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_slide.html:24 +#: motion/models.py:710 motion/pdf.py:129 motion/pdf.py:274 +#: motion/templates/motion/motion_detail.html:228 +#: motion/templates/motion/motionpoll_slide.html:20 +#: motion/templates/motion/slide.html:23 utils/views.py:331 msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: agenda/templates/agenda/overview.html:33 -#: agenda/templates/agenda/view.html:86 assignment/models.py:289 -#: assignment/views.py:571 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:208 -#: assignment/templates/assignment/slide.html:67 motion/models.py:699 -#: motion/pdf.py:125 motion/pdf.py:272 -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:222 -#: motion/templates/motion/slide.html:24 utils/views.py:333 +#: agenda/templates/agenda/overview.html:30 +#: agenda/templates/agenda/view.html:85 assignment/models.py:330 +#: assignment/views.py:580 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:215 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_slide.html:26 +#: motion/models.py:710 motion/pdf.py:129 motion/pdf.py:276 +#: motion/templates/motion/motion_detail.html:229 +#: motion/templates/motion/motionpoll_slide.html:24 +#: motion/templates/motion/slide.html:24 utils/views.py:331 msgid "No" msgstr "Ne" -#: agenda/templates/agenda/overview.html:40 +#: agenda/templates/agenda/overview.html:37 #: assignment/templates/assignment/assignment_list.html:22 +#: core/templates/core/widget_customslide.html:47 #: mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:12 #: motion/templates/motion/category_list.html:13 -#: motion/templates/motion/motion_list.html:32 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:36 #: participant/templates/participant/group_overview.html:22 #: participant/templates/participant/overview.html:23 -#: projector/templates/projector/custom_slide_widget.html:44 msgid "New" msgstr "Nový" -#: agenda/templates/agenda/overview.html:42 +#: agenda/templates/agenda/overview.html:40 msgid "Print agenda as PDF" msgstr "Vytisknout pořad jednání jako PDF" -#: agenda/templates/agenda/overview.html:49 +#: agenda/templates/agenda/overview.html:42 +msgid "Current list of speakers" +msgstr "" + +#: agenda/templates/agenda/overview.html:51 msgid "Hide closed items" msgstr "Skrýt zavřené události" -#: agenda/templates/agenda/overview.html:52 +#: agenda/templates/agenda/overview.html:54 msgid "item" msgid_plural "items" msgstr[0] "položka" msgstr[1] "položky" msgstr[2] "položek" -#: agenda/templates/agenda/overview.html:60 +#: agenda/templates/agenda/overview.html:62 msgid "Start of event" msgstr "Začátek události" -#: agenda/templates/agenda/overview.html:64 +#: agenda/templates/agenda/overview.html:66 msgid "Estimated end" msgstr "Odhadovaný konec" -#: agenda/templates/agenda/overview.html:69 +#: agenda/templates/agenda/overview.html:71 msgid "Set start time of event" msgstr "Stanovit začátek události" -#: agenda/templates/agenda/overview.html:77 +#: agenda/templates/agenda/overview.html:75 +msgid "Number agenda items" +msgstr "" + +#: agenda/templates/agenda/overview.html:83 msgid "Item" msgstr "Položka" -#: agenda/templates/agenda/overview.html:85 +#: agenda/templates/agenda/overview.html:91 #: assignment/templates/assignment/assignment_list.html:36 #: mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:24 #: motion/templates/motion/category_list.html:23 #: motion/templates/motion/motion_detail.html:122 -#: motion/templates/motion/motion_list.html:55 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:59 #: participant/templates/participant/group_overview.html:33 -#: participant/templates/participant/overview.html:56 +#: participant/templates/participant/overview.html:57 msgid "Actions" msgstr "Činnosti" -#: agenda/templates/agenda/overview.html:104 +#: agenda/templates/agenda/overview.html:110 msgid "Show agenda" msgstr "Promítat pořad jednání" -#: agenda/templates/agenda/overview.html:127 -#: agenda/templates/agenda/widget.html:53 -#: projector/templates/projector/custom_slide_widget.html:40 +#: agenda/templates/agenda/overview.html:133 +#: agenda/templates/agenda/widget_item.html:57 +#: core/templates/core/widget_customslide.html:43 msgid "No items available." msgstr "Nejsou dostupné žádné položky." -#: agenda/templates/agenda/speaker_widget.html:4 -msgid "Put me on the current list of speakers" -msgstr "Umístit mě na nynější seznam řečníků" - -#: agenda/templates/agenda/speaker_widget.html:9 -msgid "Next speaker" -msgstr "Další řečník" - -#: agenda/templates/agenda/speaker_widget.html:10 -#: agenda/templates/agenda/view.html:123 -msgid "End speach" -msgstr "Ukončit projev" - -#: agenda/templates/agenda/speaker_widget.html:14 -msgid "Go to current list of speakers" -msgstr "Jít na nynější seznam řečníků" - -#: agenda/templates/agenda/view.html:27 +#: agenda/templates/agenda/view.html:26 msgid "Show item" msgstr "Promítat položku" -#: agenda/templates/agenda/view.html:34 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:35 +#: agenda/templates/agenda/view.html:33 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:37 #: motion/templates/motion/motion_detail.html:48 #: participant/templates/participant/group_detail.html:22 #: participant/templates/participant/user_detail.html:22 msgid "More actions" msgstr "Další činnosti" -#: agenda/templates/agenda/view.html:39 +#: agenda/templates/agenda/view.html:38 msgid "Delete item" msgstr "Smazat položku" -#: agenda/templates/agenda/view.html:65 +#: agenda/templates/agenda/view.html:64 msgid "Open list" msgstr "Otevřít seznam" -#: agenda/templates/agenda/view.html:67 +#: agenda/templates/agenda/view.html:66 msgid "Close list" msgstr "Zavřít seznam" -#: agenda/templates/agenda/view.html:75 +#: agenda/templates/agenda/view.html:74 msgid "Show list" msgstr "Promítat seznam" -#: agenda/templates/agenda/view.html:83 +#: agenda/templates/agenda/view.html:82 msgid "Do you want to save the changed order of speakers?" msgstr "Chcete uložit změněné pořadí řečníků?" -#: agenda/templates/agenda/view.html:94 +#: agenda/templates/agenda/view.html:93 msgid "Last speakers" msgstr "Poslední řečník" -#: agenda/templates/agenda/view.html:97 +#: agenda/templates/agenda/view.html:96 msgid "Show all speakers" msgstr "Ukázat všechny řečníky" -#: agenda/templates/agenda/view.html:101 +#: agenda/templates/agenda/view.html:100 msgid "Current speaker" msgstr "Nynější řečník" -#: agenda/templates/agenda/view.html:103 +#: agenda/templates/agenda/view.html:102 msgid "Next speakers" msgstr "Další řečník" -#: agenda/templates/agenda/view.html:126 +#: agenda/templates/agenda/view.html:122 +#: agenda/templates/agenda/widget_list_of_speakers.html:12 +msgid "End speach" +msgstr "Ukončit projev" + +#: agenda/templates/agenda/view.html:125 msgid "Begin speach" msgstr "Začít projev" -#: agenda/templates/agenda/view.html:141 +#: agenda/templates/agenda/view.html:140 msgid "Remove me from the list" msgstr "Odstranit mě ze seznamu" -#: agenda/templates/agenda/view.html:143 +#: agenda/templates/agenda/view.html:142 msgid "Put me on the list" msgstr "Dát mě na seznam" -#: agenda/templates/agenda/view.html:153 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:113 -#: assignment/templates/assignment/poll_view.html:87 -#: mediafile/templates/mediafile/pdfs_widget.html:32 -#: motion/templates/motion/poll_form.html:71 +#: agenda/templates/agenda/view.html:152 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:115 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:105 +#: core/templates/formbuttons_saveapply.html:7 +#: mediafile/templates/mediafile/widget_pdfpresentation.html:32 +#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:81 #: projector/templates/projector/overlay_message_widget.html:10 -#: templates/formbuttons_saveapply.html:7 msgid "Apply" msgstr "Použít" -#: agenda/templates/agenda/view.html:155 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:116 +#: agenda/templates/agenda/view.html:154 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:118 msgid "Add new participant" msgstr "Přidat nového účastníka" -#: agenda/templates/agenda/widget.html:8 -#: agenda/templates/agenda/widget.html:23 -#: assignment/templates/assignment/widget.html:8 -#: mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:40 -#: mediafile/templates/mediafile/pdfs_widget.html:43 +#: agenda/templates/agenda/widget_item.html:11 +#: agenda/templates/agenda/widget_item.html:27 +#: assignment/templates/assignment/widget_assignment.html:11 +#: core/templates/core/widget_customslide.html:10 +#: core/templates/core/widget_customslide.html:25 +#: mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:41 +#: mediafile/templates/mediafile/widget_pdfpresentation.html:41 #: motion/templates/motion/motion_detail.html:142 -#: motion/templates/motion/widget.html:8 -#: participant/templates/participant/group_widget.html:8 -#: participant/templates/participant/user_widget.html:7 -#: projector/templates/projector/custom_slide_widget.html:7 -#: projector/templates/projector/custom_slide_widget.html:22 +#: motion/templates/motion/widget_motion.html:11 +#: participant/templates/participant/widget_group.html:11 +#: participant/templates/participant/widget_user.html:11 msgid "Show" msgstr "Ukázat" -#: agenda/templates/agenda/widget.html:11 -#: agenda/templates/agenda/widget.html:31 -#: assignment/templates/assignment/widget.html:16 -#: motion/templates/motion/widget.html:16 -#: participant/templates/participant/group_widget.html:16 -#: participant/templates/participant/user_widget.html:15 -#: projector/templates/projector/custom_slide_widget.html:11 -#: projector/templates/projector/custom_slide_widget.html:35 +#: agenda/templates/agenda/widget_item.html:15 +#: agenda/templates/agenda/widget_item.html:35 +#: assignment/templates/assignment/widget_assignment.html:19 +#: core/templates/core/widget_customslide.html:14 +#: core/templates/core/widget_customslide.html:38 +#: motion/templates/motion/widget_motion.html:19 +#: participant/templates/participant/widget_group.html:19 +#: participant/templates/participant/widget_user.html:19 msgid "Preview" msgstr "Náhled" -#: agenda/templates/agenda/widget.html:57 -#: assignment/templates/assignment/widget.html:26 -#: mediafile/templates/mediafile/pdfs_widget.html:52 -#: motion/templates/motion/widget.html:29 -#: participant/templates/participant/group_widget.html:24 -#: participant/templates/participant/user_widget.html:25 -msgid "More..." -msgstr "Více..." +#: agenda/templates/agenda/widget_list_of_speakers.html:7 +msgid "Put me on the current list of speakers" +msgstr "Umístit mě na nynější seznam řečníků" -#: assignment/forms.py:14 assignment/models.py:51 assignment/views.py:354 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:276 -#: assignment/templates/assignment/slide.html:10 +#: agenda/templates/agenda/widget_list_of_speakers.html:11 +msgid "Next speaker" +msgstr "Další řečník" + +#: agenda/templates/agenda/widget_list_of_speakers.html:15 +msgid "Go to current list of speakers" +msgstr "Jít na nynější seznam řečníků" + +#: assignment/forms.py:14 assignment/models.py:56 assignment/views.py:353 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:299 +#: assignment/templates/assignment/slide.html:11 msgid "Number of available posts" msgstr "Počet míst dostupných pro volbu" @@ -655,261 +764,283 @@ msgstr "Počet míst dostupných pro volbu" msgid "Nominate a participant" msgstr "Navrhnout účastníka" -#: assignment/models.py:44 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:286 -msgid "Searching for candidates" -msgstr "Hledání uchazečů" - -#: assignment/models.py:45 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:289 -msgid "Voting" -msgstr "Hlasování" - -#: assignment/models.py:46 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:292 -msgid "Finished" -msgstr "Dokončeno" - -#: assignment/models.py:49 participant/templates/participant/overview.html:49 -msgid "Name" -msgstr "Název" - -#: assignment/models.py:50 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:57 -#: participant/models.py:120 -msgid "Description" -msgstr "Popis" - -#: assignment/models.py:54 -msgid "Comment on the ballot paper" -msgstr "Poznámka na hlasovacím lístku" - -#: assignment/models.py:59 -msgid "Can see elections" -msgstr "Smí vidět volby" - -#: assignment/models.py:60 -msgid "Can nominate another person" -msgstr "Smí navrhovat jiné osoby pro volby" - -#: assignment/models.py:61 -msgid "Can nominate oneself" -msgstr "Smí se sám ucházet ve volbách" - -#: assignment/models.py:62 -msgid "Can manage elections" -msgstr "Smí spravovat volby" - -#: assignment/models.py:65 assignment/views.py:494 assignment/views.py:511 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:8 -#: assignment/templates/assignment/assignment_list.html:33 -#: assignment/templates/assignment/poll_view.html:7 -#: assignment/templates/assignment/slide.html:17 -#: assignment/templates/search/assignment-results.html:7 -msgid "Election" -msgstr "Volba" - -#: assignment/models.py:88 -#, python-format -msgid "%s is not a valid status." -msgstr "%s není platný stav." - -#: assignment/models.py:91 -#, python-format -msgid "The election status is already %s." -msgstr "Stav voleb je již %s." - -#: assignment/models.py:104 -#, python-format -msgid "%s is already a candidate." -msgstr "%s je již uchazečem." - -#: assignment/models.py:106 assignment/views.py:154 -msgid "The candidate list is already closed." -msgstr "Seznam uchazečů je již uzavřen." - -#: assignment/models.py:113 -#, python-format -msgid "%s does not want to be a candidate." -msgstr "%s se nechce ucházet." - -#: assignment/models.py:127 -#, python-format -msgid "%s is no candidate" -msgstr "%s není uchazečem" - -#: assignment/models.py:236 assignment/views.py:306 -msgid "Assignment" -msgstr "Volba" - -#: assignment/models.py:260 -#, python-format -msgid "Ballot %d" -msgstr "Volba %d" - -#: assignment/models.py:289 motion/models.py:699 -msgid "Abstain" -msgstr "Zdržení se" - -#: assignment/models.py:291 motion/templates/motion/poll_form.html:39 -msgid "Votes" -msgstr "Hlasy" - -#: assignment/signals.py:22 -msgid "Only publish voting results for selected winners (Projector view only)" -msgstr "Skrýt volební výsledky nezvolených uchazečů (pouze u promítacího přístroje)" - -#: assignment/signals.py:30 motion/signals.py:53 -msgid "Number of ballot papers (selection)" -msgstr "Počet hlasovacích lístků (předběžná volba)" - -#: assignment/signals.py:32 motion/signals.py:55 -msgid "Number of all delegates" -msgstr "Počet všech zástupců" - -#: assignment/signals.py:33 motion/signals.py:56 -msgid "Number of all participants" -msgstr "Počet všech účastníků" - -#: assignment/signals.py:34 motion/signals.py:57 -msgid "Use the following custom number" -msgstr "Použít následující uživatelsky stanovený počet" - -#: assignment/signals.py:42 motion/signals.py:65 -msgid "Custom number of ballot papers" -msgstr "Uživatelsky stanovený počet hlasovacích lístků" - -#: assignment/signals.py:45 assignment/signals.py:69 assignment/views.py:309 -#: assignment/views.py:638 assignment/views.py:654 +#: assignment/main_menu.py:12 assignment/signals.py:75 +#: assignment/signals.py:93 assignment/views.py:308 assignment/widgets.py:15 #: assignment/templates/assignment/assignment_list.html:7 #: assignment/templates/assignment/assignment_list.html:19 msgid "Elections" msgstr "Volby" -#: assignment/signals.py:49 -msgid "Title for PDF document (all elections)" -msgstr "Název dokumentu PDF (všechny volby)" +#: assignment/models.py:49 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:309 +msgid "Searching for candidates" +msgstr "Hledání uchazečů" -#: assignment/signals.py:56 -msgid "Preamble text for PDF document (all elections)" -msgstr "Text úvodu dokumentu PDF (všechny volby)" +#: assignment/models.py:50 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:312 +msgid "Voting" +msgstr "Hlasování" -#: assignment/signals.py:63 +#: assignment/models.py:51 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:315 +msgid "Finished" +msgstr "Dokončeno" + +#: assignment/models.py:54 participant/templates/participant/overview.html:50 +msgid "Name" +msgstr "Název" + +#: assignment/models.py:55 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:59 +#: participant/models.py:123 +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#: assignment/models.py:59 +msgid "Default comment on the ballot paper" +msgstr "" + +#: assignment/models.py:64 +msgid "Can see elections" +msgstr "Smí vidět volby" + +#: assignment/models.py:65 +msgid "Can nominate another person" +msgstr "Smí navrhovat jiné osoby pro volby" + +#: assignment/models.py:66 +msgid "Can nominate oneself" +msgstr "Smí se sám ucházet ve volbách" + +#: assignment/models.py:67 +msgid "Can manage elections" +msgstr "Smí spravovat volby" + +#: assignment/models.py:70 assignment/views.py:503 assignment/views.py:520 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:8 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:22 +#: assignment/templates/assignment/assignment_list.html:33 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:7 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_slide.html:10 +#: assignment/templates/assignment/slide.html:18 +#: assignment/templates/search/assignment-results.html:7 +msgid "Election" +msgstr "Volba" + +#: assignment/models.py:95 +#, python-format +msgid "%s is not a valid status." +msgstr "%s není platný stav." + +#: assignment/models.py:98 +#, python-format +msgid "The election status is already %s." +msgstr "Stav voleb je již %s." + +#: assignment/models.py:111 +#, python-format +msgid "%s is already a candidate." +msgstr "%s je již uchazečem." + +#: assignment/models.py:113 assignment/views.py:152 +msgid "The candidate list is already closed." +msgstr "Seznam uchazečů je již uzavřen." + +#: assignment/models.py:120 +#, python-format +msgid "%s does not want to be a candidate." +msgstr "%s se nechce ucházet." + +#: assignment/models.py:134 +#, python-format +msgid "%s is no candidate" +msgstr "%s není uchazečem" + +#: assignment/models.py:264 assignment/views.py:305 +msgid "Assignment" +msgstr "Volba" + +#: assignment/models.py:291 +msgid "Comment on the ballot paper" +msgstr "Poznámka na hlasovacím lístku" + +#: assignment/models.py:294 +#, python-format +msgid "Ballot %d" +msgstr "Volba %d" + +#: assignment/models.py:330 motion/models.py:710 +msgid "Abstain" +msgstr "Zdržení se" + +#: assignment/models.py:332 motion/templates/motion/motionpoll_form.html:45 +msgid "Votes" +msgstr "Hlasy" + +#: assignment/personal_info.py:14 +msgid "I am candidate for the following elections" +msgstr "" + +#: assignment/signals.py:25 msgid "Election method" msgstr "Způsob volby" -#: assignment/signals.py:65 +#: assignment/signals.py:27 msgid "Automatic assign of method" msgstr "Automatické určení způsobu" -#: assignment/signals.py:66 +#: assignment/signals.py:28 msgid "Always one option per candidate" msgstr "Jeden hlas pro uchazeče" -#: assignment/signals.py:67 +#: assignment/signals.py:29 msgid "Always Yes-No-Abstain per candidate" msgstr "Ano, Ne, Zdržení se pro uchazeče" -#: assignment/views.py:77 +#: assignment/signals.py:36 +msgid "The 100 % base of an election result consists of" +msgstr "" + +#: assignment/signals.py:44 motion/signals.py:104 +msgid "Number of ballot papers (selection)" +msgstr "Počet hlasovacích lístků (předběžná volba)" + +#: assignment/signals.py:46 motion/signals.py:106 +msgid "Number of all delegates" +msgstr "Počet všech zástupců" + +#: assignment/signals.py:47 motion/signals.py:107 +msgid "Number of all participants" +msgstr "Počet všech účastníků" + +#: assignment/signals.py:48 motion/signals.py:108 +msgid "Use the following custom number" +msgstr "Použít následující uživatelsky stanovený počet" + +#: assignment/signals.py:56 motion/signals.py:116 +msgid "Custom number of ballot papers" +msgstr "Uživatelsky stanovený počet hlasovacích lístků" + +#: assignment/signals.py:62 +msgid "Publish election result for elected candidates only (projector view)" +msgstr "" + +#: assignment/signals.py:65 +msgid "Ballot and ballot papers" +msgstr "" + +#: assignment/signals.py:80 +msgid "Title for PDF document (all elections)" +msgstr "Název dokumentu PDF (všechny volby)" + +#: assignment/signals.py:87 +msgid "Preamble text for PDF document (all elections)" +msgstr "Text úvodu dokumentu PDF (všechny volby)" + +#: assignment/signals.py:89 motion/signals.py:144 participant/signals.py:97 +msgid "PDF" +msgstr "" + +#: assignment/views.py:75 #, python-format msgid "Candidate %s was nominated successfully." msgstr "Uchazeč %s byl úspěšně navržen." -#: assignment/views.py:116 +#: assignment/views.py:114 #, python-format msgid "Election status was set to: %s." msgstr "Stav voleb byl nastaven na: %s." -#: assignment/views.py:133 +#: assignment/views.py:131 msgid "You have set your candidature successfully." msgstr "Předložil jste své uchazečství úspěšně." -#: assignment/views.py:151 +#: assignment/views.py:149 msgid "" "You have withdrawn your candidature successfully. You can not be nominated " "by other participants anymore." msgstr "Stáhl jste své uchazečství úspěšně. Nyní už jinými účastníky nemůžete být navržen." -#: assignment/views.py:164 +#: assignment/views.py:162 #, python-format msgid "Do you really want to withdraw %s from the election?" msgstr "Má být %s skutečně z volby stažen?" -#: assignment/views.py:166 +#: assignment/views.py:164 #, python-format msgid "Do you really want to unblock %s for the election?" msgstr "Má být %s skutečně pro volby uvolněn?" -#: assignment/views.py:185 +#: assignment/views.py:183 #, python-format msgid "Candidate %s was withdrawn successfully." msgstr "Uchazeč %s byl úspěšně stažen." -#: assignment/views.py:187 +#: assignment/views.py:185 #, python-format msgid "%s was unblocked successfully." msgstr "%s byl úspěšně uvolněn." -#: assignment/views.py:203 +#: assignment/views.py:202 msgid "New ballot was successfully created." msgstr "Nové hlasování bylo úspěšně vytvořeno." -#: assignment/views.py:239 +#: assignment/views.py:238 #, python-format msgid "Ballot ID %d does not exist." msgstr "ID hlasování %d neexistuje." -#: assignment/views.py:264 +#: assignment/views.py:263 msgid "not elected" msgstr "nezvolen" -#: assignment/views.py:268 assignment/views.py:458 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:77 +#: assignment/views.py:267 assignment/views.py:467 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:79 msgid "elected" msgstr "zvolen" -#: assignment/views.py:294 +#: assignment/views.py:293 msgid "Ballot was successfully deleted." msgstr "Hlasování bylo úspěšně smazáno." -#: assignment/views.py:329 +#: assignment/views.py:328 msgid "No assignments available." msgstr "Nejsou dostupné žádné volby." -#: assignment/views.py:348 +#: assignment/views.py:347 #, python-format msgid "Election: %s" msgstr "Volba: %s" -#: assignment/views.py:361 assignment/views.py:397 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:66 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:150 +#: assignment/views.py:360 assignment/views.py:396 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:68 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:152 #: assignment/templates/assignment/assignment_list.html:34 #: assignment/templates/assignment/assignment_list.html:48 -#: assignment/templates/assignment/poll_view.html:38 -#: assignment/templates/assignment/slide.html:28 -#: assignment/templates/assignment/slide.html:45 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:44 +#: assignment/templates/assignment/slide.html:29 msgid "Candidates" msgstr "Uchazeči" -#: assignment/views.py:386 motion/pdf.py:111 -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:208 -msgid "Vote results" -msgstr "Výsledky hlasování" +#: assignment/views.py:385 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:148 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:26 +msgid "Election result" +msgstr "" -#: assignment/views.py:390 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:154 -#: assignment/templates/assignment/poll_view.html:7 -#: assignment/templates/assignment/poll_view.html:13 -#: assignment/templates/assignment/slide.html:48 +#: assignment/views.py:389 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:156 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:7 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:13 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_slide.html:11 msgid "ballot" msgstr "Hlasování" -#: assignment/views.py:393 +#: assignment/views.py:392 msgid "ballots" msgstr "Hlasování" -#: assignment/views.py:418 +#: assignment/views.py:417 #, python-format msgid "" "Y: %(YES)s\n" @@ -918,31 +1049,47 @@ msgid "" msgstr "A: %(YES)s\nN: %(NO)s\nZ: %(ABSTAIN)s" #: assignment/views.py:429 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:225 -#: assignment/templates/assignment/poll_view.html:55 -#: assignment/templates/assignment/slide.html:84 -#: motion/templates/motion/poll_form.html:48 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:232 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:237 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:61 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_slide.html:39 +#: motion/pdf.py:119 motion/templates/motion/motion_detail.html:234 +#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:54 +#: motion/templates/motion/motionpoll_slide.html:33 +#: motion/templates/motion/slide.html:29 poll/models.py:84 +msgid "Valid votes" +msgstr "" + +#: assignment/views.py:437 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:248 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:253 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:71 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_slide.html:45 +#: motion/pdf.py:121 motion/templates/motion/motion_detail.html:237 +#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:58 +#: motion/templates/motion/motionpoll_slide.html:39 +#: motion/templates/motion/slide.html:32 poll/models.py:86 msgid "Invalid votes" msgstr "Neplatné hlasy" -#: assignment/views.py:436 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:241 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:246 -#: assignment/templates/assignment/poll_view.html:65 -#: assignment/templates/assignment/slide.html:97 -#: assignment/templates/assignment/slide.html:102 motion/pdf.py:126 -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:226 -#: motion/templates/motion/poll_form.html:52 -#: motion/templates/motion/slide.html:28 poll/models.py:67 +#: assignment/views.py:445 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:264 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:269 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:81 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_slide.html:51 +#: motion/pdf.py:123 motion/templates/motion/motion_detail.html:242 +#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:62 +#: motion/templates/motion/motionpoll_slide.html:45 +#: motion/templates/motion/slide.html:37 poll/models.py:88 msgid "Votes cast" msgstr "Odevzdané hlasy" -#: assignment/views.py:518 +#: assignment/views.py:527 #, python-format msgid "%d. ballot" msgstr "%d. hlasování" -#: assignment/views.py:520 +#: assignment/views.py:529 #, python-format msgid "%d candidate" msgid_plural "%d candidates" @@ -950,7 +1097,7 @@ msgstr[0] "%d uchazeč" msgstr[1] "%d uchazeči" msgstr[2] "%d uchazečů" -#: assignment/views.py:522 +#: assignment/views.py:531 #, python-format msgid "%d available post" msgid_plural "%d available posts" @@ -958,125 +1105,120 @@ msgstr[0] "%d dostupné místo" msgstr[1] "%d dostupná místa" msgstr[2] "%d dostupných míst" -#: assignment/views.py:572 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:209 -#: assignment/templates/assignment/slide.html:68 motion/pdf.py:125 -#: motion/pdf.py:274 motion/templates/motion/motion_detail.html:223 +#: assignment/views.py:581 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:216 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_slide.html:28 +#: motion/pdf.py:129 motion/pdf.py:278 +#: motion/templates/motion/motion_detail.html:230 +#: motion/templates/motion/motionpoll_slide.html:28 #: motion/templates/motion/slide.html:25 msgid "Abstention" msgstr "Zdržení se" -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:23 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:25 #: assignment/templates/assignment/assignment_list.html:74 msgid "Print election as PDF" msgstr "Vytisknout volbu jako PDF" -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:28 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:30 #: assignment/templates/assignment/assignment_list.html:59 -#: assignment/templates/assignment/poll_view.html:21 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:21 msgid "Show election" msgstr "Promítnout volbu" -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:40 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:42 #: assignment/templates/assignment/assignment_form.html:8 #: assignment/templates/assignment/assignment_form.html:18 msgid "Edit election" msgstr "Upravit volbu" -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:42 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:44 msgid "Delete election" msgstr "Smazat volbu" -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:46 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:48 #: motion/templates/motion/motion_detail.html:63 msgid "New agenda item" msgstr "Nová položka pořadu jednání" -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:73 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:133 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:75 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:135 msgid "Remove candidate" msgstr "Odstranit uchazeče" -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:80 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:82 msgid "Mark candidate as not elected" msgstr "Označit uchazeče jako nezvoleného" -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:88 -#: assignment/templates/assignment/slide.html:34 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:90 +#: assignment/templates/assignment/slide.html:35 msgid "No candidates available." msgstr "Nejsou dostupní žádní uchazeči." -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:98 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:100 msgid "Withdraw self candidature" msgstr "Stáhnout vlastní uchazečství" -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:102 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:104 msgid "Self candidature" msgstr "Ucházet se sám" -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:127 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:129 msgid "Blocked Candidates" msgstr "Blokovaní uchazeči" -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:138 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:140 msgid "No blocked candidates available." msgstr "Nejsou dostupní žádní blokovaní uchazeči." -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:146 -#: assignment/templates/assignment/slide.html:42 -msgid "Election results" -msgstr "Výsledky volby" +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:160 +msgid "Publish result" +msgstr "" -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:158 -msgid "Publish results" -msgstr "Zveřejnit výsledky" +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:171 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:25 +msgid "Show election result" +msgstr "" -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:168 -#: assignment/templates/assignment/poll_view.html:78 -#: motion/templates/motion/poll_form.html:62 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:174 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:96 +#: motion/templates/motion/motion_detail.html:218 +#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:72 msgid "Ballot paper as PDF" msgstr "Hlasovací lístek jako PDF" -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:180 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:262 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:186 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:285 msgid "New ballot" msgstr "Nové hlasování" -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:191 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:197 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:206 msgid "Mark candidate as elected" msgstr "Označit uchazeče jako zvoleného" -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:194 -#: assignment/templates/assignment/slide.html:57 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:200 msgid "Candidate is elected" msgstr "Uchazeč je zvolen" -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:213 -#: assignment/templates/assignment/slide.html:72 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:220 msgid "was not a
candidate" msgstr "nebyl
uchazečem" -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:230 -#: assignment/templates/assignment/slide.html:88 motion/pdf.py:125 -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:224 -#: motion/templates/motion/slide.html:26 -msgid "Invalid" -msgstr "Neplatný" - -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:258 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:281 msgid "No ballots available." msgstr "Nejsou dostupná žádná hlasování." -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:273 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:296 #: assignment/templates/assignment/assignment_list.html:35 -#: assignment/templates/assignment/slide.html:8 +#: assignment/templates/assignment/slide.html:9 #: motion/templates/motion/motion_detail.html:203 -#: motion/templates/motion/motion_list.html:49 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:53 #: motion/templates/motion/slide.html:8 msgid "Status" msgstr "Stav" -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:282 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:305 msgid "Change status" msgstr "Změnit stav" @@ -1087,7 +1229,7 @@ msgid "New election" msgstr "Nová volba" #: assignment/templates/assignment/assignment_form.html:24 -#: assignment/templates/assignment/poll_view.html:16 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:16 msgid "Back to election" msgstr "Zpět k volbě" @@ -1104,37 +1246,61 @@ msgstr "Místa" msgid "Elected" msgstr "Zvolen" -#: assignment/templates/assignment/poll_view.html:29 -msgid "Short description (for ballot paper)" -msgstr "Krátký popis (pro hlasovací lístek)" +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:30 +msgid "Delete ballot" +msgstr "" -#: assignment/templates/assignment/poll_view.html:33 -#: motion/templates/motion/poll_form.html:31 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:37 +#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:37 msgid "Special values" msgstr "Zvláštní hodnoty" -#: assignment/templates/assignment/poll_view.html:33 -#: motion/templates/motion/poll_form.html:31 poll/models.py:225 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:38 +#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:37 poll/models.py:267 msgid "majority" msgstr "Většina" -#: assignment/templates/assignment/poll_view.html:33 -#: motion/templates/motion/poll_form.html:31 poll/models.py:227 -#: poll/models.py:229 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:39 +#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:37 poll/models.py:269 +#: poll/models.py:271 msgid "undocumented" msgstr "nedokumentováno" -#: assignment/templates/assignment/poll_view.html:84 -#: motion/templates/motion/poll_form.html:68 -#: projector/templates/projector/select_widgets.html:28 -#: templates/formbuttons_save.html:4 templates/formbuttons_saveapply.html:4 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:92 +msgid "Short description (for ballot paper)" +msgstr "Krátký popis (pro hlasovací lístek)" + +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:102 +#: core/templates/formbuttons_save.html:4 +#: core/templates/formbuttons_saveapply.html:4 +#: core/templates/core/select_widgets.html:28 +#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:78 msgid "Save" msgstr "Uložit" -#: assignment/templates/assignment/widget.html:22 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_slide.html:57 +#: motion/templates/motion/motionpoll_slide.html:52 +#: motion/templates/motion/slide.html:43 +msgid "No result available." +msgstr "" + +#: assignment/templates/assignment/slide.html:43 +msgid "Elected candidates" +msgstr "" + +#: assignment/templates/assignment/slide.html:49 +msgid "No candidates elected." +msgstr "" + +#: assignment/templates/assignment/widget_assignment.html:25 msgid "No elections available." msgstr "Žádné volby nejsou dostupné." +#: config/main_menu.py:14 config/templates/config/config_form.html:5 +#: config/templates/config/config_form.html:9 +msgid "Configuration" +msgstr "Nastavení" + #: config/models.py:21 msgid "Can manage configuration" msgstr "Smí spravovat nastavení" @@ -1144,10 +1310,26 @@ msgstr "Smí spravovat nastavení" msgid "%s settings successfully saved." msgstr "Nastavení '%s' úspěšně uloženo." -#: config/views.py:118 config/templates/config/config_form.html:6 -#: config/templates/config/config_form.html:10 -msgid "Configuration" -msgstr "Nastavení" +#: core/main_menu.py:12 core/templates/core/dashboard.html:15 +#: core/templates/core/dashboard.html:18 +msgid "Dashboard" +msgstr "Nástěnka" + +#: core/models.py:24 +msgid "Can manage the projector" +msgstr "Smí spravovat promítací přístroj" + +#: core/models.py:25 +msgid "Can see the projector" +msgstr "Smí vidět promítací přístroj" + +#: core/models.py:26 +msgid "Can see the dashboard" +msgstr "Smí vidět nástěnku" + +#: core/models.py:27 +msgid "Can use the chat" +msgstr "" #: core/signals.py:26 msgid "Event name" @@ -1157,121 +1339,173 @@ msgstr "Název události" msgid "Presentation and assembly system" msgstr "Předváděcí a schůzovací systém" -#: core/signals.py:34 +#: core/signals.py:35 msgid "Short description of event" msgstr "Krátký popis události" -#: core/signals.py:43 +#: core/signals.py:44 msgid "Event date" msgstr "Doba události" -#: core/signals.py:51 +#: core/signals.py:52 msgid "Event location" msgstr "Místo události" -#: core/signals.py:59 +#: core/signals.py:60 msgid "Event organizer" msgstr "Pořadatel události" -#: core/signals.py:66 +#: core/signals.py:67 msgid "Show logo on projector" msgstr "Ukázat značku na promítacím přístrojí" -#: core/signals.py:67 +#: core/signals.py:68 msgid "" "You can find and replace the logo under \"openslides/projector/static/img" "/logo-projector.png\"." msgstr "Symbol (logo) můžete najít a nahradit v \"openslides/projector/static/img/logo-projector.png\"." -#: core/signals.py:74 +#: core/signals.py:75 msgid "Show title and description of event on projector" msgstr "Ukázat název a popis události na promítacím přístroji" -#: core/signals.py:82 +#: core/signals.py:83 msgid "Background color of projector header" msgstr "Barva pozadí záhlaví promítacího přístroje" -#: core/signals.py:83 core/signals.py:92 core/signals.py:101 +#: core/signals.py:84 core/signals.py:93 core/signals.py:102 msgid "Use web color names like \"red\" or hex numbers like \"#ff0000\"." msgstr "Použít názvy barev na internetu jako je \"červená\" nebo šestnáctková čísla jako je \"#ff0000\"." -#: core/signals.py:91 +#: core/signals.py:92 msgid "Second (optional) background color for linear color gradient" msgstr "Druhá (volitelná) barva pozadí pro lineární barevný přechod" -#: core/signals.py:100 +#: core/signals.py:101 msgid "Font color of projector header" msgstr "Barva písma záhlaví promítacího přístroje" -#: core/signals.py:106 +#: core/signals.py:107 msgid "Welcome to OpenSlides" msgstr "Vítejte v OpenSlides" -#: core/signals.py:115 +#: core/signals.py:112 +msgid "Also used for the default welcome slide." +msgstr "" + +#: core/signals.py:118 msgid "[Place for your welcome text.]" msgstr "[Místo pro váš uvítací text.]" -#: core/signals.py:118 +#: core/signals.py:122 msgid "Welcome text" msgstr "Uvítací text" -#: core/signals.py:125 +#: core/signals.py:129 msgid "Allow access for anonymous guest users" msgstr "Povolit přístup anonymním hostům-uživatelům" -#: core/signals.py:134 -msgid "System URL" -msgstr "Adresa systému (URL)" - -#: core/signals.py:135 -msgid "Used for QRCode in PDF of access data." -msgstr "Použito pro QRCode v PDF přístupových dat." - -#: core/signals.py:143 participant/pdf.py:92 -msgid "WLAN name (SSID)" -msgstr "Název WLAN (SSID)" - -#: core/signals.py:144 core/signals.py:153 core/signals.py:162 -msgid "Used for WLAN QRCode in PDF of access data." -msgstr "Použito pro WLAN QRCode v PDF přístupových dat." - -#: core/signals.py:152 participant/pdf.py:96 -msgid "WLAN password" -msgstr "Heslo k WLAN" - -#: core/signals.py:161 participant/pdf.py:100 -msgid "WLAN encryption" -msgstr "Šifrování WLAN" - -#: core/signals.py:167 -msgid "No encryption" -msgstr "Žádné šifrování" - -#: core/signals.py:170 +#: core/signals.py:133 msgid "Event" msgstr "Událost" -#: core/signals.py:174 projector/templates/projector.html:11 +#: core/signals.py:137 projector/templates/projector.html:11 msgid "Projector" msgstr "Promítací přístroj" -#: core/signals.py:178 +#: core/signals.py:141 msgid "Welcome Widget" msgstr "Uvítání" -#: core/signals.py:182 +#: core/signals.py:145 msgid "System" msgstr "Systém" -#: core/signals.py:186 +#: core/signals.py:149 motion/signals.py:62 msgid "General" msgstr "Obecné" -#: core/templates/core/search.html:5 core/templates/core/search.html.py:13 -#: core/templates/core/search.html:16 templates/base.html:34 +#: core/views.py:81 +msgid "There are errors in the form." +msgstr "" + +#: core/views.py:167 +msgid "Forbidden" +msgstr "" + +#: core/views.py:168 +msgid "Sorry, you have no permission to see this page." +msgstr "" + +#: core/views.py:170 +msgid "Not Found" +msgstr "" + +#: core/views.py:171 +msgid "Sorry, the requested page could not be found." +msgstr "" + +#: core/views.py:173 +msgid "Internal Server Error" +msgstr "" + +#: core/views.py:174 +msgid "Sorry, there was an unknown error. Please contact the event manager." +msgstr "" + +#: core/widgets.py:32 +msgid "Custom Slides" +msgstr "Vlastní snímky" + +#: core/templates/base.html:29 +msgid "Home" +msgstr "Domovská stránka" + +#: core/templates/base.html:29 +msgid "Logo" +msgstr "Logo" + +#: core/templates/base.html:36 core/templates/core/search.html:5 +#: core/templates/core/search.html.py:13 core/templates/core/search.html:16 msgid "Search" msgstr "Hledání" +#: core/templates/base.html:45 +msgid "Chat" +msgstr "" + +#: core/templates/base.html:58 +#: participant/templates/participant/settings.html:5 +#: participant/templates/participant/settings.html:8 +msgid "Edit profile" +msgstr "Upravit profil" + +#: core/templates/base.html:59 +msgid "Change password" +msgstr "Změnit heslo" + +#: core/templates/base.html:61 +msgid "Logout" +msgstr "Odhlásit se" + +#: core/templates/base.html:64 participant/templates/participant/login.html:6 +#: participant/templates/participant/login.html:43 +msgid "Login" +msgstr "Přihlášení" + +#: core/templates/core/customslide_update.html:5 +#: core/templates/core/customslide_update.html:8 +msgid "Custom slide" +msgstr "Vlastní snímek" + +#: core/templates/core/dashboard.html:20 +msgid "Manage widgets" +msgstr "Spravovat doplňky" + +#: core/templates/core/dashboard.html:22 +msgid "Widgets" +msgstr "Doplňky" + #: core/templates/core/search.html:8 msgid "Search results" msgstr "Výsledky hledání" @@ -1284,58 +1518,81 @@ msgstr "Filtr" msgid "No results found." msgstr "Nenalezeny žádné výsledky." +#: core/templates/core/select_widgets.html:5 +#: core/templates/core/select_widgets.html:8 +msgid "Select widgets" +msgstr "Vybrat doplňky" + +#: core/templates/core/select_widgets.html:23 +msgid "No widgets available" +msgstr "Nejsou dostupné žádné doplňky" + #: core/templates/core/version.html:5 core/templates/core/version.html.py:8 -#: core/templates/core/version.html:11 motion/pdf.py:95 motion/views.py:365 +#: core/templates/core/version.html:16 motion/pdf.py:95 motion/views.py:363 #: motion/templates/motion/motion_detail.html:22 #: motion/templates/motion/motion_diff.html:35 #: motion/templates/motion/motion_diff.html:39 -#: motion/templates/motion/slide.html:60 +#: motion/templates/motion/motionpoll_slide.html:10 +#: motion/templates/motion/slide.html:70 msgid "Version" msgstr "Verze" -#: mediafile/models.py:21 mediafile/templates/search/mediafile-results.html:7 +#: core/templates/core/widget.html:11 +msgid "Collapse widget content" +msgstr "Sbalit obsah doplňků" + +#: core/templates/core/widget.html:16 +msgid "Fix widget position" +msgstr "Určit místo doplňku" + +#: core/templates/core/widget.html:33 +msgid "More ..." +msgstr "" + +#: mediafile/main_menu.py:12 +#: mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:6 +#: mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:9 +msgid "Files" +msgstr "Soubory" + +#: mediafile/models.py:22 mediafile/templates/search/mediafile-results.html:7 msgid "File" msgstr "Soubor" -#: mediafile/models.py:30 mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:22 +#: mediafile/models.py:31 mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:22 msgid "Uploaded by" msgstr "Nahráno" -#: mediafile/models.py:41 +#: mediafile/models.py:42 msgid "Is Presentable" msgstr "Zobrazitelný" -#: mediafile/models.py:42 +#: mediafile/models.py:43 msgid "" "If checked, this file can be presented on the projector. Currently, this is " "only possible for PDFs." msgstr "Je-li zaškrtnuto, tento soubor je možné předat promítacímu přístroji. V současnosti je toto možné dělat jen se soubory PDF." -#: mediafile/models.py:51 +#: mediafile/models.py:52 msgid "Can see the list of files" msgstr "Smí vidět seznam souborů" -#: mediafile/models.py:52 +#: mediafile/models.py:53 msgid "Can upload files" msgstr "Smí nahrávat soubory" -#: mediafile/models.py:53 +#: mediafile/models.py:54 msgid "Can manage files" msgstr "Smí spravovat soubory" -#: mediafile/models.py:66 mediafile/models.py:68 mediafile/models.py:90 +#: mediafile/models.py:67 mediafile/models.py:69 mediafile/models.py:93 msgid "unknown" msgstr "neznámý" -#: mediafile/views.py:208 +#: mediafile/widgets.py:16 msgid "Presentations" msgstr "Předvádění" -#: mediafile/views.py:225 mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:6 -#: mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:9 -msgid "Files" -msgstr "Soubory" - #: mediafile/templates/mediafile/mediafile_form.html:7 #: mediafile/templates/mediafile/mediafile_form.html:17 msgid "Edit file" @@ -1355,38 +1612,34 @@ msgstr "Velikost" msgid "Upload time" msgstr "Doba nahrávání" -#: mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:51 +#: mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:55 msgid "No files available." msgstr "Nejsou dostupné žádné soubory." -#: mediafile/templates/mediafile/pdfs_widget.html:7 +#: mediafile/templates/mediafile/widget_pdfpresentation.html:10 msgid "First page" msgstr "První strana" -#: mediafile/templates/mediafile/pdfs_widget.html:11 +#: mediafile/templates/mediafile/widget_pdfpresentation.html:14 msgid "Previous page" msgstr "Předchozí strana" -#: mediafile/templates/mediafile/pdfs_widget.html:15 +#: mediafile/templates/mediafile/widget_pdfpresentation.html:18 msgid "Next page" msgstr "Další strana" -#: mediafile/templates/mediafile/pdfs_widget.html:22 +#: mediafile/templates/mediafile/widget_pdfpresentation.html:24 msgid "Fullscreen" msgstr "Celá obrazovka" -#: mediafile/templates/mediafile/pdfs_widget.html:28 +#: mediafile/templates/mediafile/widget_pdfpresentation.html:29 msgid "Page" msgstr "Strana" -#: mediafile/templates/mediafile/pdfs_widget.html:48 +#: mediafile/templates/mediafile/widget_pdfpresentation.html:46 msgid "No PDFs available." msgstr "Nejsou dostupná žádná PDF." -#: motion/csv_import.py:37 participant/api.py:104 -msgid "Import file has wrong character encoding, only UTF-8 is supported!" -msgstr "Zdrojový soubor používá neplatné kódování znaků. Je podporováno pouze UTF-8!" - #: motion/csv_import.py:51 #, python-format msgid "Line %d:" @@ -1421,7 +1674,7 @@ msgstr "Navrhovatel neznámý. Používá se přednastavený navrhovatel." msgid "Motion imported" msgstr "Návrh zaveden" -#: motion/csv_import.py:120 +#: motion/csv_import.py:120 participant/csv_import.py:83 msgid "Errors" msgstr "Chyby" @@ -1429,10 +1682,19 @@ msgstr "Chyby" msgid "Warnings" msgstr "Varování" -#: motion/forms.py:37 motion/models.py:539 motion/pdf.py:148 +#: motion/csv_import.py:136 +msgid "Summary" +msgstr "Shrnutí" + +#: motion/csv_import.py:137 +#, python-format +msgid "%(counts)d of %(total)d motions successfully imported." +msgstr "%(counts)d z %(total)d návrhů úspěšně zavedeno." + +#: motion/forms.py:37 motion/models.py:540 motion/pdf.py:152 #: motion/templates/motion/motion_detail.html:94 #: motion/templates/motion/motion_diff.html:54 -#: motion/templates/motion/slide.html:67 +#: motion/templates/motion/slide.html:77 msgid "Reason" msgstr "Zdůvodnění" @@ -1442,14 +1704,14 @@ msgstr "Přílohy" #: motion/forms.py:75 motion/pdf.py:49 #: motion/templates/motion/motion_detail.html:183 -#: motion/templates/motion/motion_list.html:50 -#: motion/templates/motion/slide.html:41 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:54 +#: motion/templates/motion/slide.html:51 msgid "Submitter" msgstr "Navrhovatel" -#: motion/forms.py:90 motion/pdf.py:74 +#: motion/forms.py:90 motion/pdf.py:74 motion/signals.py:86 #: motion/templates/motion/motion_detail.html:190 -#: motion/templates/motion/motion_list.html:52 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:56 msgid "Supporters" msgstr "Podporovatel" @@ -1461,13 +1723,13 @@ msgstr "Nevytvářet novou verzi" msgid "Don't create a new version. Useful e.g. for trivial changes." msgstr "Nevytvářet novou verzi. Užitečné například pro nepodstatné změny." -#: motion/forms.py:119 motion/templates/motion/motion_detail.html:248 -#: motion/templates/motion/motion_list.html:48 -#: motion/templates/motion/slide.html:50 +#: motion/forms.py:119 motion/templates/motion/motion_detail.html:265 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:52 +#: motion/templates/motion/slide.html:60 msgid "Category" msgstr "Skupina" -#: motion/forms.py:139 motion/signals.py:106 +#: motion/forms.py:139 motion/signals.py:36 msgid "Identifier" msgstr "Identifikátor" @@ -1481,34 +1743,33 @@ msgid "" "motion will be reset." msgstr "Nastaví návrh na určitý průběh práce. V tom případě je stav návrhu nastaven znovu." -#: motion/forms.py:165 participant/forms.py:172 -msgid "CSV File" -msgstr "Soubor CSV" - -#: motion/forms.py:166 -msgid "The file has to be encoded in UTF-8." -msgstr "Soubor musí být kódován v UTF-8." - -#: motion/forms.py:173 +#: motion/forms.py:165 msgid "Override existing motions with the same identifier" msgstr "Přepsat stávající návrhy týmž identifikátorem" -#: motion/forms.py:174 +#: motion/forms.py:166 msgid "" "If this is active, every motion with the same identifier as in your csv file" " will be overridden." msgstr "Pokud je toto zapnuto, je každý návrh s týmž identifikátorem, jaký je ve vašem souboru CSV, přepsán." -#: motion/forms.py:182 +#: motion/forms.py:174 msgid "Default submitter" msgstr "Přednastavený navrhovatel" -#: motion/forms.py:183 +#: motion/forms.py:175 msgid "" "This person is used as submitter for any line of your csv file which does " "not contain valid submitter data." msgstr "Tato osoba se používá jako navrhovatel pro každý řádek ve vašem souboru CSV, který neobsahuje žádného platného navrhovatele." +#: motion/main_menu.py:12 motion/signals.py:124 motion/views.py:715 +#: motion/widgets.py:15 motion/templates/motion/category_list.html:6 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:7 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:32 +msgid "Motions" +msgstr "Návrhy" + #: motion/models.py:79 msgid "Can see motions" msgstr "Smí vidět návrhy" @@ -1525,38 +1786,39 @@ msgstr "Smí podporovat návrhy" msgid "Can manage motions" msgstr "Smí spravovat návrhy" -#: motion/models.py:85 motion/models.py:466 motion/models.py:467 -#: motion/pdf.py:42 motion/signals.py:112 motion/views.py:291 -#: motion/views.py:614 motion/views.py:724 +#: motion/models.py:85 motion/models.py:467 motion/models.py:468 +#: motion/pdf.py:42 motion/signals.py:148 motion/views.py:289 +#: motion/views.py:612 motion/views.py:722 #: motion/templates/motion/motion_detail.html:8 #: motion/templates/motion/motion_detail.html:20 #: motion/templates/motion/motion_diff.html:6 #: motion/templates/motion/motion_diff.html:19 -#: motion/templates/motion/poll_form.html:7 -#: motion/templates/motion/poll_form.html:15 -#: motion/templates/motion/slide.html:59 +#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:7 +#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:15 +#: motion/templates/motion/motionpoll_slide.html:9 +#: motion/templates/motion/slide.html:69 #: motion/templates/search/motion-results.html:7 msgid "Motion" msgstr "Návrh" -#: motion/models.py:553 +#: motion/models.py:554 msgid "new" msgstr "Nový" -#: motion/models.py:607 motion/templates/motion/category_list.html:22 +#: motion/models.py:611 motion/templates/motion/category_list.html:22 msgid "Category name" msgstr "Název skupiny" -#: motion/models.py:610 motion/templates/motion/category_list.html:21 +#: motion/models.py:614 motion/templates/motion/category_list.html:21 msgid "Prefix" msgstr "Předpona" -#: motion/models.py:662 +#: motion/models.py:669 #, python-format msgid "%(time_and_messages)s by %(person)s" msgstr "%(time_and_messages)s od %(person)s" -#: motion/models.py:713 +#: motion/models.py:724 #, python-format msgid "Vote %d" msgstr "Hlasování %d" @@ -1569,311 +1831,316 @@ msgstr "Podpis" msgid "State" msgstr "Stav" -#: motion/pdf.py:121 motion/templates/motion/slide.html:17 +#: motion/pdf.py:111 motion/templates/motion/motion_detail.html:208 +#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:27 +msgid "Vote result" +msgstr "" + +#: motion/pdf.py:125 motion/templates/motion/slide.html:17 msgid "Vote" msgstr "Hlasování" -#: motion/pdf.py:245 motion/templates/motion/category_list.html:10 -#: motion/templates/motion/motion_list.html:36 +#: motion/pdf.py:249 motion/templates/motion/category_list.html:10 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:40 msgid "Categories" msgstr "Skupiny" -#: motion/pdf.py:252 motion/templates/motion/widget.html:25 +#: motion/pdf.py:256 motion/templates/motion/widget_motion.html:28 msgid "No motions available." msgstr "Nejsou dostupné žádné návrhy." -#: motion/pdf.py:265 +#: motion/pdf.py:269 #, python-format msgid "Motion No. %s" msgstr "Návrh č. %s" -#: motion/pdf.py:267 +#: motion/pdf.py:271 #, python-format msgid "%d. Vote" msgstr "%d. hlasování" -#: motion/signals.py:24 +#: motion/personal_info.py:15 +msgid "I submitted the following motions" +msgstr "" + +#: motion/personal_info.py:26 +msgid "I support the following motions" +msgstr "" + +#: motion/signals.py:27 +msgid "Workflow of new motions" +msgstr "Průběh práce na nových návrzích" + +#: motion/signals.py:38 +msgid "Numbered per category" +msgstr "Číslovat na základě skupin" + +#: motion/signals.py:39 +msgid "Serially numbered" +msgstr "Číslovat běžně" + +#: motion/signals.py:40 +msgid "Set it manually" +msgstr "Nastavit ručně" + +#: motion/signals.py:43 +msgid "The assembly may decide," +msgstr "Shromáždění se žádá, aby rozhodlo o" + +#: motion/signals.py:48 +msgid "Motion preamble" +msgstr "Úvod návrhu" + +#: motion/signals.py:53 msgid "Stop submitting new motions by non-staff users" msgstr "Podávání nových návrhů zastaveno pro uživatele bez práv správce" -#: motion/signals.py:31 +#: motion/signals.py:59 +msgid "Allow to disable versioning" +msgstr "Povolit vypnutí tvorby nových verzí" + +#: motion/signals.py:76 msgid "Number of (minimum) required supporters for a motion" msgstr "Nejnižší počet podporovatelů potřebných pro návrh" -#: motion/signals.py:33 +#: motion/signals.py:78 msgid "Choose 0 to disable the supporting system." msgstr "Zadejte 0 pro vypnutí podpůrného systému." -#: motion/signals.py:38 +#: motion/signals.py:83 msgid "" "Remove all supporters of a motion if a submitter edits his motion in early " "state" msgstr "Odstranit všechny podporovatele návrhu, pokud navrhovatel svůj návrh v počátečním stavu upravuje" -#: motion/signals.py:42 -msgid "The assembly may decide," -msgstr "Shromáždění se žádá, aby rozhodlo o" +#: motion/signals.py:96 +msgid "The 100 % base of a voting result consists of" +msgstr "" -#: motion/signals.py:46 -msgid "Motion preamble" -msgstr "Úvod návrhu" +#: motion/signals.py:118 +msgid "Voting and ballot papers" +msgstr "" -#: motion/signals.py:68 motion/views.py:717 motion/views.py:822 -#: motion/views.py:838 motion/templates/motion/category_list.html:6 -#: motion/templates/motion/motion_list.html:7 -#: motion/templates/motion/motion_list.html:28 -msgid "Motions" -msgstr "Návrhy" - -#: motion/signals.py:72 +#: motion/signals.py:129 msgid "Title for PDF document (all motions)" msgstr "Název dokumentu PDF (všechny návrhy)" -#: motion/signals.py:79 +#: motion/signals.py:136 msgid "Preamble text for PDF document (all motions)" msgstr "Text úvodu dokumentu PDF (všechny návrhy)" -#: motion/signals.py:84 +#: motion/signals.py:141 msgid "Show paragraph numbering (only in PDF)" msgstr "Ukázat číslování odstavců (jen v PDF)" -#: motion/signals.py:90 -msgid "Allow to disable versioning" -msgstr "Povolit vypnutí tvorby nových verzí" - -#: motion/signals.py:97 -msgid "Workflow of new motions" -msgstr "Průběh práce na nových návrzích" - -#: motion/signals.py:108 -msgid "Numbered per category" -msgstr "Číslovat na základě skupin" - -#: motion/signals.py:109 -msgid "Serially numbered" -msgstr "Číslovat běžně" - -#: motion/signals.py:110 -msgid "Set it manually" -msgstr "Nastavit ručně" - -#: motion/signals.py:135 +#: motion/signals.py:160 msgid "Simple Workflow" msgstr "Jednoduchý průběh práce" -#: motion/signals.py:137 +#: motion/signals.py:162 msgid "submitted" msgstr "podáno" -#: motion/signals.py:142 motion/signals.py:169 +#: motion/signals.py:167 motion/signals.py:194 msgid "accepted" msgstr "přijato" -#: motion/signals.py:144 motion/signals.py:171 +#: motion/signals.py:169 motion/signals.py:196 msgid "Accept" msgstr "Přijmout" -#: motion/signals.py:145 motion/signals.py:173 +#: motion/signals.py:170 motion/signals.py:198 msgid "rejected" msgstr "odmítnuto" -#: motion/signals.py:147 motion/signals.py:175 +#: motion/signals.py:172 motion/signals.py:200 msgid "Reject" msgstr "Odmítnout" -#: motion/signals.py:148 +#: motion/signals.py:173 msgid "not decided" msgstr "nerozhodnuto" -#: motion/signals.py:150 +#: motion/signals.py:175 msgid "Do not decide" msgstr "Nerozhodovat" -#: motion/signals.py:155 +#: motion/signals.py:180 msgid "Complex Workflow" msgstr "Složitý průběh práce" -#: motion/signals.py:157 +#: motion/signals.py:182 msgid "published" msgstr "zveřejněno" -#: motion/signals.py:162 motion/views.py:367 +#: motion/signals.py:187 motion/views.py:365 msgid "permitted" msgstr "schváleno" -#: motion/signals.py:164 +#: motion/signals.py:189 msgid "Permit" msgstr "Schválit" -#: motion/signals.py:177 +#: motion/signals.py:202 msgid "withdrawed" msgstr "staženo" -#: motion/signals.py:179 +#: motion/signals.py:204 msgid "Withdraw" msgstr "Stáhnout" -#: motion/signals.py:181 +#: motion/signals.py:206 msgid "adjourned" msgstr "odloženo" -#: motion/signals.py:183 +#: motion/signals.py:208 msgid "Adjourn" msgstr "Odložit" -#: motion/signals.py:185 +#: motion/signals.py:210 msgid "not concerned" msgstr "neprobíráno" -#: motion/signals.py:187 +#: motion/signals.py:212 msgid "Do not concern" msgstr "Nezaobírat se" -#: motion/signals.py:189 +#: motion/signals.py:214 msgid "commited a bill" msgstr "předáno výboru" -#: motion/signals.py:191 +#: motion/signals.py:216 msgid "Commit a bill" msgstr "Předat výboru" -#: motion/signals.py:193 +#: motion/signals.py:218 msgid "needs review" msgstr "potřeba posouzení" -#: motion/signals.py:195 +#: motion/signals.py:220 msgid "Needs review" msgstr "Potřebuje posoudit" -#: motion/signals.py:197 +#: motion/signals.py:222 msgid "rejected (not authorized)" msgstr "odmítnuto (není schváleno)" -#: motion/signals.py:199 +#: motion/signals.py:224 msgid "Reject (not authorized)" msgstr "Odmítnout (není schváleno)" -#: motion/views.py:185 +#: motion/views.py:183 msgid "Motion created" msgstr "Návrh vytvořen" -#: motion/views.py:230 +#: motion/views.py:228 msgid "All supporters removed" msgstr "Všichni podporovatelé odstraněni" -#: motion/views.py:244 +#: motion/views.py:242 msgid "Motion version" msgstr "Verze návrhu" -#: motion/views.py:246 +#: motion/views.py:244 msgid "created" msgstr "vytvořeno" -#: motion/views.py:246 +#: motion/views.py:244 msgid "updated" msgstr "aktualizováno" -#: motion/views.py:291 utils/views.py:528 +#: motion/views.py:289 utils/views.py:526 #, python-format msgid "%s was successfully deleted." msgstr "%s byl úspěšně smazán." -#: motion/views.py:330 +#: motion/views.py:328 msgid "Version successfully permitted." msgstr "Verze úspěšně schválena." -#: motion/views.py:356 +#: motion/views.py:354 #, python-format msgid "Are you sure you want permit version %s?" msgstr "Opravdu má být povolena verze %s?" -#: motion/views.py:393 +#: motion/views.py:391 msgid "At least one version number is not valid." msgstr "Alespoň jedno číslo verze není platné." -#: motion/views.py:436 +#: motion/views.py:434 msgid "You can not support this motion." msgstr "Nesmíte podporovat tento návrh." -#: motion/views.py:439 +#: motion/views.py:437 msgid "You can not unsupport this motion." msgstr "Nesmíte odepřít svou podporu pro tento návrh." -#: motion/views.py:449 +#: motion/views.py:447 msgid "Do you really want to support this motion?" msgstr "Skutečně chcete podporovat tento návrh?" -#: motion/views.py:451 +#: motion/views.py:449 msgid "Do you really want to unsupport this motion?" msgstr "Skutečně chcete odepřít svou podporu pro tento návrh?" -#: motion/views.py:464 +#: motion/views.py:462 msgid "Motion supported" msgstr "Návrh podporován" -#: motion/views.py:467 +#: motion/views.py:465 msgid "Motion unsupported" msgstr "Podpora pro návrh stažena" -#: motion/views.py:474 +#: motion/views.py:472 msgid "You have supported this motion successfully." msgstr "Podporoval jste úspěšně tento návrh." -#: motion/views.py:476 +#: motion/views.py:474 msgid "You have unsupported this motion successfully." msgstr "Svou podporu pro návrh jste úspěšně stáhl." -#: motion/views.py:502 +#: motion/views.py:500 msgid "Poll created" msgstr "Hlasování vytvořeno" -#: motion/views.py:503 +#: motion/views.py:501 msgid "New vote was successfully created." msgstr "Nové hlasování bylo úspěšně vytvořeno." -#: motion/views.py:569 +#: motion/views.py:567 msgid "Poll updated" msgstr "Hlasování aktualizováno" -#: motion/views.py:587 +#: motion/views.py:585 msgid "Poll deleted" msgstr "Hlasování smazáno" -#: motion/views.py:614 +#: motion/views.py:612 msgid "Poll" msgstr "Hlasování" -#: motion/views.py:655 +#: motion/views.py:653 msgid "You can not set the state of the motion. It is already done." msgstr "Nelze nastavit stav návrhu. Je již hotov." -#: motion/views.py:657 +#: motion/views.py:655 #, python-format msgid "You can not set the state of the motion to %s." msgstr "Nelze nastavit stav návrhu na %s." -#: motion/views.py:664 +#: motion/views.py:662 msgid "State changed to" msgstr "Stav změněn na" -#: motion/views.py:667 +#: motion/views.py:665 #, python-format msgid "The state of the motion was set to %s." msgstr "Stav návrhu byl nastaven na %s." -#: motion/views.py:685 +#: motion/views.py:683 msgid "Agenda item created" msgstr "Položka pořadu jednání vytvořena" -#: motion/views.py:808 -msgid "Summary" -msgstr "Shrnutí" - -#: motion/views.py:809 -#, python-format -msgid "%(counts)d of %(total)d motions successfully imported." -msgstr "%(counts)d z %(total)d návrhů úspěšně zavedeno." - #: motion/templates/motion/category_form.html:7 #: motion/templates/motion/category_form.html:17 msgid "Edit category" @@ -1899,13 +2166,13 @@ msgid "This version is not authorized." msgstr "Tato verze není schválena." #: motion/templates/motion/motion_detail.html:37 -#: motion/templates/motion/motion_list.html:103 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:107 msgid "Print motion as PDF" msgstr "Vytisknout návrh jako PDF" #: motion/templates/motion/motion_detail.html:41 -#: motion/templates/motion/motion_list.html:91 -#: motion/templates/motion/poll_form.html:22 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:95 +#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:22 msgid "Show motion" msgstr "Promítnout návrh" @@ -1951,62 +2218,69 @@ msgstr "Schválit tuto verzi" msgid "Show log" msgstr "Ukázat zápis" -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:213 +#: motion/templates/motion/motion_detail.html:212 +#: motion/templates/motion/motionpoll_slide.html:11 msgid "vote" msgstr "Hlasování" #: motion/templates/motion/motion_detail.html:215 +#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:26 +msgid "Show vote result" +msgstr "" + +#: motion/templates/motion/motion_detail.html:220 msgid "Edit Vote" msgstr "Upravit hlasování" -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:216 +#: motion/templates/motion/motion_detail.html:222 +#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:31 msgid "Delete Vote" msgstr "Smazat hlasování" -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:231 -msgid "No results" -msgstr "Žádné výsledky" +#: motion/templates/motion/motion_detail.html:248 +msgid "No result" +msgstr "" -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:242 +#: motion/templates/motion/motion_detail.html:258 msgid "New vote" msgstr "Nové hlasování" -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:258 +#: motion/templates/motion/motion_detail.html:275 msgid "Last changes (of this version)" msgstr "Poslední změny (této verze)" -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:260 +#: motion/templates/motion/motion_detail.html:277 #: motion/templates/motion/motion_diff.html:36 #: motion/templates/motion/motion_diff.html:40 -#: motion/templates/motion/motion_list.html:54 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:58 msgid "Last changes" msgstr "Poslední změny" -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:270 +#: motion/templates/motion/motion_detail.html:287 msgid "Withdraw motion" msgstr "Stáhnout návrh" -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:279 +#: motion/templates/motion/motion_detail.html:296 msgid "Unsupport" msgstr "Nepodporovat" -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:285 +#: motion/templates/motion/motion_detail.html:302 msgid "Support" msgstr "Podporovat" -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:293 +#: motion/templates/motion/motion_detail.html:310 msgid "minimum required supporters" msgstr "Nejnižší počet požadovaných podporovatelů" -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:300 +#: motion/templates/motion/motion_detail.html:317 msgid "Manage motion" msgstr "Spravovat návrh" -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:310 +#: motion/templates/motion/motion_detail.html:327 msgid "For administration only:" msgstr "Pouze pro správu:" -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:312 +#: motion/templates/motion/motion_detail.html:329 msgid "Reset state" msgstr "Nastavit stav znovu" @@ -2020,19 +2294,19 @@ msgstr "Zobrazení změn" #: motion/templates/motion/motion_diff.html:27 #: motion/templates/motion/motion_form.html:56 -#: motion/templates/motion/poll_form.html:19 +#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:18 msgid "Back to motion" msgstr "Zpět na návrh" #: motion/templates/motion/motion_form.html:42 #: motion/templates/motion/motion_form.html:52 -#: motion/templates/motion/motion_list.html:32 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:36 msgid "New motion" msgstr "Nový návrh" #: motion/templates/motion/motion_form_csv_import.html:5 #: motion/templates/motion/motion_form_csv_import.html:9 -#: motion/templates/motion/motion_list.html:37 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:41 msgid "Import motions" msgstr "Zavést návrhy" @@ -2040,16 +2314,6 @@ msgstr "Zavést návrhy" msgid "Select a CSV file to import motions" msgstr "Vyberte soubor CSV pro zavedení návrhů" -#: motion/templates/motion/motion_form_csv_import.html:17 -#: participant/templates/participant/import.html:17 -msgid "Please note" -msgstr "Vezměte, prosím, na vědomí" - -#: motion/templates/motion/motion_form_csv_import.html:20 -#: participant/templates/participant/import.html:20 -msgid "Required comma separated values" -msgstr "Vyžadovány čárkou oddělené hodnoty" - #: motion/templates/motion/motion_form_csv_import.html:21 msgid "identifier, title, text, reason, submitter (clean name), category" msgstr "Identifikátor, název, text, zdůvodnění, navrhovatel (křestní jméno příjmení), skupina" @@ -2059,57 +2323,35 @@ msgid "" "Identifier, reason, submitter and category are optional and may be empty" msgstr "Identifikátor, zdůvodnění, navrhovatel a skupina jsou nepovinné a mohou zůstat prázdné" -#: motion/templates/motion/motion_form_csv_import.html:26 -#: participant/templates/participant/import.html:30 -msgid "The first line (header) is ignored" -msgstr "První řádek (záhlaví) se přehlíží" - -#: motion/templates/motion/motion_form_csv_import.html:28 -#: participant/templates/participant/import.html:32 -msgid "Required CSV file encoding is UTF-8" -msgstr "Vyžadované kódování souboru CSV je UTF-8" - -#: motion/templates/motion/motion_form_csv_import.html:31 -#: participant/templates/participant/import.html:34 -msgid "Use the CSV example file from OpenSlides Wiki." -msgstr "Použijte ukázkový soubor CSV z OpenSlides Wiki." - -#: motion/templates/motion/motion_form_csv_import.html:39 -#: motion/templates/motion/motion_list.html:37 -#: participant/templates/participant/import.html:41 -#: participant/templates/participant/overview.html:25 -msgid "Import" -msgstr "Zavést" - -#: motion/templates/motion/motion_list.html:36 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:40 msgid "Manage categories" msgstr "Spravovat skupiny" -#: motion/templates/motion/motion_list.html:39 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:43 msgid "Print all motions as PDF" msgstr "Vytisknout všechny návrhy jako PDF" -#: motion/templates/motion/motion_list.html:46 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:50 msgid "#" msgstr "#" -#: motion/templates/motion/motion_list.html:47 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:51 msgid "Motion title" msgstr "Název návrhu" -#: motion/templates/motion/motion_list.html:73 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:77 msgid "Enough supporters" msgstr "Dostačující počet podporovatelů" -#: motion/templates/motion/motion_list.html:76 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:80 msgid "Needs supporters" msgstr "Potřebuje podporovatele" -#: motion/templates/motion/motion_list.html:83 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:87 msgid "There is a newer (unauthorized) version." msgstr "Je novější (neschválená verze." -#: motion/templates/motion/poll_form.html:38 +#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:44 msgid "Option" msgstr "Možnost volby" @@ -2117,33 +2359,39 @@ msgstr "Možnost volby" msgid "Poll result" msgstr "Výsledek hlasování" -#: motion/templates/motion/slide.html:33 -msgid "No poll results available." -msgstr "Nejsou dostupné žádné výsledky hlasování." - -#: participant/api.py:70 +#: participant/csv_import.py:35 #, python-format msgid "Ignoring malformed line %d in import file." msgstr "Chybový řádek %d zdrojového souboru se přehlíží." -#: participant/api.py:94 +#: participant/csv_import.py:38 +#, python-format +msgid "In line %d you have to provide either 'first_name' or 'last_name'." +msgstr "" + +#: participant/csv_import.py:62 #, python-format msgid "Ignoring malformed group id in line %d." msgstr "Chybové ID skupiny v řádku %d se přehlíží." -#: participant/api.py:97 +#: participant/csv_import.py:65 #, python-format msgid "Group id %(id)s does not exists (line %(line)d)." msgstr "ID skupiny %(id)s neexistuje (řádek %(line)d)." -#: participant/api.py:102 +#: participant/csv_import.py:70 msgid "Import aborted because of severe errors in the input file." msgstr "Zavedení zrušeno na základě vážných chyb ve zdrojovém souboru." -#: participant/forms.py:20 participant/views.py:483 +#: participant/csv_import.py:76 +#, python-format +msgid "%d new participants were successfully imported." +msgstr "%d noví účastníci byli úspěšně zavedeni." + +#: participant/forms.py:20 participant/widgets.py:36 #: participant/templates/participant/group_overview.html:7 #: participant/templates/participant/group_overview.html:20 -#: participant/templates/participant/overview.html:24 +#: participant/templates/participant/overview.html:25 #: participant/templates/participant/user_detail.html:53 msgid "Groups" msgstr "Skupiny" @@ -2152,110 +2400,114 @@ msgstr "Skupiny" msgid "First name and last name can not both be empty." msgstr "Křestní jméno a příjmení nesmí být obě prázdné." -#: participant/forms.py:45 participant/forms.py:148 participant/pdf.py:109 +#: participant/forms.py:42 participant/forms.py:90 participant/main_menu.py:12 +#: participant/widgets.py:16 participant/templates/participant/overview.html:7 +#: participant/templates/participant/overview.html:20 +msgid "Participants" +msgstr "Účastníci" + +#: participant/forms.py:43 +msgid "Use one line per participant for its name (first name and last name)." +msgstr "" + +#: participant/forms.py:52 participant/forms.py:155 participant/pdf.py:109 #: participant/templates/participant/login.html:34 #: participant/templates/participant/user_detail.html:69 msgid "Username" msgstr "Uživatelské jméno" -#: participant/forms.py:73 +#: participant/forms.py:80 msgid "" "You can not remove the last group containing the permission to manage " "participants." msgstr "Nesmíte smazat poslední skupinu, která obsahuje oprávnění ke správě účastníků." -#: participant/forms.py:80 +#: participant/forms.py:87 msgid "Permissions" msgstr "Oprávnění" -#: participant/forms.py:83 participant/views.py:442 participant/views.py:467 -#: participant/templates/participant/overview.html:7 -#: participant/templates/participant/overview.html:20 -msgid "Participants" -msgstr "Účastníci" - -#: participant/forms.py:134 +#: participant/forms.py:141 msgid "" "You can not remove yourself from the last group containing the permission to" " manage participants." msgstr "Nesmíte smazat sami sebe z poslední skupiny, která obsahuje oprávnění ke správě účastníků." -#: participant/forms.py:142 +#: participant/forms.py:149 msgid "" "You can not remove the permission to manage participants from the last group" " you are in." msgstr "Nesmíte odstranit oprávnění ke správě účastníků z poslední skupiny, ve které jste členem." -#: participant/forms.py:157 +#: participant/forms.py:164 msgid "Language" msgstr "Jazyk" -#: participant/models.py:24 +#: participant/models.py:25 msgid "Male" msgstr "Muž" -#: participant/models.py:25 +#: participant/models.py:26 msgid "Female" msgstr "Žena" -#: participant/models.py:30 participant/pdf.py:22 -#: participant/templates/participant/overview.html:50 +#: participant/models.py:31 participant/pdf.py:22 +#: participant/templates/participant/overview.html:51 #: participant/templates/participant/user_detail.html:49 msgid "Structure level" msgstr "Strukturní úroveň" -#: participant/models.py:31 +#: participant/models.py:32 msgid "Will be shown after the name." msgstr "Bude ukázána po jménu." -#: participant/models.py:34 +#: participant/models.py:35 msgid "Will be shown before the name." msgstr "Bude ukázána před jménem" -#: participant/models.py:37 +#: participant/models.py:38 #: participant/templates/participant/user_detail.html:39 msgid "Gender" msgstr "Pohlaví" -#: participant/models.py:37 participant/models.py:40 +#: participant/models.py:38 participant/models.py:41 msgid "Only for filtering the participant list." msgstr "Jen k filtrování seznamu účastníků." -#: participant/models.py:39 participant/templates/participant/overview.html:52 +#: participant/models.py:40 participant/templates/participant/overview.html:53 #: participant/templates/participant/user_detail.html:51 msgid "Committee" msgstr "Výbor" -#: participant/models.py:42 +#: participant/models.py:43 #: participant/templates/participant/user_detail.html:43 msgid "About me" msgstr "O mě" -#: participant/models.py:43 +#: participant/models.py:44 msgid "Your profile text" msgstr "Text ve vašem profilu" -#: participant/models.py:46 +#: participant/models.py:47 msgid "Only for notes." msgstr "Jen pro poznámky." -#: participant/models.py:49 +#: participant/models.py:50 msgid "Default password" msgstr "Přednastavené heslo" -#: participant/models.py:53 +#: participant/models.py:54 msgid "Can see participants" msgstr "Smí vidět účastníky" -#: participant/models.py:54 +#: participant/models.py:55 msgid "Can manage participants" msgstr "Smí spravovat účastníky" -#: participant/models.py:118 +#: participant/models.py:121 msgid "Use this group as participant" msgstr "Použít tuto skupinu jako účastníka" -#: participant/models.py:119 +#: participant/models.py:122 msgid "For example as submitter of a motion." msgstr "Například jako předkladatele návrhu." @@ -2270,7 +2522,7 @@ msgstr "Křestní jméno" #: participant/pdf.py:22 #: participant/templates/participant/group_overview.html:31 #: participant/templates/participant/group_slide.html:5 -#: participant/templates/participant/overview.html:51 +#: participant/templates/participant/overview.html:52 msgid "Group" msgstr "Skupina" @@ -2278,6 +2530,18 @@ msgstr "Skupina" msgid "WLAN access data" msgstr "Přístupová data WLAN" +#: participant/pdf.py:92 participant/signals.py:70 +msgid "WLAN name (SSID)" +msgstr "Název WLAN (SSID)" + +#: participant/pdf.py:96 participant/signals.py:79 +msgid "WLAN password" +msgstr "Heslo k WLAN" + +#: participant/pdf.py:100 participant/signals.py:88 +msgid "WLAN encryption" +msgstr "Šifrování WLAN" + #: participant/pdf.py:107 msgid "OpenSlides access data" msgstr "Přístupová data OpenSlides" @@ -2294,96 +2558,118 @@ msgstr "Snímat tento QRCode pro spojení s WLAN." msgid "Scan this QRCode to open URL." msgstr "Snímat tento QRCode pro otevření adresy (URL)." -#: participant/signals.py:25 -msgid "Welcome to OpenSlides!" -msgstr "Vítejte v OpenSlides!" - #: participant/signals.py:29 -msgid "Title for access data and welcome PDF" -msgstr "Název pro přístupová data a pozdravné PDF" - -#: participant/signals.py:33 -msgid "[Place for your welcome and help text.]" -msgstr "[Místo pro váš uvítací a nápomocný text.]" - -#: participant/signals.py:37 -msgid "Help text for access data and welcome PDF" -msgstr "Text nápovědy pro přístupová data a pozdravné PDF" - -#: participant/signals.py:44 msgid "Sort participants by first name" msgstr "Třídit účastníky podle křestních jmen" -#: participant/signals.py:45 +#: participant/signals.py:30 msgid "Disable for sorting by last name" msgstr "Vypnout pro třídění podle příjmení" -#: participant/signals.py:47 +#: participant/signals.py:33 +msgid "Sorting" +msgstr "" + +#: participant/signals.py:39 +msgid "Welcome to OpenSlides!" +msgstr "Vítejte v OpenSlides!" + +#: participant/signals.py:44 +msgid "Title for access data and welcome PDF" +msgstr "Název pro přístupová data a pozdravné PDF" + +#: participant/signals.py:48 +msgid "[Place for your welcome and help text.]" +msgstr "[Místo pro váš uvítací a nápomocný text.]" + +#: participant/signals.py:53 +msgid "Help text for access data and welcome PDF" +msgstr "Text nápovědy pro přístupová data a pozdravné PDF" + +#: participant/signals.py:61 +msgid "System URL" +msgstr "Adresa systému (URL)" + +#: participant/signals.py:62 +msgid "Used for QRCode in PDF of access data." +msgstr "Použito pro QRCode v PDF přístupových dat." + +#: participant/signals.py:71 participant/signals.py:80 +#: participant/signals.py:89 +msgid "Used for WLAN QRCode in PDF of access data." +msgstr "Použito pro WLAN QRCode v PDF přístupových dat." + +#: participant/signals.py:94 +msgid "No encryption" +msgstr "Žádné šifrování" + +#: participant/signals.py:106 #: participant/templates/search/participant-results.html:7 msgid "Participant" msgstr "Účastník" -#: participant/signals.py:93 +#: participant/signals.py:150 msgid "Anonymous" msgstr "Neoznačený jménem" -#: participant/signals.py:95 +#: participant/signals.py:152 msgid "Registered" msgstr "Přihlášený účastník" -#: participant/signals.py:105 +#: participant/signals.py:162 msgid "Delegates" msgstr "Zástupci" -#: participant/signals.py:119 participant/templates/participant/import.html:25 +#: participant/signals.py:177 +#: participant/templates/participant/user_form_csv_import.html:25 msgid "Staff" msgstr "Zaměstnanci" -#: participant/views.py:139 participant/views.py:145 +#: participant/views.py:119 +#, python-format +msgid "%(number)d participants successfully created." +msgstr "" + +#: participant/views.py:166 participant/views.py:172 msgid "You can not delete yourself." msgstr "Nesmíte smazat sami sebe." -#: participant/views.py:167 +#: participant/views.py:194 msgid "You can not deactivate yourself." msgstr "Nesmíte vypnout sami sebe." -#: participant/views.py:186 +#: participant/views.py:213 msgid "Participant-list" msgstr "Seznam účastníků" -#: participant/views.py:187 +#: participant/views.py:214 msgid "List of Participants" msgstr "Seznam účastníků" -#: participant/views.py:201 +#: participant/views.py:228 msgid "Participant-access-data" msgstr "Přístupová data účastníka" -#: participant/views.py:231 -#, python-format -msgid "%d new participants were successfully imported." -msgstr "%d noví účastníci byli úspěšně zavedeni." - -#: participant/views.py:242 +#: participant/views.py:258 msgid "Do you really want to reset the password?" msgstr "Má se heslo skutečně nastavit znovu?" -#: participant/views.py:255 +#: participant/views.py:271 #, python-format msgid "The Password for %s was successfully reset." msgstr "Heslo pro %s bylo úspěšně nastaveno znovu." -#: participant/views.py:349 +#: participant/views.py:365 msgid "You can not delete this group." msgstr "Nesmíte smazat tuto skupinu." -#: participant/views.py:358 +#: participant/views.py:374 msgid "" "You can not delete the last group containing the permission to manage " "participants you are in." msgstr "Nesmíte smazat poslední skupinu, ve které jste členem a která obsahuje oprávnění ke správě účastníků." -#: participant/views.py:374 +#: participant/views.py:390 #, python-format msgid "" "Installation was successfully! Use %(user)s (password: %(password)s) for " @@ -2392,15 +2678,15 @@ msgid "" "be a security risk." msgstr "Instalace byla úspěšná! Použijte %(user)s (Heslo: %(password)s) pro první přihlášení.
Důležité: Po prvním přihlášení změňte heslo! V opačném/ případě se tato zpráva bude i nadále ukazovat všem a bude bezpečnostním rizikem." -#: participant/views.py:401 +#: participant/views.py:417 msgid "User settings successfully saved." msgstr "Uživatelské nastavení úspěšně uloženo" -#: participant/views.py:403 participant/views.py:427 utils/views.py:183 +#: participant/views.py:419 participant/views.py:443 utils/views.py:181 msgid "Please check the form for errors." msgstr "Zkontrolujte, prosím, formulář kvůli chybám." -#: participant/views.py:424 +#: participant/views.py:440 msgid "Password successfully changed." msgstr "Heslo bylo úspěšně změněno." @@ -2470,41 +2756,6 @@ msgstr "Skupiny 1 (Neoznačený jménem) a 2 (Přihlášený účastník) jsou p msgid "participants" msgstr "Účastníci" -#: participant/templates/participant/import.html:5 -#: participant/templates/participant/import.html:9 -#: participant/templates/participant/overview.html:25 -msgid "Import participants" -msgstr "Zavést účastníky" - -#: participant/templates/participant/import.html:15 -msgid "Select a CSV file to import participants" -msgstr "Vyberte soubor CSV pro zavedení účastníků" - -#: participant/templates/participant/import.html:21 -msgid "" -"title, first name, last name, gender, email, group id, structure level, " -"committee, about me, comment, is active" -msgstr "Název, křestní jméno, příjmení, pohlaví, E-mail, ID skupiny, strukturní úroveň, výbor, o mě, poznámka jsou zapnuty" - -#: participant/templates/participant/import.html:24 -msgid "Default groups" -msgstr "Výchozí skupiny" - -#: participant/templates/participant/import.html:25 -msgid "Delegate" -msgstr "Zástupce" - -#: participant/templates/participant/import.html:28 -msgid "" -"At least first name or last name have to be filled in. All other fields are " -"optional and may be empty." -msgstr "Musí být vyplněny alespoň křestní jméno nebo příjmení. Všechna zbývající pole jsou nepovinná a smějí být prázdná." - -#: participant/templates/participant/login.html:6 -#: participant/templates/participant/login.html:43 templates/base.html:53 -msgid "Login" -msgstr "Přihlášení" - #: participant/templates/participant/login.html:21 msgid "Your username and password were not accepted. Please try again." msgstr "Uživatelské jméno a heslo nebyly přijaty. Zkuste to, prosím, znovu." @@ -2514,41 +2765,57 @@ msgid "Continue as guest" msgstr "Pokračovat jako host" #: participant/templates/participant/overview.html:24 +#: participant/templates/participant/user_form_multiple.html:6 +#: participant/templates/participant/user_form_multiple.html:11 +msgid "New multiple participants" +msgstr "" + +#: participant/templates/participant/overview.html:24 +msgid "New multiple" +msgstr "" + +#: participant/templates/participant/overview.html:25 msgid "All groups" msgstr "Všechny skupiny" -#: participant/templates/participant/overview.html:34 +#: participant/templates/participant/overview.html:26 +#: participant/templates/participant/user_form_csv_import.html:5 +#: participant/templates/participant/user_form_csv_import.html:9 +msgid "Import participants" +msgstr "Zavést účastníky" + +#: participant/templates/participant/overview.html:35 msgid "List of participants" msgstr "Seznam účastníků" -#: participant/templates/participant/overview.html:35 +#: participant/templates/participant/overview.html:36 msgid "List of access data" msgstr "Seznam přístupových dat" -#: participant/templates/participant/overview.html:39 +#: participant/templates/participant/overview.html:40 msgid "Print list of participants as PDF" msgstr "Vytisknout seznam účastníků jako PDF" -#: participant/templates/participant/overview.html:47 +#: participant/templates/participant/overview.html:48 msgid "Present" msgstr "Přítomen" -#: participant/templates/participant/overview.html:55 +#: participant/templates/participant/overview.html:56 #: participant/templates/participant/user_detail.html:73 msgid "Last Login" msgstr "Poslední přihlášení" -#: participant/templates/participant/overview.html:67 -#: participant/templates/participant/overview.html:74 +#: participant/templates/participant/overview.html:68 +#: participant/templates/participant/overview.html:75 msgid "present" msgstr "Přítomen" -#: participant/templates/participant/overview.html:67 -#: participant/templates/participant/overview.html:74 +#: participant/templates/participant/overview.html:68 +#: participant/templates/participant/overview.html:75 msgid "absent" msgstr "Nepřítomen" -#: participant/templates/participant/overview.html:112 +#: participant/templates/participant/overview.html:113 #: participant/templates/participant/user_detail.html:15 msgid "Show participant" msgstr "Promítnout účastníka" @@ -2558,11 +2825,6 @@ msgstr "Promítnout účastníka" msgid "Password settings" msgstr "Nastavení hesla" -#: participant/templates/participant/settings.html:5 -#: participant/templates/participant/settings.html:8 templates/base.html:47 -msgid "Edit profile" -msgstr "Upravit profil" - #: participant/templates/participant/user_detail.html:28 msgid "Delete participant" msgstr "Smazat účastníka" @@ -2591,106 +2853,58 @@ msgstr "Administrativní data" msgid "The participant has not logged in yet." msgstr "Účastník ještě není přihlášen." -#: participant/templates/participant/user_widget.html:21 +#: participant/templates/participant/user_form_csv_import.html:15 +msgid "Select a CSV file to import participants" +msgstr "Vyberte soubor CSV pro zavedení účastníků" + +#: participant/templates/participant/user_form_csv_import.html:21 +msgid "" +"title, first name, last name, gender, email, group id, structure level, " +"committee, about me, comment, is active" +msgstr "Název, křestní jméno, příjmení, pohlaví, E-mail, ID skupiny, strukturní úroveň, výbor, o mě, poznámka jsou zapnuty" + +#: participant/templates/participant/user_form_csv_import.html:24 +msgid "Default groups" +msgstr "Výchozí skupiny" + +#: participant/templates/participant/user_form_csv_import.html:25 +msgid "Delegate" +msgstr "Zástupce" + +#: participant/templates/participant/user_form_csv_import.html:28 +msgid "" +"At least first name or last name have to be filled in. All other fields are " +"optional and may be empty." +msgstr "Musí být vyplněny alespoň křestní jméno nebo příjmení. Všechna zbývající pole jsou nepovinná a smějí být prázdná." + +#: participant/templates/participant/widget_user.html:25 msgid "No participants available." msgstr "Nejsou dostupní žádní účastníci" -#: poll/models.py:86 -msgid "Votes invalid" -msgstr "Neplatné hlasy" +#: poll/models.py:73 +msgid "Only all valid votes" +msgstr "" -#: poll/models.py:119 +#: poll/models.py:74 +msgid "All votes cast (including invalid votes)" +msgstr "" + +#: poll/models.py:75 +msgid "Disabled (no percents)" +msgstr "" + +#: poll/models.py:154 msgid "votes" msgstr "Hlasy" -#: projector/models.py:132 -msgid "Can manage the projector" -msgstr "Smí spravovat promítací přístroj" - -#: projector/models.py:133 -msgid "Can see the projector" -msgstr "Smí vidět promítací přístroj" - -#: projector/models.py:134 -msgid "Can see the dashboard" -msgstr "Smí vidět nástěnku" - -#: projector/views.py:128 -msgid "Errors in the form." -msgstr "Chyby ve formuláři." - -#: projector/views.py:288 projector/templates/projector/dashboard.html:16 -#: projector/templates/projector/dashboard.html:19 -msgid "Dashboard" -msgstr "Nástěnka" - -#: projector/views.py:317 +#: projector/widgets.py:16 msgid "Projector live view" msgstr "Živě přenášený pohled promítacího přístroje" -#: projector/views.py:333 +#: projector/widgets.py:28 msgid "Overlays" msgstr "Přidání" -#: projector/views.py:345 -msgid "Custom Slides" -msgstr "Vlastní snímky" - -#: projector/templates/projector/dashboard.html:21 -msgid "Manage widgets" -msgstr "Spravovat doplňky" - -#: projector/templates/projector/dashboard.html:21 -msgid "Widgets" -msgstr "Doplňky" - -#: projector/templates/projector/dashboard.html:35 -#: projector/templates/projector/dashboard.html:64 -msgid "Collapse widget content" -msgstr "Sbalit obsah doplňků" - -#: projector/templates/projector/dashboard.html:40 -#: projector/templates/projector/dashboard.html:69 -msgid "Fix widget position" -msgstr "Určit místo doplňku" - -#: projector/templates/projector/live_view_widget.html:15 -msgid "Zoom in" -msgstr "Přiblížit" - -#: projector/templates/projector/live_view_widget.html:18 -msgid "Zoom out" -msgstr "Oddálit" - -#: projector/templates/projector/live_view_widget.html:21 -msgid "Reset zoom level" -msgstr "Nastavit úroveň zvětšení znovu" - -#: projector/templates/projector/live_view_widget.html:24 -msgid "Zoom level" -msgstr "Úroveň zvětšení" - -#: projector/templates/projector/live_view_widget.html:28 -msgid "Scroll visible view up" -msgstr "Posunout obraz s viditelnou oblastí nahoru" - -#: projector/templates/projector/live_view_widget.html:31 -msgid "Scroll visible view down" -msgstr "Posunout obraz s viditelnou oblastí dolů" - -#: projector/templates/projector/live_view_widget.html:34 -msgid "Reset scroll level" -msgstr "Nastavit úroveň posunu obrazu znovu" - -#: projector/templates/projector/live_view_widget.html:37 -msgid "Scroll level" -msgstr "Úroveň posunu obrazu" - -#: projector/templates/projector/new.html:5 -#: projector/templates/projector/new.html:8 -msgid "Custom slide" -msgstr "Vlastní snímek" - #: projector/templates/projector/overlay_countdown_widget.html:4 msgid "Countdown for speaking time" msgstr "Odpočítávání k vymezení času vyměřeného každému z řečníků" @@ -2701,8 +2915,8 @@ msgid "s" msgstr "s" #: projector/templates/projector/overlay_countdown_widget.html:10 -msgid "Save time as default" -msgstr "Uložit čas jako výchozí" +msgid "Add time to favourites" +msgstr "" #: projector/templates/projector/overlay_countdown_widget.html:15 msgid "Reset countdown" @@ -2724,53 +2938,52 @@ msgstr "Oznámení" msgid "Clean message" msgstr "Vyprázdnit oznámení" -#: projector/templates/projector/select_widgets.html:5 -#: projector/templates/projector/select_widgets.html:8 -msgid "Select widgets" -msgstr "Vybrat doplňky" +#: projector/templates/projector/widget_live_view.html:19 +msgid "Zoom in" +msgstr "Přiblížit" -#: projector/templates/projector/select_widgets.html:23 -msgid "No widgets available" -msgstr "Nejsou dostupné žádné doplňky" +#: projector/templates/projector/widget_live_view.html:22 +msgid "Zoom out" +msgstr "Oddálit" -#: templates/403.html:6 -msgid "Permission Denied" -msgstr "Oprávnění odepřeno" +#: projector/templates/projector/widget_live_view.html:25 +msgid "Reset zoom level" +msgstr "Nastavit úroveň zvětšení znovu" -#: templates/403.html:7 -msgid "Sorry, you have no rights to see this page." -msgstr "Promiňte, nemáte žádné oprávnění k tomu, abyste se mohl podívat na tuto stránku." +#: projector/templates/projector/widget_live_view.html:28 +msgid "Zoom level" +msgstr "Úroveň zvětšení" -#: templates/404.html:6 -msgid "Page not found." -msgstr "Strana nenalezena." +#: projector/templates/projector/widget_live_view.html:33 +msgid "Scroll visible view up" +msgstr "Posunout obraz s viditelnou oblastí nahoru" -#: templates/500.html:6 -msgid "Server Error" -msgstr "Chyba serveru" +#: projector/templates/projector/widget_live_view.html:36 +msgid "Scroll visible view down" +msgstr "Posunout obraz s viditelnou oblastí dolů" -#: templates/base.html:27 -msgid "Home" -msgstr "Domovská stránka" +#: projector/templates/projector/widget_live_view.html:39 +msgid "Reset scroll level" +msgstr "Nastavit úroveň posunu obrazu znovu" -#: templates/base.html:27 -msgid "Logo" -msgstr "Logo" +#: projector/templates/projector/widget_live_view.html:42 +msgid "Scroll level" +msgstr "Úroveň posunu obrazu" -#: templates/base.html:48 -msgid "Change password" -msgstr "Změnit heslo" +#: utils/forms.py:109 +msgid "CSV File" +msgstr "Soubor CSV" -#: templates/base.html:50 -msgid "Logout" -msgstr "Odhlásit se" +#: utils/forms.py:110 +msgid "The file has to be encoded in UTF-8." +msgstr "Soubor musí být kódován v UTF-8." -#: utils/pdf.py:252 +#: utils/pdf.py:250 #, python-format msgid "As of: %s" msgstr "Stav: %s" -#: utils/pdf.py:263 utils/pdf.py:272 +#: utils/pdf.py:261 utils/pdf.py:270 #, python-format msgid "Page %s" msgstr "Strana %s" @@ -2784,37 +2997,33 @@ msgstr "Místní adresa IP tohoto počítače" msgid "Starting OpenSlides' tornado webserver listening to %(url_string)s" msgstr "OpenSlides' Tornado Webserver se spouští na %(url_string)s" -#: utils/views.py:331 +#: utils/views.py:329 msgid "Are you sure?" msgstr "Jste si jistý?" -#: utils/views.py:332 +#: utils/views.py:330 msgid "Thank you for your answer." msgstr "Děkujeme za vaši odpověď." -#: utils/views.py:421 +#: utils/views.py:419 msgid "You did not send a valid answer." msgstr "Neposlal jste platnou odpověď," -#: utils/views.py:455 +#: utils/views.py:453 #, python-format msgid "%s was successfully modified." msgstr "%s byl úspěšně změněn." -#: utils/views.py:469 +#: utils/views.py:467 #, python-format msgid "%s was successfully created." msgstr "%s byl úspěšně vytvořen." -#: utils/views.py:516 +#: utils/views.py:514 #, python-format msgid "Do you really want to delete %s?" msgstr "Opravdu chcete smazat %s?" -#: utils/views.py:543 +#: utils/views.py:541 msgid "undefined-filename" msgstr "Nestanovený-Název souboru" - -#: utils/jsonfield/fields.py:24 -msgid "Enter valid JSON" -msgstr "Zadejte platný JSON" diff --git a/openslides/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo b/openslides/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo index 2cdf0484a..eb9a7b5f7 100644 Binary files a/openslides/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo and b/openslides/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/openslides/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/openslides/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 3e7fc2ab8..52e2ae4bf 100644 --- a/openslides/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openslides/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,7 +6,7 @@ # emanuelschuetze , 2013 # emanuelschuetze , 2013 # Moira Brülisauer , 2012 -# moosline , 2013 +# moosline , 2013-2014 # moosline , 2012-2013 # moosline , 2012 # normanjaeckel , 2013-2014 @@ -14,9 +14,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenSlides\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-31 22:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-31 20:31+0000\n" -"Last-Translator: normanjaeckel \n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-05 20:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-16 09:07+0000\n" +"Last-Translator: moosline \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/openslides/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -44,126 +44,150 @@ msgstr "Allemand" msgid "Portuguese" msgstr "Portugais" -#: account/views.py:61 -msgid "My items, motions and elections" -msgstr "Mes éléments, motions et éléction" +#: account/widgets.py:16 +msgid "My personal info" +msgstr "Mes infos personelles" -#: account/templates/account/personal_info_widget.html:5 -msgid "I am on the list of speakers of the following items:" -msgstr "Je suis sur la liste des orateurs des éléments suivants:" - -#: account/templates/account/personal_info_widget.html:9 -#: account/templates/account/personal_info_widget.html:24 -#: account/templates/account/personal_info_widget.html:44 -#: account/templates/account/personal_info_widget.html:55 +#: account/templates/account/widget_personal_info.html:14 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: account/templates/account/personal_info_widget.html:15 -msgid "I submitted the following motions:" -msgstr "Je propose les motions suivantes:" +#: agenda/csv_import.py:22 motion/csv_import.py:37 +#: participant/csv_import.py:72 +msgid "Import file has wrong character encoding, only UTF-8 is supported!" +msgstr "Le fichier d'entrée a un mauvais encodage des caractères, seul UTF-8 est pris en charge!" -#: account/templates/account/personal_info_widget.html:31 -msgid "I support the following motions:" -msgstr "Je soutien les motions suivantes:" +#: agenda/csv_import.py:48 +#, python-format +msgid "%d items successfully imported." +msgstr "%d les éléments ont été importées avec succès." -#: account/templates/account/personal_info_widget.html:51 -msgid "I am candidate for the following elections:" -msgstr "Je suis candidat aux élections suivantes:" +#: agenda/csv_import.py:50 +#, python-format +msgid "Error in the following lines: %s." +msgstr "Erreurs dans les lignes: %s." -#: agenda/forms.py:23 +#: agenda/forms.py:22 msgid "Parent item" msgstr "Elément parent" -#: agenda/forms.py:27 +#: agenda/forms.py:26 msgid "Invalid format. Hours from 0 to 99 and minutes from 00 to 59" msgstr "Format non valide. Heures de 0 à 99 et minutes de 00 à 59" -#: agenda/forms.py:30 agenda/templates/agenda/overview.html:82 +#: agenda/forms.py:29 agenda/templates/agenda/overview.html:88 msgid "Duration" msgstr "Durée" -#: agenda/forms.py:31 +#: agenda/forms.py:30 msgid "Input format: HH:MM or M or MM or MMM" msgstr "Format d'entrée: HH:MM ou M ou MM ou MMM" -#: agenda/forms.py:65 +#: agenda/forms.py:64 msgid "Add participant" msgstr "Ajouter un participant" -#: agenda/forms.py:78 +#: agenda/forms.py:77 #, python-format msgid "%s is already on the list of speakers." msgstr "%s est déjà sur la liste des orateurs." -#: agenda/models.py:35 +#: agenda/main_menu.py:12 agenda/signals.py:87 agenda/views.py:367 +#: agenda/views.py:368 agenda/widgets.py:16 +#: agenda/templates/agenda/item_slide_summary.html:7 +#: agenda/templates/agenda/overview.html:7 +#: agenda/templates/agenda/overview.html:34 +#: agenda/templates/agenda/overview.html:96 +#: agenda/templates/agenda/widget_item.html:18 +#: agenda/templates/search/agenda-results.html:7 +#: agenda/templates/search/agenda-results.html:13 +msgid "Agenda" +msgstr "Ordre du jour" + +#: agenda/models.py:38 msgid "Agenda item" msgstr "Point de l'ordre du jour" -#: agenda/models.py:36 agenda/templates/search/agenda-results.html:13 +#: agenda/models.py:39 agenda/templates/search/agenda-results.html:13 msgid "Organizational item" msgstr "élément organisationnel" -#: agenda/models.py:38 core/signals.py:109 mediafile/models.py:27 -#: mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:18 motion/forms.py:26 -#: motion/models.py:533 participant/models.py:33 participant/pdf.py:21 -#: participant/templates/participant/overview.html:48 projector/models.py:116 +#: agenda/models.py:41 +msgid "Number" +msgstr "Numéro" + +#: agenda/models.py:46 core/models.py:15 core/signals.py:111 +#: mediafile/models.py:28 mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:18 +#: motion/forms.py:26 motion/models.py:534 participant/models.py:34 +#: participant/pdf.py:21 participant/templates/participant/overview.html:49 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: agenda/models.py:43 motion/forms.py:31 motion/models.py:536 -#: projector/models.py:117 +#: agenda/models.py:51 core/models.py:16 motion/forms.py:31 +#: motion/models.py:537 msgid "Text" msgstr "Texte" -#: agenda/models.py:48 agenda/templates/agenda/overview.html:79 -#: agenda/templates/agenda/view.html:55 participant/models.py:45 -#: participant/templates/participant/overview.html:54 +#: agenda/models.py:56 agenda/templates/agenda/overview.html:85 +#: agenda/templates/agenda/view.html:54 participant/models.py:46 +#: participant/templates/participant/overview.html:55 #: participant/templates/participant/user_detail.html:71 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: agenda/models.py:53 +#: agenda/models.py:61 msgid "Closed" msgstr "Fermé" -#: agenda/models.py:59 mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:19 +#: agenda/models.py:67 mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:19 msgid "Type" msgstr "Type" -#: agenda/models.py:77 projector/models.py:118 +#: agenda/models.py:85 core/models.py:17 msgid "Weight" msgstr "Pondération" -#: agenda/models.py:99 +#: agenda/models.py:107 msgid "List of speakers is closed" msgstr "Liste des orateurs est fermée" -#: agenda/models.py:106 +#: agenda/models.py:114 msgid "Can see agenda" msgstr "Peut voir l'ordre du jour" -#: agenda/models.py:107 +#: agenda/models.py:115 msgid "Can manage agenda" msgstr "Peut gérer l'ordre du jour" -#: agenda/models.py:108 +#: agenda/models.py:116 msgid "Can see orga items and time scheduling of agenda" msgstr "Peut voir les éléments organisationelles et la planification de temps de l'ordre du jour" -#: agenda/models.py:291 +#: agenda/models.py:131 agenda/views.py:142 +msgid "Agenda items can not be descendents of an organizational item." +msgstr "Des éléments de l'ordre du jour ne peuvent pas être les descendants d'un élément organisationel." + +#: agenda/models.py:133 +msgid "Organizational items can not have agenda items as descendents." +msgstr "des eléments organisationnels ne peuvent pas avoir points de l'ordre du jour comme descendants." + +#: agenda/models.py:345 #, python-format msgid "%(person)s is already on the list of speakers of item %(id)s." msgstr "%(person)s est déjà sur la liste des orateurs du point de l'ordre du jour %(id)s." -#: agenda/models.py:295 +#: agenda/models.py:349 msgid "An anonymous user can not be on lists of speakers." msgstr "Un utilisateur anonyme no peut pas etre sur la liste des orateurs." -#: agenda/models.py:335 +#: agenda/models.py:389 msgid "Can put oneself on the list of speakers" msgstr "Peut se mettre sur la liste des orateurs" +#: agenda/personal_info.py:14 +msgid "I am on the list of speakers of the following items" +msgstr "Je suis sur la liste des orateurs de l' éléments suivants:" + #: agenda/signals.py:27 msgid "Invalid input." msgstr "Entrée invalide." @@ -188,121 +212,145 @@ msgstr "Couple compte à rebours avec la liste des orateurs" msgid "[Begin speach] starts the countdown, [End speach] stops the countdown." msgstr "[Commencer discours] démarre le compte à rebours, [discours de fin] arrête le compte à rebours." -#: agenda/signals.py:69 agenda/views.py:326 agenda/views.py:327 -#: agenda/views.py:633 agenda/views.py:657 -#: agenda/templates/agenda/item_slide_summary.html:4 -#: agenda/templates/agenda/overview.html:7 -#: agenda/templates/agenda/overview.html:37 -#: agenda/templates/agenda/overview.html:90 -#: agenda/templates/agenda/widget.html:14 -#: agenda/templates/search/agenda-results.html:7 -#: agenda/templates/search/agenda-results.html:13 -msgid "Agenda" -msgstr "Ordre du jour" +#: agenda/signals.py:67 +msgid "Numbering prefix for agenda items" +msgstr "Numérotation préfixe pour points de l'ordre du jour" -#: agenda/views.py:107 +#: agenda/signals.py:75 +msgid "Numeral system for agenda items" +msgstr "système de numération de points de l'ordre du jour" + +#: agenda/signals.py:78 +msgid "Arabic" +msgstr "arabe" + +#: agenda/signals.py:79 +msgid "Roman" +msgstr "romain" + +#: agenda/views.py:126 msgid "You are not authorized to manage the agenda." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à gérer l'ordre du jour." -#: agenda/views.py:125 +#: agenda/views.py:150 msgid "Errors when reordering of the agenda" msgstr "Erreurs en réorganisant de l'ordre du jour" -#: agenda/views.py:265 +#: agenda/views.py:290 msgid "Yes, with all child items." msgstr "Oui, avec tous les sous-éléments." -#: agenda/views.py:290 +#: agenda/views.py:315 #, python-format msgid "Item %s was successfully deleted." msgstr "Elément %s a été supprimé avec succès." -#: agenda/views.py:292 +#: agenda/views.py:317 #, python-format msgid "Item %s and its children were successfully deleted." msgstr "Elément %s et ses sous-éléments ont été créés avec succès." -#: agenda/views.py:352 agenda/views.py:577 +#: agenda/views.py:350 +msgid "" +"Do you really want to generate agenda numbering? Manually added item numbers" +" will be overwritten!" +msgstr "Voulez-vous vraiment générer une numérotation pour l'ordre du jour? Numéros des éléments ajoutés manuellement seront écrasés!" + +#: agenda/views.py:359 +msgid "The agenda has been numbered." +msgstr "L'ordre du jour a été numéroté." + +#: agenda/views.py:393 agenda/views.py:618 msgid "The list of speakers is closed." msgstr "La liste des orateurs est fermée." -#: agenda/views.py:359 agenda/views.py:586 +#: agenda/views.py:400 agenda/views.py:627 msgid "You were successfully added to the list of speakers." msgstr "Vous avez été ajouté avec succès à la liste des orateurs." -#: agenda/views.py:383 +#: agenda/views.py:424 msgid "You are not on the list of speakers." msgstr "Vous n'êtes pas sur la liste des orateurs." -#: agenda/views.py:406 +#: agenda/views.py:447 msgid "Do you really want to remove yourself from the list of speakers?" msgstr "Voulez-vous vraiment vous retirer de la liste des orateurs?" -#: agenda/views.py:427 +#: agenda/views.py:468 #, python-format msgid "%(person)s is not on the list of %(item)s." msgstr "%(person)s n'est pas sur la liste des %(item)s." -#: agenda/views.py:453 +#: agenda/views.py:494 #, python-format msgid "There is no one speaking at the moment according to %(item)s." msgstr "Il n'y a pas un a parlé au moment selon %(item)s." -#: agenda/views.py:518 +#: agenda/views.py:559 msgid "Could not change order. Invalid data." msgstr "Impossible de modifier la demande. Des données non valides." -#: agenda/views.py:571 +#: agenda/views.py:612 msgid "" "There is no list of speakers for the current slide. Please choose the agenda" " item manually from the agenda." msgstr "N'existe pas de liste des orateurs pour la diapositive en cours. S'il vous plaît choisissez le point de l'ordre du jour manuellement à partir de l'ordre du jour." -#: agenda/views.py:590 +#: agenda/views.py:631 msgid "You can not put yourself on the list of speakers." msgstr "Vous ne pouvez pas vous mettre vous même sur la liste des orateurs." -#: agenda/views.py:599 +#: agenda/views.py:640 #, python-format msgid "%s is now speaking." msgstr "%s est entrain de parler." -#: agenda/views.py:601 -#: agenda/templates/agenda/item_slide_list_of_speaker.html:38 -#: agenda/templates/agenda/overlay_speaker_projector.html:47 +#: agenda/views.py:642 +#: agenda/templates/agenda/item_slide_list_of_speaker.html:26 +#: agenda/templates/agenda/overlay_speaker_projector.html:17 msgid "The list of speakers is empty." msgstr "La liste des orateurs est vide." -#: agenda/views.py:609 +#: agenda/views.py:650 msgid "There is no one speaking at the moment." msgstr "Il n'y a personne qui est entrain de parler pour le moment." -#: agenda/views.py:612 +#: agenda/views.py:653 #, python-format msgid "%s is now finished." msgstr "%s est maintenant terminé." -#: agenda/views.py:670 -#: agenda/templates/agenda/item_slide_list_of_speaker.html:21 -#: agenda/templates/agenda/overlay_speaker_projector.html:34 +#: agenda/views.py:710 agenda/widgets.py:43 +#: agenda/templates/agenda/current_list_of_speakers_projector.html:4 +#: agenda/templates/agenda/item_slide_list_of_speaker.html:9 +#: agenda/templates/agenda/overlay_speaker_projector.html:4 #: agenda/templates/agenda/overlay_speaker_widget.html:4 -#: agenda/templates/agenda/view.html:61 +#: agenda/templates/agenda/overview.html:43 +#: agenda/templates/agenda/view.html:60 msgid "List of speakers" msgstr "Liste des orateurs" +#: agenda/views.py:710 +msgid "Not available." +msgstr "Pas disponible." + #: agenda/templates/agenda/edit.html:9 agenda/templates/agenda/edit.html:36 -#: agenda/templates/agenda/view.html:38 +#: agenda/templates/agenda/view.html:37 msgid "Edit item" msgstr "Modifier l'élément" #: agenda/templates/agenda/edit.html:11 agenda/templates/agenda/edit.html:38 -#: agenda/templates/agenda/overview.html:40 +#: agenda/templates/agenda/overview.html:37 msgid "New item" msgstr "Nouvel élément" -#: agenda/templates/agenda/edit.html:41 agenda/templates/agenda/view.html:23 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:22 +#: agenda/templates/agenda/edit.html:41 +#: agenda/templates/agenda/item_form_csv_import.html:11 +#: agenda/templates/agenda/view.html:22 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:24 #: assignment/templates/assignment/assignment_form.html:26 +#: core/templates/core/customslide_update.html:10 +#: core/templates/core/select_widgets.html:10 #: mediafile/templates/mediafile/mediafile_form.html:22 #: motion/templates/motion/category_list.html:15 #: motion/templates/motion/motion_detail.html:35 @@ -311,10 +359,9 @@ msgstr "Nouvel élément" #: participant/templates/participant/edit.html:42 #: participant/templates/participant/group_detail.html:12 #: participant/templates/participant/group_edit.html:22 -#: participant/templates/participant/import.html:11 #: participant/templates/participant/user_detail.html:12 -#: projector/templates/projector/new.html:10 -#: projector/templates/projector/select_widgets.html:10 +#: participant/templates/participant/user_form_csv_import.html:11 +#: participant/templates/participant/user_form_multiple.html:14 msgid "Back to overview" msgstr "Retour au sommaire" @@ -324,71 +371,133 @@ msgid "Edit %(type)s %(name)s" msgstr "Modifier %(type)s %(name)s" #: agenda/templates/agenda/edit.html:56 +#: agenda/templates/agenda/item_form_csv_import.html:42 #: assignment/templates/assignment/assignment_form.html:36 -#: assignment/templates/assignment/poll_view.html:90 -#: config/templates/config/config_form.html:46 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:108 +#: config/templates/config/config_form.html:47 #: mediafile/templates/mediafile/mediafile_form.html:33 #: motion/templates/motion/category_form.html:27 #: motion/templates/motion/motion_form.html:67 #: motion/templates/motion/motion_form_csv_import.html:42 -#: motion/templates/motion/poll_form.html:74 +#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:84 #: participant/templates/participant/edit.html:56 #: participant/templates/participant/group_edit.html:31 -#: participant/templates/participant/import.html:44 +#: participant/templates/participant/user_form_csv_import.html:44 +#: participant/templates/participant/user_form_multiple.html:23 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: agenda/templates/agenda/edit.html:59 +#: agenda/templates/agenda/item_form_csv_import.html:45 #: assignment/templates/assignment/assignment_form.html:39 -#: config/templates/config/config_form.html:48 +#: config/templates/config/config_form.html:49 +#: core/templates/core/customslide_update.html:18 #: mediafile/templates/mediafile/mediafile_form.html:35 #: motion/templates/motion/category_form.html:30 #: motion/templates/motion/motion_form.html:70 #: motion/templates/motion/motion_form_csv_import.html:45 #: participant/templates/participant/edit.html:59 #: participant/templates/participant/group_edit.html:34 -#: participant/templates/participant/import.html:47 -#: projector/templates/projector/new.html:18 +#: participant/templates/participant/user_form_csv_import.html:47 +#: participant/templates/participant/user_form_multiple.html:26 msgid "required" msgstr "requis" +#: agenda/templates/agenda/item_form_csv_import.html:5 +#: agenda/templates/agenda/item_form_csv_import.html:9 +#: agenda/templates/agenda/overview.html:38 +msgid "Import agenda items" +msgstr "Importation des éléments de l'ordre du jour" + +#: agenda/templates/agenda/item_form_csv_import.html:15 +msgid "Select a CSV file to import agenda items" +msgstr "Selectionnez un fichier CSV pour importer des éléments de l'ordre du jour" + +#: agenda/templates/agenda/item_form_csv_import.html:17 +#: motion/templates/motion/motion_form_csv_import.html:17 +#: participant/templates/participant/user_form_csv_import.html:17 +msgid "Please note" +msgstr "Notez s'il vous plait" + +#: agenda/templates/agenda/item_form_csv_import.html:20 +#: motion/templates/motion/motion_form_csv_import.html:20 +#: participant/templates/participant/user_form_csv_import.html:20 +msgid "Required comma separated values" +msgstr "Valeurs séparées par des virgules (CSV) nécessaires" + +#: agenda/templates/agenda/item_form_csv_import.html:21 +msgid "title, text, duration" +msgstr "titre, text, durée" + +#: agenda/templates/agenda/item_form_csv_import.html:24 +msgid "Text and duration are optional and may be empty" +msgstr "Texte et durée sont facultatives et peuvent être vides" + +#: agenda/templates/agenda/item_form_csv_import.html:26 +#: motion/templates/motion/motion_form_csv_import.html:26 +#: participant/templates/participant/user_form_csv_import.html:30 +msgid "The first line (header) is ignored" +msgstr "La première ligne (en-tête) est ignorée" + +#: agenda/templates/agenda/item_form_csv_import.html:28 +#: motion/templates/motion/motion_form_csv_import.html:28 +#: participant/templates/participant/user_form_csv_import.html:32 +msgid "Required CSV file encoding is UTF-8" +msgstr "Obligatoire fichier CSV encodage est UTF-8" + +#: agenda/templates/agenda/item_form_csv_import.html:31 +#: motion/templates/motion/motion_form_csv_import.html:31 +#: participant/templates/participant/user_form_csv_import.html:34 +msgid "Use the CSV example file from OpenSlides Wiki." +msgstr "Utilisez le fichier CSV exemple de OpenSlides Wiki." + +#: agenda/templates/agenda/item_form_csv_import.html:39 +#: agenda/templates/agenda/overview.html:38 +#: motion/templates/motion/motion_form_csv_import.html:39 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:41 +#: participant/templates/participant/overview.html:26 +#: participant/templates/participant/user_form_csv_import.html:41 +msgid "Import" +msgstr "Importation" + #: agenda/templates/agenda/item_row.html:11 msgid "Show agenda item" msgstr "Voir point dans l'ordre du jour" #: agenda/templates/agenda/item_row.html:16 -#: agenda/templates/agenda/view.html:73 agenda/templates/agenda/widget.html:36 +#: agenda/templates/agenda/view.html:72 +#: agenda/templates/agenda/widget_item.html:40 msgid "Show list of speakers" msgstr "Afficher la liste des orateurs" #: agenda/templates/agenda/item_row.html:21 -#: agenda/templates/agenda/widget.html:27 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:170 +#: agenda/templates/agenda/widget_item.html:31 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:176 #: assignment/templates/assignment/assignment_list.html:65 -#: assignment/templates/assignment/widget.html:12 -#: mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:37 +#: assignment/templates/assignment/widget_assignment.html:15 +#: core/templates/core/widget_customslide.html:34 +#: mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:38 #: motion/templates/motion/category_list.html:30 -#: motion/templates/motion/motion_list.html:96 -#: motion/templates/motion/widget.html:12 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:100 +#: motion/templates/motion/widget_motion.html:15 #: participant/templates/participant/group_overview.html:58 -#: participant/templates/participant/group_widget.html:12 -#: participant/templates/participant/overview.html:116 -#: participant/templates/participant/user_widget.html:11 -#: projector/templates/projector/custom_slide_widget.html:31 +#: participant/templates/participant/overview.html:117 +#: participant/templates/participant/widget_group.html:15 +#: participant/templates/participant/widget_user.html:15 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: agenda/templates/agenda/item_row.html:24 -#: agenda/templates/agenda/view.html:129 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:172 +#: agenda/templates/agenda/view.html:128 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:178 #: assignment/templates/assignment/assignment_list.html:69 -#: mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:38 +#: core/templates/core/widget_customslide.html:30 +#: mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:39 #: motion/templates/motion/category_list.html:33 #: motion/templates/motion/motion_detail.html:146 -#: motion/templates/motion/motion_list.html:99 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:103 #: participant/templates/participant/group_overview.html:62 -#: participant/templates/participant/overview.html:121 -#: projector/templates/projector/custom_slide_widget.html:27 +#: participant/templates/participant/overview.html:122 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -397,7 +506,7 @@ msgid "Change status (open/closed)" msgstr "Changer le statut sur (ouvert/fermé)" #: agenda/templates/agenda/item_row.html:35 -#: agenda/templates/agenda/widget.html:42 +#: agenda/templates/agenda/widget_item.html:46 msgid "Show summary for this item" msgstr "Afficher le résumé pour cet élément" @@ -417,9 +526,9 @@ msgstr "Afficher les éléments resumés" msgid "Item closed" msgstr "Elément fermé" -#: agenda/templates/agenda/item_slide_list_of_speaker.html:22 -#: agenda/templates/agenda/overlay_speaker_projector.html:34 -#: agenda/templates/agenda/view.html:61 +#: agenda/templates/agenda/item_slide_list_of_speaker.html:10 +#: agenda/templates/agenda/overlay_speaker_projector.html:4 +#: agenda/templates/agenda/view.html:60 msgid "closed" msgstr "fermé" @@ -427,225 +536,225 @@ msgstr "fermé" msgid "This overlay only appears on agenda slides if it is activated." msgstr "Cette superposition apparaît seulement sur les diapositives de l'ordre du jour si elle est activée." -#: agenda/templates/agenda/overview.html:31 +#: agenda/templates/agenda/overview.html:28 msgid "Do you want to save the changed order of agenda items?" msgstr "Voulez-vous enregistrer les modifications de l'ordre du jour?" -#: agenda/templates/agenda/overview.html:32 -#: agenda/templates/agenda/view.html:85 assignment/models.py:289 -#: assignment/views.py:570 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:207 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:211 -#: assignment/templates/assignment/slide.html:66 -#: assignment/templates/assignment/slide.html:70 motion/models.py:699 -#: motion/pdf.py:125 motion/pdf.py:270 -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:221 -#: motion/templates/motion/slide.html:23 utils/views.py:333 +#: agenda/templates/agenda/overview.html:29 +#: agenda/templates/agenda/view.html:84 assignment/models.py:330 +#: assignment/views.py:579 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:214 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:218 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_slide.html:24 +#: motion/models.py:710 motion/pdf.py:129 motion/pdf.py:274 +#: motion/templates/motion/motion_detail.html:228 +#: motion/templates/motion/motionpoll_slide.html:20 +#: motion/templates/motion/slide.html:23 utils/views.py:331 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: agenda/templates/agenda/overview.html:33 -#: agenda/templates/agenda/view.html:86 assignment/models.py:289 -#: assignment/views.py:571 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:208 -#: assignment/templates/assignment/slide.html:67 motion/models.py:699 -#: motion/pdf.py:125 motion/pdf.py:272 -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:222 -#: motion/templates/motion/slide.html:24 utils/views.py:333 +#: agenda/templates/agenda/overview.html:30 +#: agenda/templates/agenda/view.html:85 assignment/models.py:330 +#: assignment/views.py:580 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:215 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_slide.html:26 +#: motion/models.py:710 motion/pdf.py:129 motion/pdf.py:276 +#: motion/templates/motion/motion_detail.html:229 +#: motion/templates/motion/motionpoll_slide.html:24 +#: motion/templates/motion/slide.html:24 utils/views.py:331 msgid "No" msgstr "Non" -#: agenda/templates/agenda/overview.html:40 +#: agenda/templates/agenda/overview.html:37 #: assignment/templates/assignment/assignment_list.html:22 +#: core/templates/core/widget_customslide.html:47 #: mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:12 #: motion/templates/motion/category_list.html:13 -#: motion/templates/motion/motion_list.html:32 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:36 #: participant/templates/participant/group_overview.html:22 #: participant/templates/participant/overview.html:23 -#: projector/templates/projector/custom_slide_widget.html:44 msgid "New" msgstr "Nouveau" -#: agenda/templates/agenda/overview.html:42 +#: agenda/templates/agenda/overview.html:40 msgid "Print agenda as PDF" msgstr "Imprimer l'ordre du jour en PDF" -#: agenda/templates/agenda/overview.html:49 +#: agenda/templates/agenda/overview.html:42 +msgid "Current list of speakers" +msgstr "La liste actuelle des orateurs" + +#: agenda/templates/agenda/overview.html:51 msgid "Hide closed items" msgstr "Cachez les élément terminés" -#: agenda/templates/agenda/overview.html:52 +#: agenda/templates/agenda/overview.html:54 msgid "item" msgid_plural "items" msgstr[0] "élément" msgstr[1] "éléments" -#: agenda/templates/agenda/overview.html:60 +#: agenda/templates/agenda/overview.html:62 msgid "Start of event" msgstr "Début de l'événement" -#: agenda/templates/agenda/overview.html:64 +#: agenda/templates/agenda/overview.html:66 msgid "Estimated end" msgstr "Fin prévue" -#: agenda/templates/agenda/overview.html:69 +#: agenda/templates/agenda/overview.html:71 msgid "Set start time of event" msgstr "Voir l'heure de début de l'événement" -#: agenda/templates/agenda/overview.html:77 +#: agenda/templates/agenda/overview.html:75 +msgid "Number agenda items" +msgstr "Numéroter les éléments de l'ordre du jour" + +#: agenda/templates/agenda/overview.html:83 msgid "Item" msgstr "Elément" -#: agenda/templates/agenda/overview.html:85 +#: agenda/templates/agenda/overview.html:91 #: assignment/templates/assignment/assignment_list.html:36 #: mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:24 #: motion/templates/motion/category_list.html:23 #: motion/templates/motion/motion_detail.html:122 -#: motion/templates/motion/motion_list.html:55 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:59 #: participant/templates/participant/group_overview.html:33 -#: participant/templates/participant/overview.html:56 +#: participant/templates/participant/overview.html:57 msgid "Actions" msgstr "Actions" -#: agenda/templates/agenda/overview.html:104 +#: agenda/templates/agenda/overview.html:110 msgid "Show agenda" msgstr "Afficher l'odre du jour" -#: agenda/templates/agenda/overview.html:127 -#: agenda/templates/agenda/widget.html:53 -#: projector/templates/projector/custom_slide_widget.html:40 +#: agenda/templates/agenda/overview.html:133 +#: agenda/templates/agenda/widget_item.html:57 +#: core/templates/core/widget_customslide.html:43 msgid "No items available." msgstr "Pas d'éléments disponibles." -#: agenda/templates/agenda/speaker_widget.html:4 -msgid "Put me on the current list of speakers" -msgstr "Me mettre sur la liste des orateurs" - -#: agenda/templates/agenda/speaker_widget.html:9 -msgid "Next speaker" -msgstr "Prochain orateur" - -#: agenda/templates/agenda/speaker_widget.html:10 -#: agenda/templates/agenda/view.html:123 -msgid "End speach" -msgstr "fin du temps pour parler" - -#: agenda/templates/agenda/speaker_widget.html:14 -msgid "Go to current list of speakers" -msgstr "Aller à la liste actuelle des orateurs" - -#: agenda/templates/agenda/view.html:27 +#: agenda/templates/agenda/view.html:26 msgid "Show item" msgstr "Projeter l'élément" -#: agenda/templates/agenda/view.html:34 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:35 +#: agenda/templates/agenda/view.html:33 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:37 #: motion/templates/motion/motion_detail.html:48 #: participant/templates/participant/group_detail.html:22 #: participant/templates/participant/user_detail.html:22 msgid "More actions" msgstr "plus d'actions" -#: agenda/templates/agenda/view.html:39 +#: agenda/templates/agenda/view.html:38 msgid "Delete item" msgstr "Supprimer l'élément" -#: agenda/templates/agenda/view.html:65 +#: agenda/templates/agenda/view.html:64 msgid "Open list" msgstr "Ouvrire une liste" -#: agenda/templates/agenda/view.html:67 +#: agenda/templates/agenda/view.html:66 msgid "Close list" msgstr "Fermer la liste" -#: agenda/templates/agenda/view.html:75 +#: agenda/templates/agenda/view.html:74 msgid "Show list" msgstr "Afficher la liste" -#: agenda/templates/agenda/view.html:83 +#: agenda/templates/agenda/view.html:82 msgid "Do you want to save the changed order of speakers?" msgstr "Voulez-vous enregistrer l'ordonnance modifiée de orateurs?" -#: agenda/templates/agenda/view.html:94 +#: agenda/templates/agenda/view.html:93 msgid "Last speakers" msgstr "Dernier orateur" -#: agenda/templates/agenda/view.html:97 +#: agenda/templates/agenda/view.html:96 msgid "Show all speakers" msgstr "Afficher tous les orateurs" -#: agenda/templates/agenda/view.html:101 +#: agenda/templates/agenda/view.html:100 msgid "Current speaker" msgstr "L'orateur actuel" -#: agenda/templates/agenda/view.html:103 +#: agenda/templates/agenda/view.html:102 msgid "Next speakers" msgstr "Prochains orateurs" -#: agenda/templates/agenda/view.html:126 +#: agenda/templates/agenda/view.html:122 +#: agenda/templates/agenda/widget_list_of_speakers.html:12 +msgid "End speach" +msgstr "fin du temps pour parler" + +#: agenda/templates/agenda/view.html:125 msgid "Begin speach" msgstr "Commencer a parler" -#: agenda/templates/agenda/view.html:141 +#: agenda/templates/agenda/view.html:140 msgid "Remove me from the list" msgstr "Me retirer de la liste" -#: agenda/templates/agenda/view.html:143 +#: agenda/templates/agenda/view.html:142 msgid "Put me on the list" msgstr "Me mettre sur la liste" -#: agenda/templates/agenda/view.html:153 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:113 -#: assignment/templates/assignment/poll_view.html:87 -#: mediafile/templates/mediafile/pdfs_widget.html:32 -#: motion/templates/motion/poll_form.html:71 +#: agenda/templates/agenda/view.html:152 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:115 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:105 +#: core/templates/formbuttons_saveapply.html:7 +#: mediafile/templates/mediafile/widget_pdfpresentation.html:32 +#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:81 #: projector/templates/projector/overlay_message_widget.html:10 -#: templates/formbuttons_saveapply.html:7 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" -#: agenda/templates/agenda/view.html:155 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:116 +#: agenda/templates/agenda/view.html:154 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:118 msgid "Add new participant" msgstr "Ajouter un nouveau participant" -#: agenda/templates/agenda/widget.html:8 -#: agenda/templates/agenda/widget.html:23 -#: assignment/templates/assignment/widget.html:8 -#: mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:40 -#: mediafile/templates/mediafile/pdfs_widget.html:43 +#: agenda/templates/agenda/widget_item.html:11 +#: agenda/templates/agenda/widget_item.html:27 +#: assignment/templates/assignment/widget_assignment.html:11 +#: core/templates/core/widget_customslide.html:10 +#: core/templates/core/widget_customslide.html:25 +#: mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:41 +#: mediafile/templates/mediafile/widget_pdfpresentation.html:41 #: motion/templates/motion/motion_detail.html:142 -#: motion/templates/motion/widget.html:8 -#: participant/templates/participant/group_widget.html:8 -#: participant/templates/participant/user_widget.html:7 -#: projector/templates/projector/custom_slide_widget.html:7 -#: projector/templates/projector/custom_slide_widget.html:22 +#: motion/templates/motion/widget_motion.html:11 +#: participant/templates/participant/widget_group.html:11 +#: participant/templates/participant/widget_user.html:11 msgid "Show" msgstr "Afficher" -#: agenda/templates/agenda/widget.html:11 -#: agenda/templates/agenda/widget.html:31 -#: assignment/templates/assignment/widget.html:16 -#: motion/templates/motion/widget.html:16 -#: participant/templates/participant/group_widget.html:16 -#: participant/templates/participant/user_widget.html:15 -#: projector/templates/projector/custom_slide_widget.html:11 -#: projector/templates/projector/custom_slide_widget.html:35 +#: agenda/templates/agenda/widget_item.html:15 +#: agenda/templates/agenda/widget_item.html:35 +#: assignment/templates/assignment/widget_assignment.html:19 +#: core/templates/core/widget_customslide.html:14 +#: core/templates/core/widget_customslide.html:38 +#: motion/templates/motion/widget_motion.html:19 +#: participant/templates/participant/widget_group.html:19 +#: participant/templates/participant/widget_user.html:19 msgid "Preview" msgstr "Aperçu" -#: agenda/templates/agenda/widget.html:57 -#: assignment/templates/assignment/widget.html:26 -#: mediafile/templates/mediafile/pdfs_widget.html:52 -#: motion/templates/motion/widget.html:29 -#: participant/templates/participant/group_widget.html:24 -#: participant/templates/participant/user_widget.html:25 -msgid "More..." -msgstr "Plus ..." +#: agenda/templates/agenda/widget_list_of_speakers.html:7 +msgid "Put me on the current list of speakers" +msgstr "Me mettre sur la liste des orateurs" -#: assignment/forms.py:14 assignment/models.py:51 assignment/views.py:354 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:276 -#: assignment/templates/assignment/slide.html:10 +#: agenda/templates/agenda/widget_list_of_speakers.html:11 +msgid "Next speaker" +msgstr "Prochain orateur" + +#: agenda/templates/agenda/widget_list_of_speakers.html:15 +msgid "Go to current list of speakers" +msgstr "Aller à la liste actuelle des orateurs" + +#: assignment/forms.py:14 assignment/models.py:56 assignment/views.py:353 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:299 +#: assignment/templates/assignment/slide.html:11 msgid "Number of available posts" msgstr "Nombre des postes disponibles" @@ -653,261 +762,283 @@ msgstr "Nombre des postes disponibles" msgid "Nominate a participant" msgstr "Désigner un participant" -#: assignment/models.py:44 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:286 -msgid "Searching for candidates" -msgstr "Recherche de candidats" - -#: assignment/models.py:45 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:289 -msgid "Voting" -msgstr "Vote" - -#: assignment/models.py:46 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:292 -msgid "Finished" -msgstr "Terminé" - -#: assignment/models.py:49 participant/templates/participant/overview.html:49 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: assignment/models.py:50 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:57 -#: participant/models.py:120 -msgid "Description" -msgstr "Description" - -#: assignment/models.py:54 -msgid "Comment on the ballot paper" -msgstr "Commentaire sur le bulletin de vote" - -#: assignment/models.py:59 -msgid "Can see elections" -msgstr "Peut voir les élections" - -#: assignment/models.py:60 -msgid "Can nominate another person" -msgstr "Peut nonimer une autre personne" - -#: assignment/models.py:61 -msgid "Can nominate oneself" -msgstr "Peut se nommer soi même" - -#: assignment/models.py:62 -msgid "Can manage elections" -msgstr "Peut gérer les élections" - -#: assignment/models.py:65 assignment/views.py:494 assignment/views.py:511 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:8 -#: assignment/templates/assignment/assignment_list.html:33 -#: assignment/templates/assignment/poll_view.html:7 -#: assignment/templates/assignment/slide.html:17 -#: assignment/templates/search/assignment-results.html:7 -msgid "Election" -msgstr "Election" - -#: assignment/models.py:88 -#, python-format -msgid "%s is not a valid status." -msgstr "%s est un statut invalide." - -#: assignment/models.py:91 -#, python-format -msgid "The election status is already %s." -msgstr "Le statut de l'élection a été changé sur: %s." - -#: assignment/models.py:104 -#, python-format -msgid "%s is already a candidate." -msgstr "%s est déja un candidat." - -#: assignment/models.py:106 assignment/views.py:154 -msgid "The candidate list is already closed." -msgstr "La liste des candidats est déjà fermée" - -#: assignment/models.py:113 -#, python-format -msgid "%s does not want to be a candidate." -msgstr "%s ne veut pas etre un candidat." - -#: assignment/models.py:127 -#, python-format -msgid "%s is no candidate" -msgstr "%s n'est pas un candidat" - -#: assignment/models.py:236 assignment/views.py:306 -msgid "Assignment" -msgstr "Assignation" - -#: assignment/models.py:260 -#, python-format -msgid "Ballot %d" -msgstr "Vote %d" - -#: assignment/models.py:289 motion/models.py:699 -msgid "Abstain" -msgstr "Abstention" - -#: assignment/models.py:291 motion/templates/motion/poll_form.html:39 -msgid "Votes" -msgstr "Votes" - -#: assignment/signals.py:22 -msgid "Only publish voting results for selected winners (Projector view only)" -msgstr "Publier seulement les résultat du candidat qui a gagné l'election (Uniquement sur la vue projecteur)" - -#: assignment/signals.py:30 motion/signals.py:53 -msgid "Number of ballot papers (selection)" -msgstr "Nombre de bulletins de vote (sélection)" - -#: assignment/signals.py:32 motion/signals.py:55 -msgid "Number of all delegates" -msgstr "Nombre de délégués" - -#: assignment/signals.py:33 motion/signals.py:56 -msgid "Number of all participants" -msgstr "Nombre de participants" - -#: assignment/signals.py:34 motion/signals.py:57 -msgid "Use the following custom number" -msgstr "Utilisez le nombre personnalisé suivant" - -#: assignment/signals.py:42 motion/signals.py:65 -msgid "Custom number of ballot papers" -msgstr "Nombre personnalisé de bulletins de vote" - -#: assignment/signals.py:45 assignment/signals.py:69 assignment/views.py:309 -#: assignment/views.py:638 assignment/views.py:654 +#: assignment/main_menu.py:12 assignment/signals.py:75 +#: assignment/signals.py:93 assignment/views.py:308 assignment/widgets.py:15 #: assignment/templates/assignment/assignment_list.html:7 #: assignment/templates/assignment/assignment_list.html:19 msgid "Elections" msgstr "Elections" -#: assignment/signals.py:49 -msgid "Title for PDF document (all elections)" -msgstr "Titre du fichier PDF (toutes les élections)" +#: assignment/models.py:49 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:309 +msgid "Searching for candidates" +msgstr "Recherche de candidats" -#: assignment/signals.py:56 -msgid "Preamble text for PDF document (all elections)" -msgstr "Texte de préambule pour le fichier PDF (toutes les élections)" +#: assignment/models.py:50 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:312 +msgid "Voting" +msgstr "Vote" -#: assignment/signals.py:63 +#: assignment/models.py:51 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:315 +msgid "Finished" +msgstr "Terminé" + +#: assignment/models.py:54 participant/templates/participant/overview.html:50 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: assignment/models.py:55 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:59 +#: participant/models.py:123 +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: assignment/models.py:59 +msgid "Default comment on the ballot paper" +msgstr "Commentaire par défaut sur le bulletin de vote" + +#: assignment/models.py:64 +msgid "Can see elections" +msgstr "Peut voir les élections" + +#: assignment/models.py:65 +msgid "Can nominate another person" +msgstr "Peut nonimer une autre personne" + +#: assignment/models.py:66 +msgid "Can nominate oneself" +msgstr "Peut se nommer soi même" + +#: assignment/models.py:67 +msgid "Can manage elections" +msgstr "Peut gérer les élections" + +#: assignment/models.py:70 assignment/views.py:503 assignment/views.py:520 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:8 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:22 +#: assignment/templates/assignment/assignment_list.html:33 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:7 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_slide.html:10 +#: assignment/templates/assignment/slide.html:18 +#: assignment/templates/search/assignment-results.html:7 +msgid "Election" +msgstr "Election" + +#: assignment/models.py:95 +#, python-format +msgid "%s is not a valid status." +msgstr "%s est un statut invalide." + +#: assignment/models.py:98 +#, python-format +msgid "The election status is already %s." +msgstr "Le statut de l'élection a été changé sur: %s." + +#: assignment/models.py:111 +#, python-format +msgid "%s is already a candidate." +msgstr "%s est déja un candidat." + +#: assignment/models.py:113 assignment/views.py:152 +msgid "The candidate list is already closed." +msgstr "La liste des candidats est déjà fermée" + +#: assignment/models.py:120 +#, python-format +msgid "%s does not want to be a candidate." +msgstr "%s ne veut pas etre un candidat." + +#: assignment/models.py:134 +#, python-format +msgid "%s is no candidate" +msgstr "%s n'est pas un candidat" + +#: assignment/models.py:264 assignment/views.py:305 +msgid "Assignment" +msgstr "Assignation" + +#: assignment/models.py:291 +msgid "Comment on the ballot paper" +msgstr "Commentaire sur le bulletin de vote" + +#: assignment/models.py:294 +#, python-format +msgid "Ballot %d" +msgstr "Vote %d" + +#: assignment/models.py:330 motion/models.py:710 +msgid "Abstain" +msgstr "Abstention" + +#: assignment/models.py:332 motion/templates/motion/motionpoll_form.html:45 +msgid "Votes" +msgstr "Votes" + +#: assignment/personal_info.py:14 +msgid "I am candidate for the following elections" +msgstr "Je suis candidat aux élections suivantes" + +#: assignment/signals.py:25 msgid "Election method" msgstr "Mode d'élection" -#: assignment/signals.py:65 +#: assignment/signals.py:27 msgid "Automatic assign of method" msgstr "Assignation automatique de la méthode." -#: assignment/signals.py:66 +#: assignment/signals.py:28 msgid "Always one option per candidate" msgstr "Toujours une option par candidat" -#: assignment/signals.py:67 +#: assignment/signals.py:29 msgid "Always Yes-No-Abstain per candidate" msgstr "Toujours Oui-Non-Abstention par candidat" -#: assignment/views.py:77 +#: assignment/signals.py:36 +msgid "The 100 % base of an election result consists of" +msgstr "La base d'un résultat de l'élection de 100% est constitué de" + +#: assignment/signals.py:44 motion/signals.py:104 +msgid "Number of ballot papers (selection)" +msgstr "Nombre de bulletins de vote (sélection)" + +#: assignment/signals.py:46 motion/signals.py:106 +msgid "Number of all delegates" +msgstr "Nombre de délégués" + +#: assignment/signals.py:47 motion/signals.py:107 +msgid "Number of all participants" +msgstr "Nombre de participants" + +#: assignment/signals.py:48 motion/signals.py:108 +msgid "Use the following custom number" +msgstr "Utilisez le nombre personnalisé suivant" + +#: assignment/signals.py:56 motion/signals.py:116 +msgid "Custom number of ballot papers" +msgstr "Nombre personnalisé de bulletins de vote" + +#: assignment/signals.py:62 +msgid "Publish election result for elected candidates only (projector view)" +msgstr "Ne que publier le résultat des candidats élus (vue du projecteur)" + +#: assignment/signals.py:65 +msgid "Ballot and ballot papers" +msgstr "Vote et les bulletins de vote" + +#: assignment/signals.py:80 +msgid "Title for PDF document (all elections)" +msgstr "Titre du fichier PDF (toutes les élections)" + +#: assignment/signals.py:87 +msgid "Preamble text for PDF document (all elections)" +msgstr "Texte de préambule pour le fichier PDF (toutes les élections)" + +#: assignment/signals.py:89 motion/signals.py:144 participant/signals.py:97 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: assignment/views.py:75 #, python-format msgid "Candidate %s was nominated successfully." msgstr "Le candidat %s a été nominé avec succès. " -#: assignment/views.py:116 +#: assignment/views.py:114 #, python-format msgid "Election status was set to: %s." msgstr "Le statut de l'élection a été changé sur: %s." -#: assignment/views.py:133 +#: assignment/views.py:131 msgid "You have set your candidature successfully." msgstr "Vous avez inséré votre candidature avec succès." -#: assignment/views.py:151 +#: assignment/views.py:149 msgid "" "You have withdrawn your candidature successfully. You can not be nominated " "by other participants anymore." msgstr "Vous avez retiré votre candidature avec succès. On ne peut plus vous nominer comme candidat." -#: assignment/views.py:164 +#: assignment/views.py:162 #, python-format msgid "Do you really want to withdraw %s from the election?" msgstr "Voulez-vous vraiment exclure %s de cette élection?" -#: assignment/views.py:166 +#: assignment/views.py:164 #, python-format msgid "Do you really want to unblock %s for the election?" msgstr "Voulez-vous vraiment permettre %s de participer à nouveau à cette élection?" -#: assignment/views.py:185 +#: assignment/views.py:183 #, python-format msgid "Candidate %s was withdrawn successfully." msgstr "Le candidat %s a été rejeté avec succès." -#: assignment/views.py:187 +#: assignment/views.py:185 #, python-format msgid "%s was unblocked successfully." msgstr "%s a été débloqué avec succès." -#: assignment/views.py:203 +#: assignment/views.py:202 msgid "New ballot was successfully created." msgstr "Le nouveau vote a été créé avec succès." -#: assignment/views.py:239 +#: assignment/views.py:238 #, python-format msgid "Ballot ID %d does not exist." msgstr "L'identifiant %d de vote n'existe pas." -#: assignment/views.py:264 +#: assignment/views.py:263 msgid "not elected" msgstr "non élu" -#: assignment/views.py:268 assignment/views.py:458 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:77 +#: assignment/views.py:267 assignment/views.py:467 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:79 msgid "elected" msgstr "élu" -#: assignment/views.py:294 +#: assignment/views.py:293 msgid "Ballot was successfully deleted." msgstr "Le vote a été supprimé avec succès." -#: assignment/views.py:329 +#: assignment/views.py:328 msgid "No assignments available." msgstr "Aucune assignation disponible." -#: assignment/views.py:348 +#: assignment/views.py:347 #, python-format msgid "Election: %s" msgstr "Election: %s" -#: assignment/views.py:361 assignment/views.py:397 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:66 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:150 +#: assignment/views.py:360 assignment/views.py:396 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:68 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:152 #: assignment/templates/assignment/assignment_list.html:34 #: assignment/templates/assignment/assignment_list.html:48 -#: assignment/templates/assignment/poll_view.html:38 -#: assignment/templates/assignment/slide.html:28 -#: assignment/templates/assignment/slide.html:45 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:44 +#: assignment/templates/assignment/slide.html:29 msgid "Candidates" msgstr "Candidats" -#: assignment/views.py:386 motion/pdf.py:111 -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:208 -msgid "Vote results" -msgstr "Résultat du vote" +#: assignment/views.py:385 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:148 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:26 +msgid "Election result" +msgstr "Résultat de l'élection" -#: assignment/views.py:390 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:154 -#: assignment/templates/assignment/poll_view.html:7 -#: assignment/templates/assignment/poll_view.html:13 -#: assignment/templates/assignment/slide.html:48 +#: assignment/views.py:389 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:156 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:7 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:13 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_slide.html:11 msgid "ballot" msgstr "vote" -#: assignment/views.py:393 +#: assignment/views.py:392 msgid "ballots" msgstr "votes" -#: assignment/views.py:418 +#: assignment/views.py:417 #, python-format msgid "" "Y: %(YES)s\n" @@ -916,163 +1047,174 @@ msgid "" msgstr "O: %(YES)s\nN: %(NO)s\nA: %(ABSTAIN)s" #: assignment/views.py:429 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:225 -#: assignment/templates/assignment/poll_view.html:55 -#: assignment/templates/assignment/slide.html:84 -#: motion/templates/motion/poll_form.html:48 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:232 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:237 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:61 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_slide.html:39 +#: motion/pdf.py:119 motion/templates/motion/motion_detail.html:234 +#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:54 +#: motion/templates/motion/motionpoll_slide.html:33 +#: motion/templates/motion/slide.html:29 poll/models.py:84 +msgid "Valid votes" +msgstr "Votes valides" + +#: assignment/views.py:437 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:248 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:253 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:71 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_slide.html:45 +#: motion/pdf.py:121 motion/templates/motion/motion_detail.html:237 +#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:58 +#: motion/templates/motion/motionpoll_slide.html:39 +#: motion/templates/motion/slide.html:32 poll/models.py:86 msgid "Invalid votes" msgstr "Votes invalides" -#: assignment/views.py:436 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:241 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:246 -#: assignment/templates/assignment/poll_view.html:65 -#: assignment/templates/assignment/slide.html:97 -#: assignment/templates/assignment/slide.html:102 motion/pdf.py:126 -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:226 -#: motion/templates/motion/poll_form.html:52 -#: motion/templates/motion/slide.html:28 poll/models.py:67 +#: assignment/views.py:445 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:264 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:269 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:81 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_slide.html:51 +#: motion/pdf.py:123 motion/templates/motion/motion_detail.html:242 +#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:62 +#: motion/templates/motion/motionpoll_slide.html:45 +#: motion/templates/motion/slide.html:37 poll/models.py:88 msgid "Votes cast" msgstr "Nombre de votants" -#: assignment/views.py:518 +#: assignment/views.py:527 #, python-format msgid "%d. ballot" msgstr "%d. vote" -#: assignment/views.py:520 +#: assignment/views.py:529 #, python-format msgid "%d candidate" msgid_plural "%d candidates" msgstr[0] "%d candidat" msgstr[1] "%d candidats" -#: assignment/views.py:522 +#: assignment/views.py:531 #, python-format msgid "%d available post" msgid_plural "%d available posts" msgstr[0] "%d poste disponible" msgstr[1] "%d postes disponibles" -#: assignment/views.py:572 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:209 -#: assignment/templates/assignment/slide.html:68 motion/pdf.py:125 -#: motion/pdf.py:274 motion/templates/motion/motion_detail.html:223 +#: assignment/views.py:581 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:216 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_slide.html:28 +#: motion/pdf.py:129 motion/pdf.py:278 +#: motion/templates/motion/motion_detail.html:230 +#: motion/templates/motion/motionpoll_slide.html:28 #: motion/templates/motion/slide.html:25 msgid "Abstention" msgstr "Abstention" -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:23 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:25 #: assignment/templates/assignment/assignment_list.html:74 msgid "Print election as PDF" msgstr " Election en PDF" -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:28 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:30 #: assignment/templates/assignment/assignment_list.html:59 -#: assignment/templates/assignment/poll_view.html:21 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:21 msgid "Show election" msgstr "Projeter l'élection" -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:40 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:42 #: assignment/templates/assignment/assignment_form.html:8 #: assignment/templates/assignment/assignment_form.html:18 msgid "Edit election" msgstr "Modifier l'élection" -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:42 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:44 msgid "Delete election" msgstr "Supprimer l'élection" -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:46 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:48 #: motion/templates/motion/motion_detail.html:63 msgid "New agenda item" msgstr "Nouveau point dans l'ordre du jour" -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:73 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:133 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:75 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:135 msgid "Remove candidate" msgstr "Enlever le candidat" -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:80 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:82 msgid "Mark candidate as not elected" msgstr "Marquer le candidat comme pas elu" -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:88 -#: assignment/templates/assignment/slide.html:34 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:90 +#: assignment/templates/assignment/slide.html:35 msgid "No candidates available." msgstr "Aucun candidat n'est disponible." -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:98 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:100 msgid "Withdraw self candidature" msgstr "Retirer sa propre candidature" -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:102 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:104 msgid "Self candidature" msgstr "Se proposer comme candidat" -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:127 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:129 msgid "Blocked Candidates" msgstr "Candidats bloqués" -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:138 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:140 msgid "No blocked candidates available." msgstr "Aucun candidat n'est disponible." -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:146 -#: assignment/templates/assignment/slide.html:42 -msgid "Election results" -msgstr "Résultat des élections" +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:160 +msgid "Publish result" +msgstr "Publier le résultat" -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:158 -msgid "Publish results" -msgstr "Publier les résultats" +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:171 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:25 +msgid "Show election result" +msgstr "Afficher le résultat de l'élection" -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:168 -#: assignment/templates/assignment/poll_view.html:78 -#: motion/templates/motion/poll_form.html:62 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:174 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:96 +#: motion/templates/motion/motion_detail.html:218 +#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:72 msgid "Ballot paper as PDF" msgstr "bulletin de vote en PDF" -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:180 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:262 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:186 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:285 msgid "New ballot" msgstr "Nouveau vote" -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:191 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:197 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:206 msgid "Mark candidate as elected" msgstr "Marquer le candidat comme élu" -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:194 -#: assignment/templates/assignment/slide.html:57 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:200 msgid "Candidate is elected" msgstr "Le candidat est élu" -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:213 -#: assignment/templates/assignment/slide.html:72 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:220 msgid "was not a
candidate" msgstr "n'était pas un
candidat" -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:230 -#: assignment/templates/assignment/slide.html:88 motion/pdf.py:125 -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:224 -#: motion/templates/motion/slide.html:26 -msgid "Invalid" -msgstr "Invalide" - -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:258 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:281 msgid "No ballots available." msgstr "Pas de bulletins disponibles." -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:273 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:296 #: assignment/templates/assignment/assignment_list.html:35 -#: assignment/templates/assignment/slide.html:8 +#: assignment/templates/assignment/slide.html:9 #: motion/templates/motion/motion_detail.html:203 -#: motion/templates/motion/motion_list.html:49 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:53 #: motion/templates/motion/slide.html:8 msgid "Status" msgstr "Statut" -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:282 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:305 msgid "Change status" msgstr "Modifier le statut" @@ -1083,7 +1225,7 @@ msgid "New election" msgstr "Nouvelle élection" #: assignment/templates/assignment/assignment_form.html:24 -#: assignment/templates/assignment/poll_view.html:16 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:16 msgid "Back to election" msgstr "Retourner vers l'éléction" @@ -1100,36 +1242,60 @@ msgstr "Postes" msgid "Elected" msgstr "Elu" -#: assignment/templates/assignment/poll_view.html:29 -msgid "Short description (for ballot paper)" -msgstr "Une courte déscription (pour le bulletin de vote)" +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:30 +msgid "Delete ballot" +msgstr "Supprimer cette votation" -#: assignment/templates/assignment/poll_view.html:33 -#: motion/templates/motion/poll_form.html:31 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:37 +#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:37 msgid "Special values" msgstr "Valeurs spéciales" -#: assignment/templates/assignment/poll_view.html:33 -#: motion/templates/motion/poll_form.html:31 poll/models.py:225 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:38 +#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:37 poll/models.py:267 msgid "majority" msgstr "majorité" -#: assignment/templates/assignment/poll_view.html:33 -#: motion/templates/motion/poll_form.html:31 poll/models.py:227 -#: poll/models.py:229 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:39 +#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:37 poll/models.py:269 +#: poll/models.py:271 msgid "undocumented" msgstr "non documenté" -#: assignment/templates/assignment/poll_view.html:84 -#: motion/templates/motion/poll_form.html:68 -#: projector/templates/projector/select_widgets.html:28 -#: templates/formbuttons_save.html:4 templates/formbuttons_saveapply.html:4 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:92 +msgid "Short description (for ballot paper)" +msgstr "Une courte déscription (pour le bulletin de vote)" + +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:102 +#: core/templates/formbuttons_save.html:4 +#: core/templates/formbuttons_saveapply.html:4 +#: core/templates/core/select_widgets.html:28 +#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:78 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" -#: assignment/templates/assignment/widget.html:22 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_slide.html:57 +#: motion/templates/motion/motionpoll_slide.html:52 +#: motion/templates/motion/slide.html:43 +msgid "No result available." +msgstr "Aucun resultat n'est disponible" + +#: assignment/templates/assignment/slide.html:43 +msgid "Elected candidates" +msgstr "Candidats élus" + +#: assignment/templates/assignment/slide.html:49 +msgid "No candidates elected." +msgstr "Pas de candidat est élu" + +#: assignment/templates/assignment/widget_assignment.html:25 msgid "No elections available." -msgstr "Pas de élections disponibles." +msgstr "Pas d' élections disponibles." + +#: config/main_menu.py:14 config/templates/config/config_form.html:5 +#: config/templates/config/config_form.html:9 +msgid "Configuration" +msgstr "Configuration" #: config/models.py:21 msgid "Can manage configuration" @@ -1140,10 +1306,26 @@ msgstr "Peut gérer la configuration" msgid "%s settings successfully saved." msgstr "%s paramètres sauvegardés avec succès." -#: config/views.py:118 config/templates/config/config_form.html:6 -#: config/templates/config/config_form.html:10 -msgid "Configuration" -msgstr "Configuration" +#: core/main_menu.py:12 core/templates/core/dashboard.html:15 +#: core/templates/core/dashboard.html:18 +msgid "Dashboard" +msgstr "Vue d'ensemble" + +#: core/models.py:24 +msgid "Can manage the projector" +msgstr "Peut gérer le projecteur" + +#: core/models.py:25 +msgid "Can see the projector" +msgstr "Peut voir le projecteur" + +#: core/models.py:26 +msgid "Can see the dashboard" +msgstr "Peut voir la vue d'ensemble" + +#: core/models.py:27 +msgid "Can use the chat" +msgstr "Peut utiliser le chat " #: core/signals.py:26 msgid "Event name" @@ -1153,121 +1335,173 @@ msgstr "Nom de l'événement" msgid "Presentation and assembly system" msgstr "Système de présentation et d'assemblée" -#: core/signals.py:34 +#: core/signals.py:35 msgid "Short description of event" msgstr "Une courte description de l'événement" -#: core/signals.py:43 +#: core/signals.py:44 msgid "Event date" msgstr "Date de l'événement" -#: core/signals.py:51 +#: core/signals.py:52 msgid "Event location" msgstr "Lieu de l'événement" -#: core/signals.py:59 +#: core/signals.py:60 msgid "Event organizer" msgstr "Organisateur de l'événement" -#: core/signals.py:66 +#: core/signals.py:67 msgid "Show logo on projector" msgstr "Afficher le logo sur le projecteur" -#: core/signals.py:67 +#: core/signals.py:68 msgid "" "You can find and replace the logo under \"openslides/projector/static/img" "/logo-projector.png\"." msgstr "Vous pouvez rechercher et remplacer le logo sous \"openslides/projector/static/img/logo-projector.png\"." -#: core/signals.py:74 +#: core/signals.py:75 msgid "Show title and description of event on projector" msgstr "Afficher le titre et la description de l'événement sur ​​le projecteur" -#: core/signals.py:82 +#: core/signals.py:83 msgid "Background color of projector header" msgstr "Couleur de fond de header du projecteur " -#: core/signals.py:83 core/signals.py:92 core/signals.py:101 +#: core/signals.py:84 core/signals.py:93 core/signals.py:102 msgid "Use web color names like \"red\" or hex numbers like \"#ff0000\"." msgstr "Utilisez des noms de couleur de Web telles que les noms comme \"red\" ou le numéros hexadécimal comme \"# FF0000\"." -#: core/signals.py:91 +#: core/signals.py:92 msgid "Second (optional) background color for linear color gradient" msgstr "Deuxième (facultatif) couleur de fond pour dégradé de couleur linéaire" -#: core/signals.py:100 +#: core/signals.py:101 msgid "Font color of projector header" msgstr "Couleur de texte de header du projecteur " -#: core/signals.py:106 +#: core/signals.py:107 msgid "Welcome to OpenSlides" msgstr "Bienvenue sur OpenSlides!" -#: core/signals.py:115 +#: core/signals.py:112 +msgid "Also used for the default welcome slide." +msgstr "Également utilisé pour la page d'accueil par défaut." + +#: core/signals.py:118 msgid "[Place for your welcome text.]" msgstr "[Insérer votre texte ici.]" -#: core/signals.py:118 +#: core/signals.py:122 msgid "Welcome text" msgstr "Texte de bienvenue" -#: core/signals.py:125 +#: core/signals.py:129 msgid "Allow access for anonymous guest users" msgstr "Permettre l'accès anomyme" -#: core/signals.py:134 -msgid "System URL" -msgstr "URL du système" - -#: core/signals.py:135 -msgid "Used for QRCode in PDF of access data." -msgstr "Utilisé pour le code QR dans le PDF des données d'accès." - -#: core/signals.py:143 participant/pdf.py:92 -msgid "WLAN name (SSID)" -msgstr "Nom du réseau sans fil (SSID)" - -#: core/signals.py:144 core/signals.py:153 core/signals.py:162 -msgid "Used for WLAN QRCode in PDF of access data." -msgstr "Utilisé pour accès au réseau sans fil le QR Code dans le PDF des données d'accès." - -#: core/signals.py:152 participant/pdf.py:96 -msgid "WLAN password" -msgstr "Mot de passe du réseau sans fils" - -#: core/signals.py:161 participant/pdf.py:100 -msgid "WLAN encryption" -msgstr "cryptage du réseau sans fil" - -#: core/signals.py:167 -msgid "No encryption" -msgstr "Pas de chiffrement" - -#: core/signals.py:170 +#: core/signals.py:133 msgid "Event" msgstr "Evénement" -#: core/signals.py:174 projector/templates/projector.html:11 +#: core/signals.py:137 projector/templates/projector.html:11 msgid "Projector" msgstr "Projecteur" -#: core/signals.py:178 +#: core/signals.py:141 msgid "Welcome Widget" msgstr "Widget de bienvenue" -#: core/signals.py:182 +#: core/signals.py:145 msgid "System" msgstr "Système" -#: core/signals.py:186 +#: core/signals.py:149 motion/signals.py:62 msgid "General" msgstr "Général" -#: core/templates/core/search.html:5 core/templates/core/search.html.py:13 -#: core/templates/core/search.html:16 templates/base.html:34 +#: core/views.py:81 +msgid "There are errors in the form." +msgstr "Il y a des erreurs dans le formulaire." + +#: core/views.py:167 +msgid "Forbidden" +msgstr "Inderdit" + +#: core/views.py:168 +msgid "Sorry, you have no permission to see this page." +msgstr "Désolé, vous n'avez pas le droit de voir cette page" + +#: core/views.py:170 +msgid "Not Found" +msgstr "Introuvable" + +#: core/views.py:171 +msgid "Sorry, the requested page could not be found." +msgstr "Désolé, la page demandée n'a pu être trouvée." + +#: core/views.py:173 +msgid "Internal Server Error" +msgstr "Erreur interne du serveur" + +#: core/views.py:174 +msgid "Sorry, there was an unknown error. Please contact the event manager." +msgstr "Désolé, une erreur inconnue s'est produit. S'il vous plaît contacter le gestionnaire de l'événement." + +#: core/widgets.py:32 +msgid "Custom Slides" +msgstr "Diapositives personnalisées" + +#: core/templates/base.html:29 +msgid "Home" +msgstr "Accueil" + +#: core/templates/base.html:29 +msgid "Logo" +msgstr "Logo" + +#: core/templates/base.html:36 core/templates/core/search.html:5 +#: core/templates/core/search.html.py:13 core/templates/core/search.html:16 msgid "Search" msgstr "Rechercher" +#: core/templates/base.html:45 +msgid "Chat" +msgstr "Chat" + +#: core/templates/base.html:58 +#: participant/templates/participant/settings.html:5 +#: participant/templates/participant/settings.html:8 +msgid "Edit profile" +msgstr "Modifier le profile" + +#: core/templates/base.html:59 +msgid "Change password" +msgstr "Changer le mot de passe" + +#: core/templates/base.html:61 +msgid "Logout" +msgstr "Déconnecter" + +#: core/templates/base.html:64 participant/templates/participant/login.html:6 +#: participant/templates/participant/login.html:43 +msgid "Login" +msgstr "Connexion" + +#: core/templates/core/customslide_update.html:5 +#: core/templates/core/customslide_update.html:8 +msgid "Custom slide" +msgstr "Diapositive personnalisée" + +#: core/templates/core/dashboard.html:20 +msgid "Manage widgets" +msgstr "Gérer les composants" + +#: core/templates/core/dashboard.html:22 +msgid "Widgets" +msgstr "Composants" + #: core/templates/core/search.html:8 msgid "Search results" msgstr "Résultats de la recherche" @@ -1280,58 +1514,81 @@ msgstr "Filtre" msgid "No results found." msgstr "Aucun résultat trouvé." +#: core/templates/core/select_widgets.html:5 +#: core/templates/core/select_widgets.html:8 +msgid "Select widgets" +msgstr "Sélectionner les composants" + +#: core/templates/core/select_widgets.html:23 +msgid "No widgets available" +msgstr "Pas d'éléments disponibles" + #: core/templates/core/version.html:5 core/templates/core/version.html.py:8 -#: core/templates/core/version.html:11 motion/pdf.py:95 motion/views.py:365 +#: core/templates/core/version.html:16 motion/pdf.py:95 motion/views.py:363 #: motion/templates/motion/motion_detail.html:22 #: motion/templates/motion/motion_diff.html:35 #: motion/templates/motion/motion_diff.html:39 -#: motion/templates/motion/slide.html:60 +#: motion/templates/motion/motionpoll_slide.html:10 +#: motion/templates/motion/slide.html:70 msgid "Version" msgstr "Version" -#: mediafile/models.py:21 mediafile/templates/search/mediafile-results.html:7 +#: core/templates/core/widget.html:11 +msgid "Collapse widget content" +msgstr "Réduire le contenu du widget" + +#: core/templates/core/widget.html:16 +msgid "Fix widget position" +msgstr "Fixer la position du widget" + +#: core/templates/core/widget.html:33 +msgid "More ..." +msgstr "Plus ..." + +#: mediafile/main_menu.py:12 +#: mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:6 +#: mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:9 +msgid "Files" +msgstr "Fichiers" + +#: mediafile/models.py:22 mediafile/templates/search/mediafile-results.html:7 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: mediafile/models.py:30 mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:22 +#: mediafile/models.py:31 mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:22 msgid "Uploaded by" msgstr "transféré par" -#: mediafile/models.py:41 +#: mediafile/models.py:42 msgid "Is Presentable" msgstr "présentable" -#: mediafile/models.py:42 +#: mediafile/models.py:43 msgid "" "If checked, this file can be presented on the projector. Currently, this is " "only possible for PDFs." msgstr "Si elle est cochée, ce fichier peut être présenté sur le projecteur. Actuellement, cela n'est possible que pour les fichiers PDF." -#: mediafile/models.py:51 +#: mediafile/models.py:52 msgid "Can see the list of files" msgstr "Peut voir la liste des fichiers" -#: mediafile/models.py:52 +#: mediafile/models.py:53 msgid "Can upload files" msgstr "Peut transferer des fichiers" -#: mediafile/models.py:53 +#: mediafile/models.py:54 msgid "Can manage files" msgstr "Peut gérer les fichiers" -#: mediafile/models.py:66 mediafile/models.py:68 mediafile/models.py:90 +#: mediafile/models.py:67 mediafile/models.py:69 mediafile/models.py:93 msgid "unknown" msgstr "inconnu" -#: mediafile/views.py:208 +#: mediafile/widgets.py:16 msgid "Presentations" msgstr "Présentations" -#: mediafile/views.py:225 mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:6 -#: mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:9 -msgid "Files" -msgstr "Fichiers" - #: mediafile/templates/mediafile/mediafile_form.html:7 #: mediafile/templates/mediafile/mediafile_form.html:17 msgid "Edit file" @@ -1351,38 +1608,34 @@ msgstr "Grandeur" msgid "Upload time" msgstr "Durée de transfer" -#: mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:51 +#: mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:55 msgid "No files available." msgstr "Pas de fichiers disponibles." -#: mediafile/templates/mediafile/pdfs_widget.html:7 +#: mediafile/templates/mediafile/widget_pdfpresentation.html:10 msgid "First page" msgstr "Première page" -#: mediafile/templates/mediafile/pdfs_widget.html:11 +#: mediafile/templates/mediafile/widget_pdfpresentation.html:14 msgid "Previous page" msgstr "Page précédente" -#: mediafile/templates/mediafile/pdfs_widget.html:15 +#: mediafile/templates/mediafile/widget_pdfpresentation.html:18 msgid "Next page" msgstr "Page suivante" -#: mediafile/templates/mediafile/pdfs_widget.html:22 +#: mediafile/templates/mediafile/widget_pdfpresentation.html:24 msgid "Fullscreen" msgstr "plein écran" -#: mediafile/templates/mediafile/pdfs_widget.html:28 +#: mediafile/templates/mediafile/widget_pdfpresentation.html:29 msgid "Page" msgstr "Page" -#: mediafile/templates/mediafile/pdfs_widget.html:48 +#: mediafile/templates/mediafile/widget_pdfpresentation.html:46 msgid "No PDFs available." msgstr "Pas de fichiers PDF disponibles." -#: motion/csv_import.py:37 participant/api.py:104 -msgid "Import file has wrong character encoding, only UTF-8 is supported!" -msgstr "Le fichier d'entrée a un mauvais encodage des caractères, seul UTF-8 est pris en charge!" - #: motion/csv_import.py:51 #, python-format msgid "Line %d:" @@ -1417,7 +1670,7 @@ msgstr "Présentateur inconnu. Présentateurs par défaut est utilisé." msgid "Motion imported" msgstr "Motion importée" -#: motion/csv_import.py:120 +#: motion/csv_import.py:120 participant/csv_import.py:83 msgid "Errors" msgstr "Erreurs" @@ -1425,10 +1678,19 @@ msgstr "Erreurs" msgid "Warnings" msgstr "Avertissements " -#: motion/forms.py:37 motion/models.py:539 motion/pdf.py:148 +#: motion/csv_import.py:136 +msgid "Summary" +msgstr "Résumé" + +#: motion/csv_import.py:137 +#, python-format +msgid "%(counts)d of %(total)d motions successfully imported." +msgstr "%(counts)d de %(total)d motions ont été importés avec succes." + +#: motion/forms.py:37 motion/models.py:540 motion/pdf.py:152 #: motion/templates/motion/motion_detail.html:94 #: motion/templates/motion/motion_diff.html:54 -#: motion/templates/motion/slide.html:67 +#: motion/templates/motion/slide.html:77 msgid "Reason" msgstr "Motivation" @@ -1438,14 +1700,14 @@ msgstr "pièces jointes" #: motion/forms.py:75 motion/pdf.py:49 #: motion/templates/motion/motion_detail.html:183 -#: motion/templates/motion/motion_list.html:50 -#: motion/templates/motion/slide.html:41 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:54 +#: motion/templates/motion/slide.html:51 msgid "Submitter" msgstr "Requérant" -#: motion/forms.py:90 motion/pdf.py:74 +#: motion/forms.py:90 motion/pdf.py:74 motion/signals.py:86 #: motion/templates/motion/motion_detail.html:190 -#: motion/templates/motion/motion_list.html:52 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:56 msgid "Supporters" msgstr "Partisants" @@ -1457,13 +1719,13 @@ msgstr "Ne créez pas une nouvelle version" msgid "Don't create a new version. Useful e.g. for trivial changes." msgstr "Ne créez pas une nouvelle version. par exemple utiles des changements triviaux." -#: motion/forms.py:119 motion/templates/motion/motion_detail.html:248 -#: motion/templates/motion/motion_list.html:48 -#: motion/templates/motion/slide.html:50 +#: motion/forms.py:119 motion/templates/motion/motion_detail.html:265 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:52 +#: motion/templates/motion/slide.html:60 msgid "Category" msgstr "Catégorie" -#: motion/forms.py:139 motion/signals.py:106 +#: motion/forms.py:139 motion/signals.py:36 msgid "Identifier" msgstr "Identifiant" @@ -1477,34 +1739,33 @@ msgid "" "motion will be reset." msgstr "Définir un workflow spécifique à basculer vers elle. Si vous le faites, le statut du mouvement sera remis à zéro." -#: motion/forms.py:165 participant/forms.py:172 -msgid "CSV File" -msgstr "Fichier CSV" - -#: motion/forms.py:166 -msgid "The file has to be encoded in UTF-8." -msgstr "Le fichier doit être encodé en UTF-8." - -#: motion/forms.py:173 +#: motion/forms.py:165 msgid "Override existing motions with the same identifier" msgstr "Remplacer les motions existantes avec le même identifiant" -#: motion/forms.py:174 +#: motion/forms.py:166 msgid "" "If this is active, every motion with the same identifier as in your csv file" " will be overridden." msgstr "Si cette option est activée, chaque motion avec le même identifiant que dans votre fichier csv sera remplacée." -#: motion/forms.py:182 +#: motion/forms.py:174 msgid "Default submitter" msgstr "Présenteur par défaut" -#: motion/forms.py:183 +#: motion/forms.py:175 msgid "" "This person is used as submitter for any line of your csv file which does " "not contain valid submitter data." msgstr "Cette personne est utilisé comme présenteur pour chaque ligne de votre fichier csv qui ne contient pas les données des présenteurs valides." +#: motion/main_menu.py:12 motion/signals.py:124 motion/views.py:715 +#: motion/widgets.py:15 motion/templates/motion/category_list.html:6 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:7 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:32 +msgid "Motions" +msgstr "Motions" + #: motion/models.py:79 msgid "Can see motions" msgstr "Peut voir les motions" @@ -1521,38 +1782,39 @@ msgstr "Peut soutenir les motions" msgid "Can manage motions" msgstr "Peut gérer les motions" -#: motion/models.py:85 motion/models.py:466 motion/models.py:467 -#: motion/pdf.py:42 motion/signals.py:112 motion/views.py:291 -#: motion/views.py:614 motion/views.py:724 +#: motion/models.py:85 motion/models.py:467 motion/models.py:468 +#: motion/pdf.py:42 motion/signals.py:148 motion/views.py:289 +#: motion/views.py:612 motion/views.py:722 #: motion/templates/motion/motion_detail.html:8 #: motion/templates/motion/motion_detail.html:20 #: motion/templates/motion/motion_diff.html:6 #: motion/templates/motion/motion_diff.html:19 -#: motion/templates/motion/poll_form.html:7 -#: motion/templates/motion/poll_form.html:15 -#: motion/templates/motion/slide.html:59 +#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:7 +#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:15 +#: motion/templates/motion/motionpoll_slide.html:9 +#: motion/templates/motion/slide.html:69 #: motion/templates/search/motion-results.html:7 msgid "Motion" msgstr "Motion" -#: motion/models.py:553 +#: motion/models.py:554 msgid "new" msgstr "nouveau" -#: motion/models.py:607 motion/templates/motion/category_list.html:22 +#: motion/models.py:611 motion/templates/motion/category_list.html:22 msgid "Category name" msgstr "Nom de catégorie" -#: motion/models.py:610 motion/templates/motion/category_list.html:21 +#: motion/models.py:614 motion/templates/motion/category_list.html:21 msgid "Prefix" msgstr "Préfixe" -#: motion/models.py:662 +#: motion/models.py:669 #, python-format msgid "%(time_and_messages)s by %(person)s" msgstr "%(time_and_messages)s par %(person)s" -#: motion/models.py:713 +#: motion/models.py:724 #, python-format msgid "Vote %d" msgstr "Vote %d" @@ -1565,311 +1827,316 @@ msgstr "Signature" msgid "State" msgstr "Statut" -#: motion/pdf.py:121 motion/templates/motion/slide.html:17 +#: motion/pdf.py:111 motion/templates/motion/motion_detail.html:208 +#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:27 +msgid "Vote result" +msgstr "Résultat du vote" + +#: motion/pdf.py:125 motion/templates/motion/slide.html:17 msgid "Vote" msgstr "Vote" -#: motion/pdf.py:245 motion/templates/motion/category_list.html:10 -#: motion/templates/motion/motion_list.html:36 +#: motion/pdf.py:249 motion/templates/motion/category_list.html:10 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:40 msgid "Categories" msgstr "Catégories" -#: motion/pdf.py:252 motion/templates/motion/widget.html:25 +#: motion/pdf.py:256 motion/templates/motion/widget_motion.html:28 msgid "No motions available." msgstr "Aucune motion disponible." -#: motion/pdf.py:265 +#: motion/pdf.py:269 #, python-format msgid "Motion No. %s" msgstr "Motion No %s" -#: motion/pdf.py:267 +#: motion/pdf.py:271 #, python-format msgid "%d. Vote" msgstr "%d. Vote" -#: motion/signals.py:24 +#: motion/personal_info.py:15 +msgid "I submitted the following motions" +msgstr "Je propose les motions suivantes" + +#: motion/personal_info.py:26 +msgid "I support the following motions" +msgstr "Je soutien les motions suivantes" + +#: motion/signals.py:27 +msgid "Workflow of new motions" +msgstr "Workflow de nouvelles motions" + +#: motion/signals.py:38 +msgid "Numbered per category" +msgstr "Numérotée par catégorie" + +#: motion/signals.py:39 +msgid "Serially numbered" +msgstr "Numérotés en série" + +#: motion/signals.py:40 +msgid "Set it manually" +msgstr "Réglez manuellement" + +#: motion/signals.py:43 +msgid "The assembly may decide," +msgstr "Je demande a l'Assemblée de décider sur," + +#: motion/signals.py:48 +msgid "Motion preamble" +msgstr "Préambule de la motion" + +#: motion/signals.py:53 msgid "Stop submitting new motions by non-staff users" msgstr "Arrêtez de soumettre de nouvelles motions par les utilisateurs non-employés" -#: motion/signals.py:31 +#: motion/signals.py:59 +msgid "Allow to disable versioning" +msgstr "Permettre de désactiver le versioning" + +#: motion/signals.py:76 msgid "Number of (minimum) required supporters for a motion" msgstr "Minimum de personnes nécessaire au soutient d'une motion" -#: motion/signals.py:33 +#: motion/signals.py:78 msgid "Choose 0 to disable the supporting system." msgstr "Choisissez 0 pour desactiver le système de soutien." -#: motion/signals.py:38 +#: motion/signals.py:83 msgid "" "Remove all supporters of a motion if a submitter edits his motion in early " "state" msgstr "Supprimer tous les partisans d'une motion si un expéditeur édite sa motion dans un statut précoce" -#: motion/signals.py:42 -msgid "The assembly may decide," -msgstr "Je demande a l'Assemblée de décider sur," +#: motion/signals.py:96 +msgid "The 100 % base of a voting result consists of" +msgstr "La base d'un résultat de vote de 100% est constitué de" -#: motion/signals.py:46 -msgid "Motion preamble" -msgstr "Préambule de la motion" +#: motion/signals.py:118 +msgid "Voting and ballot papers" +msgstr "Bulletins de vote et d'élection" -#: motion/signals.py:68 motion/views.py:717 motion/views.py:822 -#: motion/views.py:838 motion/templates/motion/category_list.html:6 -#: motion/templates/motion/motion_list.html:7 -#: motion/templates/motion/motion_list.html:28 -msgid "Motions" -msgstr "Motions" - -#: motion/signals.py:72 +#: motion/signals.py:129 msgid "Title for PDF document (all motions)" msgstr "Titre pour le document PDF (toutes les motions)" -#: motion/signals.py:79 +#: motion/signals.py:136 msgid "Preamble text for PDF document (all motions)" msgstr "Texte de préambule pour le document PDF (toutes les motions)" -#: motion/signals.py:84 +#: motion/signals.py:141 msgid "Show paragraph numbering (only in PDF)" msgstr "Afficher la numérotation des paragraphes (uniquement en PDF)" -#: motion/signals.py:90 -msgid "Allow to disable versioning" -msgstr "Permettre de désactiver le versioning" - -#: motion/signals.py:97 -msgid "Workflow of new motions" -msgstr "Workflow de nouvelles motions" - -#: motion/signals.py:108 -msgid "Numbered per category" -msgstr "Numérotée par catégorie" - -#: motion/signals.py:109 -msgid "Serially numbered" -msgstr "Numérotés en série" - -#: motion/signals.py:110 -msgid "Set it manually" -msgstr "Réglez manuellement" - -#: motion/signals.py:135 +#: motion/signals.py:160 msgid "Simple Workflow" msgstr "Workflow simple" -#: motion/signals.py:137 +#: motion/signals.py:162 msgid "submitted" msgstr "présenté" -#: motion/signals.py:142 motion/signals.py:169 +#: motion/signals.py:167 motion/signals.py:194 msgid "accepted" msgstr "accepté" -#: motion/signals.py:144 motion/signals.py:171 +#: motion/signals.py:169 motion/signals.py:196 msgid "Accept" msgstr "Accepter" -#: motion/signals.py:145 motion/signals.py:173 +#: motion/signals.py:170 motion/signals.py:198 msgid "rejected" msgstr "rejeté" -#: motion/signals.py:147 motion/signals.py:175 +#: motion/signals.py:172 motion/signals.py:200 msgid "Reject" msgstr "Rejeter" -#: motion/signals.py:148 +#: motion/signals.py:173 msgid "not decided" msgstr "ne pas decidé" -#: motion/signals.py:150 +#: motion/signals.py:175 msgid "Do not decide" msgstr "Ne decidér pas" -#: motion/signals.py:155 +#: motion/signals.py:180 msgid "Complex Workflow" msgstr "Workflow complexe" -#: motion/signals.py:157 +#: motion/signals.py:182 msgid "published" msgstr "publié" -#: motion/signals.py:162 motion/views.py:367 +#: motion/signals.py:187 motion/views.py:365 msgid "permitted" msgstr "permis" -#: motion/signals.py:164 +#: motion/signals.py:189 msgid "Permit" msgstr "Permettre" -#: motion/signals.py:177 +#: motion/signals.py:202 msgid "withdrawed" msgstr "retiré" -#: motion/signals.py:179 +#: motion/signals.py:204 msgid "Withdraw" msgstr "Retirer" -#: motion/signals.py:181 +#: motion/signals.py:206 msgid "adjourned" msgstr "ajourné" -#: motion/signals.py:183 +#: motion/signals.py:208 msgid "Adjourn" msgstr "Ajourner" -#: motion/signals.py:185 +#: motion/signals.py:210 msgid "not concerned" msgstr "non concerné" -#: motion/signals.py:187 +#: motion/signals.py:212 msgid "Do not concern" msgstr "Ne pas concerner" -#: motion/signals.py:189 +#: motion/signals.py:214 msgid "commited a bill" msgstr "commis un projet de loi" -#: motion/signals.py:191 +#: motion/signals.py:216 msgid "Commit a bill" msgstr "Commettre un projet de loi" -#: motion/signals.py:193 +#: motion/signals.py:218 msgid "needs review" msgstr "doit être revu" -#: motion/signals.py:195 +#: motion/signals.py:220 msgid "Needs review" msgstr "Doit être revu" -#: motion/signals.py:197 +#: motion/signals.py:222 msgid "rejected (not authorized)" msgstr "rejeté (non autorisé)" -#: motion/signals.py:199 +#: motion/signals.py:224 msgid "Reject (not authorized)" msgstr "Rejeté (non autorisé)" -#: motion/views.py:185 +#: motion/views.py:183 msgid "Motion created" msgstr "Motion créé" -#: motion/views.py:230 +#: motion/views.py:228 msgid "All supporters removed" msgstr "Tous les partisans supprimés" -#: motion/views.py:244 +#: motion/views.py:242 msgid "Motion version" msgstr "Version de la motion" -#: motion/views.py:246 +#: motion/views.py:244 msgid "created" msgstr "créé" -#: motion/views.py:246 +#: motion/views.py:244 msgid "updated" msgstr "mise à jour" -#: motion/views.py:291 utils/views.py:528 +#: motion/views.py:289 utils/views.py:526 #, python-format msgid "%s was successfully deleted." msgstr "%s a été supprimé avec succès." -#: motion/views.py:330 +#: motion/views.py:328 msgid "Version successfully permitted." msgstr "La version a été permise avec succes." -#: motion/views.py:356 +#: motion/views.py:354 #, python-format msgid "Are you sure you want permit version %s?" msgstr "Etes-vous sûr que vous voulez permettre version %s?" -#: motion/views.py:393 +#: motion/views.py:391 msgid "At least one version number is not valid." msgstr "Au moins un numéro de version n'est pas valide." -#: motion/views.py:436 +#: motion/views.py:434 msgid "You can not support this motion." msgstr "Vous ne pouvez pas soutenir cette motion. " -#: motion/views.py:439 +#: motion/views.py:437 msgid "You can not unsupport this motion." msgstr "Vous ne pouvez pas retirer votre soutien pour cette motion. " -#: motion/views.py:449 +#: motion/views.py:447 msgid "Do you really want to support this motion?" msgstr "Voulez-vous vraiment soutenir cette motion?" -#: motion/views.py:451 +#: motion/views.py:449 msgid "Do you really want to unsupport this motion?" msgstr "Voulez-vous vraiment retirer votre soutien pour cette motion?" -#: motion/views.py:464 +#: motion/views.py:462 msgid "Motion supported" msgstr "Motion soutenu" -#: motion/views.py:467 +#: motion/views.py:465 msgid "Motion unsupported" msgstr "Motion ne plus soutenue" -#: motion/views.py:474 +#: motion/views.py:472 msgid "You have supported this motion successfully." msgstr "Vous soutenez maintenant cette motion, vous avez été ajouté avec succès." -#: motion/views.py:476 +#: motion/views.py:474 msgid "You have unsupported this motion successfully." msgstr "Vous avez retiré votre soutien pour cette motion avec succès." -#: motion/views.py:502 +#: motion/views.py:500 msgid "Poll created" msgstr "Sondage créé" -#: motion/views.py:503 +#: motion/views.py:501 msgid "New vote was successfully created." msgstr "Le nouveau vote a été créé avec succès." -#: motion/views.py:569 +#: motion/views.py:567 msgid "Poll updated" msgstr "Sondage mise à jour" -#: motion/views.py:587 +#: motion/views.py:585 msgid "Poll deleted" msgstr "Sondage supprimé" -#: motion/views.py:614 +#: motion/views.py:612 msgid "Poll" msgstr "Sondage" -#: motion/views.py:655 +#: motion/views.py:653 msgid "You can not set the state of the motion. It is already done." msgstr "Vous ne pouvez pas fixé le statut de la motion. C'est déjà fait." -#: motion/views.py:657 +#: motion/views.py:655 #, python-format msgid "You can not set the state of the motion to %s." msgstr "Vous ne pouvez pas fixé le statut de la motion à %s." -#: motion/views.py:664 +#: motion/views.py:662 msgid "State changed to" msgstr "Statut changé à" -#: motion/views.py:667 +#: motion/views.py:665 #, python-format msgid "The state of the motion was set to %s." msgstr "Le statut de la motion a été fixé à %s." -#: motion/views.py:685 +#: motion/views.py:683 msgid "Agenda item created" msgstr "Point de l'ordre du jour créé" -#: motion/views.py:808 -msgid "Summary" -msgstr "Résumé" - -#: motion/views.py:809 -#, python-format -msgid "%(counts)d of %(total)d motions successfully imported." -msgstr "%(counts)d de %(total)d motions ont été importés avec succes." - #: motion/templates/motion/category_form.html:7 #: motion/templates/motion/category_form.html:17 msgid "Edit category" @@ -1895,13 +2162,13 @@ msgid "This version is not authorized." msgstr "Cette version n'est pas autorisée." #: motion/templates/motion/motion_detail.html:37 -#: motion/templates/motion/motion_list.html:103 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:107 msgid "Print motion as PDF" msgstr "Motion en PDF" #: motion/templates/motion/motion_detail.html:41 -#: motion/templates/motion/motion_list.html:91 -#: motion/templates/motion/poll_form.html:22 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:95 +#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:22 msgid "Show motion" msgstr "Projeter la motion" @@ -1947,62 +2214,69 @@ msgstr "Permettre la version" msgid "Show log" msgstr "Afficher le log" -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:213 +#: motion/templates/motion/motion_detail.html:212 +#: motion/templates/motion/motionpoll_slide.html:11 msgid "vote" msgstr "voter" #: motion/templates/motion/motion_detail.html:215 +#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:26 +msgid "Show vote result" +msgstr "Afficher le résultat de vote" + +#: motion/templates/motion/motion_detail.html:220 msgid "Edit Vote" msgstr "Modifier le vote" -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:216 +#: motion/templates/motion/motion_detail.html:222 +#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:31 msgid "Delete Vote" msgstr "Supprimer le vote" -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:231 -msgid "No results" +#: motion/templates/motion/motion_detail.html:248 +msgid "No result" msgstr "Pas de résultat" -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:242 +#: motion/templates/motion/motion_detail.html:258 msgid "New vote" msgstr "Nouveau vote" -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:258 +#: motion/templates/motion/motion_detail.html:275 msgid "Last changes (of this version)" msgstr "Les derniers changements (de cette version)" -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:260 +#: motion/templates/motion/motion_detail.html:277 #: motion/templates/motion/motion_diff.html:36 #: motion/templates/motion/motion_diff.html:40 -#: motion/templates/motion/motion_list.html:54 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:58 msgid "Last changes" msgstr "Derniers changement" -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:270 +#: motion/templates/motion/motion_detail.html:287 msgid "Withdraw motion" msgstr "Retirer la motion" -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:279 +#: motion/templates/motion/motion_detail.html:296 msgid "Unsupport" msgstr "Ne plus soutenir" -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:285 +#: motion/templates/motion/motion_detail.html:302 msgid "Support" msgstr "Soutenir" -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:293 +#: motion/templates/motion/motion_detail.html:310 msgid "minimum required supporters" msgstr "Nombres minimum de partisans requis" -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:300 +#: motion/templates/motion/motion_detail.html:317 msgid "Manage motion" msgstr "Gérer la motion" -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:310 +#: motion/templates/motion/motion_detail.html:327 msgid "For administration only:" msgstr "Seulement pour l'administration:" -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:312 +#: motion/templates/motion/motion_detail.html:329 msgid "Reset state" msgstr "Réinitialiser le statut" @@ -2016,19 +2290,19 @@ msgstr "Afficher la difference" #: motion/templates/motion/motion_diff.html:27 #: motion/templates/motion/motion_form.html:56 -#: motion/templates/motion/poll_form.html:19 +#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:18 msgid "Back to motion" msgstr "Retourner vers la motion" #: motion/templates/motion/motion_form.html:42 #: motion/templates/motion/motion_form.html:52 -#: motion/templates/motion/motion_list.html:32 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:36 msgid "New motion" msgstr "Nouvelle motion" #: motion/templates/motion/motion_form_csv_import.html:5 #: motion/templates/motion/motion_form_csv_import.html:9 -#: motion/templates/motion/motion_list.html:37 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:41 msgid "Import motions" msgstr "Importer des motions" @@ -2036,16 +2310,6 @@ msgstr "Importer des motions" msgid "Select a CSV file to import motions" msgstr "Sélectionnez un fichier CSV pour importer les motions" -#: motion/templates/motion/motion_form_csv_import.html:17 -#: participant/templates/participant/import.html:17 -msgid "Please note" -msgstr "Notez s'il vous plait" - -#: motion/templates/motion/motion_form_csv_import.html:20 -#: participant/templates/participant/import.html:20 -msgid "Required comma separated values" -msgstr "Valeurs séparées par des virgules (CSV) nécessaires" - #: motion/templates/motion/motion_form_csv_import.html:21 msgid "identifier, title, text, reason, submitter (clean name), category" msgstr "identifiant, le titre, le texte, la raison, l'émetteur (nom propre), catégorie" @@ -2055,57 +2319,35 @@ msgid "" "Identifier, reason, submitter and category are optional and may be empty" msgstr "Identifier, raison pour laquelle, l'émetteur et la catégorie sont facultatives et peuvent être vides" -#: motion/templates/motion/motion_form_csv_import.html:26 -#: participant/templates/participant/import.html:30 -msgid "The first line (header) is ignored" -msgstr "La première ligne (en-tête) est ignorée" - -#: motion/templates/motion/motion_form_csv_import.html:28 -#: participant/templates/participant/import.html:32 -msgid "Required CSV file encoding is UTF-8" -msgstr "Obligatoire fichier CSV encodage est UTF-8" - -#: motion/templates/motion/motion_form_csv_import.html:31 -#: participant/templates/participant/import.html:34 -msgid "Use the CSV example file from OpenSlides Wiki." -msgstr "Utilisez le fichier CSV exemple de OpenSlides Wiki." - -#: motion/templates/motion/motion_form_csv_import.html:39 -#: motion/templates/motion/motion_list.html:37 -#: participant/templates/participant/import.html:41 -#: participant/templates/participant/overview.html:25 -msgid "Import" -msgstr "Importation" - -#: motion/templates/motion/motion_list.html:36 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:40 msgid "Manage categories" msgstr "Gérer les catégories" -#: motion/templates/motion/motion_list.html:39 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:43 msgid "Print all motions as PDF" msgstr "Toutes les motions en PDF" -#: motion/templates/motion/motion_list.html:46 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:50 msgid "#" msgstr "#" -#: motion/templates/motion/motion_list.html:47 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:51 msgid "Motion title" msgstr "Titre de la motion" -#: motion/templates/motion/motion_list.html:73 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:77 msgid "Enough supporters" msgstr "A assez de partisans" -#: motion/templates/motion/motion_list.html:76 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:80 msgid "Needs supporters" msgstr "A besoin de partisans" -#: motion/templates/motion/motion_list.html:83 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:87 msgid "There is a newer (unauthorized) version." msgstr "Il y a une version plus récente (et non autorisée)." -#: motion/templates/motion/poll_form.html:38 +#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:44 msgid "Option" msgstr "Option" @@ -2113,33 +2355,39 @@ msgstr "Option" msgid "Poll result" msgstr "Résultat du sondage" -#: motion/templates/motion/slide.html:33 -msgid "No poll results available." -msgstr "Aucun résultat de sondage disponible." - -#: participant/api.py:70 +#: participant/csv_import.py:35 #, python-format msgid "Ignoring malformed line %d in import file." msgstr "La ligne %d mal formée dans le fichier d'entrée a été ignorée." -#: participant/api.py:94 +#: participant/csv_import.py:38 +#, python-format +msgid "In line %d you have to provide either 'first_name' or 'last_name'." +msgstr "Dans la ligne %d, vous devez fournir soit 'prénom' ou 'nom'." + +#: participant/csv_import.py:62 #, python-format msgid "Ignoring malformed group id in line %d." msgstr "Ignorant Identifiant du groupe malformé a la ligne %d." -#: participant/api.py:97 +#: participant/csv_import.py:65 #, python-format msgid "Group id %(id)s does not exists (line %(line)d)." msgstr "Groupe id %(id)s n'existe pas (ligne %(line)d)." -#: participant/api.py:102 +#: participant/csv_import.py:70 msgid "Import aborted because of severe errors in the input file." msgstr "l'importation a été interrompue en raison d'erreurs graves dans le fichier d'entrée." -#: participant/forms.py:20 participant/views.py:483 +#: participant/csv_import.py:76 +#, python-format +msgid "%d new participants were successfully imported." +msgstr "%d nouveaux participants ont été importés avec succès. " + +#: participant/forms.py:20 participant/widgets.py:36 #: participant/templates/participant/group_overview.html:7 #: participant/templates/participant/group_overview.html:20 -#: participant/templates/participant/overview.html:24 +#: participant/templates/participant/overview.html:25 #: participant/templates/participant/user_detail.html:53 msgid "Groups" msgstr "Groupe" @@ -2148,110 +2396,114 @@ msgstr "Groupe" msgid "First name and last name can not both be empty." msgstr "Prénom et nom de famille ne peut pas à la fois être vide." -#: participant/forms.py:45 participant/forms.py:148 participant/pdf.py:109 +#: participant/forms.py:42 participant/forms.py:90 participant/main_menu.py:12 +#: participant/widgets.py:16 participant/templates/participant/overview.html:7 +#: participant/templates/participant/overview.html:20 +msgid "Participants" +msgstr "Participants" + +#: participant/forms.py:43 +msgid "Use one line per participant for its name (first name and last name)." +msgstr "Utilisez une ligne par participant pour son nom (prénom et nom). " + +#: participant/forms.py:52 participant/forms.py:155 participant/pdf.py:109 #: participant/templates/participant/login.html:34 #: participant/templates/participant/user_detail.html:69 msgid "Username" msgstr "Nom d'utilisateur" -#: participant/forms.py:73 +#: participant/forms.py:80 msgid "" "You can not remove the last group containing the permission to manage " "participants." msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le dernier groupe contenant l'autorisation de gérer les participants." -#: participant/forms.py:80 +#: participant/forms.py:87 msgid "Permissions" msgstr "Permissions" -#: participant/forms.py:83 participant/views.py:442 participant/views.py:467 -#: participant/templates/participant/overview.html:7 -#: participant/templates/participant/overview.html:20 -msgid "Participants" -msgstr "Participants" - -#: participant/forms.py:134 +#: participant/forms.py:141 msgid "" "You can not remove yourself from the last group containing the permission to" " manage participants." msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le dernier groupe contenant l'autorisation de gérer les participants." -#: participant/forms.py:142 +#: participant/forms.py:149 msgid "" "You can not remove the permission to manage participants from the last group" " you are in." msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer l'autorisation de gérer les participants du dernier groupe dans lequel vous y êtes." -#: participant/forms.py:157 +#: participant/forms.py:164 msgid "Language" msgstr "Langue" -#: participant/models.py:24 +#: participant/models.py:25 msgid "Male" msgstr "Masculin" -#: participant/models.py:25 +#: participant/models.py:26 msgid "Female" msgstr "Féminin" -#: participant/models.py:30 participant/pdf.py:22 -#: participant/templates/participant/overview.html:50 +#: participant/models.py:31 participant/pdf.py:22 +#: participant/templates/participant/overview.html:51 #: participant/templates/participant/user_detail.html:49 msgid "Structure level" msgstr "Niveau de structure" -#: participant/models.py:31 +#: participant/models.py:32 msgid "Will be shown after the name." msgstr "Apparait après le nom." -#: participant/models.py:34 +#: participant/models.py:35 msgid "Will be shown before the name." msgstr "Sera affiché avant le nom." -#: participant/models.py:37 +#: participant/models.py:38 #: participant/templates/participant/user_detail.html:39 msgid "Gender" msgstr "Sexe" -#: participant/models.py:37 participant/models.py:40 +#: participant/models.py:38 participant/models.py:41 msgid "Only for filtering the participant list." msgstr "Seulement pour filtrer la liste des utilisateurs." -#: participant/models.py:39 participant/templates/participant/overview.html:52 +#: participant/models.py:40 participant/templates/participant/overview.html:53 #: participant/templates/participant/user_detail.html:51 msgid "Committee" msgstr "Comité" -#: participant/models.py:42 +#: participant/models.py:43 #: participant/templates/participant/user_detail.html:43 msgid "About me" msgstr "A propos de moi" -#: participant/models.py:43 +#: participant/models.py:44 msgid "Your profile text" msgstr "Le texte de votre profil" -#: participant/models.py:46 +#: participant/models.py:47 msgid "Only for notes." msgstr "Seulement pour des notes." -#: participant/models.py:49 +#: participant/models.py:50 msgid "Default password" msgstr "Premier mot de passe" -#: participant/models.py:53 +#: participant/models.py:54 msgid "Can see participants" msgstr "Peut voir les participants" -#: participant/models.py:54 +#: participant/models.py:55 msgid "Can manage participants" msgstr "Peut gérer les participants" -#: participant/models.py:118 +#: participant/models.py:121 msgid "Use this group as participant" msgstr "Utiliser ce groupe comme participant" -#: participant/models.py:119 +#: participant/models.py:122 msgid "For example as submitter of a motion." msgstr "Par exemple, comme initiant d'une motion." @@ -2266,7 +2518,7 @@ msgstr "Prénom" #: participant/pdf.py:22 #: participant/templates/participant/group_overview.html:31 #: participant/templates/participant/group_slide.html:5 -#: participant/templates/participant/overview.html:51 +#: participant/templates/participant/overview.html:52 msgid "Group" msgstr "Groupe" @@ -2274,6 +2526,18 @@ msgstr "Groupe" msgid "WLAN access data" msgstr "Données d'accès du réseau sans fil" +#: participant/pdf.py:92 participant/signals.py:70 +msgid "WLAN name (SSID)" +msgstr "Nom du réseau sans fil (SSID)" + +#: participant/pdf.py:96 participant/signals.py:79 +msgid "WLAN password" +msgstr "Mot de passe du réseau sans fils" + +#: participant/pdf.py:100 participant/signals.py:88 +msgid "WLAN encryption" +msgstr "cryptage du réseau sans fil" + #: participant/pdf.py:107 msgid "OpenSlides access data" msgstr " Données d'accès OpenSlides" @@ -2290,96 +2554,118 @@ msgstr "Scannez ce code QR pour se connecter au réseau sans fil." msgid "Scan this QRCode to open URL." msgstr "Scannez ce code QR pour ouvrir URL." -#: participant/signals.py:25 -msgid "Welcome to OpenSlides!" -msgstr "Bienvenue sur OpenSlides!" - #: participant/signals.py:29 -msgid "Title for access data and welcome PDF" -msgstr "Titre de données d'accès et PDF de bienvenue" - -#: participant/signals.py:33 -msgid "[Place for your welcome and help text.]" -msgstr "[Insérer votre texte de bienvenue ici.]" - -#: participant/signals.py:37 -msgid "Help text for access data and welcome PDF" -msgstr "Le texte d'aide pour les données d'accès et PDF de bienvenue" - -#: participant/signals.py:44 msgid "Sort participants by first name" msgstr "Classer les participants par prénom" -#: participant/signals.py:45 +#: participant/signals.py:30 msgid "Disable for sorting by last name" msgstr "Désactiver le classement par nom" -#: participant/signals.py:47 +#: participant/signals.py:33 +msgid "Sorting" +msgstr "Triage" + +#: participant/signals.py:39 +msgid "Welcome to OpenSlides!" +msgstr "Bienvenue sur OpenSlides!" + +#: participant/signals.py:44 +msgid "Title for access data and welcome PDF" +msgstr "Titre de données d'accès et PDF de bienvenue" + +#: participant/signals.py:48 +msgid "[Place for your welcome and help text.]" +msgstr "[Insérer votre texte de bienvenue ici.]" + +#: participant/signals.py:53 +msgid "Help text for access data and welcome PDF" +msgstr "Le texte d'aide pour les données d'accès et PDF de bienvenue" + +#: participant/signals.py:61 +msgid "System URL" +msgstr "URL du système" + +#: participant/signals.py:62 +msgid "Used for QRCode in PDF of access data." +msgstr "Utilisé pour le code QR dans le PDF des données d'accès." + +#: participant/signals.py:71 participant/signals.py:80 +#: participant/signals.py:89 +msgid "Used for WLAN QRCode in PDF of access data." +msgstr "Utilisé pour accès au réseau sans fil le QR Code dans le PDF des données d'accès." + +#: participant/signals.py:94 +msgid "No encryption" +msgstr "Pas de chiffrement" + +#: participant/signals.py:106 #: participant/templates/search/participant-results.html:7 msgid "Participant" msgstr "Participant" -#: participant/signals.py:93 +#: participant/signals.py:150 msgid "Anonymous" msgstr "Anonyme" -#: participant/signals.py:95 +#: participant/signals.py:152 msgid "Registered" msgstr "Régistré" -#: participant/signals.py:105 +#: participant/signals.py:162 msgid "Delegates" msgstr "Délégués" -#: participant/signals.py:119 participant/templates/participant/import.html:25 +#: participant/signals.py:177 +#: participant/templates/participant/user_form_csv_import.html:25 msgid "Staff" msgstr "Personnel" -#: participant/views.py:139 participant/views.py:145 +#: participant/views.py:119 +#, python-format +msgid "%(number)d participants successfully created." +msgstr "%(number)d participants a été créé avec succès." + +#: participant/views.py:166 participant/views.py:172 msgid "You can not delete yourself." msgstr "Vous ne pouvez pas vous suprimer vous même." -#: participant/views.py:167 +#: participant/views.py:194 msgid "You can not deactivate yourself." msgstr "Vous ne pouvez pas vous désactiver vous-même." -#: participant/views.py:186 +#: participant/views.py:213 msgid "Participant-list" msgstr "Liste des participants" -#: participant/views.py:187 +#: participant/views.py:214 msgid "List of Participants" msgstr "La liste des participants" -#: participant/views.py:201 +#: participant/views.py:228 msgid "Participant-access-data" msgstr "Données-d'accès-des-participants" -#: participant/views.py:231 -#, python-format -msgid "%d new participants were successfully imported." -msgstr "%d nouveaux participants ont été importés avec succès. " - -#: participant/views.py:242 +#: participant/views.py:258 msgid "Do you really want to reset the password?" msgstr "Voulez-vous vraiment reinitialser le mot de passe?" -#: participant/views.py:255 +#: participant/views.py:271 #, python-format msgid "The Password for %s was successfully reset." msgstr "Le mot de passe de %s a été initialisé avec succès." -#: participant/views.py:349 +#: participant/views.py:365 msgid "You can not delete this group." msgstr "Vous ne pouvez pas suprimer ce groupe." -#: participant/views.py:358 +#: participant/views.py:374 msgid "" "You can not delete the last group containing the permission to manage " "participants you are in." msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le dernier groupe contenant l'autorisation de gérer les participants dans le quel vous y êtes." -#: participant/views.py:374 +#: participant/views.py:390 #, python-format msgid "" "Installation was successfully! Use %(user)s (password: %(password)s) for " @@ -2388,15 +2674,15 @@ msgid "" "be a security risk." msgstr "L'installation a été terminée avec succès! Utilisez %(user)s (mot de passe: %(password)s) pour la première connexion.
Important: S'il vous plait, changez le mot de passe après la première connexion. Sinon, ce message apparaîtra toujours pour tout le monde et pourrait représenter un risque de sécurité." -#: participant/views.py:401 +#: participant/views.py:417 msgid "User settings successfully saved." msgstr "Les paramètres d'utilisateurs ont été enregistrés avec succès." -#: participant/views.py:403 participant/views.py:427 utils/views.py:183 +#: participant/views.py:419 participant/views.py:443 utils/views.py:181 msgid "Please check the form for errors." msgstr "S'il vous plaît, vérifier si il a des erreurs dans le formulaire." -#: participant/views.py:424 +#: participant/views.py:440 msgid "Password successfully changed." msgstr "Le mot de passe a été changé avec succès." @@ -2466,41 +2752,6 @@ msgstr "Les groupes 1 («anonyme») et 2 («enregistré») sont fixés des group msgid "participants" msgstr "participants" -#: participant/templates/participant/import.html:5 -#: participant/templates/participant/import.html:9 -#: participant/templates/participant/overview.html:25 -msgid "Import participants" -msgstr "Importer des participants" - -#: participant/templates/participant/import.html:15 -msgid "Select a CSV file to import participants" -msgstr "Selectionnez un fichier CSV pour importer des participants" - -#: participant/templates/participant/import.html:21 -msgid "" -"title, first name, last name, gender, email, group id, structure level, " -"committee, about me, comment, is active" -msgstr "titre, prénom, nom, sexe, email, id groupe, le niveau de la structure, un comité, pour moi, commentaire, est active" - -#: participant/templates/participant/import.html:24 -msgid "Default groups" -msgstr "Groupes par défaut" - -#: participant/templates/participant/import.html:25 -msgid "Delegate" -msgstr "Délégué" - -#: participant/templates/participant/import.html:28 -msgid "" -"At least first name or last name have to be filled in. All other fields are " -"optional and may be empty." -msgstr "Au moins le prénom ou le nom doivent être remplir. Tous les autres champs sont facultatifs et peuvent être vides." - -#: participant/templates/participant/login.html:6 -#: participant/templates/participant/login.html:43 templates/base.html:53 -msgid "Login" -msgstr "Connexion" - #: participant/templates/participant/login.html:21 msgid "Your username and password were not accepted. Please try again." msgstr "Votre nom d'utilisateur et votre mot de passe n'ont pas été acceptés. Veuillez essayer à nouveau." @@ -2510,41 +2761,57 @@ msgid "Continue as guest" msgstr "Continuer en tant qu'invité" #: participant/templates/participant/overview.html:24 +#: participant/templates/participant/user_form_multiple.html:6 +#: participant/templates/participant/user_form_multiple.html:11 +msgid "New multiple participants" +msgstr "Multiples nouveaux participants" + +#: participant/templates/participant/overview.html:24 +msgid "New multiple" +msgstr "Nouveau multiples" + +#: participant/templates/participant/overview.html:25 msgid "All groups" msgstr "Tout les groupes" -#: participant/templates/participant/overview.html:34 +#: participant/templates/participant/overview.html:26 +#: participant/templates/participant/user_form_csv_import.html:5 +#: participant/templates/participant/user_form_csv_import.html:9 +msgid "Import participants" +msgstr "Importer des participants" + +#: participant/templates/participant/overview.html:35 msgid "List of participants" msgstr "Liste des participants" -#: participant/templates/participant/overview.html:35 +#: participant/templates/participant/overview.html:36 msgid "List of access data" msgstr "Liste des données d'accès" -#: participant/templates/participant/overview.html:39 +#: participant/templates/participant/overview.html:40 msgid "Print list of participants as PDF" msgstr "La liste des participants en PDF" -#: participant/templates/participant/overview.html:47 +#: participant/templates/participant/overview.html:48 msgid "Present" msgstr "Présent" -#: participant/templates/participant/overview.html:55 +#: participant/templates/participant/overview.html:56 #: participant/templates/participant/user_detail.html:73 msgid "Last Login" msgstr "Dernière connexion" -#: participant/templates/participant/overview.html:67 -#: participant/templates/participant/overview.html:74 +#: participant/templates/participant/overview.html:68 +#: participant/templates/participant/overview.html:75 msgid "present" msgstr "présent" -#: participant/templates/participant/overview.html:67 -#: participant/templates/participant/overview.html:74 +#: participant/templates/participant/overview.html:68 +#: participant/templates/participant/overview.html:75 msgid "absent" msgstr "absent" -#: participant/templates/participant/overview.html:112 +#: participant/templates/participant/overview.html:113 #: participant/templates/participant/user_detail.html:15 msgid "Show participant" msgstr "Afficher le participant" @@ -2554,11 +2821,6 @@ msgstr "Afficher le participant" msgid "Password settings" msgstr "Paramètres du mot de passe" -#: participant/templates/participant/settings.html:5 -#: participant/templates/participant/settings.html:8 templates/base.html:47 -msgid "Edit profile" -msgstr "Modifier le profile" - #: participant/templates/participant/user_detail.html:28 msgid "Delete participant" msgstr "Supprimer le participant" @@ -2587,106 +2849,58 @@ msgstr "Données administratives" msgid "The participant has not logged in yet." msgstr "Le participant ne s'est pas encore authentifié." -#: participant/templates/participant/user_widget.html:21 +#: participant/templates/participant/user_form_csv_import.html:15 +msgid "Select a CSV file to import participants" +msgstr "Selectionnez un fichier CSV pour importer des participants" + +#: participant/templates/participant/user_form_csv_import.html:21 +msgid "" +"title, first name, last name, gender, email, group id, structure level, " +"committee, about me, comment, is active" +msgstr "titre, prénom, nom, sexe, email, id groupe, le niveau de la structure, un comité, pour moi, commentaire, est active" + +#: participant/templates/participant/user_form_csv_import.html:24 +msgid "Default groups" +msgstr "Groupes par défaut" + +#: participant/templates/participant/user_form_csv_import.html:25 +msgid "Delegate" +msgstr "Délégué" + +#: participant/templates/participant/user_form_csv_import.html:28 +msgid "" +"At least first name or last name have to be filled in. All other fields are " +"optional and may be empty." +msgstr "Au moins le prénom ou le nom doivent être remplir. Tous les autres champs sont facultatifs et peuvent être vides." + +#: participant/templates/participant/widget_user.html:25 msgid "No participants available." msgstr "Aucun participant disponible." -#: poll/models.py:86 -msgid "Votes invalid" -msgstr "Votes invalides" +#: poll/models.py:73 +msgid "Only all valid votes" +msgstr "Seulement les votes valides" -#: poll/models.py:119 +#: poll/models.py:74 +msgid "All votes cast (including invalid votes)" +msgstr "Tous les votes émis (y compris les les votes non valables)" + +#: poll/models.py:75 +msgid "Disabled (no percents)" +msgstr "Désactivé (aucun pourcentage)" + +#: poll/models.py:154 msgid "votes" msgstr "votes" -#: projector/models.py:132 -msgid "Can manage the projector" -msgstr "Peut gérer le projecteur" - -#: projector/models.py:133 -msgid "Can see the projector" -msgstr "Peut voir le projecteur" - -#: projector/models.py:134 -msgid "Can see the dashboard" -msgstr "Peut voir la vue d'ensemble" - -#: projector/views.py:128 -msgid "Errors in the form." -msgstr "Erreurs dans le formulaire." - -#: projector/views.py:288 projector/templates/projector/dashboard.html:16 -#: projector/templates/projector/dashboard.html:19 -msgid "Dashboard" -msgstr "Vue d'ensemble" - -#: projector/views.py:317 +#: projector/widgets.py:16 msgid "Projector live view" msgstr "Vue projecteur live" -#: projector/views.py:333 +#: projector/widgets.py:28 msgid "Overlays" msgstr "Superpositions" -#: projector/views.py:345 -msgid "Custom Slides" -msgstr "Diapositives personnalisées" - -#: projector/templates/projector/dashboard.html:21 -msgid "Manage widgets" -msgstr "Gérer les composants" - -#: projector/templates/projector/dashboard.html:21 -msgid "Widgets" -msgstr "Composants" - -#: projector/templates/projector/dashboard.html:35 -#: projector/templates/projector/dashboard.html:64 -msgid "Collapse widget content" -msgstr "Réduire le contenu du widget" - -#: projector/templates/projector/dashboard.html:40 -#: projector/templates/projector/dashboard.html:69 -msgid "Fix widget position" -msgstr "Fixer la position du widget" - -#: projector/templates/projector/live_view_widget.html:15 -msgid "Zoom in" -msgstr "Zoom avant" - -#: projector/templates/projector/live_view_widget.html:18 -msgid "Zoom out" -msgstr "Zoom arrière" - -#: projector/templates/projector/live_view_widget.html:21 -msgid "Reset zoom level" -msgstr "Rétablir le niveau de zoom" - -#: projector/templates/projector/live_view_widget.html:24 -msgid "Zoom level" -msgstr "Niveau de zoom" - -#: projector/templates/projector/live_view_widget.html:28 -msgid "Scroll visible view up" -msgstr "Faire défiler le texte vers le haut" - -#: projector/templates/projector/live_view_widget.html:31 -msgid "Scroll visible view down" -msgstr "Faire défiler le texte vers le bas" - -#: projector/templates/projector/live_view_widget.html:34 -msgid "Reset scroll level" -msgstr "Réinitialiser le niveau de défilement" - -#: projector/templates/projector/live_view_widget.html:37 -msgid "Scroll level" -msgstr "Niveau de défilement" - -#: projector/templates/projector/new.html:5 -#: projector/templates/projector/new.html:8 -msgid "Custom slide" -msgstr "Diapositive personnalisée" - #: projector/templates/projector/overlay_countdown_widget.html:4 msgid "Countdown for speaking time" msgstr "Compte à rebours pour le temps de parole" @@ -2697,8 +2911,8 @@ msgid "s" msgstr "s" #: projector/templates/projector/overlay_countdown_widget.html:10 -msgid "Save time as default" -msgstr "Enregistrer par défault" +msgid "Add time to favourites" +msgstr "Ajouter du temps à vos favoris" #: projector/templates/projector/overlay_countdown_widget.html:15 msgid "Reset countdown" @@ -2720,53 +2934,52 @@ msgstr "Message" msgid "Clean message" msgstr "Supprimer le message" -#: projector/templates/projector/select_widgets.html:5 -#: projector/templates/projector/select_widgets.html:8 -msgid "Select widgets" -msgstr "Sélectionner les composants" +#: projector/templates/projector/widget_live_view.html:19 +msgid "Zoom in" +msgstr "Zoom avant" -#: projector/templates/projector/select_widgets.html:23 -msgid "No widgets available" -msgstr "Pas d'éléments disponibles" +#: projector/templates/projector/widget_live_view.html:22 +msgid "Zoom out" +msgstr "Zoom arrière" -#: templates/403.html:6 -msgid "Permission Denied" -msgstr "permission refusée" +#: projector/templates/projector/widget_live_view.html:25 +msgid "Reset zoom level" +msgstr "Rétablir le niveau de zoom" -#: templates/403.html:7 -msgid "Sorry, you have no rights to see this page." -msgstr "Désolé, vous n'avez pas le droit de voir cette page." +#: projector/templates/projector/widget_live_view.html:28 +msgid "Zoom level" +msgstr "Niveau de zoom" -#: templates/404.html:6 -msgid "Page not found." -msgstr "N'a pas pu trouver la page." +#: projector/templates/projector/widget_live_view.html:33 +msgid "Scroll visible view up" +msgstr "Faire défiler le texte vers le haut" -#: templates/500.html:6 -msgid "Server Error" -msgstr "Erreur du serveur" +#: projector/templates/projector/widget_live_view.html:36 +msgid "Scroll visible view down" +msgstr "Faire défiler le texte vers le bas" -#: templates/base.html:27 -msgid "Home" -msgstr "Accueil" +#: projector/templates/projector/widget_live_view.html:39 +msgid "Reset scroll level" +msgstr "Réinitialiser le niveau de défilement" -#: templates/base.html:27 -msgid "Logo" -msgstr "Logo" +#: projector/templates/projector/widget_live_view.html:42 +msgid "Scroll level" +msgstr "Niveau de défilement" -#: templates/base.html:48 -msgid "Change password" -msgstr "Changer le mot de passe" +#: utils/forms.py:109 +msgid "CSV File" +msgstr "Fichier CSV" -#: templates/base.html:50 -msgid "Logout" -msgstr "Déconnecter" +#: utils/forms.py:110 +msgid "The file has to be encoded in UTF-8." +msgstr "Le fichier doit être encodé en UTF-8." -#: utils/pdf.py:252 +#: utils/pdf.py:250 #, python-format msgid "As of: %s" msgstr "A partir de: %s" -#: utils/pdf.py:263 utils/pdf.py:272 +#: utils/pdf.py:261 utils/pdf.py:270 #, python-format msgid "Page %s" msgstr "Page %s" @@ -2780,37 +2993,33 @@ msgstr "l'adresse IP locale de la machine" msgid "Starting OpenSlides' tornado webserver listening to %(url_string)s" msgstr "Lancer le Tornado Serveur OpenSlides obeyant à %(url_string)s" -#: utils/views.py:331 +#: utils/views.py:329 msgid "Are you sure?" msgstr "Etes-vous sûr?" -#: utils/views.py:332 +#: utils/views.py:330 msgid "Thank you for your answer." msgstr "Merci pour votre réponse." -#: utils/views.py:421 +#: utils/views.py:419 msgid "You did not send a valid answer." msgstr "Vous n'avez pas envoyé une réponse valable." -#: utils/views.py:455 +#: utils/views.py:453 #, python-format msgid "%s was successfully modified." msgstr "%s a été modifié avec succès." -#: utils/views.py:469 +#: utils/views.py:467 #, python-format msgid "%s was successfully created." msgstr "%s a été créé avec succès." -#: utils/views.py:516 +#: utils/views.py:514 #, python-format msgid "Do you really want to delete %s?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer %s?" -#: utils/views.py:543 +#: utils/views.py:541 msgid "undefined-filename" msgstr "nom de fichier indéterminé" - -#: utils/jsonfield/fields.py:24 -msgid "Enter valid JSON" -msgstr "Entrez un JSON valide" diff --git a/openslides/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo b/openslides/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo index e66876a67..6d4896cc7 100644 Binary files a/openslides/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo and b/openslides/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/openslides/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/openslides/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po index dd14bd21e..83c3279c8 100644 --- a/openslides/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openslides/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,15 +4,15 @@ # This file is distributed under the same license as the OpenSlides package. # Translators: # marcoagpinto , 2013 -# marcoagpinto , 2013 +# marcoagpinto , 2013-2014 # normanjaeckel , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenSlides\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-31 22:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-31 20:30+0000\n" -"Last-Translator: normanjaeckel \n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-05 20:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-16 16:19+0000\n" +"Last-Translator: marcoagpinto \n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/openslides/language/pt_PT/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -40,126 +40,150 @@ msgstr "Alemão" msgid "Portuguese" msgstr "Português" -#: account/views.py:61 -msgid "My items, motions and elections" -msgstr "Os meus ítens, moções e eleições" +#: account/widgets.py:16 +msgid "My personal info" +msgstr "A minha informação pessoal" -#: account/templates/account/personal_info_widget.html:5 -msgid "I am on the list of speakers of the following items:" -msgstr "Estou na lista de oradores dos seguintes itens:" - -#: account/templates/account/personal_info_widget.html:9 -#: account/templates/account/personal_info_widget.html:24 -#: account/templates/account/personal_info_widget.html:44 -#: account/templates/account/personal_info_widget.html:55 +#: account/templates/account/widget_personal_info.html:14 msgid "None" msgstr "Nenhuma" -#: account/templates/account/personal_info_widget.html:15 -msgid "I submitted the following motions:" -msgstr "Eu submeti as seguintes moções:" +#: agenda/csv_import.py:22 motion/csv_import.py:37 +#: participant/csv_import.py:72 +msgid "Import file has wrong character encoding, only UTF-8 is supported!" +msgstr "Ficheiro a importar tem codificação errada de caracteres, apenas é suportado UTF-8!" -#: account/templates/account/personal_info_widget.html:31 -msgid "I support the following motions:" -msgstr "Eu apoio as seguintes moções:" +#: agenda/csv_import.py:48 +#, python-format +msgid "%d items successfully imported." +msgstr "%d items importados com sucesso" -#: account/templates/account/personal_info_widget.html:51 -msgid "I am candidate for the following elections:" -msgstr "Eu sou candidato às eleições seguintes:" +#: agenda/csv_import.py:50 +#, python-format +msgid "Error in the following lines: %s." +msgstr "Erro nas seguintes linhas: %s." -#: agenda/forms.py:23 +#: agenda/forms.py:22 msgid "Parent item" msgstr "Item pai" -#: agenda/forms.py:27 +#: agenda/forms.py:26 msgid "Invalid format. Hours from 0 to 99 and minutes from 00 to 59" msgstr "Formato inválido. Horas de 0 a 99 e minutos de 00 a 59" -#: agenda/forms.py:30 agenda/templates/agenda/overview.html:82 +#: agenda/forms.py:29 agenda/templates/agenda/overview.html:88 msgid "Duration" msgstr "Duração" -#: agenda/forms.py:31 +#: agenda/forms.py:30 msgid "Input format: HH:MM or M or MM or MMM" msgstr "Formato de entrada: HH:MM ou M ou MM ou MMM" -#: agenda/forms.py:65 +#: agenda/forms.py:64 msgid "Add participant" msgstr "Adicionar participante" -#: agenda/forms.py:78 +#: agenda/forms.py:77 #, python-format msgid "%s is already on the list of speakers." msgstr "%s já está na lista de oradores." -#: agenda/models.py:35 +#: agenda/main_menu.py:12 agenda/signals.py:87 agenda/views.py:367 +#: agenda/views.py:368 agenda/widgets.py:16 +#: agenda/templates/agenda/item_slide_summary.html:7 +#: agenda/templates/agenda/overview.html:7 +#: agenda/templates/agenda/overview.html:34 +#: agenda/templates/agenda/overview.html:96 +#: agenda/templates/agenda/widget_item.html:18 +#: agenda/templates/search/agenda-results.html:7 +#: agenda/templates/search/agenda-results.html:13 +msgid "Agenda" +msgstr "Agenda" + +#: agenda/models.py:38 msgid "Agenda item" msgstr "Item da agenda" -#: agenda/models.py:36 agenda/templates/search/agenda-results.html:13 +#: agenda/models.py:39 agenda/templates/search/agenda-results.html:13 msgid "Organizational item" msgstr "Item organizacional" -#: agenda/models.py:38 core/signals.py:109 mediafile/models.py:27 -#: mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:18 motion/forms.py:26 -#: motion/models.py:533 participant/models.py:33 participant/pdf.py:21 -#: participant/templates/participant/overview.html:48 projector/models.py:116 +#: agenda/models.py:41 +msgid "Number" +msgstr "" + +#: agenda/models.py:46 core/models.py:15 core/signals.py:111 +#: mediafile/models.py:28 mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:18 +#: motion/forms.py:26 motion/models.py:534 participant/models.py:34 +#: participant/pdf.py:21 participant/templates/participant/overview.html:49 msgid "Title" msgstr "Título" -#: agenda/models.py:43 motion/forms.py:31 motion/models.py:536 -#: projector/models.py:117 +#: agenda/models.py:51 core/models.py:16 motion/forms.py:31 +#: motion/models.py:537 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: agenda/models.py:48 agenda/templates/agenda/overview.html:79 -#: agenda/templates/agenda/view.html:55 participant/models.py:45 -#: participant/templates/participant/overview.html:54 +#: agenda/models.py:56 agenda/templates/agenda/overview.html:85 +#: agenda/templates/agenda/view.html:54 participant/models.py:46 +#: participant/templates/participant/overview.html:55 #: participant/templates/participant/user_detail.html:71 msgid "Comment" msgstr "Comentário" -#: agenda/models.py:53 +#: agenda/models.py:61 msgid "Closed" msgstr "Fechado" -#: agenda/models.py:59 mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:19 +#: agenda/models.py:67 mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:19 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: agenda/models.py:77 projector/models.py:118 +#: agenda/models.py:85 core/models.py:17 msgid "Weight" msgstr "Peso" -#: agenda/models.py:99 +#: agenda/models.py:107 msgid "List of speakers is closed" msgstr "A lista de oradores está fechada" -#: agenda/models.py:106 +#: agenda/models.py:114 msgid "Can see agenda" msgstr "Pode-se ver a agenda" -#: agenda/models.py:107 +#: agenda/models.py:115 msgid "Can manage agenda" msgstr "Pode-se gerir a agenda" -#: agenda/models.py:108 +#: agenda/models.py:116 msgid "Can see orga items and time scheduling of agenda" msgstr "Pode-se ver os itens organizacionais e o agendamento de tempo" -#: agenda/models.py:291 +#: agenda/models.py:131 agenda/views.py:142 +msgid "Agenda items can not be descendents of an organizational item." +msgstr "" + +#: agenda/models.py:133 +msgid "Organizational items can not have agenda items as descendents." +msgstr "" + +#: agenda/models.py:345 #, python-format msgid "%(person)s is already on the list of speakers of item %(id)s." msgstr "%(person)s já estão na lista de oradores do item %(id)s." -#: agenda/models.py:295 +#: agenda/models.py:349 msgid "An anonymous user can not be on lists of speakers." msgstr "Um utilizador anónimo não pode estar em listas de oradores." -#: agenda/models.py:335 +#: agenda/models.py:389 msgid "Can put oneself on the list of speakers" msgstr "Pode colocar-se na lista de oradores" +#: agenda/personal_info.py:14 +msgid "I am on the list of speakers of the following items" +msgstr "Estou na lista de oradores dos seguintes itens" + #: agenda/signals.py:27 msgid "Invalid input." msgstr "Input inválido." @@ -184,121 +208,145 @@ msgstr "Associar a contagem regressiva com a lista de oradores" msgid "[Begin speach] starts the countdown, [End speach] stops the countdown." msgstr "[Começar discurso] começa a contagem regressiva, [Acabar discurso] \npára a contagem regressiva." -#: agenda/signals.py:69 agenda/views.py:326 agenda/views.py:327 -#: agenda/views.py:633 agenda/views.py:657 -#: agenda/templates/agenda/item_slide_summary.html:4 -#: agenda/templates/agenda/overview.html:7 -#: agenda/templates/agenda/overview.html:37 -#: agenda/templates/agenda/overview.html:90 -#: agenda/templates/agenda/widget.html:14 -#: agenda/templates/search/agenda-results.html:7 -#: agenda/templates/search/agenda-results.html:13 -msgid "Agenda" -msgstr "Agenda" +#: agenda/signals.py:67 +msgid "Numbering prefix for agenda items" +msgstr "" -#: agenda/views.py:107 +#: agenda/signals.py:75 +msgid "Numeral system for agenda items" +msgstr "" + +#: agenda/signals.py:78 +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: agenda/signals.py:79 +msgid "Roman" +msgstr "" + +#: agenda/views.py:126 msgid "You are not authorized to manage the agenda." msgstr "Não estás autorizado a gerir a agenda." -#: agenda/views.py:125 +#: agenda/views.py:150 msgid "Errors when reordering of the agenda" msgstr "Erros no reordenamento da agenda" -#: agenda/views.py:265 +#: agenda/views.py:290 msgid "Yes, with all child items." msgstr "Sim, com todos os items filho." -#: agenda/views.py:290 +#: agenda/views.py:315 #, python-format msgid "Item %s was successfully deleted." msgstr "Item %s foi apagado com sucesso." -#: agenda/views.py:292 +#: agenda/views.py:317 #, python-format msgid "Item %s and its children were successfully deleted." msgstr "O item %s e os seus filhos foram apagados com sucesso." -#: agenda/views.py:352 agenda/views.py:577 +#: agenda/views.py:350 +msgid "" +"Do you really want to generate agenda numbering? Manually added item numbers" +" will be overwritten!" +msgstr "" + +#: agenda/views.py:359 +msgid "The agenda has been numbered." +msgstr "" + +#: agenda/views.py:393 agenda/views.py:618 msgid "The list of speakers is closed." msgstr "A lista de oradores está fechada." -#: agenda/views.py:359 agenda/views.py:586 +#: agenda/views.py:400 agenda/views.py:627 msgid "You were successfully added to the list of speakers." msgstr "Foste adicionado com sucesso à lista de oradores." -#: agenda/views.py:383 +#: agenda/views.py:424 msgid "You are not on the list of speakers." msgstr "Não estás na lista de oradores." -#: agenda/views.py:406 +#: agenda/views.py:447 msgid "Do you really want to remove yourself from the list of speakers?" msgstr "Desejas realmente retirar-te da lista de oradores?" -#: agenda/views.py:427 +#: agenda/views.py:468 #, python-format msgid "%(person)s is not on the list of %(item)s." msgstr "%(person)s não estão na lista de %(item)s." -#: agenda/views.py:453 +#: agenda/views.py:494 #, python-format msgid "There is no one speaking at the moment according to %(item)s." msgstr "Não há ninguém a discursar no momento, de acordo com %(item)s." -#: agenda/views.py:518 +#: agenda/views.py:559 msgid "Could not change order. Invalid data." msgstr "Não foi possível alterar a ordem. Dados inválidos." -#: agenda/views.py:571 +#: agenda/views.py:612 msgid "" "There is no list of speakers for the current slide. Please choose the agenda" " item manually from the agenda." msgstr "Não há lista de oradores para o slide actual. Por favor, escolhe o item de agenda manualmente a partir da agenda." -#: agenda/views.py:590 +#: agenda/views.py:631 msgid "You can not put yourself on the list of speakers." msgstr "Não te podes colocar na lista de oradores." -#: agenda/views.py:599 +#: agenda/views.py:640 #, python-format msgid "%s is now speaking." msgstr "%s está a falar agora." -#: agenda/views.py:601 -#: agenda/templates/agenda/item_slide_list_of_speaker.html:38 -#: agenda/templates/agenda/overlay_speaker_projector.html:47 +#: agenda/views.py:642 +#: agenda/templates/agenda/item_slide_list_of_speaker.html:26 +#: agenda/templates/agenda/overlay_speaker_projector.html:17 msgid "The list of speakers is empty." msgstr "A lista de oradores está vazia." -#: agenda/views.py:609 +#: agenda/views.py:650 msgid "There is no one speaking at the moment." msgstr "Não há ninguém a discursar no momento." -#: agenda/views.py:612 +#: agenda/views.py:653 #, python-format msgid "%s is now finished." msgstr "%s está agora concluído." -#: agenda/views.py:670 -#: agenda/templates/agenda/item_slide_list_of_speaker.html:21 -#: agenda/templates/agenda/overlay_speaker_projector.html:34 +#: agenda/views.py:710 agenda/widgets.py:43 +#: agenda/templates/agenda/current_list_of_speakers_projector.html:4 +#: agenda/templates/agenda/item_slide_list_of_speaker.html:9 +#: agenda/templates/agenda/overlay_speaker_projector.html:4 #: agenda/templates/agenda/overlay_speaker_widget.html:4 -#: agenda/templates/agenda/view.html:61 +#: agenda/templates/agenda/overview.html:43 +#: agenda/templates/agenda/view.html:60 msgid "List of speakers" msgstr "Lista de oradores" +#: agenda/views.py:710 +msgid "Not available." +msgstr "Não disponível." + #: agenda/templates/agenda/edit.html:9 agenda/templates/agenda/edit.html:36 -#: agenda/templates/agenda/view.html:38 +#: agenda/templates/agenda/view.html:37 msgid "Edit item" msgstr "Editar item" #: agenda/templates/agenda/edit.html:11 agenda/templates/agenda/edit.html:38 -#: agenda/templates/agenda/overview.html:40 +#: agenda/templates/agenda/overview.html:37 msgid "New item" msgstr "Novo item" -#: agenda/templates/agenda/edit.html:41 agenda/templates/agenda/view.html:23 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:22 +#: agenda/templates/agenda/edit.html:41 +#: agenda/templates/agenda/item_form_csv_import.html:11 +#: agenda/templates/agenda/view.html:22 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:24 #: assignment/templates/assignment/assignment_form.html:26 +#: core/templates/core/customslide_update.html:10 +#: core/templates/core/select_widgets.html:10 #: mediafile/templates/mediafile/mediafile_form.html:22 #: motion/templates/motion/category_list.html:15 #: motion/templates/motion/motion_detail.html:35 @@ -307,10 +355,9 @@ msgstr "Novo item" #: participant/templates/participant/edit.html:42 #: participant/templates/participant/group_detail.html:12 #: participant/templates/participant/group_edit.html:22 -#: participant/templates/participant/import.html:11 #: participant/templates/participant/user_detail.html:12 -#: projector/templates/projector/new.html:10 -#: projector/templates/projector/select_widgets.html:10 +#: participant/templates/participant/user_form_csv_import.html:11 +#: participant/templates/participant/user_form_multiple.html:14 msgid "Back to overview" msgstr "Voltar à vista geral" @@ -320,71 +367,133 @@ msgid "Edit %(type)s %(name)s" msgstr "Editar %(type)s %(name)s" #: agenda/templates/agenda/edit.html:56 +#: agenda/templates/agenda/item_form_csv_import.html:42 #: assignment/templates/assignment/assignment_form.html:36 -#: assignment/templates/assignment/poll_view.html:90 -#: config/templates/config/config_form.html:46 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:108 +#: config/templates/config/config_form.html:47 #: mediafile/templates/mediafile/mediafile_form.html:33 #: motion/templates/motion/category_form.html:27 #: motion/templates/motion/motion_form.html:67 #: motion/templates/motion/motion_form_csv_import.html:42 -#: motion/templates/motion/poll_form.html:74 +#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:84 #: participant/templates/participant/edit.html:56 #: participant/templates/participant/group_edit.html:31 -#: participant/templates/participant/import.html:44 +#: participant/templates/participant/user_form_csv_import.html:44 +#: participant/templates/participant/user_form_multiple.html:23 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: agenda/templates/agenda/edit.html:59 +#: agenda/templates/agenda/item_form_csv_import.html:45 #: assignment/templates/assignment/assignment_form.html:39 -#: config/templates/config/config_form.html:48 +#: config/templates/config/config_form.html:49 +#: core/templates/core/customslide_update.html:18 #: mediafile/templates/mediafile/mediafile_form.html:35 #: motion/templates/motion/category_form.html:30 #: motion/templates/motion/motion_form.html:70 #: motion/templates/motion/motion_form_csv_import.html:45 #: participant/templates/participant/edit.html:59 #: participant/templates/participant/group_edit.html:34 -#: participant/templates/participant/import.html:47 -#: projector/templates/projector/new.html:18 +#: participant/templates/participant/user_form_csv_import.html:47 +#: participant/templates/participant/user_form_multiple.html:26 msgid "required" msgstr "requerido" +#: agenda/templates/agenda/item_form_csv_import.html:5 +#: agenda/templates/agenda/item_form_csv_import.html:9 +#: agenda/templates/agenda/overview.html:38 +msgid "Import agenda items" +msgstr "Importar itens da agenda" + +#: agenda/templates/agenda/item_form_csv_import.html:15 +msgid "Select a CSV file to import agenda items" +msgstr "Selecciona um ficheiro CSV para importar os itens da agenda" + +#: agenda/templates/agenda/item_form_csv_import.html:17 +#: motion/templates/motion/motion_form_csv_import.html:17 +#: participant/templates/participant/user_form_csv_import.html:17 +msgid "Please note" +msgstr "Por favor nota" + +#: agenda/templates/agenda/item_form_csv_import.html:20 +#: motion/templates/motion/motion_form_csv_import.html:20 +#: participant/templates/participant/user_form_csv_import.html:20 +msgid "Required comma separated values" +msgstr "Obrigatório valores separados por vírgulas" + +#: agenda/templates/agenda/item_form_csv_import.html:21 +msgid "title, text, duration" +msgstr "título, texto, duração" + +#: agenda/templates/agenda/item_form_csv_import.html:24 +msgid "Text and duration are optional and may be empty" +msgstr "O texto e a duração são opcionais e podem estar em branco" + +#: agenda/templates/agenda/item_form_csv_import.html:26 +#: motion/templates/motion/motion_form_csv_import.html:26 +#: participant/templates/participant/user_form_csv_import.html:30 +msgid "The first line (header) is ignored" +msgstr "A primeira linha (cabeçalho) é ignorada" + +#: agenda/templates/agenda/item_form_csv_import.html:28 +#: motion/templates/motion/motion_form_csv_import.html:28 +#: participant/templates/participant/user_form_csv_import.html:32 +msgid "Required CSV file encoding is UTF-8" +msgstr "A codificação necessária do ficheiro CSV é UTF-8" + +#: agenda/templates/agenda/item_form_csv_import.html:31 +#: motion/templates/motion/motion_form_csv_import.html:31 +#: participant/templates/participant/user_form_csv_import.html:34 +msgid "Use the CSV example file from OpenSlides Wiki." +msgstr "Usa o ficheiro de exemplo CSV do Wiki OpenSlides." + +#: agenda/templates/agenda/item_form_csv_import.html:39 +#: agenda/templates/agenda/overview.html:38 +#: motion/templates/motion/motion_form_csv_import.html:39 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:41 +#: participant/templates/participant/overview.html:26 +#: participant/templates/participant/user_form_csv_import.html:41 +msgid "Import" +msgstr "Importar" + #: agenda/templates/agenda/item_row.html:11 msgid "Show agenda item" msgstr "Mostrar item da agenda" #: agenda/templates/agenda/item_row.html:16 -#: agenda/templates/agenda/view.html:73 agenda/templates/agenda/widget.html:36 +#: agenda/templates/agenda/view.html:72 +#: agenda/templates/agenda/widget_item.html:40 msgid "Show list of speakers" msgstr "Mostrar lista de oradores" #: agenda/templates/agenda/item_row.html:21 -#: agenda/templates/agenda/widget.html:27 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:170 +#: agenda/templates/agenda/widget_item.html:31 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:176 #: assignment/templates/assignment/assignment_list.html:65 -#: assignment/templates/assignment/widget.html:12 -#: mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:37 +#: assignment/templates/assignment/widget_assignment.html:15 +#: core/templates/core/widget_customslide.html:34 +#: mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:38 #: motion/templates/motion/category_list.html:30 -#: motion/templates/motion/motion_list.html:96 -#: motion/templates/motion/widget.html:12 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:100 +#: motion/templates/motion/widget_motion.html:15 #: participant/templates/participant/group_overview.html:58 -#: participant/templates/participant/group_widget.html:12 -#: participant/templates/participant/overview.html:116 -#: participant/templates/participant/user_widget.html:11 -#: projector/templates/projector/custom_slide_widget.html:31 +#: participant/templates/participant/overview.html:117 +#: participant/templates/participant/widget_group.html:15 +#: participant/templates/participant/widget_user.html:15 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: agenda/templates/agenda/item_row.html:24 -#: agenda/templates/agenda/view.html:129 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:172 +#: agenda/templates/agenda/view.html:128 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:178 #: assignment/templates/assignment/assignment_list.html:69 -#: mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:38 +#: core/templates/core/widget_customslide.html:30 +#: mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:39 #: motion/templates/motion/category_list.html:33 #: motion/templates/motion/motion_detail.html:146 -#: motion/templates/motion/motion_list.html:99 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:103 #: participant/templates/participant/group_overview.html:62 -#: participant/templates/participant/overview.html:121 -#: projector/templates/projector/custom_slide_widget.html:27 +#: participant/templates/participant/overview.html:122 msgid "Delete" msgstr "Apagar" @@ -393,7 +502,7 @@ msgid "Change status (open/closed)" msgstr "Alterar o estado (aberto/fechado)" #: agenda/templates/agenda/item_row.html:35 -#: agenda/templates/agenda/widget.html:42 +#: agenda/templates/agenda/widget_item.html:46 msgid "Show summary for this item" msgstr "Mostrar resumo para este item" @@ -413,9 +522,9 @@ msgstr " colapsar itens" msgid "Item closed" msgstr "Item fechado" -#: agenda/templates/agenda/item_slide_list_of_speaker.html:22 -#: agenda/templates/agenda/overlay_speaker_projector.html:34 -#: agenda/templates/agenda/view.html:61 +#: agenda/templates/agenda/item_slide_list_of_speaker.html:10 +#: agenda/templates/agenda/overlay_speaker_projector.html:4 +#: agenda/templates/agenda/view.html:60 msgid "closed" msgstr "fechado" @@ -423,225 +532,225 @@ msgstr "fechado" msgid "This overlay only appears on agenda slides if it is activated." msgstr "Esta sobreposição só aparece em slides da agenda se for activada." -#: agenda/templates/agenda/overview.html:31 +#: agenda/templates/agenda/overview.html:28 msgid "Do you want to save the changed order of agenda items?" msgstr "Queres gravar a ordem alterada dos itens da agenda?" -#: agenda/templates/agenda/overview.html:32 -#: agenda/templates/agenda/view.html:85 assignment/models.py:289 -#: assignment/views.py:570 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:207 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:211 -#: assignment/templates/assignment/slide.html:66 -#: assignment/templates/assignment/slide.html:70 motion/models.py:699 -#: motion/pdf.py:125 motion/pdf.py:270 -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:221 -#: motion/templates/motion/slide.html:23 utils/views.py:333 +#: agenda/templates/agenda/overview.html:29 +#: agenda/templates/agenda/view.html:84 assignment/models.py:330 +#: assignment/views.py:579 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:214 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:218 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_slide.html:24 +#: motion/models.py:710 motion/pdf.py:129 motion/pdf.py:274 +#: motion/templates/motion/motion_detail.html:228 +#: motion/templates/motion/motionpoll_slide.html:20 +#: motion/templates/motion/slide.html:23 utils/views.py:331 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: agenda/templates/agenda/overview.html:33 -#: agenda/templates/agenda/view.html:86 assignment/models.py:289 -#: assignment/views.py:571 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:208 -#: assignment/templates/assignment/slide.html:67 motion/models.py:699 -#: motion/pdf.py:125 motion/pdf.py:272 -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:222 -#: motion/templates/motion/slide.html:24 utils/views.py:333 +#: agenda/templates/agenda/overview.html:30 +#: agenda/templates/agenda/view.html:85 assignment/models.py:330 +#: assignment/views.py:580 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:215 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_slide.html:26 +#: motion/models.py:710 motion/pdf.py:129 motion/pdf.py:276 +#: motion/templates/motion/motion_detail.html:229 +#: motion/templates/motion/motionpoll_slide.html:24 +#: motion/templates/motion/slide.html:24 utils/views.py:331 msgid "No" msgstr "Não" -#: agenda/templates/agenda/overview.html:40 +#: agenda/templates/agenda/overview.html:37 #: assignment/templates/assignment/assignment_list.html:22 +#: core/templates/core/widget_customslide.html:47 #: mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:12 #: motion/templates/motion/category_list.html:13 -#: motion/templates/motion/motion_list.html:32 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:36 #: participant/templates/participant/group_overview.html:22 #: participant/templates/participant/overview.html:23 -#: projector/templates/projector/custom_slide_widget.html:44 msgid "New" msgstr "Novo" -#: agenda/templates/agenda/overview.html:42 +#: agenda/templates/agenda/overview.html:40 msgid "Print agenda as PDF" msgstr "Imprimir agenda como PDF" -#: agenda/templates/agenda/overview.html:49 +#: agenda/templates/agenda/overview.html:42 +msgid "Current list of speakers" +msgstr "Lista actual de oradores" + +#: agenda/templates/agenda/overview.html:51 msgid "Hide closed items" msgstr "Ocultar itens fechados" -#: agenda/templates/agenda/overview.html:52 +#: agenda/templates/agenda/overview.html:54 msgid "item" msgid_plural "items" msgstr[0] "item" msgstr[1] "itens" -#: agenda/templates/agenda/overview.html:60 +#: agenda/templates/agenda/overview.html:62 msgid "Start of event" msgstr "Início do evento" -#: agenda/templates/agenda/overview.html:64 +#: agenda/templates/agenda/overview.html:66 msgid "Estimated end" msgstr "Fim estimado" -#: agenda/templates/agenda/overview.html:69 +#: agenda/templates/agenda/overview.html:71 msgid "Set start time of event" msgstr "Marcar altura de começo do evento" -#: agenda/templates/agenda/overview.html:77 +#: agenda/templates/agenda/overview.html:75 +msgid "Number agenda items" +msgstr "" + +#: agenda/templates/agenda/overview.html:83 msgid "Item" msgstr "Item" -#: agenda/templates/agenda/overview.html:85 +#: agenda/templates/agenda/overview.html:91 #: assignment/templates/assignment/assignment_list.html:36 #: mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:24 #: motion/templates/motion/category_list.html:23 #: motion/templates/motion/motion_detail.html:122 -#: motion/templates/motion/motion_list.html:55 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:59 #: participant/templates/participant/group_overview.html:33 -#: participant/templates/participant/overview.html:56 +#: participant/templates/participant/overview.html:57 msgid "Actions" msgstr "Acções" -#: agenda/templates/agenda/overview.html:104 +#: agenda/templates/agenda/overview.html:110 msgid "Show agenda" msgstr "Mostrar agenda" -#: agenda/templates/agenda/overview.html:127 -#: agenda/templates/agenda/widget.html:53 -#: projector/templates/projector/custom_slide_widget.html:40 +#: agenda/templates/agenda/overview.html:133 +#: agenda/templates/agenda/widget_item.html:57 +#: core/templates/core/widget_customslide.html:43 msgid "No items available." msgstr "Nenhuns itens disponíveis" -#: agenda/templates/agenda/speaker_widget.html:4 -msgid "Put me on the current list of speakers" -msgstr "Ponham-me na lista actual de oradores" - -#: agenda/templates/agenda/speaker_widget.html:9 -msgid "Next speaker" -msgstr "Próximo orador" - -#: agenda/templates/agenda/speaker_widget.html:10 -#: agenda/templates/agenda/view.html:123 -msgid "End speach" -msgstr "Discurso final" - -#: agenda/templates/agenda/speaker_widget.html:14 -msgid "Go to current list of speakers" -msgstr "Ir para a lista actual de oradores" - -#: agenda/templates/agenda/view.html:27 +#: agenda/templates/agenda/view.html:26 msgid "Show item" msgstr "Mostrar item" -#: agenda/templates/agenda/view.html:34 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:35 +#: agenda/templates/agenda/view.html:33 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:37 #: motion/templates/motion/motion_detail.html:48 #: participant/templates/participant/group_detail.html:22 #: participant/templates/participant/user_detail.html:22 msgid "More actions" msgstr "Mais acções" -#: agenda/templates/agenda/view.html:39 +#: agenda/templates/agenda/view.html:38 msgid "Delete item" msgstr "Apagar item" -#: agenda/templates/agenda/view.html:65 +#: agenda/templates/agenda/view.html:64 msgid "Open list" msgstr "Lista aberta" -#: agenda/templates/agenda/view.html:67 +#: agenda/templates/agenda/view.html:66 msgid "Close list" msgstr "Lista fechada" -#: agenda/templates/agenda/view.html:75 +#: agenda/templates/agenda/view.html:74 msgid "Show list" msgstr "Mostrar lista" -#: agenda/templates/agenda/view.html:83 +#: agenda/templates/agenda/view.html:82 msgid "Do you want to save the changed order of speakers?" msgstr "Queres guardar a ordem alterada de oradores?" -#: agenda/templates/agenda/view.html:94 +#: agenda/templates/agenda/view.html:93 msgid "Last speakers" msgstr "Últimos oradores" -#: agenda/templates/agenda/view.html:97 +#: agenda/templates/agenda/view.html:96 msgid "Show all speakers" msgstr "Mostrar todos os oradores" -#: agenda/templates/agenda/view.html:101 +#: agenda/templates/agenda/view.html:100 msgid "Current speaker" msgstr "Orador actual" -#: agenda/templates/agenda/view.html:103 +#: agenda/templates/agenda/view.html:102 msgid "Next speakers" msgstr "Próximos oradores" -#: agenda/templates/agenda/view.html:126 +#: agenda/templates/agenda/view.html:122 +#: agenda/templates/agenda/widget_list_of_speakers.html:12 +msgid "End speach" +msgstr "Discurso final" + +#: agenda/templates/agenda/view.html:125 msgid "Begin speach" msgstr "Começar discurso" -#: agenda/templates/agenda/view.html:141 +#: agenda/templates/agenda/view.html:140 msgid "Remove me from the list" msgstr "Remover-me da lista" -#: agenda/templates/agenda/view.html:143 +#: agenda/templates/agenda/view.html:142 msgid "Put me on the list" msgstr "Colocar-me na lista" -#: agenda/templates/agenda/view.html:153 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:113 -#: assignment/templates/assignment/poll_view.html:87 -#: mediafile/templates/mediafile/pdfs_widget.html:32 -#: motion/templates/motion/poll_form.html:71 +#: agenda/templates/agenda/view.html:152 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:115 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:105 +#: core/templates/formbuttons_saveapply.html:7 +#: mediafile/templates/mediafile/widget_pdfpresentation.html:32 +#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:81 #: projector/templates/projector/overlay_message_widget.html:10 -#: templates/formbuttons_saveapply.html:7 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: agenda/templates/agenda/view.html:155 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:116 +#: agenda/templates/agenda/view.html:154 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:118 msgid "Add new participant" msgstr "Adicionar um novo participante" -#: agenda/templates/agenda/widget.html:8 -#: agenda/templates/agenda/widget.html:23 -#: assignment/templates/assignment/widget.html:8 -#: mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:40 -#: mediafile/templates/mediafile/pdfs_widget.html:43 +#: agenda/templates/agenda/widget_item.html:11 +#: agenda/templates/agenda/widget_item.html:27 +#: assignment/templates/assignment/widget_assignment.html:11 +#: core/templates/core/widget_customslide.html:10 +#: core/templates/core/widget_customslide.html:25 +#: mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:41 +#: mediafile/templates/mediafile/widget_pdfpresentation.html:41 #: motion/templates/motion/motion_detail.html:142 -#: motion/templates/motion/widget.html:8 -#: participant/templates/participant/group_widget.html:8 -#: participant/templates/participant/user_widget.html:7 -#: projector/templates/projector/custom_slide_widget.html:7 -#: projector/templates/projector/custom_slide_widget.html:22 +#: motion/templates/motion/widget_motion.html:11 +#: participant/templates/participant/widget_group.html:11 +#: participant/templates/participant/widget_user.html:11 msgid "Show" msgstr "Mostrar" -#: agenda/templates/agenda/widget.html:11 -#: agenda/templates/agenda/widget.html:31 -#: assignment/templates/assignment/widget.html:16 -#: motion/templates/motion/widget.html:16 -#: participant/templates/participant/group_widget.html:16 -#: participant/templates/participant/user_widget.html:15 -#: projector/templates/projector/custom_slide_widget.html:11 -#: projector/templates/projector/custom_slide_widget.html:35 +#: agenda/templates/agenda/widget_item.html:15 +#: agenda/templates/agenda/widget_item.html:35 +#: assignment/templates/assignment/widget_assignment.html:19 +#: core/templates/core/widget_customslide.html:14 +#: core/templates/core/widget_customslide.html:38 +#: motion/templates/motion/widget_motion.html:19 +#: participant/templates/participant/widget_group.html:19 +#: participant/templates/participant/widget_user.html:19 msgid "Preview" msgstr "Preview" -#: agenda/templates/agenda/widget.html:57 -#: assignment/templates/assignment/widget.html:26 -#: mediafile/templates/mediafile/pdfs_widget.html:52 -#: motion/templates/motion/widget.html:29 -#: participant/templates/participant/group_widget.html:24 -#: participant/templates/participant/user_widget.html:25 -msgid "More..." -msgstr "Mais..." +#: agenda/templates/agenda/widget_list_of_speakers.html:7 +msgid "Put me on the current list of speakers" +msgstr "Ponham-me na lista actual de oradores" -#: assignment/forms.py:14 assignment/models.py:51 assignment/views.py:354 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:276 -#: assignment/templates/assignment/slide.html:10 +#: agenda/templates/agenda/widget_list_of_speakers.html:11 +msgid "Next speaker" +msgstr "Próximo orador" + +#: agenda/templates/agenda/widget_list_of_speakers.html:15 +msgid "Go to current list of speakers" +msgstr "Ir para a lista actual de oradores" + +#: assignment/forms.py:14 assignment/models.py:56 assignment/views.py:353 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:299 +#: assignment/templates/assignment/slide.html:11 msgid "Number of available posts" msgstr "Número de posts disponíveis" @@ -649,261 +758,283 @@ msgstr "Número de posts disponíveis" msgid "Nominate a participant" msgstr "Nomear um participante" -#: assignment/models.py:44 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:286 -msgid "Searching for candidates" -msgstr "A procurar candidatos" - -#: assignment/models.py:45 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:289 -msgid "Voting" -msgstr "Votação" - -#: assignment/models.py:46 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:292 -msgid "Finished" -msgstr "Concluído" - -#: assignment/models.py:49 participant/templates/participant/overview.html:49 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: assignment/models.py:50 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:57 -#: participant/models.py:120 -msgid "Description" -msgstr "Descrição" - -#: assignment/models.py:54 -msgid "Comment on the ballot paper" -msgstr "Comenta sobre o boletim de voto" - -#: assignment/models.py:59 -msgid "Can see elections" -msgstr "Pode ver as eleições" - -#: assignment/models.py:60 -msgid "Can nominate another person" -msgstr "Pode nomear outra pessoa" - -#: assignment/models.py:61 -msgid "Can nominate oneself" -msgstr "Pode nomear a si mesmo" - -#: assignment/models.py:62 -msgid "Can manage elections" -msgstr "Pode gerir as eleições" - -#: assignment/models.py:65 assignment/views.py:494 assignment/views.py:511 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:8 -#: assignment/templates/assignment/assignment_list.html:33 -#: assignment/templates/assignment/poll_view.html:7 -#: assignment/templates/assignment/slide.html:17 -#: assignment/templates/search/assignment-results.html:7 -msgid "Election" -msgstr "Eleição" - -#: assignment/models.py:88 -#, python-format -msgid "%s is not a valid status." -msgstr "%s não é um status válido." - -#: assignment/models.py:91 -#, python-format -msgid "The election status is already %s." -msgstr "O estado da eleição já é %s." - -#: assignment/models.py:104 -#, python-format -msgid "%s is already a candidate." -msgstr "%s já é candidato." - -#: assignment/models.py:106 assignment/views.py:154 -msgid "The candidate list is already closed." -msgstr "A lista de candidatos já está encerrada." - -#: assignment/models.py:113 -#, python-format -msgid "%s does not want to be a candidate." -msgstr "%s não quer ser candidato." - -#: assignment/models.py:127 -#, python-format -msgid "%s is no candidate" -msgstr "%s não é candidato" - -#: assignment/models.py:236 assignment/views.py:306 -msgid "Assignment" -msgstr "Tarefa" - -#: assignment/models.py:260 -#, python-format -msgid "Ballot %d" -msgstr "Votação %d" - -#: assignment/models.py:289 motion/models.py:699 -msgid "Abstain" -msgstr "Abster" - -#: assignment/models.py:291 motion/templates/motion/poll_form.html:39 -msgid "Votes" -msgstr "Votos" - -#: assignment/signals.py:22 -msgid "Only publish voting results for selected winners (Projector view only)" -msgstr "Só publicar resultados da votação para os vencedores seleccionados (vista de Projector apenas)" - -#: assignment/signals.py:30 motion/signals.py:53 -msgid "Number of ballot papers (selection)" -msgstr "Número de boletins de voto (selecção)" - -#: assignment/signals.py:32 motion/signals.py:55 -msgid "Number of all delegates" -msgstr "Número de todos os delegados" - -#: assignment/signals.py:33 motion/signals.py:56 -msgid "Number of all participants" -msgstr "Número de todos os participantes" - -#: assignment/signals.py:34 motion/signals.py:57 -msgid "Use the following custom number" -msgstr "Usa o seguinte número personalizado" - -#: assignment/signals.py:42 motion/signals.py:65 -msgid "Custom number of ballot papers" -msgstr "Número personalizado de boletins de voto" - -#: assignment/signals.py:45 assignment/signals.py:69 assignment/views.py:309 -#: assignment/views.py:638 assignment/views.py:654 +#: assignment/main_menu.py:12 assignment/signals.py:75 +#: assignment/signals.py:93 assignment/views.py:308 assignment/widgets.py:15 #: assignment/templates/assignment/assignment_list.html:7 #: assignment/templates/assignment/assignment_list.html:19 msgid "Elections" msgstr "Eleições" -#: assignment/signals.py:49 -msgid "Title for PDF document (all elections)" -msgstr "Título para o documento PDF (todas as eleições)" +#: assignment/models.py:49 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:309 +msgid "Searching for candidates" +msgstr "A procurar candidatos" -#: assignment/signals.py:56 -msgid "Preamble text for PDF document (all elections)" -msgstr "Texto preâmbulo para o documento PDF (todas as eleições)" +#: assignment/models.py:50 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:312 +msgid "Voting" +msgstr "Votação" -#: assignment/signals.py:63 +#: assignment/models.py:51 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:315 +msgid "Finished" +msgstr "Concluído" + +#: assignment/models.py:54 participant/templates/participant/overview.html:50 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: assignment/models.py:55 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:59 +#: participant/models.py:123 +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +#: assignment/models.py:59 +msgid "Default comment on the ballot paper" +msgstr "Comentário predefinido no boletim de voto" + +#: assignment/models.py:64 +msgid "Can see elections" +msgstr "Pode ver as eleições" + +#: assignment/models.py:65 +msgid "Can nominate another person" +msgstr "Pode nomear outra pessoa" + +#: assignment/models.py:66 +msgid "Can nominate oneself" +msgstr "Pode nomear a si mesmo" + +#: assignment/models.py:67 +msgid "Can manage elections" +msgstr "Pode gerir as eleições" + +#: assignment/models.py:70 assignment/views.py:503 assignment/views.py:520 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:8 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:22 +#: assignment/templates/assignment/assignment_list.html:33 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:7 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_slide.html:10 +#: assignment/templates/assignment/slide.html:18 +#: assignment/templates/search/assignment-results.html:7 +msgid "Election" +msgstr "Eleição" + +#: assignment/models.py:95 +#, python-format +msgid "%s is not a valid status." +msgstr "%s não é um status válido." + +#: assignment/models.py:98 +#, python-format +msgid "The election status is already %s." +msgstr "O estado da eleição já é %s." + +#: assignment/models.py:111 +#, python-format +msgid "%s is already a candidate." +msgstr "%s já é candidato." + +#: assignment/models.py:113 assignment/views.py:152 +msgid "The candidate list is already closed." +msgstr "A lista de candidatos já está encerrada." + +#: assignment/models.py:120 +#, python-format +msgid "%s does not want to be a candidate." +msgstr "%s não quer ser candidato." + +#: assignment/models.py:134 +#, python-format +msgid "%s is no candidate" +msgstr "%s não é candidato" + +#: assignment/models.py:264 assignment/views.py:305 +msgid "Assignment" +msgstr "Tarefa" + +#: assignment/models.py:291 +msgid "Comment on the ballot paper" +msgstr "Comenta sobre o boletim de voto" + +#: assignment/models.py:294 +#, python-format +msgid "Ballot %d" +msgstr "Votação %d" + +#: assignment/models.py:330 motion/models.py:710 +msgid "Abstain" +msgstr "Abster" + +#: assignment/models.py:332 motion/templates/motion/motionpoll_form.html:45 +msgid "Votes" +msgstr "Votos" + +#: assignment/personal_info.py:14 +msgid "I am candidate for the following elections" +msgstr "Sou candidato às seguintes eleições" + +#: assignment/signals.py:25 msgid "Election method" msgstr "Método de eleição" -#: assignment/signals.py:65 +#: assignment/signals.py:27 msgid "Automatic assign of method" msgstr "Atribuição automática de método" -#: assignment/signals.py:66 +#: assignment/signals.py:28 msgid "Always one option per candidate" msgstr "Sempre uma opção por candidato" -#: assignment/signals.py:67 +#: assignment/signals.py:29 msgid "Always Yes-No-Abstain per candidate" msgstr "Sempre Sim-Não-Abstenção por candidato" -#: assignment/views.py:77 +#: assignment/signals.py:36 +msgid "The 100 % base of an election result consists of" +msgstr "A base de 100% de um resultado eleitoral consiste em" + +#: assignment/signals.py:44 motion/signals.py:104 +msgid "Number of ballot papers (selection)" +msgstr "Número de boletins de voto (selecção)" + +#: assignment/signals.py:46 motion/signals.py:106 +msgid "Number of all delegates" +msgstr "Número de todos os delegados" + +#: assignment/signals.py:47 motion/signals.py:107 +msgid "Number of all participants" +msgstr "Número de todos os participantes" + +#: assignment/signals.py:48 motion/signals.py:108 +msgid "Use the following custom number" +msgstr "Usa o seguinte número personalizado" + +#: assignment/signals.py:56 motion/signals.py:116 +msgid "Custom number of ballot papers" +msgstr "Número personalizado de boletins de voto" + +#: assignment/signals.py:62 +msgid "Publish election result for elected candidates only (projector view)" +msgstr "Publicar resultado da eleição somente para os candidatos eleitos (vista de projector)" + +#: assignment/signals.py:65 +msgid "Ballot and ballot papers" +msgstr "Os boletins de voto e os votos" + +#: assignment/signals.py:80 +msgid "Title for PDF document (all elections)" +msgstr "Título para o documento PDF (todas as eleições)" + +#: assignment/signals.py:87 +msgid "Preamble text for PDF document (all elections)" +msgstr "Texto preâmbulo para o documento PDF (todas as eleições)" + +#: assignment/signals.py:89 motion/signals.py:144 participant/signals.py:97 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: assignment/views.py:75 #, python-format msgid "Candidate %s was nominated successfully." msgstr "O candidato %s foi nomeado com sucesso." -#: assignment/views.py:116 +#: assignment/views.py:114 #, python-format msgid "Election status was set to: %s." msgstr "O estado da eleição foi definido como: %s." -#: assignment/views.py:133 +#: assignment/views.py:131 msgid "You have set your candidature successfully." msgstr "Definiste a tua candidatura com sucesso." -#: assignment/views.py:151 +#: assignment/views.py:149 msgid "" "You have withdrawn your candidature successfully. You can not be nominated " "by other participants anymore." msgstr "Retiraste a tua candidatura com sucesso. Não podes ser nomeado mais por outros participantes." -#: assignment/views.py:164 +#: assignment/views.py:162 #, python-format msgid "Do you really want to withdraw %s from the election?" msgstr "Queres realmente retirar %s da eleição?" -#: assignment/views.py:166 +#: assignment/views.py:164 #, python-format msgid "Do you really want to unblock %s for the election?" msgstr "Queres realmente desbloquear %s para a eleição?" -#: assignment/views.py:185 +#: assignment/views.py:183 #, python-format msgid "Candidate %s was withdrawn successfully." msgstr "O candidato %s foi retirado com sucesso." -#: assignment/views.py:187 +#: assignment/views.py:185 #, python-format msgid "%s was unblocked successfully." msgstr "%s foi desbloqueado com sucesso." -#: assignment/views.py:203 +#: assignment/views.py:202 msgid "New ballot was successfully created." msgstr "Nova votação foi criada com sucesso." -#: assignment/views.py:239 +#: assignment/views.py:238 #, python-format msgid "Ballot ID %d does not exist." msgstr "Votação ID %d não existe." -#: assignment/views.py:264 +#: assignment/views.py:263 msgid "not elected" msgstr "não eleito" -#: assignment/views.py:268 assignment/views.py:458 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:77 +#: assignment/views.py:267 assignment/views.py:467 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:79 msgid "elected" msgstr "eleito" -#: assignment/views.py:294 +#: assignment/views.py:293 msgid "Ballot was successfully deleted." msgstr "Votação foi apagada com sucesso." -#: assignment/views.py:329 +#: assignment/views.py:328 msgid "No assignments available." msgstr "Nenhumas tarefas disponíveis" -#: assignment/views.py:348 +#: assignment/views.py:347 #, python-format msgid "Election: %s" msgstr "Eleição: %s" -#: assignment/views.py:361 assignment/views.py:397 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:66 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:150 +#: assignment/views.py:360 assignment/views.py:396 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:68 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:152 #: assignment/templates/assignment/assignment_list.html:34 #: assignment/templates/assignment/assignment_list.html:48 -#: assignment/templates/assignment/poll_view.html:38 -#: assignment/templates/assignment/slide.html:28 -#: assignment/templates/assignment/slide.html:45 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:44 +#: assignment/templates/assignment/slide.html:29 msgid "Candidates" msgstr "Candidatos" -#: assignment/views.py:386 motion/pdf.py:111 -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:208 -msgid "Vote results" -msgstr "Resultados da votação" +#: assignment/views.py:385 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:148 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:26 +msgid "Election result" +msgstr "Resultado de eleição" -#: assignment/views.py:390 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:154 -#: assignment/templates/assignment/poll_view.html:7 -#: assignment/templates/assignment/poll_view.html:13 -#: assignment/templates/assignment/slide.html:48 +#: assignment/views.py:389 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:156 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:7 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:13 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_slide.html:11 msgid "ballot" msgstr "votação" -#: assignment/views.py:393 +#: assignment/views.py:392 msgid "ballots" msgstr "votações" -#: assignment/views.py:418 +#: assignment/views.py:417 #, python-format msgid "" "Y: %(YES)s\n" @@ -912,163 +1043,174 @@ msgid "" msgstr "S: %(YES)s⏎ N: %(NO)s⏎ A: %(ABSTAIN)s" #: assignment/views.py:429 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:225 -#: assignment/templates/assignment/poll_view.html:55 -#: assignment/templates/assignment/slide.html:84 -#: motion/templates/motion/poll_form.html:48 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:232 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:237 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:61 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_slide.html:39 +#: motion/pdf.py:119 motion/templates/motion/motion_detail.html:234 +#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:54 +#: motion/templates/motion/motionpoll_slide.html:33 +#: motion/templates/motion/slide.html:29 poll/models.py:84 +msgid "Valid votes" +msgstr "Votos válidos" + +#: assignment/views.py:437 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:248 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:253 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:71 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_slide.html:45 +#: motion/pdf.py:121 motion/templates/motion/motion_detail.html:237 +#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:58 +#: motion/templates/motion/motionpoll_slide.html:39 +#: motion/templates/motion/slide.html:32 poll/models.py:86 msgid "Invalid votes" msgstr "Votos inválidos" -#: assignment/views.py:436 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:241 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:246 -#: assignment/templates/assignment/poll_view.html:65 -#: assignment/templates/assignment/slide.html:97 -#: assignment/templates/assignment/slide.html:102 motion/pdf.py:126 -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:226 -#: motion/templates/motion/poll_form.html:52 -#: motion/templates/motion/slide.html:28 poll/models.py:67 +#: assignment/views.py:445 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:264 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:269 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:81 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_slide.html:51 +#: motion/pdf.py:123 motion/templates/motion/motion_detail.html:242 +#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:62 +#: motion/templates/motion/motionpoll_slide.html:45 +#: motion/templates/motion/slide.html:37 poll/models.py:88 msgid "Votes cast" msgstr "Votos emitidos" -#: assignment/views.py:518 +#: assignment/views.py:527 #, python-format msgid "%d. ballot" msgstr "%d. voto" -#: assignment/views.py:520 +#: assignment/views.py:529 #, python-format msgid "%d candidate" msgid_plural "%d candidates" msgstr[0] "one: %d candidato" msgstr[1] "other: %d candidatos" -#: assignment/views.py:522 +#: assignment/views.py:531 #, python-format msgid "%d available post" msgid_plural "%d available posts" msgstr[0] "one: %d publicação disponível" msgstr[1] "other: %d publicações disponíveis" -#: assignment/views.py:572 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:209 -#: assignment/templates/assignment/slide.html:68 motion/pdf.py:125 -#: motion/pdf.py:274 motion/templates/motion/motion_detail.html:223 +#: assignment/views.py:581 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:216 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_slide.html:28 +#: motion/pdf.py:129 motion/pdf.py:278 +#: motion/templates/motion/motion_detail.html:230 +#: motion/templates/motion/motionpoll_slide.html:28 #: motion/templates/motion/slide.html:25 msgid "Abstention" msgstr "Abstenção" -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:23 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:25 #: assignment/templates/assignment/assignment_list.html:74 msgid "Print election as PDF" msgstr "Imprimir eleição como PDF" -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:28 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:30 #: assignment/templates/assignment/assignment_list.html:59 -#: assignment/templates/assignment/poll_view.html:21 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:21 msgid "Show election" msgstr "Mostrar eleição" -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:40 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:42 #: assignment/templates/assignment/assignment_form.html:8 #: assignment/templates/assignment/assignment_form.html:18 msgid "Edit election" msgstr "Editar eleição" -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:42 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:44 msgid "Delete election" msgstr "Apagar eleição" -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:46 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:48 #: motion/templates/motion/motion_detail.html:63 msgid "New agenda item" msgstr "Novo item de agenda" -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:73 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:133 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:75 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:135 msgid "Remove candidate" msgstr "Remover o candidato" -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:80 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:82 msgid "Mark candidate as not elected" msgstr "Marcar o candidato como não eleito" -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:88 -#: assignment/templates/assignment/slide.html:34 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:90 +#: assignment/templates/assignment/slide.html:35 msgid "No candidates available." msgstr "Não há candidatos disponíveis." -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:98 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:100 msgid "Withdraw self candidature" msgstr "Retirar auto candidatura" -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:102 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:104 msgid "Self candidature" msgstr "Auto candidatura" -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:127 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:129 msgid "Blocked Candidates" msgstr "Candidatos bloqueados" -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:138 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:140 msgid "No blocked candidates available." msgstr "Não há candidatos bloqueados disponíveis." -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:146 -#: assignment/templates/assignment/slide.html:42 -msgid "Election results" -msgstr "Resultados das eleições" +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:160 +msgid "Publish result" +msgstr "Publicar resultado" -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:158 -msgid "Publish results" -msgstr "Publicar resultados" +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:171 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:25 +msgid "Show election result" +msgstr "Mostrar resultado de eleição" -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:168 -#: assignment/templates/assignment/poll_view.html:78 -#: motion/templates/motion/poll_form.html:62 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:174 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:96 +#: motion/templates/motion/motion_detail.html:218 +#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:72 msgid "Ballot paper as PDF" msgstr "Boletim de voto como PDF" -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:180 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:262 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:186 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:285 msgid "New ballot" msgstr "Nova votação" -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:191 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:197 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:206 msgid "Mark candidate as elected" msgstr "Marcar candidato como eleito" -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:194 -#: assignment/templates/assignment/slide.html:57 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:200 msgid "Candidate is elected" msgstr "Candidato foi eleito" -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:213 -#: assignment/templates/assignment/slide.html:72 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:220 msgid "was not a
candidate" msgstr "não era um candidato
" -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:230 -#: assignment/templates/assignment/slide.html:88 motion/pdf.py:125 -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:224 -#: motion/templates/motion/slide.html:26 -msgid "Invalid" -msgstr "Inválido" - -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:258 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:281 msgid "No ballots available." msgstr "Não há votações disponíveis." -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:273 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:296 #: assignment/templates/assignment/assignment_list.html:35 -#: assignment/templates/assignment/slide.html:8 +#: assignment/templates/assignment/slide.html:9 #: motion/templates/motion/motion_detail.html:203 -#: motion/templates/motion/motion_list.html:49 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:53 #: motion/templates/motion/slide.html:8 msgid "Status" msgstr "Status" -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:282 +#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:305 msgid "Change status" msgstr "Alterar o status" @@ -1079,7 +1221,7 @@ msgid "New election" msgstr "Nova eleição" #: assignment/templates/assignment/assignment_form.html:24 -#: assignment/templates/assignment/poll_view.html:16 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:16 msgid "Back to election" msgstr "Voltar à eleição" @@ -1096,37 +1238,61 @@ msgstr "Publicações" msgid "Elected" msgstr "Eleito" -#: assignment/templates/assignment/poll_view.html:29 -msgid "Short description (for ballot paper)" -msgstr "Breve descrição (por boletim de voto)" +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:30 +msgid "Delete ballot" +msgstr "Eliminar votação" -#: assignment/templates/assignment/poll_view.html:33 -#: motion/templates/motion/poll_form.html:31 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:37 +#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:37 msgid "Special values" msgstr "Valores especiais" -#: assignment/templates/assignment/poll_view.html:33 -#: motion/templates/motion/poll_form.html:31 poll/models.py:225 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:38 +#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:37 poll/models.py:267 msgid "majority" msgstr "maioria" -#: assignment/templates/assignment/poll_view.html:33 -#: motion/templates/motion/poll_form.html:31 poll/models.py:227 -#: poll/models.py:229 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:39 +#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:37 poll/models.py:269 +#: poll/models.py:271 msgid "undocumented" msgstr "indocumentado" -#: assignment/templates/assignment/poll_view.html:84 -#: motion/templates/motion/poll_form.html:68 -#: projector/templates/projector/select_widgets.html:28 -#: templates/formbuttons_save.html:4 templates/formbuttons_saveapply.html:4 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:92 +msgid "Short description (for ballot paper)" +msgstr "Breve descrição (por boletim de voto)" + +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:102 +#: core/templates/formbuttons_save.html:4 +#: core/templates/formbuttons_saveapply.html:4 +#: core/templates/core/select_widgets.html:28 +#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:78 msgid "Save" msgstr "Gravar" -#: assignment/templates/assignment/widget.html:22 +#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_slide.html:57 +#: motion/templates/motion/motionpoll_slide.html:52 +#: motion/templates/motion/slide.html:43 +msgid "No result available." +msgstr "" + +#: assignment/templates/assignment/slide.html:43 +msgid "Elected candidates" +msgstr "" + +#: assignment/templates/assignment/slide.html:49 +msgid "No candidates elected." +msgstr "" + +#: assignment/templates/assignment/widget_assignment.html:25 msgid "No elections available." msgstr "Não há eleições disponíveis." +#: config/main_menu.py:14 config/templates/config/config_form.html:5 +#: config/templates/config/config_form.html:9 +msgid "Configuration" +msgstr "Configuração" + #: config/models.py:21 msgid "Can manage configuration" msgstr "Pode gerir a configuração" @@ -1136,10 +1302,26 @@ msgstr "Pode gerir a configuração" msgid "%s settings successfully saved." msgstr "%s definições guardadas com sucesso." -#: config/views.py:118 config/templates/config/config_form.html:6 -#: config/templates/config/config_form.html:10 -msgid "Configuration" -msgstr "Configuração" +#: core/main_menu.py:12 core/templates/core/dashboard.html:15 +#: core/templates/core/dashboard.html:18 +msgid "Dashboard" +msgstr "Painel de instrumentos" + +#: core/models.py:24 +msgid "Can manage the projector" +msgstr "Pode gerir o projector" + +#: core/models.py:25 +msgid "Can see the projector" +msgstr "Pode ver o projector" + +#: core/models.py:26 +msgid "Can see the dashboard" +msgstr "Pode ver o painel de instrumentos" + +#: core/models.py:27 +msgid "Can use the chat" +msgstr "Pode usar o chat" #: core/signals.py:26 msgid "Event name" @@ -1149,121 +1331,173 @@ msgstr "Nome do evento" msgid "Presentation and assembly system" msgstr "Apresentação e sistema de assembleia" -#: core/signals.py:34 +#: core/signals.py:35 msgid "Short description of event" msgstr "Descrição breve do evento" -#: core/signals.py:43 +#: core/signals.py:44 msgid "Event date" msgstr "Data do evento" -#: core/signals.py:51 +#: core/signals.py:52 msgid "Event location" msgstr "Localização do evento" -#: core/signals.py:59 +#: core/signals.py:60 msgid "Event organizer" msgstr "Organizador do evento" -#: core/signals.py:66 +#: core/signals.py:67 msgid "Show logo on projector" msgstr "Mostrar logótipo no projector" -#: core/signals.py:67 +#: core/signals.py:68 msgid "" "You can find and replace the logo under \"openslides/projector/static/img" "/logo-projector.png\"." msgstr "Podes encontrar e substituir o logótipo em \"openslides/projector/static/img/logo-projector.png\"." -#: core/signals.py:74 +#: core/signals.py:75 msgid "Show title and description of event on projector" msgstr "Mostrar o título e a descrição do evento no projector" -#: core/signals.py:82 +#: core/signals.py:83 msgid "Background color of projector header" msgstr "Cor de fundo do cabeçalho do projector" -#: core/signals.py:83 core/signals.py:92 core/signals.py:101 +#: core/signals.py:84 core/signals.py:93 core/signals.py:102 msgid "Use web color names like \"red\" or hex numbers like \"#ff0000\"." msgstr "Usa nomes de cores web como \"red\" ou números hexadecimais como \"#ff0000\"." -#: core/signals.py:91 +#: core/signals.py:92 msgid "Second (optional) background color for linear color gradient" msgstr "Em segundo lugar (opcional) a cor de fundo para gradiente de cor linear" -#: core/signals.py:100 +#: core/signals.py:101 msgid "Font color of projector header" msgstr "Cor da font do cabeçalho do projector" -#: core/signals.py:106 +#: core/signals.py:107 msgid "Welcome to OpenSlides" msgstr "Bem-vindo ao OpenSlides" -#: core/signals.py:115 +#: core/signals.py:112 +msgid "Also used for the default welcome slide." +msgstr "Também usado para o slide de boas-vindas predefinido." + +#: core/signals.py:118 msgid "[Place for your welcome text.]" msgstr "[Coloca o teu texto de boas-vindas.]" -#: core/signals.py:118 +#: core/signals.py:122 msgid "Welcome text" msgstr "Texto de boas-vindas" -#: core/signals.py:125 +#: core/signals.py:129 msgid "Allow access for anonymous guest users" msgstr "Permitir o acesso a utilizadores convidados anónimos" -#: core/signals.py:134 -msgid "System URL" -msgstr "URL do Sistema" - -#: core/signals.py:135 -msgid "Used for QRCode in PDF of access data." -msgstr "Usado para QRCode em PDF dos dados de acesso." - -#: core/signals.py:143 participant/pdf.py:92 -msgid "WLAN name (SSID)" -msgstr "Nome (SSID) de WLAN " - -#: core/signals.py:144 core/signals.py:153 core/signals.py:162 -msgid "Used for WLAN QRCode in PDF of access data." -msgstr "Usado para WLAN QRCode em PDF dos dados de acesso." - -#: core/signals.py:152 participant/pdf.py:96 -msgid "WLAN password" -msgstr "WLAN senha" - -#: core/signals.py:161 participant/pdf.py:100 -msgid "WLAN encryption" -msgstr "WLAN encriptação" - -#: core/signals.py:167 -msgid "No encryption" -msgstr "Sem encriptação" - -#: core/signals.py:170 +#: core/signals.py:133 msgid "Event" msgstr "Evento" -#: core/signals.py:174 projector/templates/projector.html:11 +#: core/signals.py:137 projector/templates/projector.html:11 msgid "Projector" msgstr "Projector" -#: core/signals.py:178 +#: core/signals.py:141 msgid "Welcome Widget" msgstr " Widget Bem-vindo" -#: core/signals.py:182 +#: core/signals.py:145 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: core/signals.py:186 +#: core/signals.py:149 motion/signals.py:62 msgid "General" msgstr "Geral" -#: core/templates/core/search.html:5 core/templates/core/search.html.py:13 -#: core/templates/core/search.html:16 templates/base.html:34 +#: core/views.py:81 +msgid "There are errors in the form." +msgstr "Há erros no formulário" + +#: core/views.py:167 +msgid "Forbidden" +msgstr "Proibido" + +#: core/views.py:168 +msgid "Sorry, you have no permission to see this page." +msgstr "Desculpa, não tens permissão para ver esta página." + +#: core/views.py:170 +msgid "Not Found" +msgstr "Não encontrado" + +#: core/views.py:171 +msgid "Sorry, the requested page could not be found." +msgstr "Desculpa, a página solicitada não pôde ser encontrada." + +#: core/views.py:173 +msgid "Internal Server Error" +msgstr "Erro Interno de Servidor" + +#: core/views.py:174 +msgid "Sorry, there was an unknown error. Please contact the event manager." +msgstr "Desculpa, houve um erro desconhecido. Entra em contacto com o gerente do evento." + +#: core/widgets.py:32 +msgid "Custom Slides" +msgstr "Slides personalizados" + +#: core/templates/base.html:29 +msgid "Home" +msgstr "Casa" + +#: core/templates/base.html:29 +msgid "Logo" +msgstr "Logótipo" + +#: core/templates/base.html:36 core/templates/core/search.html:5 +#: core/templates/core/search.html.py:13 core/templates/core/search.html:16 msgid "Search" msgstr "Pesquisar" +#: core/templates/base.html:45 +msgid "Chat" +msgstr "Chat" + +#: core/templates/base.html:58 +#: participant/templates/participant/settings.html:5 +#: participant/templates/participant/settings.html:8 +msgid "Edit profile" +msgstr "Editar perfil" + +#: core/templates/base.html:59 +msgid "Change password" +msgstr "Alterar senha" + +#: core/templates/base.html:61 +msgid "Logout" +msgstr "Logout" + +#: core/templates/base.html:64 participant/templates/participant/login.html:6 +#: participant/templates/participant/login.html:43 +msgid "Login" +msgstr "Login" + +#: core/templates/core/customslide_update.html:5 +#: core/templates/core/customslide_update.html:8 +msgid "Custom slide" +msgstr "Slide personalizado" + +#: core/templates/core/dashboard.html:20 +msgid "Manage widgets" +msgstr "Gerir widgets" + +#: core/templates/core/dashboard.html:22 +msgid "Widgets" +msgstr "Widgets" + #: core/templates/core/search.html:8 msgid "Search results" msgstr "Resultados da pesquisa" @@ -1276,58 +1510,81 @@ msgstr "Filtrar" msgid "No results found." msgstr "Não foram encontrados resultados." +#: core/templates/core/select_widgets.html:5 +#: core/templates/core/select_widgets.html:8 +msgid "Select widgets" +msgstr "Seleccionar widgets" + +#: core/templates/core/select_widgets.html:23 +msgid "No widgets available" +msgstr "Sem widgets disponíveis" + #: core/templates/core/version.html:5 core/templates/core/version.html.py:8 -#: core/templates/core/version.html:11 motion/pdf.py:95 motion/views.py:365 +#: core/templates/core/version.html:16 motion/pdf.py:95 motion/views.py:363 #: motion/templates/motion/motion_detail.html:22 #: motion/templates/motion/motion_diff.html:35 #: motion/templates/motion/motion_diff.html:39 -#: motion/templates/motion/slide.html:60 +#: motion/templates/motion/motionpoll_slide.html:10 +#: motion/templates/motion/slide.html:70 msgid "Version" msgstr "Versão" -#: mediafile/models.py:21 mediafile/templates/search/mediafile-results.html:7 +#: core/templates/core/widget.html:11 +msgid "Collapse widget content" +msgstr "Colapsar conteúdo do widget" + +#: core/templates/core/widget.html:16 +msgid "Fix widget position" +msgstr "Corrigir posição de widget" + +#: core/templates/core/widget.html:33 +msgid "More ..." +msgstr "Mais ..." + +#: mediafile/main_menu.py:12 +#: mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:6 +#: mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:9 +msgid "Files" +msgstr "ficheiros" + +#: mediafile/models.py:22 mediafile/templates/search/mediafile-results.html:7 msgid "File" msgstr "Ficheiro" -#: mediafile/models.py:30 mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:22 +#: mediafile/models.py:31 mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:22 msgid "Uploaded by" msgstr "Upload por" -#: mediafile/models.py:41 +#: mediafile/models.py:42 msgid "Is Presentable" msgstr "É Apresentável" -#: mediafile/models.py:42 +#: mediafile/models.py:43 msgid "" "If checked, this file can be presented on the projector. Currently, this is " "only possible for PDFs." msgstr "Se marcado, este ficheiro pode ser apresentado no projector. Actualmente, isso só é possível para PDFs." -#: mediafile/models.py:51 +#: mediafile/models.py:52 msgid "Can see the list of files" msgstr "Pode ver a lista de ficheiros" -#: mediafile/models.py:52 +#: mediafile/models.py:53 msgid "Can upload files" msgstr "Pode fazer upload de ficheiros" -#: mediafile/models.py:53 +#: mediafile/models.py:54 msgid "Can manage files" msgstr "Pode gerir ficheiros" -#: mediafile/models.py:66 mediafile/models.py:68 mediafile/models.py:90 +#: mediafile/models.py:67 mediafile/models.py:69 mediafile/models.py:93 msgid "unknown" msgstr "desconhecido" -#: mediafile/views.py:208 +#: mediafile/widgets.py:16 msgid "Presentations" msgstr "Apresentações" -#: mediafile/views.py:225 mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:6 -#: mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:9 -msgid "Files" -msgstr "ficheiros" - #: mediafile/templates/mediafile/mediafile_form.html:7 #: mediafile/templates/mediafile/mediafile_form.html:17 msgid "Edit file" @@ -1347,38 +1604,34 @@ msgstr "Tamanho" msgid "Upload time" msgstr "Tempo de upload" -#: mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:51 +#: mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:55 msgid "No files available." msgstr "Sem ficheiros disponíveis" -#: mediafile/templates/mediafile/pdfs_widget.html:7 +#: mediafile/templates/mediafile/widget_pdfpresentation.html:10 msgid "First page" msgstr "Primeira página" -#: mediafile/templates/mediafile/pdfs_widget.html:11 +#: mediafile/templates/mediafile/widget_pdfpresentation.html:14 msgid "Previous page" msgstr "Página anterior" -#: mediafile/templates/mediafile/pdfs_widget.html:15 +#: mediafile/templates/mediafile/widget_pdfpresentation.html:18 msgid "Next page" msgstr "Próxima página" -#: mediafile/templates/mediafile/pdfs_widget.html:22 +#: mediafile/templates/mediafile/widget_pdfpresentation.html:24 msgid "Fullscreen" msgstr "Em ecrã total" -#: mediafile/templates/mediafile/pdfs_widget.html:28 +#: mediafile/templates/mediafile/widget_pdfpresentation.html:29 msgid "Page" msgstr "Página" -#: mediafile/templates/mediafile/pdfs_widget.html:48 +#: mediafile/templates/mediafile/widget_pdfpresentation.html:46 msgid "No PDFs available." msgstr "Nenhuns PDFs disponíveis." -#: motion/csv_import.py:37 participant/api.py:104 -msgid "Import file has wrong character encoding, only UTF-8 is supported!" -msgstr "Ficheiro a importar tem codificação errada de caracteres, apenas é suportado UTF-8!" - #: motion/csv_import.py:51 #, python-format msgid "Line %d:" @@ -1413,7 +1666,7 @@ msgstr "Submissor desconhecido. Submissor predefinido é usado" msgid "Motion imported" msgstr "Moção importada" -#: motion/csv_import.py:120 +#: motion/csv_import.py:120 participant/csv_import.py:83 msgid "Errors" msgstr "Erros" @@ -1421,10 +1674,19 @@ msgstr "Erros" msgid "Warnings" msgstr "Avisos" -#: motion/forms.py:37 motion/models.py:539 motion/pdf.py:148 +#: motion/csv_import.py:136 +msgid "Summary" +msgstr "Sumário" + +#: motion/csv_import.py:137 +#, python-format +msgid "%(counts)d of %(total)d motions successfully imported." +msgstr "%(counts)d de %(total)d moções importadas com sucesso." + +#: motion/forms.py:37 motion/models.py:540 motion/pdf.py:152 #: motion/templates/motion/motion_detail.html:94 #: motion/templates/motion/motion_diff.html:54 -#: motion/templates/motion/slide.html:67 +#: motion/templates/motion/slide.html:77 msgid "Reason" msgstr "Razão" @@ -1434,14 +1696,14 @@ msgstr "Anexos" #: motion/forms.py:75 motion/pdf.py:49 #: motion/templates/motion/motion_detail.html:183 -#: motion/templates/motion/motion_list.html:50 -#: motion/templates/motion/slide.html:41 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:54 +#: motion/templates/motion/slide.html:51 msgid "Submitter" msgstr "Submissor" -#: motion/forms.py:90 motion/pdf.py:74 +#: motion/forms.py:90 motion/pdf.py:74 motion/signals.py:86 #: motion/templates/motion/motion_detail.html:190 -#: motion/templates/motion/motion_list.html:52 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:56 msgid "Supporters" msgstr "Apoiantes" @@ -1453,13 +1715,13 @@ msgstr "Não cries uma nova versão" msgid "Don't create a new version. Useful e.g. for trivial changes." msgstr "Não cries uma nova versão. Útil, por exemplo, para modificações triviais." -#: motion/forms.py:119 motion/templates/motion/motion_detail.html:248 -#: motion/templates/motion/motion_list.html:48 -#: motion/templates/motion/slide.html:50 +#: motion/forms.py:119 motion/templates/motion/motion_detail.html:265 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:52 +#: motion/templates/motion/slide.html:60 msgid "Category" msgstr "Categoria" -#: motion/forms.py:139 motion/signals.py:106 +#: motion/forms.py:139 motion/signals.py:36 msgid "Identifier" msgstr "Identificador" @@ -1473,34 +1735,33 @@ msgid "" "motion will be reset." msgstr "Define um fluxo de trabalho específico para mudar para ele. Se fizeres isso, o estado da moção será reiniciado." -#: motion/forms.py:165 participant/forms.py:172 -msgid "CSV File" -msgstr "Ficheiro CSV" - -#: motion/forms.py:166 -msgid "The file has to be encoded in UTF-8." -msgstr "O ficheiro deve estar codificado em UTF-8." - -#: motion/forms.py:173 +#: motion/forms.py:165 msgid "Override existing motions with the same identifier" msgstr "Substituir moções existentes com o mesmo identificador" -#: motion/forms.py:174 +#: motion/forms.py:166 msgid "" "If this is active, every motion with the same identifier as in your csv file" " will be overridden." msgstr "Se isto estiver activo, cada moção com o mesmo identificador, como no teu ficheiro csv será substituído." -#: motion/forms.py:182 +#: motion/forms.py:174 msgid "Default submitter" msgstr "Submissor predefinido" -#: motion/forms.py:183 +#: motion/forms.py:175 msgid "" "This person is used as submitter for any line of your csv file which does " "not contain valid submitter data." msgstr "Esta pessoa é usada como submissor para qualquer linha do teu ficheiro csv que não contenha dados válidos de submissor." +#: motion/main_menu.py:12 motion/signals.py:124 motion/views.py:715 +#: motion/widgets.py:15 motion/templates/motion/category_list.html:6 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:7 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:32 +msgid "Motions" +msgstr "Moções" + #: motion/models.py:79 msgid "Can see motions" msgstr "Pode ver moções" @@ -1517,38 +1778,39 @@ msgstr "Pode apoiar moções" msgid "Can manage motions" msgstr "Pode gerir moções" -#: motion/models.py:85 motion/models.py:466 motion/models.py:467 -#: motion/pdf.py:42 motion/signals.py:112 motion/views.py:291 -#: motion/views.py:614 motion/views.py:724 +#: motion/models.py:85 motion/models.py:467 motion/models.py:468 +#: motion/pdf.py:42 motion/signals.py:148 motion/views.py:289 +#: motion/views.py:612 motion/views.py:722 #: motion/templates/motion/motion_detail.html:8 #: motion/templates/motion/motion_detail.html:20 #: motion/templates/motion/motion_diff.html:6 #: motion/templates/motion/motion_diff.html:19 -#: motion/templates/motion/poll_form.html:7 -#: motion/templates/motion/poll_form.html:15 -#: motion/templates/motion/slide.html:59 +#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:7 +#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:15 +#: motion/templates/motion/motionpoll_slide.html:9 +#: motion/templates/motion/slide.html:69 #: motion/templates/search/motion-results.html:7 msgid "Motion" msgstr "Moção" -#: motion/models.py:553 +#: motion/models.py:554 msgid "new" msgstr "novo" -#: motion/models.py:607 motion/templates/motion/category_list.html:22 +#: motion/models.py:611 motion/templates/motion/category_list.html:22 msgid "Category name" msgstr "Nome de categoria" -#: motion/models.py:610 motion/templates/motion/category_list.html:21 +#: motion/models.py:614 motion/templates/motion/category_list.html:21 msgid "Prefix" msgstr "Prefixo" -#: motion/models.py:662 +#: motion/models.py:669 #, python-format msgid "%(time_and_messages)s by %(person)s" msgstr "%(time_and_messages)s por %(person)s" -#: motion/models.py:713 +#: motion/models.py:724 #, python-format msgid "Vote %d" msgstr "Votar %d" @@ -1561,311 +1823,316 @@ msgstr "Assinatura" msgid "State" msgstr "Estado" -#: motion/pdf.py:121 motion/templates/motion/slide.html:17 +#: motion/pdf.py:111 motion/templates/motion/motion_detail.html:208 +#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:27 +msgid "Vote result" +msgstr "Resultado de voto" + +#: motion/pdf.py:125 motion/templates/motion/slide.html:17 msgid "Vote" msgstr "Voto" -#: motion/pdf.py:245 motion/templates/motion/category_list.html:10 -#: motion/templates/motion/motion_list.html:36 +#: motion/pdf.py:249 motion/templates/motion/category_list.html:10 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:40 msgid "Categories" msgstr "Categorias" -#: motion/pdf.py:252 motion/templates/motion/widget.html:25 +#: motion/pdf.py:256 motion/templates/motion/widget_motion.html:28 msgid "No motions available." msgstr "Não há moções disponíveis." -#: motion/pdf.py:265 +#: motion/pdf.py:269 #, python-format msgid "Motion No. %s" msgstr "Moção Nº. %s" -#: motion/pdf.py:267 +#: motion/pdf.py:271 #, python-format msgid "%d. Vote" msgstr "%d. Voto" -#: motion/signals.py:24 +#: motion/personal_info.py:15 +msgid "I submitted the following motions" +msgstr "Eu submeti as seguintes moções" + +#: motion/personal_info.py:26 +msgid "I support the following motions" +msgstr "Eu apoio as seguintes moções" + +#: motion/signals.py:27 +msgid "Workflow of new motions" +msgstr "Fluxo de trabalho de novas moções" + +#: motion/signals.py:38 +msgid "Numbered per category" +msgstr "Numerado por categoria" + +#: motion/signals.py:39 +msgid "Serially numbered" +msgstr "Numerado sequencialmente" + +#: motion/signals.py:40 +msgid "Set it manually" +msgstr "Definir manualmente" + +#: motion/signals.py:43 +msgid "The assembly may decide," +msgstr "A assembleia pode decidir," + +#: motion/signals.py:48 +msgid "Motion preamble" +msgstr "Preâmbulo da moção" + +#: motion/signals.py:53 msgid "Stop submitting new motions by non-staff users" msgstr "Parar a submissão de novas moções por utilizadores não-staff" -#: motion/signals.py:31 +#: motion/signals.py:59 +msgid "Allow to disable versioning" +msgstr "Permitir desactivar versões" + +#: motion/signals.py:76 msgid "Number of (minimum) required supporters for a motion" msgstr "Número (mínimo) de apoiantes exigidos para uma moção" -#: motion/signals.py:33 +#: motion/signals.py:78 msgid "Choose 0 to disable the supporting system." msgstr "Escolhe 0 para desactivar o sistema de apoio." -#: motion/signals.py:38 +#: motion/signals.py:83 msgid "" "Remove all supporters of a motion if a submitter edits his motion in early " "state" msgstr "Remove todos os apoiantes de uma moção, se um submissor editar a sua moção no estado inicial" -#: motion/signals.py:42 -msgid "The assembly may decide," -msgstr "A assembleia pode decidir," +#: motion/signals.py:96 +msgid "The 100 % base of a voting result consists of" +msgstr "A base de 100% de um resultado de votação consiste em" -#: motion/signals.py:46 -msgid "Motion preamble" -msgstr "Preâmbulo da moção" +#: motion/signals.py:118 +msgid "Voting and ballot papers" +msgstr "Votação e boletins de voto" -#: motion/signals.py:68 motion/views.py:717 motion/views.py:822 -#: motion/views.py:838 motion/templates/motion/category_list.html:6 -#: motion/templates/motion/motion_list.html:7 -#: motion/templates/motion/motion_list.html:28 -msgid "Motions" -msgstr "Moções" - -#: motion/signals.py:72 +#: motion/signals.py:129 msgid "Title for PDF document (all motions)" msgstr "Título para o documento PDF (todas as moções)" -#: motion/signals.py:79 +#: motion/signals.py:136 msgid "Preamble text for PDF document (all motions)" msgstr "Texto preâmbulo para o documento PDF (todas as moções)" -#: motion/signals.py:84 +#: motion/signals.py:141 msgid "Show paragraph numbering (only in PDF)" msgstr "Mostrar a numeração de parágrafos (apenas em PDF)" -#: motion/signals.py:90 -msgid "Allow to disable versioning" -msgstr "Permitir desactivar versões" - -#: motion/signals.py:97 -msgid "Workflow of new motions" -msgstr "Fluxo de trabalho de novas moções" - -#: motion/signals.py:108 -msgid "Numbered per category" -msgstr "Numerado por categoria" - -#: motion/signals.py:109 -msgid "Serially numbered" -msgstr "Numerado sequencialmente" - -#: motion/signals.py:110 -msgid "Set it manually" -msgstr "Definir manualmente" - -#: motion/signals.py:135 +#: motion/signals.py:160 msgid "Simple Workflow" msgstr "Fluxo de Trabalho simples" -#: motion/signals.py:137 +#: motion/signals.py:162 msgid "submitted" msgstr "submetido" -#: motion/signals.py:142 motion/signals.py:169 +#: motion/signals.py:167 motion/signals.py:194 msgid "accepted" msgstr "aceite" -#: motion/signals.py:144 motion/signals.py:171 +#: motion/signals.py:169 motion/signals.py:196 msgid "Accept" msgstr "Aceitar" -#: motion/signals.py:145 motion/signals.py:173 +#: motion/signals.py:170 motion/signals.py:198 msgid "rejected" msgstr "rejeitado" -#: motion/signals.py:147 motion/signals.py:175 +#: motion/signals.py:172 motion/signals.py:200 msgid "Reject" msgstr "Rejeitar" -#: motion/signals.py:148 +#: motion/signals.py:173 msgid "not decided" msgstr "não decidido" -#: motion/signals.py:150 +#: motion/signals.py:175 msgid "Do not decide" msgstr "Não decidir" -#: motion/signals.py:155 +#: motion/signals.py:180 msgid "Complex Workflow" msgstr "Fluxo de Trabalho complexo" -#: motion/signals.py:157 +#: motion/signals.py:182 msgid "published" msgstr "publicado" -#: motion/signals.py:162 motion/views.py:367 +#: motion/signals.py:187 motion/views.py:365 msgid "permitted" msgstr "permitido" -#: motion/signals.py:164 +#: motion/signals.py:189 msgid "Permit" msgstr "Permitir" -#: motion/signals.py:177 +#: motion/signals.py:202 msgid "withdrawed" msgstr "retirado" -#: motion/signals.py:179 +#: motion/signals.py:204 msgid "Withdraw" msgstr "Retirar" -#: motion/signals.py:181 +#: motion/signals.py:206 msgid "adjourned" msgstr "adiado" -#: motion/signals.py:183 +#: motion/signals.py:208 msgid "Adjourn" msgstr "Adiar" -#: motion/signals.py:185 +#: motion/signals.py:210 msgid "not concerned" msgstr "não preocupado" -#: motion/signals.py:187 +#: motion/signals.py:212 msgid "Do not concern" msgstr "Não preocupar-se" -#: motion/signals.py:189 +#: motion/signals.py:214 msgid "commited a bill" msgstr "Enviou uma lei" -#: motion/signals.py:191 +#: motion/signals.py:216 msgid "Commit a bill" msgstr "Enviar uma lei" -#: motion/signals.py:193 +#: motion/signals.py:218 msgid "needs review" msgstr "necessita de revisão" -#: motion/signals.py:195 +#: motion/signals.py:220 msgid "Needs review" msgstr "Necessita de revisão" -#: motion/signals.py:197 +#: motion/signals.py:222 msgid "rejected (not authorized)" msgstr "Rejeitado (não autorizado)" -#: motion/signals.py:199 +#: motion/signals.py:224 msgid "Reject (not authorized)" msgstr "Rejeitar (não autorizado)" -#: motion/views.py:185 +#: motion/views.py:183 msgid "Motion created" msgstr "Moção criada" -#: motion/views.py:230 +#: motion/views.py:228 msgid "All supporters removed" msgstr "Todos os apoiantes removidos" -#: motion/views.py:244 +#: motion/views.py:242 msgid "Motion version" msgstr "Versão da moção" -#: motion/views.py:246 +#: motion/views.py:244 msgid "created" msgstr "criado" -#: motion/views.py:246 +#: motion/views.py:244 msgid "updated" msgstr "actualizado" -#: motion/views.py:291 utils/views.py:528 +#: motion/views.py:289 utils/views.py:526 #, python-format msgid "%s was successfully deleted." msgstr "%s foi apagada com sucesso." -#: motion/views.py:330 +#: motion/views.py:328 msgid "Version successfully permitted." msgstr "Versão permitida com sucesso." -#: motion/views.py:356 +#: motion/views.py:354 #, python-format msgid "Are you sure you want permit version %s?" msgstr "Tens a certeza que queres autorizar a versão %s?" -#: motion/views.py:393 +#: motion/views.py:391 msgid "At least one version number is not valid." msgstr "Pelo menos um número de versão não é válido." -#: motion/views.py:436 +#: motion/views.py:434 msgid "You can not support this motion." msgstr "Não podes apoiar esta moção." -#: motion/views.py:439 +#: motion/views.py:437 msgid "You can not unsupport this motion." msgstr "Não podes desapoiar esta moção." -#: motion/views.py:449 +#: motion/views.py:447 msgid "Do you really want to support this motion?" msgstr "Queres realmente apoiar esta moção?" -#: motion/views.py:451 +#: motion/views.py:449 msgid "Do you really want to unsupport this motion?" msgstr "Queres realmente desapoiar esta moção?" -#: motion/views.py:464 +#: motion/views.py:462 msgid "Motion supported" msgstr "Moção apoiada" -#: motion/views.py:467 +#: motion/views.py:465 msgid "Motion unsupported" msgstr "Moção não apoiada" -#: motion/views.py:474 +#: motion/views.py:472 msgid "You have supported this motion successfully." msgstr "Apoiaste esta moção com sucesso." -#: motion/views.py:476 +#: motion/views.py:474 msgid "You have unsupported this motion successfully." msgstr "Desapoiaste esta moção com sucesso." -#: motion/views.py:502 +#: motion/views.py:500 msgid "Poll created" msgstr "Poll criado" -#: motion/views.py:503 +#: motion/views.py:501 msgid "New vote was successfully created." msgstr "Voto novo criado com sucesso." -#: motion/views.py:569 +#: motion/views.py:567 msgid "Poll updated" msgstr "Votação actualizada" -#: motion/views.py:587 +#: motion/views.py:585 msgid "Poll deleted" msgstr "Sondagem eliminada" -#: motion/views.py:614 +#: motion/views.py:612 msgid "Poll" msgstr "Sondagem" -#: motion/views.py:655 +#: motion/views.py:653 msgid "You can not set the state of the motion. It is already done." msgstr "Não podes definir o estado da moção. Ele já está feito." -#: motion/views.py:657 +#: motion/views.py:655 #, python-format msgid "You can not set the state of the motion to %s." msgstr "Não podes definir o estado da moção para %s." -#: motion/views.py:664 +#: motion/views.py:662 msgid "State changed to" msgstr "Estado modificado para" -#: motion/views.py:667 +#: motion/views.py:665 #, python-format msgid "The state of the motion was set to %s." msgstr "O estado da moção foi definido para %s." -#: motion/views.py:685 +#: motion/views.py:683 msgid "Agenda item created" msgstr "Item de agenda criado" -#: motion/views.py:808 -msgid "Summary" -msgstr "Sumário" - -#: motion/views.py:809 -#, python-format -msgid "%(counts)d of %(total)d motions successfully imported." -msgstr "%(counts)d de %(total)d moções importadas com sucesso." - #: motion/templates/motion/category_form.html:7 #: motion/templates/motion/category_form.html:17 msgid "Edit category" @@ -1891,13 +2158,13 @@ msgid "This version is not authorized." msgstr "Esta versão não está autorizada" #: motion/templates/motion/motion_detail.html:37 -#: motion/templates/motion/motion_list.html:103 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:107 msgid "Print motion as PDF" msgstr "Imprimir moção como PDF" #: motion/templates/motion/motion_detail.html:41 -#: motion/templates/motion/motion_list.html:91 -#: motion/templates/motion/poll_form.html:22 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:95 +#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:22 msgid "Show motion" msgstr "Mostrar moção" @@ -1943,62 +2210,69 @@ msgstr "Permitir esta versão" msgid "Show log" msgstr "Mostrar registo" -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:213 +#: motion/templates/motion/motion_detail.html:212 +#: motion/templates/motion/motionpoll_slide.html:11 msgid "vote" msgstr "votar" #: motion/templates/motion/motion_detail.html:215 +#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:26 +msgid "Show vote result" +msgstr "" + +#: motion/templates/motion/motion_detail.html:220 msgid "Edit Vote" msgstr "Editar voto" -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:216 +#: motion/templates/motion/motion_detail.html:222 +#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:31 msgid "Delete Vote" msgstr "Eliminar voto" -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:231 -msgid "No results" -msgstr "Sem resultados" +#: motion/templates/motion/motion_detail.html:248 +msgid "No result" +msgstr "" -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:242 +#: motion/templates/motion/motion_detail.html:258 msgid "New vote" msgstr "Novo voto" -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:258 +#: motion/templates/motion/motion_detail.html:275 msgid "Last changes (of this version)" msgstr "Últimas modificações (desta versão)" -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:260 +#: motion/templates/motion/motion_detail.html:277 #: motion/templates/motion/motion_diff.html:36 #: motion/templates/motion/motion_diff.html:40 -#: motion/templates/motion/motion_list.html:54 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:58 msgid "Last changes" msgstr "Últimas modificações" -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:270 +#: motion/templates/motion/motion_detail.html:287 msgid "Withdraw motion" msgstr "Retirar moção" -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:279 +#: motion/templates/motion/motion_detail.html:296 msgid "Unsupport" msgstr "Desapoiar" -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:285 +#: motion/templates/motion/motion_detail.html:302 msgid "Support" msgstr "Apoiar" -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:293 +#: motion/templates/motion/motion_detail.html:310 msgid "minimum required supporters" msgstr "Apoiantes mínimos necessários" -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:300 +#: motion/templates/motion/motion_detail.html:317 msgid "Manage motion" msgstr "Gerir moção" -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:310 +#: motion/templates/motion/motion_detail.html:327 msgid "For administration only:" msgstr "Apenas para a administração:" -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:312 +#: motion/templates/motion/motion_detail.html:329 msgid "Reset state" msgstr "Redefinir estado" @@ -2012,19 +2286,19 @@ msgstr "Vista diff" #: motion/templates/motion/motion_diff.html:27 #: motion/templates/motion/motion_form.html:56 -#: motion/templates/motion/poll_form.html:19 +#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:18 msgid "Back to motion" msgstr "Voltar à moção" #: motion/templates/motion/motion_form.html:42 #: motion/templates/motion/motion_form.html:52 -#: motion/templates/motion/motion_list.html:32 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:36 msgid "New motion" msgstr "Nova moção" #: motion/templates/motion/motion_form_csv_import.html:5 #: motion/templates/motion/motion_form_csv_import.html:9 -#: motion/templates/motion/motion_list.html:37 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:41 msgid "Import motions" msgstr "Importar moções" @@ -2032,16 +2306,6 @@ msgstr "Importar moções" msgid "Select a CSV file to import motions" msgstr "Selecciona um ficheiro CSV para importar moções" -#: motion/templates/motion/motion_form_csv_import.html:17 -#: participant/templates/participant/import.html:17 -msgid "Please note" -msgstr "Por favor nota" - -#: motion/templates/motion/motion_form_csv_import.html:20 -#: participant/templates/participant/import.html:20 -msgid "Required comma separated values" -msgstr "Obrigatório valores separados por vírgulas" - #: motion/templates/motion/motion_form_csv_import.html:21 msgid "identifier, title, text, reason, submitter (clean name), category" msgstr "identificador, título, texto, razão, submissor (nome limpo), categoria" @@ -2051,57 +2315,35 @@ msgid "" "Identifier, reason, submitter and category are optional and may be empty" msgstr "Identificador, razão, submissor e categoria são opcionais e podem estar vazios" -#: motion/templates/motion/motion_form_csv_import.html:26 -#: participant/templates/participant/import.html:30 -msgid "The first line (header) is ignored" -msgstr "A primeira linha (cabeçalho) é ignorada" - -#: motion/templates/motion/motion_form_csv_import.html:28 -#: participant/templates/participant/import.html:32 -msgid "Required CSV file encoding is UTF-8" -msgstr "A codificação necessária do ficheiro CSV é UTF-8" - -#: motion/templates/motion/motion_form_csv_import.html:31 -#: participant/templates/participant/import.html:34 -msgid "Use the CSV example file from OpenSlides Wiki." -msgstr "Usa o ficheiro de exemplo CSV do Wiki OpenSlides." - -#: motion/templates/motion/motion_form_csv_import.html:39 -#: motion/templates/motion/motion_list.html:37 -#: participant/templates/participant/import.html:41 -#: participant/templates/participant/overview.html:25 -msgid "Import" -msgstr "Importar" - -#: motion/templates/motion/motion_list.html:36 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:40 msgid "Manage categories" msgstr "Gerir categorias" -#: motion/templates/motion/motion_list.html:39 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:43 msgid "Print all motions as PDF" msgstr "Imprimir todas as moções como PDF" -#: motion/templates/motion/motion_list.html:46 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:50 msgid "#" msgstr "#" -#: motion/templates/motion/motion_list.html:47 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:51 msgid "Motion title" msgstr "Título da moção" -#: motion/templates/motion/motion_list.html:73 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:77 msgid "Enough supporters" msgstr "Apoiantes suficientes" -#: motion/templates/motion/motion_list.html:76 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:80 msgid "Needs supporters" msgstr "Necessita de apoiantes" -#: motion/templates/motion/motion_list.html:83 +#: motion/templates/motion/motion_list.html:87 msgid "There is a newer (unauthorized) version." msgstr "Há uma versão mais recente (não autorizada)." -#: motion/templates/motion/poll_form.html:38 +#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:44 msgid "Option" msgstr "Opção" @@ -2109,33 +2351,39 @@ msgstr "Opção" msgid "Poll result" msgstr "Resultado da sondagem" -#: motion/templates/motion/slide.html:33 -msgid "No poll results available." -msgstr "Nenhum resultado disponível da sondagem." - -#: participant/api.py:70 +#: participant/csv_import.py:35 #, python-format msgid "Ignoring malformed line %d in import file." msgstr "A ignorar a linha malformada %d no ficheiro de importação." -#: participant/api.py:94 +#: participant/csv_import.py:38 +#, python-format +msgid "In line %d you have to provide either 'first_name' or 'last_name'." +msgstr "" + +#: participant/csv_import.py:62 #, python-format msgid "Ignoring malformed group id in line %d." msgstr "A Ignorar ID de grupo malformado na linha %d." -#: participant/api.py:97 +#: participant/csv_import.py:65 #, python-format msgid "Group id %(id)s does not exists (line %(line)d)." msgstr "Grupo ID %(id)s não existe (linha %(line)d)." -#: participant/api.py:102 +#: participant/csv_import.py:70 msgid "Import aborted because of severe errors in the input file." msgstr "Importar abortado devido a erros graves no ficheiro de entrada." -#: participant/forms.py:20 participant/views.py:483 +#: participant/csv_import.py:76 +#, python-format +msgid "%d new participants were successfully imported." +msgstr "%d participantes foram importados com sucesso." + +#: participant/forms.py:20 participant/widgets.py:36 #: participant/templates/participant/group_overview.html:7 #: participant/templates/participant/group_overview.html:20 -#: participant/templates/participant/overview.html:24 +#: participant/templates/participant/overview.html:25 #: participant/templates/participant/user_detail.html:53 msgid "Groups" msgstr "Grupos" @@ -2144,110 +2392,114 @@ msgstr "Grupos" msgid "First name and last name can not both be empty." msgstr "Primeiro e último nome não podem ambos estar vazios." -#: participant/forms.py:45 participant/forms.py:148 participant/pdf.py:109 +#: participant/forms.py:42 participant/forms.py:90 participant/main_menu.py:12 +#: participant/widgets.py:16 participant/templates/participant/overview.html:7 +#: participant/templates/participant/overview.html:20 +msgid "Participants" +msgstr "Participantes" + +#: participant/forms.py:43 +msgid "Use one line per participant for its name (first name and last name)." +msgstr "" + +#: participant/forms.py:52 participant/forms.py:155 participant/pdf.py:109 #: participant/templates/participant/login.html:34 #: participant/templates/participant/user_detail.html:69 msgid "Username" msgstr "Username" -#: participant/forms.py:73 +#: participant/forms.py:80 msgid "" "You can not remove the last group containing the permission to manage " "participants." msgstr "Não podes remover o último grupo que contém a permissão para gerir os participantes." -#: participant/forms.py:80 +#: participant/forms.py:87 msgid "Permissions" msgstr "Permissões" -#: participant/forms.py:83 participant/views.py:442 participant/views.py:467 -#: participant/templates/participant/overview.html:7 -#: participant/templates/participant/overview.html:20 -msgid "Participants" -msgstr "Participantes" - -#: participant/forms.py:134 +#: participant/forms.py:141 msgid "" "You can not remove yourself from the last group containing the permission to" " manage participants." msgstr "Não podes retirar-te do último grupo que contém permissão para gerir os participantes." -#: participant/forms.py:142 +#: participant/forms.py:149 msgid "" "You can not remove the permission to manage participants from the last group" " you are in." msgstr "Não podes remover a permissão para gerir os participantes do último grupo em que estás dentro." -#: participant/forms.py:157 +#: participant/forms.py:164 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: participant/models.py:24 +#: participant/models.py:25 msgid "Male" msgstr "Homem" -#: participant/models.py:25 +#: participant/models.py:26 msgid "Female" msgstr "Mulher" -#: participant/models.py:30 participant/pdf.py:22 -#: participant/templates/participant/overview.html:50 +#: participant/models.py:31 participant/pdf.py:22 +#: participant/templates/participant/overview.html:51 #: participant/templates/participant/user_detail.html:49 msgid "Structure level" msgstr "Nível da Estrutura" -#: participant/models.py:31 +#: participant/models.py:32 msgid "Will be shown after the name." msgstr "Será mostrado após o nome." -#: participant/models.py:34 +#: participant/models.py:35 msgid "Will be shown before the name." msgstr "Será mostrado antes do nome." -#: participant/models.py:37 +#: participant/models.py:38 #: participant/templates/participant/user_detail.html:39 msgid "Gender" msgstr "Sexo" -#: participant/models.py:37 participant/models.py:40 +#: participant/models.py:38 participant/models.py:41 msgid "Only for filtering the participant list." msgstr "Apenas para filtrar a lista de participantes." -#: participant/models.py:39 participant/templates/participant/overview.html:52 +#: participant/models.py:40 participant/templates/participant/overview.html:53 #: participant/templates/participant/user_detail.html:51 msgid "Committee" msgstr "Comité" -#: participant/models.py:42 +#: participant/models.py:43 #: participant/templates/participant/user_detail.html:43 msgid "About me" msgstr "Sobre mim" -#: participant/models.py:43 +#: participant/models.py:44 msgid "Your profile text" msgstr "O teu texto de perfil" -#: participant/models.py:46 +#: participant/models.py:47 msgid "Only for notes." msgstr "Apenas para anotações." -#: participant/models.py:49 +#: participant/models.py:50 msgid "Default password" msgstr "Senha predefinida" -#: participant/models.py:53 +#: participant/models.py:54 msgid "Can see participants" msgstr "Pode ver participantes" -#: participant/models.py:54 +#: participant/models.py:55 msgid "Can manage participants" msgstr "Pode gerir participantes" -#: participant/models.py:118 +#: participant/models.py:121 msgid "Use this group as participant" msgstr "Usar este grupo como participante" -#: participant/models.py:119 +#: participant/models.py:122 msgid "For example as submitter of a motion." msgstr "Por exemplo, como submetedor de uma moção. " @@ -2262,7 +2514,7 @@ msgstr "Nome" #: participant/pdf.py:22 #: participant/templates/participant/group_overview.html:31 #: participant/templates/participant/group_slide.html:5 -#: participant/templates/participant/overview.html:51 +#: participant/templates/participant/overview.html:52 msgid "Group" msgstr "Grupo" @@ -2270,6 +2522,18 @@ msgstr "Grupo" msgid "WLAN access data" msgstr "WLAN dados de acesso" +#: participant/pdf.py:92 participant/signals.py:70 +msgid "WLAN name (SSID)" +msgstr "Nome (SSID) de WLAN " + +#: participant/pdf.py:96 participant/signals.py:79 +msgid "WLAN password" +msgstr "WLAN senha" + +#: participant/pdf.py:100 participant/signals.py:88 +msgid "WLAN encryption" +msgstr "WLAN encriptação" + #: participant/pdf.py:107 msgid "OpenSlides access data" msgstr " OpenSlides dados de acesso" @@ -2286,96 +2550,118 @@ msgstr "Digitaliza este QRCode para conectar à WLAN." msgid "Scan this QRCode to open URL." msgstr "Digitaliza este QRCode para abrir a URL." -#: participant/signals.py:25 -msgid "Welcome to OpenSlides!" -msgstr "Bem-vindo ao OpenSlides!" - #: participant/signals.py:29 -msgid "Title for access data and welcome PDF" -msgstr "Título para os dados de acesso e PDF de boas-vindas" - -#: participant/signals.py:33 -msgid "[Place for your welcome and help text.]" -msgstr "[Lugar para o teu texto de boas-vindas e de ajuda.]" - -#: participant/signals.py:37 -msgid "Help text for access data and welcome PDF" -msgstr "Texto de ajuda para os dados de acesso e PDF de boas-vindas" - -#: participant/signals.py:44 msgid "Sort participants by first name" msgstr "Ordenar os participantes por nome." -#: participant/signals.py:45 +#: participant/signals.py:30 msgid "Disable for sorting by last name" msgstr "Desativar a ordenação pelo sobrenome" -#: participant/signals.py:47 +#: participant/signals.py:33 +msgid "Sorting" +msgstr "A ordenar" + +#: participant/signals.py:39 +msgid "Welcome to OpenSlides!" +msgstr "Bem-vindo ao OpenSlides!" + +#: participant/signals.py:44 +msgid "Title for access data and welcome PDF" +msgstr "Título para os dados de acesso e PDF de boas-vindas" + +#: participant/signals.py:48 +msgid "[Place for your welcome and help text.]" +msgstr "[Lugar para o teu texto de boas-vindas e de ajuda.]" + +#: participant/signals.py:53 +msgid "Help text for access data and welcome PDF" +msgstr "Texto de ajuda para os dados de acesso e PDF de boas-vindas" + +#: participant/signals.py:61 +msgid "System URL" +msgstr "URL do Sistema" + +#: participant/signals.py:62 +msgid "Used for QRCode in PDF of access data." +msgstr "Usado para QRCode em PDF dos dados de acesso." + +#: participant/signals.py:71 participant/signals.py:80 +#: participant/signals.py:89 +msgid "Used for WLAN QRCode in PDF of access data." +msgstr "Usado para WLAN QRCode em PDF dos dados de acesso." + +#: participant/signals.py:94 +msgid "No encryption" +msgstr "Sem encriptação" + +#: participant/signals.py:106 #: participant/templates/search/participant-results.html:7 msgid "Participant" msgstr "Participante" -#: participant/signals.py:93 +#: participant/signals.py:150 msgid "Anonymous" msgstr "Anónimo" -#: participant/signals.py:95 +#: participant/signals.py:152 msgid "Registered" msgstr "Registado" -#: participant/signals.py:105 +#: participant/signals.py:162 msgid "Delegates" msgstr "Delega" -#: participant/signals.py:119 participant/templates/participant/import.html:25 +#: participant/signals.py:177 +#: participant/templates/participant/user_form_csv_import.html:25 msgid "Staff" msgstr "Staff" -#: participant/views.py:139 participant/views.py:145 +#: participant/views.py:119 +#, python-format +msgid "%(number)d participants successfully created." +msgstr "" + +#: participant/views.py:166 participant/views.py:172 msgid "You can not delete yourself." msgstr "Não podes apagar-te a ti mesmo." -#: participant/views.py:167 +#: participant/views.py:194 msgid "You can not deactivate yourself." msgstr "Não podes desactivar-te a ti mesmo." -#: participant/views.py:186 +#: participant/views.py:213 msgid "Participant-list" msgstr "Lista-participantes" -#: participant/views.py:187 +#: participant/views.py:214 msgid "List of Participants" msgstr "Lista de Participantes" -#: participant/views.py:201 +#: participant/views.py:228 msgid "Participant-access-data" msgstr "Dados-acesso-participante" -#: participant/views.py:231 -#, python-format -msgid "%d new participants were successfully imported." -msgstr "%d participantes foram importados com sucesso." - -#: participant/views.py:242 +#: participant/views.py:258 msgid "Do you really want to reset the password?" msgstr "Desejas realmente redefinir a senha?" -#: participant/views.py:255 +#: participant/views.py:271 #, python-format msgid "The Password for %s was successfully reset." msgstr "A Senha para %s foi redefinida com sucesso." -#: participant/views.py:349 +#: participant/views.py:365 msgid "You can not delete this group." msgstr "Não podes apagar este grupo." -#: participant/views.py:358 +#: participant/views.py:374 msgid "" "You can not delete the last group containing the permission to manage " "participants you are in." msgstr "Não podes apagar o último grupo que contém a permissão para gerir os participantes em que estás." -#: participant/views.py:374 +#: participant/views.py:390 #, python-format msgid "" "Installation was successfully! Use %(user)s (password: %(password)s) for " @@ -2384,15 +2670,15 @@ msgid "" "be a security risk." msgstr "Instalado com sucesso! Usa %(user)s (senha: %(password)s) no primeiro login.
Importante: Por favor altera a senha após o primeiro login! Caso contrário, esta mensagem continua a aparecer para todos e poderá ser um risco de segurança." -#: participant/views.py:401 +#: participant/views.py:417 msgid "User settings successfully saved." msgstr "Definições do utilizador gravadas com sucesso." -#: participant/views.py:403 participant/views.py:427 utils/views.py:183 +#: participant/views.py:419 participant/views.py:443 utils/views.py:181 msgid "Please check the form for errors." msgstr "Por favor verifica o formulário por erros." -#: participant/views.py:424 +#: participant/views.py:440 msgid "Password successfully changed." msgstr "Senha alterada com sucesso." @@ -2462,41 +2748,6 @@ msgstr "Os grupos 1 ('Anónimos') e 2 (\"Registados\") são grupos fixos predefi msgid "participants" msgstr "participantes" -#: participant/templates/participant/import.html:5 -#: participant/templates/participant/import.html:9 -#: participant/templates/participant/overview.html:25 -msgid "Import participants" -msgstr "Importar participantes" - -#: participant/templates/participant/import.html:15 -msgid "Select a CSV file to import participants" -msgstr "Selecciona um ficheiro CSV para importar os participantes" - -#: participant/templates/participant/import.html:21 -msgid "" -"title, first name, last name, gender, email, group id, structure level, " -"committee, about me, comment, is active" -msgstr "título, primeiro nome, último nome, sexo, e-mail, ID do grupo, nível de estrutura, comissão, sobre mim, comentário, está activo" - -#: participant/templates/participant/import.html:24 -msgid "Default groups" -msgstr "Grupos predefinidos" - -#: participant/templates/participant/import.html:25 -msgid "Delegate" -msgstr "Delegado" - -#: participant/templates/participant/import.html:28 -msgid "" -"At least first name or last name have to be filled in. All other fields are " -"optional and may be empty." -msgstr "Pelo menos o primeiro nome ou o apelido devem ser preenchidos. Todos os outros campos são opcionais e podem estar vazios." - -#: participant/templates/participant/login.html:6 -#: participant/templates/participant/login.html:43 templates/base.html:53 -msgid "Login" -msgstr "Login" - #: participant/templates/participant/login.html:21 msgid "Your username and password were not accepted. Please try again." msgstr "O teu nome de utilizador e senha não foram aceites. Por favor tenta novamente." @@ -2506,41 +2757,57 @@ msgid "Continue as guest" msgstr "Continuar como convidado" #: participant/templates/participant/overview.html:24 +#: participant/templates/participant/user_form_multiple.html:6 +#: participant/templates/participant/user_form_multiple.html:11 +msgid "New multiple participants" +msgstr "Novos participantes múltiplos" + +#: participant/templates/participant/overview.html:24 +msgid "New multiple" +msgstr "Novos múltiplos" + +#: participant/templates/participant/overview.html:25 msgid "All groups" msgstr "Todos os grupos" -#: participant/templates/participant/overview.html:34 +#: participant/templates/participant/overview.html:26 +#: participant/templates/participant/user_form_csv_import.html:5 +#: participant/templates/participant/user_form_csv_import.html:9 +msgid "Import participants" +msgstr "Importar participantes" + +#: participant/templates/participant/overview.html:35 msgid "List of participants" msgstr "Lista de participantes" -#: participant/templates/participant/overview.html:35 +#: participant/templates/participant/overview.html:36 msgid "List of access data" msgstr "Lista de dados de acesso" -#: participant/templates/participant/overview.html:39 +#: participant/templates/participant/overview.html:40 msgid "Print list of participants as PDF" msgstr "Imprimir lista de participantes como PDF" -#: participant/templates/participant/overview.html:47 +#: participant/templates/participant/overview.html:48 msgid "Present" msgstr "Presente" -#: participant/templates/participant/overview.html:55 +#: participant/templates/participant/overview.html:56 #: participant/templates/participant/user_detail.html:73 msgid "Last Login" msgstr "Último Login" -#: participant/templates/participant/overview.html:67 -#: participant/templates/participant/overview.html:74 +#: participant/templates/participant/overview.html:68 +#: participant/templates/participant/overview.html:75 msgid "present" msgstr "presente" -#: participant/templates/participant/overview.html:67 -#: participant/templates/participant/overview.html:74 +#: participant/templates/participant/overview.html:68 +#: participant/templates/participant/overview.html:75 msgid "absent" msgstr "ausente" -#: participant/templates/participant/overview.html:112 +#: participant/templates/participant/overview.html:113 #: participant/templates/participant/user_detail.html:15 msgid "Show participant" msgstr "Mostrar participante" @@ -2550,11 +2817,6 @@ msgstr "Mostrar participante" msgid "Password settings" msgstr "Definições de senha" -#: participant/templates/participant/settings.html:5 -#: participant/templates/participant/settings.html:8 templates/base.html:47 -msgid "Edit profile" -msgstr "Editar perfil" - #: participant/templates/participant/user_detail.html:28 msgid "Delete participant" msgstr "Apagar participante" @@ -2583,106 +2845,58 @@ msgstr "Dados administrativos" msgid "The participant has not logged in yet." msgstr "O participante ainda não fez login." -#: participant/templates/participant/user_widget.html:21 +#: participant/templates/participant/user_form_csv_import.html:15 +msgid "Select a CSV file to import participants" +msgstr "Selecciona um ficheiro CSV para importar os participantes" + +#: participant/templates/participant/user_form_csv_import.html:21 +msgid "" +"title, first name, last name, gender, email, group id, structure level, " +"committee, about me, comment, is active" +msgstr "título, primeiro nome, último nome, sexo, e-mail, ID do grupo, nível de estrutura, comissão, sobre mim, comentário, está activo" + +#: participant/templates/participant/user_form_csv_import.html:24 +msgid "Default groups" +msgstr "Grupos predefinidos" + +#: participant/templates/participant/user_form_csv_import.html:25 +msgid "Delegate" +msgstr "Delegado" + +#: participant/templates/participant/user_form_csv_import.html:28 +msgid "" +"At least first name or last name have to be filled in. All other fields are " +"optional and may be empty." +msgstr "Pelo menos o primeiro nome ou o apelido devem ser preenchidos. Todos os outros campos são opcionais e podem estar vazios." + +#: participant/templates/participant/widget_user.html:25 msgid "No participants available." msgstr "Sem participantes disponíveis" -#: poll/models.py:86 -msgid "Votes invalid" -msgstr "Votos inválidos" +#: poll/models.py:73 +msgid "Only all valid votes" +msgstr "" -#: poll/models.py:119 +#: poll/models.py:74 +msgid "All votes cast (including invalid votes)" +msgstr "" + +#: poll/models.py:75 +msgid "Disabled (no percents)" +msgstr "Desactivado (sem percentagens)" + +#: poll/models.py:154 msgid "votes" msgstr "votos" -#: projector/models.py:132 -msgid "Can manage the projector" -msgstr "Pode gerir o projector" - -#: projector/models.py:133 -msgid "Can see the projector" -msgstr "Pode ver o projector" - -#: projector/models.py:134 -msgid "Can see the dashboard" -msgstr "Pode ver o painel de instrumentos" - -#: projector/views.py:128 -msgid "Errors in the form." -msgstr "Erros no formulário." - -#: projector/views.py:288 projector/templates/projector/dashboard.html:16 -#: projector/templates/projector/dashboard.html:19 -msgid "Dashboard" -msgstr "Painel de instrumentos" - -#: projector/views.py:317 +#: projector/widgets.py:16 msgid "Projector live view" msgstr "Visualização ao vivo do Projector" -#: projector/views.py:333 +#: projector/widgets.py:28 msgid "Overlays" msgstr "Sobreposições" -#: projector/views.py:345 -msgid "Custom Slides" -msgstr "Slides personalizados" - -#: projector/templates/projector/dashboard.html:21 -msgid "Manage widgets" -msgstr "Gerir widgets" - -#: projector/templates/projector/dashboard.html:21 -msgid "Widgets" -msgstr "Widgets" - -#: projector/templates/projector/dashboard.html:35 -#: projector/templates/projector/dashboard.html:64 -msgid "Collapse widget content" -msgstr "Colapsar conteúdo do widget" - -#: projector/templates/projector/dashboard.html:40 -#: projector/templates/projector/dashboard.html:69 -msgid "Fix widget position" -msgstr "Corrigir posição de widget" - -#: projector/templates/projector/live_view_widget.html:15 -msgid "Zoom in" -msgstr "Aumentar Zoom" - -#: projector/templates/projector/live_view_widget.html:18 -msgid "Zoom out" -msgstr "Reduzir Zoom" - -#: projector/templates/projector/live_view_widget.html:21 -msgid "Reset zoom level" -msgstr "Redefinir o nível de zoom" - -#: projector/templates/projector/live_view_widget.html:24 -msgid "Zoom level" -msgstr "Nível de zoom" - -#: projector/templates/projector/live_view_widget.html:28 -msgid "Scroll visible view up" -msgstr "Scroll para cima da vista visível" - -#: projector/templates/projector/live_view_widget.html:31 -msgid "Scroll visible view down" -msgstr "Scroll para baixo da vista visível" - -#: projector/templates/projector/live_view_widget.html:34 -msgid "Reset scroll level" -msgstr "Redefinir nível de scroll" - -#: projector/templates/projector/live_view_widget.html:37 -msgid "Scroll level" -msgstr "Nível de scroll" - -#: projector/templates/projector/new.html:5 -#: projector/templates/projector/new.html:8 -msgid "Custom slide" -msgstr "Slide personalizado" - #: projector/templates/projector/overlay_countdown_widget.html:4 msgid "Countdown for speaking time" msgstr "Contagem regressiva para o tempo de oração" @@ -2693,8 +2907,8 @@ msgid "s" msgstr "s" #: projector/templates/projector/overlay_countdown_widget.html:10 -msgid "Save time as default" -msgstr "Guardar o tempo como predefinido" +msgid "Add time to favourites" +msgstr "" #: projector/templates/projector/overlay_countdown_widget.html:15 msgid "Reset countdown" @@ -2716,53 +2930,52 @@ msgstr "Mensagem" msgid "Clean message" msgstr "Mensagem limpa" -#: projector/templates/projector/select_widgets.html:5 -#: projector/templates/projector/select_widgets.html:8 -msgid "Select widgets" -msgstr "Seleccionar widgets" +#: projector/templates/projector/widget_live_view.html:19 +msgid "Zoom in" +msgstr "Aumentar Zoom" -#: projector/templates/projector/select_widgets.html:23 -msgid "No widgets available" -msgstr "Sem widgets disponíveis" +#: projector/templates/projector/widget_live_view.html:22 +msgid "Zoom out" +msgstr "Reduzir Zoom" -#: templates/403.html:6 -msgid "Permission Denied" -msgstr "Permissão negada" +#: projector/templates/projector/widget_live_view.html:25 +msgid "Reset zoom level" +msgstr "Redefinir o nível de zoom" -#: templates/403.html:7 -msgid "Sorry, you have no rights to see this page." -msgstr "Desculpa, não tens permissão para ver esta página." +#: projector/templates/projector/widget_live_view.html:28 +msgid "Zoom level" +msgstr "Nível de zoom" -#: templates/404.html:6 -msgid "Page not found." -msgstr "Página não encontrada." +#: projector/templates/projector/widget_live_view.html:33 +msgid "Scroll visible view up" +msgstr "Scroll para cima da vista visível" -#: templates/500.html:6 -msgid "Server Error" -msgstr "Erro de servidor" +#: projector/templates/projector/widget_live_view.html:36 +msgid "Scroll visible view down" +msgstr "Scroll para baixo da vista visível" -#: templates/base.html:27 -msgid "Home" -msgstr "Casa" +#: projector/templates/projector/widget_live_view.html:39 +msgid "Reset scroll level" +msgstr "Redefinir nível de scroll" -#: templates/base.html:27 -msgid "Logo" -msgstr "Logótipo" +#: projector/templates/projector/widget_live_view.html:42 +msgid "Scroll level" +msgstr "Nível de scroll" -#: templates/base.html:48 -msgid "Change password" -msgstr "Alterar senha" +#: utils/forms.py:109 +msgid "CSV File" +msgstr "Ficheiro CSV" -#: templates/base.html:50 -msgid "Logout" -msgstr "Logout" +#: utils/forms.py:110 +msgid "The file has to be encoded in UTF-8." +msgstr "O ficheiro deve estar codificado em UTF-8." -#: utils/pdf.py:252 +#: utils/pdf.py:250 #, python-format msgid "As of: %s" msgstr "De: %s" -#: utils/pdf.py:263 utils/pdf.py:272 +#: utils/pdf.py:261 utils/pdf.py:270 #, python-format msgid "Page %s" msgstr "Página %s" @@ -2776,37 +2989,33 @@ msgstr "o endereço IP local da máquina" msgid "Starting OpenSlides' tornado webserver listening to %(url_string)s" msgstr "A arrancar o webserver tornado do OpenSlides a escutar %(url_string)s" -#: utils/views.py:331 +#: utils/views.py:329 msgid "Are you sure?" msgstr "Tens a certeza?" -#: utils/views.py:332 +#: utils/views.py:330 msgid "Thank you for your answer." msgstr "Obrigado pela tua resposta." -#: utils/views.py:421 +#: utils/views.py:419 msgid "You did not send a valid answer." msgstr "Não enviaste uma resposta válida." -#: utils/views.py:455 +#: utils/views.py:453 #, python-format msgid "%s was successfully modified." msgstr "%s foi modificada com sucesso." -#: utils/views.py:469 +#: utils/views.py:467 #, python-format msgid "%s was successfully created." msgstr "%s foi criada com sucesso." -#: utils/views.py:516 +#: utils/views.py:514 #, python-format msgid "Do you really want to delete %s?" msgstr "Queres realmente apagar %s?" -#: utils/views.py:543 +#: utils/views.py:541 msgid "undefined-filename" msgstr "nome de ficheiro-indefinido" - -#: utils/jsonfield/fields.py:24 -msgid "Enter valid JSON" -msgstr "Digite um JSON válido"