diff --git a/openslides/locale/angular-gettext/de.po b/openslides/locale/angular-gettext/de.po index 6146267ff..12f36549f 100644 --- a/openslides/locale/angular-gettext/de.po +++ b/openslides/locale/angular-gettext/de.po @@ -1,50 +1,1120 @@ -# Language file of OpenSlides used by transifex: -# https://www.transifex.com/projects/p/openslides/ -# Copyright (C) 2011–2013 by OpenSlides team, see AUTHORS. -# This file is distributed under the same license as the OpenSlides package. +# # Translators: -# emanuel , 2013 -# Emanuel Schütze , 2013 -# Emanuel Schütze , 2013 -# emanuel , 2013 -# Emanuel Schütze , 2013 -# Emanuel Schütze , 2013-2015 -# Oskar Hahn , 2012 -# Norman Jäckel , 2013-2014 -# Norman Jäckel , 2013 -# Oskar Hahn , 2012-2013 -# Oskar Hahn , 2012 +# Norman Jäckel , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenSlides\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-16 14:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-20 08:09+0000\n" -"Last-Translator: Emanuel Schütze \n" -"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/openslides/language/de/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-30 20:26+0000\n" +"Last-Translator: Norman Jäckel \n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/openslides/openslides/language/de/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: index.html:74 -msgid "English" -msgstr "Englisch" +#: users/static/templates/users/user-import.html:41 +msgid "" +"'title, first_name, last_name, structure level, groups, comment, is active'" +msgstr "'Titel, Vorname, Nachname, Gliederungsebene, Gruppen, Kommentar, Aktiviert'" -#: index.html:86 -msgid "French" -msgstr "Französisch" +#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:41 +msgid "'title, text'" +msgstr "'Titel, Text'" -#: index.html:80 -msgid "German" -msgstr "Deutsch" +#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:54 +msgid "--- Select phase ---" +msgstr "--- Phase auswählen ---" -#: user-list.html:26 +#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:56 +msgid "--- Select state ---" +msgstr "--- Status auswählen ---" + +#: users/static/js/users/site.js:322 +#: users/static/templates/users/user-detail-profile.html:39 +#: users/static/templates/users/user-detail.html:37 +msgid "About me" +msgstr "Über mich" + +#: assignments/static/js/assignments/site.js:436 +#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:135 +#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:136 +#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:186 +msgid "Abstain" +msgstr "Enthaltung" + +#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:50 +#: motions/static/templates/motions/category-list.html:36 +#: users/static/templates/users/group-list.html:41 +msgid "Actions" +msgstr "Aktionen" + +#: core/static/templates/core/projector-controls.html:143 +msgid "Add countdown" +msgstr "Countdown hinzufügen" + +#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:103 +#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:72 +msgid "Add me" +msgstr "Füge mich hinzu" + +#: core/static/templates/core/projector-controls.html:194 +msgid "Add message" +msgstr "Mitteilung hinzufügen" + +#: core/static/templates/core/projector-controls.html:144 +msgid "Add new countdown" +msgstr "Neuen Countdown hinzufügen" + +#: core/static/templates/core/projector-controls.html:195 +msgid "Add new message" +msgstr "Neue Mitteilung hinzufügen" + +#: users/static/templates/users/user-detail.html:42 +msgid "Administrative data" +msgstr "Administrative Daten" + +#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:25 +#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:47 +#: agenda/static/templates/agenda/slide-item-list.html:2 +msgid "Agenda" +msgstr "Tagesordnung" + +#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:112 +#: core/static/templates/core/customslide-detail.html:22 +msgid "Agenda item" +msgstr "Tagesordnungseintrag" + +#: users/static/templates/users/user-import.html:45 +msgid "" +"At least first name or last name have to be filled in. All\n" +" other fields are optional and may be empty." +msgstr "Mindestens der Vorname oder der Nachname müssen angegeben sein. Alle übrigen Felder sind optional und dürfen leer sein." + +#: motions/static/js/motions/site.js:183 +msgid "Attachment" +msgstr "Anhang" + +#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:54 +msgid "Auto numbering" +msgstr "Automatische Nummerierung" + +#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:6 +msgid "Back to agenda" +msgstr "Zurück zur Tagesordnung" + +#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:83 +msgid "Back to agenda overview" +msgstr "Zurück zur Tagesordnungsübersicht" + +#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:6 +#: agenda/static/templates/agenda/item-sort.html:6 +#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:6 +#: core/static/templates/core/customslide-detail.html:6 +#: core/static/templates/core/tag-form.html:6 +#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-form.html:6 +#: motions/static/templates/motions/category-detail.html:6 +#: motions/static/templates/motions/category-form.html:6 +#: motions/static/templates/motions/category-list.html:10 +#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:7 +#: users/static/templates/users/group-detail.html:6 +#: users/static/templates/users/group-form.html:6 +#: users/static/templates/users/group-list.html:10 +#: users/static/templates/users/user-detail.html:6 +#: users/static/templates/users/user-import.html:6 +msgid "Back to overview" +msgstr "Zurück zur Übersicht" + +#: users/static/templates/users/user-import.html:93 +msgid "Back to users overview" +msgstr "Zurück zur Benutzerübersicht" + +#: assignments/static/templates/assignments/assignmentpoll-form.html:1 +msgid "Ballot" +msgstr "Wahlgang" + +#: core/static/templates/core/projector-controls.html:33 +msgid "Bigger" +msgstr "Größer" + +#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:200 +#: assignments/static/templates/assignments/assignment-form.html:9 +#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:158 +#: assignments/static/templates/assignments/assignmentpoll-form.html:8 +#: core/static/templates/core/customslide-form.html:9 +#: core/static/templates/core/projector-controls.html:133 +#: core/static/templates/core/tag-form.html:24 +#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-form.html:39 +#: motions/static/templates/motions/category-form.html:28 +#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:158 +#: motions/static/templates/motions/motion-form.html:9 +#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:213 +#: users/static/templates/users/group-form.html:30 +#: users/static/templates/users/user-detail-password.html:39 +#: users/static/templates/users/user-detail-profile.html:46 +#: users/static/templates/users/user-form.html:9 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:40 +#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:89 +msgid "Candidates" +msgstr "Kandidaten/innen" + +#: motions/static/templates/motions/category-list.html:13 +#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:10 +msgid "Categories" +msgstr "Sachgebiete" + +#: motions/static/js/motions/site.js:197 +#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:72 +#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:101 +#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:167 +msgid "Category" +msgstr "Sachgebiet" + +#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:88 +#: users/static/templates/users/user-import.html:98 +msgid "Clear" +msgstr "Löschen" + +#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:34 +msgid "Close" +msgstr "Schließen" + +#: agenda/static/templates/agenda/slide-item-detail.html:6 +msgid "Closed" +msgstr "Abgeschlossen" + +#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:174 +#: users/static/js/users/site.js:315 +#: users/static/templates/users/user-detail.html:45 +#: users/static/templates/users/user-import.html:72 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" + +#: assignments/static/js/assignments/site.js:119 +#: assignments/static/js/assignments/site.js:486 +msgid "Comment on the ballot paper" +msgstr "Kommentar für den Stimmzettel" + +#: users/static/templates/users/user-detail-password.html:29 +msgid "Confirm new password" +msgstr "Neues Password bestätigen" + +#: core/static/templates/core/login-form.html:23 +msgid "Continue as guest" +msgstr "Weiter als Gast" + +#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:15 +msgid "" +"Copy and paste your agenda item titles in this textbox.\n" +"Keep each item in a single line." +msgstr "Kopieren Sie die Titel Ihrer Tagesordnungseinträge in diese Textbox. Verwenden Sie eine Zeile pro Eintrag." + +#: users/static/templates/users/user-import.html:15 +msgid "" +"Copy and paste your participant names in this textbox.\n" +" Keep each person in a single line." +msgstr "Kopieren Sie die Namen Ihrer Teilnehmer/innen in diese Textbox.\nVerwenden Sie eine Zeile pro Teilnehmer/in." + +#: core/static/templates/core/projector-controls.html:62 +msgid "Countdowns" +msgstr "Countdowns" + +#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:62 +msgid "Current speaker:" +msgstr "Aktueller Redner:" + +#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-form.html:19 +msgid "Current value:" +msgstr "Aktueller Wert:" + +#: assignments/static/js/assignments/site.js:100 +#: assignments/static/js/assignments/site.js:135 +msgid "Default comment on the ballot paper" +msgstr "Voreingestellter Hinweis auf Stimmzettel" + +#: users/static/templates/users/user-import.html:42 +msgid "Default groups" +msgstr "Vorgegebene Gruppen" + +#: users/static/js/users/site.js:303 +msgid "Default password" +msgstr "Voreingestelltes Passwort" + +#: users/static/templates/users/user-import.html:43 +msgid "Delegate" +msgstr "Delegierte/r" + +#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:151 +#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:112 +#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:121 +#: core/static/templates/core/tag-list.html:38 +#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:76 +#: motions/static/templates/motions/category-list.html:57 +#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:139 +#: users/static/templates/users/group-list.html:57 +#: users/static/templates/users/user-list.html:142 +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:66 +msgid "Delete selected elections" +msgstr "Ausgewählte Wahlen löschen" + +#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:92 +#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:68 +#: users/static/templates/users/user-list.html:80 +msgid "Delete selected items" +msgstr "Ausgewählte Einträge löschen" + +#: assignments/static/js/assignments/site.js:84 +#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:37 +#: core/static/templates/core/projector-controls.html:120 +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:116 +msgid "Done" +msgstr "Erledigt" + +#: agenda/static/templates/agenda/item-sort.html:14 +msgid "" +"Drag and drop items to change the order of the agenda. Your modification " +"will be saved immediately." +msgstr "Verschieben Sie Einträge, um die Reihenfolge der Tagesordnung zu ändern. Ihre Änderungen werden sofort gespeichert." + +#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:65 +#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:114 +#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:184 +msgid "Duration" +msgstr "Dauer" + +#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:148 +#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:206 +#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:27 +#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:92 +#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:118 +#: core/static/templates/core/tag-list.html:36 +#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:71 +#: motions/static/templates/motions/category-list.html:50 +#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:28 +#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:132 +#: users/static/templates/users/group-list.html:50 +#: users/static/templates/users/user-detail.html:18 +#: users/static/templates/users/user-list.html:140 +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" + +#: core/static/templates/core/customslide-form.html:1 +msgid "Edit agenda item" +msgstr "Tagesordnungseintrag bearbeiten" + +#: motions/static/templates/motions/category-form.html:9 +msgid "Edit category" +msgstr "Sachgebiet bearbeiten" + +#: core/static/templates/core/projector-controls.html:80 +msgid "Edit countdown" +msgstr "Countdown bearbeiten" + +#: core/static/templates/core/projector-controls.html:22 +msgid "Edit current slide" +msgstr "Aktuelle Folie bearbeiten" + +#: assignments/static/templates/assignments/assignment-form.html:1 +msgid "Edit election" +msgstr "Wahl bearbeiten" + +#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:164 +msgid "Edit election..." +msgstr "" + +#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-form.html:9 +msgid "Edit file" +msgstr "Datei bearbeiten" + +#: users/static/templates/users/group-form.html:9 +msgid "Edit group" +msgstr "Gruppe bearbeiten" + +#: core/static/templates/core/projector-controls.html:178 +msgid "Edit message" +msgstr "Mitteilung bearbeiten" + +#: motions/static/templates/motions/motion-form.html:1 +msgid "Edit motion" +msgstr "Antrag bearbeiten" + +#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:219 +msgid "Edit motion..." +msgstr "Antrag bearbeiten..." + +#: users/static/templates/users/user-form.html:1 +msgid "Edit participant" +msgstr "Teilnehmer/in bearbeiten" + +#: users/static/templates/users/user-detail-profile.html:3 +msgid "Edit profil" +msgstr "Profil bearbeiten" + +#: core/static/templates/core/tag-form.html:9 +msgid "Edit tag" +msgstr "Schlagwort bearbeiten" + +#: assignments/static/js/assignments/base.js:80 +#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:32 +msgid "Election" +msgstr "Wahl" + +#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:80 +msgid "Election result" +msgstr "Wahlergebnis" + +#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:17 +msgid "Elections" +msgstr "Wahlen" + +#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:9 +msgid "Files" +msgstr "Dateien" + +#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:35 +msgid "Filesize" +msgstr "Dateigröße" + +#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:30 +msgid "Filetype" +msgstr "Dateityp" + +#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:70 +#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:44 +#: core/static/templates/core/tag-list.html:18 +#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:18 +#: motions/static/templates/motions/category-list.html:21 +#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:46 +#: users/static/templates/users/user-list.html:60 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: users/static/js/users/site.js:269 +#: users/static/templates/users/user-detail-profile.html:26 +#: users/static/templates/users/user-import.html:68 +msgid "First name" +msgstr "Vorname" + +#: users/static/templates/users/group-detail.html:10 +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" + +#: users/static/js/users/site.js:290 +#: users/static/templates/users/group-list.html:13 +#: users/static/templates/users/user-detail.html:33 +#: users/static/templates/users/user-import.html:71 +#: users/static/templates/users/user-list.html:10 +#: users/static/templates/users/user-list.html:109 msgid "Groups" msgstr "Gruppen" -#: user-list.html:1 -msgid "Participants" -msgstr "Teilnehmer" +#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:135 +#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:193 +msgid "Hidden agenda item" +msgstr "Versteckter Tagesordnungseintrag" +#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:82 +msgid "Hide closed items" +msgstr "Verstecke abgeschlossene Einträge" + +#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:79 +msgid "Hide internal agenda items" +msgstr "Verstecke interne Tagesordnungseinträge" + +#: users/static/templates/users/group-list.html:34 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: motions/static/js/motions/site.js:128 +#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:162 +#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:86 +msgid "Identifier" +msgstr "Bezeichner" + +#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:25 +#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:75 +#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:14 +#: users/static/templates/users/user-import.html:25 +#: users/static/templates/users/user-import.html:85 +#: users/static/templates/users/user-list.html:14 +msgid "Import" +msgstr "Importieren" + +#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:9 +msgid "Import agenda items" +msgstr "Tagesordnungseinträge importieren" + +#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:35 +#: users/static/templates/users/user-import.html:35 +msgid "Import by CSV file" +msgstr "Import von CSV-Datei" + +#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:14 +#: users/static/templates/users/user-import.html:14 +msgid "Import by copy/paste" +msgstr "Import durch Kopieren/Einfügen" + +#: users/static/templates/users/user-import.html:9 +msgid "Import participants" +msgstr "Teilnehmer/innen importieren" + +#: users/static/js/users/site.js:722 +msgid "Important: Please change your password!" +msgstr "Wichtig: Bitte ändern Sie Ihr Passwort!" + +#: users/static/js/users/site.js:720 +msgid "Installation was successfully." +msgstr "Installation erfolgreich" + +#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:145 +#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:146 +#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:205 +msgid "Invalid votes" +msgstr "Ungültige Stimmen" + +#: users/static/js/users/site.js:337 +msgid "Is active" +msgstr "Ist aktiv" + +#: users/static/js/users/site.js:330 +#: users/static/templates/users/user-list.html:70 +msgid "Is present" +msgstr "Ist anwesend" + +#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:180 +msgid "Item number" +msgstr "Eintragsnummer" + +#: users/static/js/users/site.js:276 +#: users/static/templates/users/user-detail-profile.html:30 +#: users/static/templates/users/user-import.html:69 +msgid "Last name" +msgstr "Nachname" + +#: users/static/templates/users/user-list.html:30 +msgid "List of access data" +msgstr "Zugangsdatenliste" + +#: users/static/templates/users/user-list.html:25 +msgid "List of participants" +msgstr "Teilnehmerliste" + +#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:13 +#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:24 +#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:146 +#: agenda/static/templates/agenda/slide-item-detail.html:5 +#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:15 +#: core/static/templates/core/customslide-detail.html:11 +#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:16 +msgid "List of speakers" +msgstr "Rednerliste" + +#: core/static/templates/core/projector-controls.html:9 +msgid "Live view" +msgstr "Live-Vorschau" + +#: core/static/templates/core/login-form.html:20 +msgid "Login" +msgstr "Anmelden" + +#: core/static/templates/core/projector-controls.html:154 +msgid "Messages" +msgstr "Mitteilungen" + +#: motions/static/js/motions/base.js:171 +#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:34 +msgid "Motion" +msgstr "Antrag" + +#: motions/static/js/motions/site.js:14 +#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:21 +msgid "Motions" +msgstr "Anträge" + +#: core/static/templates/core/tag-form.html:17 +#: core/static/templates/core/tag-list.html:26 +#: motions/static/templates/motions/category-form.html:21 +#: motions/static/templates/motions/category-list.html:33 +#: users/static/templates/users/group-form.html:17 +#: users/static/templates/users/group-list.html:38 +#: users/static/templates/users/user-list.html:98 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:6 +#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:6 +#: core/static/templates/core/tag-list.html:6 +#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:6 +#: motions/static/templates/motions/category-list.html:6 +#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:6 +#: users/static/templates/users/group-list.html:6 +#: users/static/templates/users/user-list.html:6 +msgid "New" +msgstr "Neu" + +#: core/static/templates/core/customslide-form.html:2 +msgid "New agenda item" +msgstr "Neuer Tagesordnungseintrag" + +#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:83 +msgid "New ballot" +msgstr "Neuer Wahlgang" + +#: motions/static/templates/motions/category-form.html:10 +msgid "New category" +msgstr "Neues Sachgebiet" + +#: assignments/static/templates/assignments/assignment-form.html:2 +msgid "New election" +msgstr "Neue Wahl" + +#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-form.html:10 +msgid "New file" +msgstr "Neue Datei" + +#: users/static/templates/users/group-form.html:10 +msgid "New group" +msgstr "Neue Gruppe" + +#: motions/static/templates/motions/motion-form.html:2 +msgid "New motion" +msgstr "Neuer Antrag" + +#: users/static/templates/users/user-form.html:2 +msgid "New participant" +msgstr "Neue/r Teilnehmer/in" + +#: users/static/templates/users/user-detail-password.html:21 +msgid "New password" +msgstr "Neues Passwort" + +#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:222 +msgid "New poll" +msgstr "Neue Abstimmung" + +#: core/static/templates/core/tag-form.html:10 +msgid "New tag" +msgstr "Neues Schlagwort" + +#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:67 +msgid "Next speakers:" +msgstr "Nächste Redner/innen:" + +#: assignments/static/js/assignments/site.js:427 +#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:130 +#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:131 +#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:177 +msgid "No" +msgstr "Nein" + +#: assignments/static/js/assignments/site.js:91 +#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:144 +msgid "Number of members to be elected" +msgstr "Anzahl der zu wählenden Mitglieder" + +#: users/static/templates/users/user-detail-password.html:13 +msgid "Old password" +msgstr "Altes Passwort" + +#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:51 +msgid "Old speakers:" +msgstr "Alte Redner/innen:" + +#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:39 +msgid "Open" +msgstr "Öffnen" + +#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:22 +#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:10 +#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:14 +#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:11 +#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:18 +#: users/static/templates/users/user-list.html:19 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: users/static/templates/users/user-detail.html:23 +msgid "Participant" +msgstr "Teilnehmer/in" + +#: users/static/templates/users/user-list.html:35 +msgid "Participants" +msgstr "Teilnehmer/innen" + +#: core/static/templates/core/login-form.html:17 +msgid "Password" +msgstr "Passwort" + +#: core/static/templates/core/projector-controls.html:110 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: users/static/templates/users/group-form.html:21 +msgid "Permissions" +msgstr "Rechte" + +#: users/static/templates/users/group-detail.html:15 +msgid "Permissions:" +msgstr "Rechte:" + +#: users/static/templates/users/user-detail.html:30 +msgid "Personal data" +msgstr "Persönliche Daten" + +#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:150 +#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:94 +msgid "Phase" +msgstr "Phase" + +#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:38 +#: users/static/templates/users/user-import.html:38 +msgid "Please note:" +msgstr "Bitte beachten:" + +#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:89 +msgid "Posts" +msgstr "Posten" + +#: motions/static/templates/motions/category-form.html:17 +#: motions/static/templates/motions/category-list.html:29 +msgid "Prefix" +msgstr "Präfix" + +#: motions/static/templates/motions/category-detail.html:14 +msgid "Prefix:" +msgstr "Präfix:" + +#: users/static/templates/users/user-list.html:114 +msgid "Present" +msgstr "Anwesend" + +#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:58 +#: users/static/templates/users/user-import.html:62 +msgid "Preview" +msgstr "Vorschau" + +#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:41 +msgid "Project agenda" +msgstr "Tagesordnung projizieren" + +#: core/static/templates/core/customslide-detail.html:17 +msgid "Project agenda item" +msgstr "Tagesordnungseintrag projizieren" + +#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:108 +msgid "Project assignment" +msgstr "" + +#: core/static/templates/core/projector-controls.html:91 +msgid "Project countdown" +msgstr "Countdown projizieren" + +#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:21 +msgid "Project election" +msgstr "Wahl projizieren" + +#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:19 +#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:127 +msgid "Project item" +msgstr "Eintrag projizieren" + +#: core/static/templates/core/projector-controls.html:165 +msgid "Project message" +msgstr "Mitteilung projizieren" + +#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:22 +#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:120 +msgid "Project motion" +msgstr "Antrag projizieren" + +#: users/static/templates/users/user-detail.html:12 +#: users/static/templates/users/user-list.html:127 +msgid "Project user" +msgstr "Benutzer projizieren" + +#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:103 +msgid "Publish result" +msgstr "Ergebnis veröffentlichen" + +#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:147 +#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:119 +#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:135 +msgid "QuickEdit" +msgstr "Schnell-Bearbeiten" + +#: motions/static/js/motions/site.js:167 +#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:237 +msgid "Reason" +msgstr "Begründung" + +#: core/static/templates/core/projector-controls.html:73 +msgid "Remove countdown" +msgstr "Countdown entfernen" + +#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:107 +#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:76 +msgid "Remove me" +msgstr "Entferne mich" + +#: core/static/templates/core/projector-controls.html:173 +msgid "Remove message" +msgstr "Mitteilung entfernen" + +#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:44 +#: users/static/templates/users/user-import.html:48 +msgid "Required CSV file encoding is UTF-8." +msgstr "Erforderliches Encoding der CSV-Datei ist UTF-8." + +#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:40 +#: users/static/templates/users/user-import.html:40 +msgid "Required comma separated values" +msgstr "Erforderliche kommaseparierte Werte" + +#: core/static/templates/core/projector-controls.html:99 +msgid "Reset countdown" +msgstr "Countdown zurücksetzen" + +#: core/static/templates/core/projector-controls.html:50 +msgid "Reset scrolling" +msgstr "Scrollen zurücksetzen" + +#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:95 +msgid "Reset state" +msgstr "Status zurücksetzen" + +#: core/static/templates/core/projector-controls.html:128 +#: core/static/templates/core/projector-controls.html:184 +#: core/static/templates/core/tag-form.html:21 +#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-form.html:36 +#: motions/static/templates/motions/category-form.html:25 +#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:155 +#: users/static/templates/users/group-form.html:27 +#: users/static/templates/users/user-detail-password.html:36 +#: users/static/templates/users/user-detail-profile.html:43 +msgid "Save" +msgstr "Speichern" + +#: core/static/templates/core/projector-controls.html:45 +msgid "Scroll down" +msgstr "Nach unten scrollen" + +#: core/static/templates/core/projector-controls.html:40 +msgid "Scroll up" +msgstr "Nach oben scrollen" + +#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:65 +#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:39 +#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:41 +#: users/static/templates/users/group-list.html:24 +#: users/static/templates/users/user-list.html:55 +msgid "Search" +msgstr "Suche" + +#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:37 +#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:29 +#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:32 +#: users/static/templates/users/user-list.html:46 +msgid "Select" +msgstr "Auswählen" + +#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:36 +msgid "Select a CSV file to import agenda items!" +msgstr "Wählen Sie eine CSV-Datei zum Importieren von Tagesordnungseinträgen aus!" + +#: users/static/templates/users/user-import.html:36 +msgid "Select a CSV file to import users!" +msgstr "Wählen Sie eine CSV-Datei zum Importieren von Benutzern aus!" + +#: motions/static/js/motions/site.js:203 +msgid "Select or search a category..." +msgstr "" + +#: users/static/js/users/site.js:296 +msgid "Select or search a group..." +msgstr "" + +#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:87 +#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:56 +msgid "Select or search a participant..." +msgstr "" + +#: motions/static/js/motions/site.js:142 +#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:177 +msgid "Select or search a submitter..." +msgstr "" + +#: motions/static/js/motions/site.js:231 +#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:202 +msgid "Select or search a supporter..." +msgstr "" + +#: motions/static/js/motions/site.js:217 +#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:188 +msgid "Select or search a tag..." +msgstr "" + +#: motions/static/js/motions/site.js:245 +msgid "Select or search a workflow..." +msgstr "" + +#: motions/static/js/motions/site.js:189 +msgid "Select or search an attachment..." +msgstr "" + +#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:65 +#: motions/static/templates/motions/category-list.html:44 +msgid "Show" +msgstr "Anzeigen" + +#: motions/static/js/motions/site.js:175 +msgid "Show extended fields" +msgstr "Erweiterte Felder anzeigen" + +#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:249 +msgid "Show log" +msgstr "Log anzeigen" + +#: core/static/templates/core/projector-controls.html:28 +msgid "Smaller" +msgstr "Kleiner" + +#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:10 +#: agenda/static/templates/agenda/item-sort.html:9 +msgid "Sort agenda" +msgstr "Tagesordnung sortieren" + +#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:116 +msgid "Special values" +msgstr "Spezielle Werte" + +#: users/static/templates/users/user-import.html:44 +msgid "Staff" +msgstr "Mitarbeiter/in" + +#: core/static/templates/core/projector-controls.html:104 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:113 +msgid "Start next speaker" +msgstr "Nächsten Redner starten" + +#: core/static/templates/core/projector-controls.html:124 +msgid "Start time" +msgstr "Startzeit" + +#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:82 +#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:106 +msgid "State" +msgstr "Status" + +#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:118 +msgid "Stop current speaker" +msgstr "Aktuellen Redner stoppen" + +#: users/static/js/users/site.js:283 +#: users/static/templates/users/user-detail-profile.html:35 +#: users/static/templates/users/user-detail.html:31 +#: users/static/templates/users/user-import.html:70 +#: users/static/templates/users/user-list.html:104 +msgid "Structure level" +msgstr "Gliederungsebene" + +#: assignments/static/templates/assignments/assignment-form.html:6 +#: assignments/static/templates/assignments/assignmentpoll-form.html:5 +#: core/static/templates/core/customslide-form.html:6 +#: motions/static/templates/motions/motion-form.html:6 +#: users/static/templates/users/user-form.html:6 +msgid "Submit" +msgstr "Absenden" + +#: motions/static/js/motions/site.js:136 +#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:46 +#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:175 +#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:96 +msgid "Submitters" +msgstr "Antragsteller/in" + +#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:61 +msgid "Support motion" +msgstr "Antrag unterstützen" + +#: motions/static/js/motions/site.js:225 +#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:53 +#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:200 +msgid "Supporters" +msgstr "Unterstützer/innen" + +#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:18 +#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:10 +#: core/static/templates/core/tag-list.html:9 +#: motions/static/js/motions/site.js:211 +#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:76 +#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:14 +#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:186 +msgid "Tags" +msgstr "Schlagwörter" + +#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:64 +#: core/static/js/core/site.js:413 motions/static/js/motions/site.js:158 +#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:232 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:42 +msgid "Text and duration are optional and may be empty." +msgstr "Text und Dauer sind optional und dürfen leer bleiben." + +#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:43 +#: users/static/templates/users/user-import.html:47 +msgid "The header in first line is required." +msgstr "" + +#. academic degree +#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:63 +#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:170 +#: assignments/static/js/assignments/site.js:76 +#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:140 +#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:84 +#: core/static/js/core/site.js:405 +#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-form.html:25 +#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:25 +#: motions/static/js/motions/site.js:150 +#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:91 +#: users/static/js/users/site.js:262 +#: users/static/templates/users/user-detail-profile.html:22 +#: users/static/templates/users/user-import.html:67 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:108 +msgid "Unpublish result" +msgstr "Ergebnis nicht veröffentlichen" + +#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:66 +msgid "Unsupport motion" +msgstr "Unterstützung zurückziehen" + +#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:203 +#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:161 +#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:216 +msgid "Update" +msgstr "Aktualisieren" + +#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:40 +msgid "Upload time" +msgstr "Hochladezeitpunkt" + +#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:45 +msgid "Uploaded by" +msgstr "Hochgeladen durch" + +#: users/static/js/users/site.js:721 +msgid "Use admin and admin for first login." +msgstr "Verwenden Sie admin und admin, um sich das erste Mal anzumelden." + +#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:45 +#: users/static/templates/users/user-import.html:49 +msgid "Use the CSV example file from OpenSlides Wiki." +msgstr "Verwenden Sie die CSV-Beispiel-Datei aus dem OpenSlides Wiki." + +#: core/static/templates/core/login-form.html:12 +#: users/static/templates/users/user-detail-profile.html:13 +#: users/static/templates/users/user-detail.html:43 +msgid "Username" +msgstr "Benutzername" + +#: users/static/js/users/site.js:742 +msgid "Username or password was not correct." +msgstr "Benutzername oder Passwort waren nicht richtig." + +#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:140 +#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:141 +#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:197 +msgid "Valid votes" +msgstr "Gültige Stimmen" + +#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:104 +msgid "Vote" +msgstr "Stimme" + +#: assignments/static/js/assignments/site.js:476 +#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:150 +#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:151 +#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:214 +msgid "Votes cast" +msgstr "Abgegebene Stimmen" + +#: assignments/static/js/assignments/site.js:468 +msgid "Votes invalid" +msgstr "Ungültige Stimmen" + +#: assignments/static/js/assignments/site.js:460 +msgid "Votes valid" +msgstr "Gültige Stimmen" + +#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:101 +msgid "Voting result" +msgstr "Abstimmungsergebnis" + +#: motions/static/js/motions/site.js:239 +msgid "Workflow" +msgstr "Arbeitsablauf" + +#: assignments/static/js/assignments/site.js:126 +#: assignments/static/js/assignments/site.js:418 +#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:125 +#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:126 +#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:168 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:72 +msgid "elections" +msgstr "Wahlen" + +#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:158 +msgid "h" +msgstr "" + +#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:28 +#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:78 +#: users/static/templates/users/user-import.html:28 +#: users/static/templates/users/user-import.html:88 +msgid "imported" +msgstr "Importiert" + +#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:98 +msgid "items" +msgstr "Einträge" + +#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:117 +msgid "majority" +msgstr "Mehrheit" + +#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:74 +msgid "motion" +msgstr "" + +#: users/static/templates/users/user-list.html:86 +msgid "participants" +msgstr "" + +#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:99 +#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:73 +#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:75 +#: users/static/templates/users/user-list.html:87 +msgid "selected" +msgstr "Ausgewählt" + +#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:118 +msgid "undocumented" +msgstr "nicht erfasst" diff --git a/openslides/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo b/openslides/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo index dfda0aa25..786b58738 100644 Binary files a/openslides/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo and b/openslides/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/openslides/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/openslides/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 51cc80503..f12ffe6f6 100644 --- a/openslides/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openslides/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,1062 +1,478 @@ -# Language file of OpenSlides used by transifex: -# https://www.transifex.com/projects/p/openslides/ -# Copyright (C) 2011–2013 by OpenSlides team, see AUTHORS. +# Language file of OpenSlides used by Transifex: +# https://www.transifex.com/openslides/openslides/ +# Copyright (C) 2011–2015 by OpenSlides team, see AUTHORS. # This file is distributed under the same license as the OpenSlides package. # Translators: -# emanuel , 2013 -# Emanuel Schütze , 2013 -# Emanuel Schütze , 2013 -# emanuel , 2013 -# Emanuel Schütze , 2013 -# Emanuel Schütze , 2013-2015 -# Oskar Hahn , 2012 -# Norman Jäckel , 2013-2014 -# Norman Jäckel , 2013 -# Oskar Hahn , 2012-2013 -# Oskar Hahn , 2012 +# Norman Jäckel , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenSlides\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-15 20:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-20 08:09+0000\n" -"Last-Translator: Emanuel Schütze \n" -"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/openslides/language/de/)\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-30 20:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-30 20:10+0000\n" +"Last-Translator: Norman Jäckel \n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/openslides/openslides/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: global_settings.py:23 -msgid "Czech" -msgstr "Tschechisch" - -#: global_settings.py:24 -msgid "English" -msgstr "Englisch" - -#: global_settings.py:25 -msgid "French" -msgstr "Französisch" - -#: global_settings.py:26 -msgid "German" -msgstr "Deutsch" - -#: global_settings.py:27 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugiesisch" - -#: account/widgets.py:16 -msgid "My personal info" -msgstr "Meine persönlichen Informationen" - -#: account/templates/account/widget_personal_info.html:14 -msgid "None" -msgstr "Keine" - -#: agenda/csv_import.py:22 motion/csv_import.py:37 -#: participant/csv_import.py:70 -msgid "Import file has wrong character encoding, only UTF-8 is supported!" -msgstr "Die Quelldatei benutzt eine ungültige Zeichenkodierung, es wird nur UTF-8 unterstützt!" - -#: agenda/csv_import.py:48 -#, python-format -msgid "%d items successfully imported." -msgstr "%d Einträge wurden erfolgreich importiert." - -#: agenda/csv_import.py:50 -#, python-format -msgid "Error in the following lines: %s." -msgstr "Fehler in den folgenden Zeilen: %s." - -#: agenda/forms.py:23 -msgid "Parent item" -msgstr "Elternelement" - -#: agenda/forms.py:27 -msgid "Invalid format. Hours from 0 to 99 and minutes from 00 to 59" -msgstr "Ungültiges Format. Stunden von 0 bis 99 und Minuten von 00 bis 59" - -#: agenda/forms.py:30 agenda/templates/agenda/overview.html:103 -msgid "Duration" -msgstr "Dauer" - -#: agenda/forms.py:31 -msgid "Input format: HH:MM or M or MM or MMM" -msgstr "Eingabeformat: HH:MM oder M oder MM oder MMM" - -#: agenda/forms.py:66 -msgid "Add participant" -msgstr "Neue/n Teilnehmer/in hinzufügen" - -#: agenda/forms.py:79 -#, python-format -msgid "%s is already on the list of speakers." -msgstr "%s ist bereits auf der Rednerliste" - -#: agenda/main_menu.py:12 agenda/signals.py:87 agenda/views.py:359 -#: agenda/views.py:360 agenda/widgets.py:16 -#: agenda/templates/agenda/item_slide_summary.html:7 -#: agenda/templates/agenda/overview.html:7 -#: agenda/templates/agenda/overview.html:34 -#: agenda/templates/agenda/overview.html:111 -#: agenda/templates/agenda/widget_item.html:18 -#: agenda/templates/search/agenda-results.html:7 -#: agenda/templates/search/agenda-results.html:13 -msgid "Agenda" -msgstr "Tagesordnung" - -#: agenda/models.py:39 +#: agenda/models.py:160 msgid "Agenda item" msgstr "Tagesordnungseintrag" -#: agenda/models.py:40 agenda/templates/search/agenda-results.html:13 -msgid "Organizational item" -msgstr "Organisatorischer Eintrag" +#: agenda/models.py:161 +msgid "Hidden item" +msgstr "Versteckter Eintrag" -#: agenda/models.py:42 +#: agenda/models.py:163 msgid "Number" msgstr "Nummer" -#: agenda/models.py:47 core/models.py:15 core/signals.py:111 -#: mediafile/models.py:28 mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:18 -#: motion/forms.py:27 motion/models.py:573 participant/models.py:34 -#: participant/pdf.py:23 participant/templates/participant/overview.html:49 -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#: agenda/models.py:52 core/models.py:16 motion/forms.py:32 -#: motion/models.py:576 -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: agenda/models.py:57 agenda/templates/agenda/overview.html:100 -#: agenda/templates/agenda/view.html:62 participant/models.py:46 -#: participant/templates/participant/overview.html:55 -#: participant/templates/participant/user_detail.html:71 +#: agenda/models.py:168 users/models.py:137 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: agenda/models.py:62 +#: agenda/models.py:173 msgid "Closed" msgstr "Abgeschlossen" -#: agenda/models.py:68 mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:19 +#: agenda/models.py:181 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: agenda/models.py:86 core/models.py:17 +#: agenda/models.py:198 core/models.py:130 msgid "Weight" msgstr "Gewichtung" -#: agenda/models.py:108 +#: agenda/models.py:219 msgid "List of speakers is closed" msgstr "Rednerliste ist geschlossen" -#: agenda/models.py:120 +#: agenda/models.py:226 msgid "Can see agenda" msgstr "Darf die Tagesordnung sehen" -#: agenda/models.py:121 +#: agenda/models.py:227 msgid "Can manage agenda" msgstr "Darf die Tagesordung verwalten" -#: agenda/models.py:122 -msgid "Can see orga items and time scheduling of agenda" -msgstr "Darf Organisationspunkte und Tagesordnung-Zeitplan sehen" +#: agenda/models.py:228 +msgid "Can see hidden items and time scheduling of agenda" +msgstr "Darf versteckte Einträge und Zeitplan der Tagesordnung sehen" -#: agenda/models.py:137 agenda/views.py:143 -msgid "Agenda items can not be child elements of an organizational item." -msgstr "Tagesordnungseinträge können keine Kindelemente eines Organisationseintrags sein." - -#: agenda/models.py:139 -msgid "Organizational items can not have agenda items as child elements." -msgstr "Organisationseinträge können keine Tagesordnungseinträge als Kindelemente haben." - -#: agenda/models.py:354 +#: agenda/models.py:303 #, python-format -msgid "%(person)s is already on the list of speakers of item %(id)s." -msgstr "%(person)s ist bereits auf der Rednerliste von Eintrag %(id)s." +msgid "%(user)s is already on the list of speakers of item %(id)s." +msgstr "%(user)s ist bereits auf der Rednerliste von Eintrag %(id)s." -#: agenda/models.py:358 +#: agenda/models.py:307 msgid "An anonymous user can not be on lists of speakers." msgstr "Anonyme Gast-Benutzer können nicht auf Rednerlisten stehen." -#: agenda/models.py:398 +#: agenda/models.py:347 msgid "Can put oneself on the list of speakers" msgstr "Darf sich selbst auf die Rednerliste setzen" -#: agenda/personal_info.py:14 -msgid "I am on the list of speakers of the following items" -msgstr "Ich bin auf der Rednerliste von folgenden Tagesordnungseinträgen" - -#: agenda/signals.py:27 +#: agenda/signals.py:18 msgid "Invalid input." msgstr "Ungültige Eingabe." -#: agenda/signals.py:45 +#: agenda/signals.py:31 msgid "Begin of event" msgstr "Beginn der Veranstaltung" -#: agenda/signals.py:46 +#: agenda/signals.py:32 msgid "Input format: DD.MM.YYYY HH:MM" msgstr "Eingabeformat: TT.MM.JJJJ HH:MM" -#: agenda/signals.py:53 +#: agenda/signals.py:34 agenda/signals.py:43 agenda/signals.py:53 +#: agenda/signals.py:60 agenda/signals.py:72 agenda/views.py:240 +#: agenda/views.py:241 +msgid "Agenda" +msgstr "Tagesordnung" + +#: agenda/signals.py:41 msgid "Number of last speakers to be shown on the projector" msgstr "Anzahl der dargestellten letzten Redner auf dem Projektor" -#: agenda/signals.py:59 +#: agenda/signals.py:50 msgid "Couple countdown with the list of speakers" msgstr "Countdown mit der Rednerliste verkoppeln" -#: agenda/signals.py:60 -msgid "[Begin speach] starts the countdown, [End speach] stops the countdown." +#: agenda/signals.py:51 +msgid "[Begin speech] starts the countdown, [End speech] stops the countdown." msgstr "[Rede beginnen] startet den Countdown, [Rede beenden] stoppt den Countdown." -#: agenda/signals.py:67 +#: agenda/signals.py:58 msgid "Numbering prefix for agenda items" msgstr "Präfix für Nummerierung von Tagesordnungseinträgen" -#: agenda/signals.py:75 +#: agenda/signals.py:67 msgid "Numeral system for agenda items" msgstr "Nummerierungssystem für Tagesordnungseinträge" -#: agenda/signals.py:78 +#: agenda/signals.py:69 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" -#: agenda/signals.py:79 +#: agenda/signals.py:70 msgid "Roman" msgstr "Römisch" -#: agenda/views.py:127 -msgid "You are not authorized to manage the agenda." -msgstr "Sie sind nicht berechtigt die Tagesordnung zu ändern." - -#: agenda/views.py:151 -msgid "Errors when reordering of the agenda" -msgstr "Fehler beim Neusortieren der Tagesordnung" - -#: agenda/views.py:289 -msgid "Yes, with all child items." -msgstr "Ja, mit allen Kindelementen." - -#: agenda/views.py:314 -#, python-format -msgid "Item %s was successfully deleted." -msgstr "Eintrag %s wurde erfolgreich gelöscht." - -#: agenda/views.py:316 -#, python-format -msgid "Item %s and its children were successfully deleted." -msgstr "Eintrag %s und seine Kindelemente wurden erfolgreich gelöscht." - -#: agenda/views.py:342 -msgid "" -"Do you really want to generate agenda numbering? Manually added item numbers" -" will be overwritten!" -msgstr "Wollen Sie wirklich die Tagesordnung neu nummerieren? Manuelle Nummerierungen werden überschrieben." - -#: agenda/views.py:351 -msgid "The agenda has been numbered." -msgstr "Die Tagesordnung wurde nummeriert." - -#: agenda/views.py:384 agenda/views.py:619 +#: agenda/views.py:105 msgid "The list of speakers is closed." msgstr "Die Rednerliste ist geschlossen." -#: agenda/views.py:391 agenda/views.py:628 -msgid "You were successfully added to the list of speakers." -msgstr "Sie wurden erfolgreich zur Rednerliste hinzugefügt." +#: agenda/views.py:114 +msgid "User does not exist." +msgstr "Benutzer existiert nicht." -#: agenda/views.py:438 +#: agenda/views.py:122 +#, python-format +msgid "User %s was successfully added to the list of speakers." +msgstr "Benutzer %s wurde erfolgreich zur Rednerliste hinzugefügt." + +#: agenda/views.py:140 msgid "You are not on the list of speakers." msgstr "Sie stehen nicht auf der Rednerliste." -#: agenda/views.py:449 -msgid "Do you really want to remove yourself from the list of speakers?" -msgstr "Wollen Sie sich wirklich von der Rednerliste entfernen?" +#: agenda/views.py:148 agenda/views.py:178 +msgid "Speaker does not exist." +msgstr "Redner existiert nicht." -#: agenda/views.py:469 +#: agenda/views.py:152 #, python-format -msgid "%(person)s is not on the list of %(item)s." -msgstr "%(person)s ist nicht auf der Rednerliste von %(item)s." +msgid "Speaker %s was successfully removed from the list of speakers." +msgstr "Redner %s wurde erfolgreich von der Rednerliste entfernt." -#: agenda/views.py:494 +#: agenda/views.py:173 +msgid "The list of speakers is empty." +msgstr "Die Rednerliste ist leer." + +#: agenda/views.py:180 +msgid "User is now speaking." +msgstr "Benutzer redet jetzt." + +#: agenda/views.py:191 #, python-format msgid "There is no one speaking at the moment according to %(item)s." msgstr "Es spricht derzeit kein Redner zu %(item)s." -#: agenda/views.py:554 -msgid "Could not change order. Invalid data." -msgstr "Die Reihenfolge kann nicht verändert werden. Ungültige Daten." +#: agenda/views.py:193 +msgid "The speech is finished now." +msgstr "Die Rede ist jetzt beendet." -#: agenda/views.py:613 -msgid "" -"There is no list of speakers for the current slide. Please choose the agenda" -" item manually from the agenda." -msgstr "Es existiert keine Rednerliste für die aktuelle Folie. Bitte wählen Sie den Tagesordnungseintrag manuell von der Tagesordnung." +#: agenda/views.py:230 +msgid "The agenda has been numbered." +msgstr "Die Tagesordnung wurde nummeriert." -#: agenda/views.py:632 -msgid "You can not put yourself on the list of speakers." -msgstr "Sie können sich nicht selbst auf die Rednerliste setzen." +#: assignments/models.py:29 +msgid "candidate" +msgstr "Kandidaten/in" -#: agenda/views.py:641 -#, python-format -msgid "%s is now speaking." -msgstr "%s redet jetzt." +#: assignments/models.py:30 assignments/views.py:414 +msgid "elected" +msgstr "Gewählt" -#: agenda/views.py:643 -#: agenda/templates/agenda/item_slide_list_of_speaker.html:26 -#: agenda/templates/agenda/overlay_speaker_projector.html:20 -msgid "The list of speakers is empty." -msgstr "Die Rednerliste ist leer." +#: assignments/models.py:31 +msgid "blocked" +msgstr "Geblockt" -#: agenda/views.py:651 -msgid "There is no one speaking at the moment." -msgstr "Es redet derzeit niemand." - -#: agenda/views.py:654 -#, python-format -msgid "%s is now finished." -msgstr "%s ist jetzt fertig." - -#: agenda/views.py:711 agenda/widgets.py:44 -#: agenda/templates/agenda/current_list_of_speakers_projector.html:4 -#: agenda/templates/agenda/item_slide_list_of_speaker.html:9 -#: agenda/templates/agenda/overlay_speaker_projector.html:7 -#: agenda/templates/agenda/overlay_speaker_widget.html:4 -#: agenda/templates/agenda/overview.html:57 -#: agenda/templates/agenda/view.html:68 -msgid "List of speakers" -msgstr "Rednerliste" - -#: agenda/views.py:711 -msgid "Not available." -msgstr "Nicht vorhanden." - -#: agenda/templates/agenda/edit.html:9 agenda/templates/agenda/edit.html:19 -#: agenda/templates/agenda/view.html:37 -msgid "Edit item" -msgstr "Eintrag bearbeiten" - -#: agenda/templates/agenda/edit.html:11 agenda/templates/agenda/edit.html:21 -#: agenda/templates/agenda/overview.html:37 -msgid "New item" -msgstr "Neuer Eintrag" - -#: agenda/templates/agenda/edit.html:24 -#: agenda/templates/agenda/item_form_csv_import.html:11 -#: agenda/templates/agenda/view.html:22 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:21 -#: assignment/templates/assignment/assignment_form.html:26 -#: core/templates/core/customslide_update.html:10 -#: core/templates/core/select_widgets.html:10 -#: core/templates/core/tag_list.html:11 -#: mediafile/templates/mediafile/mediafile_form.html:22 -#: motion/templates/motion/category_list.html:15 -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:38 -#: motion/templates/motion/motion_form.html:33 -#: motion/templates/motion/motion_form_csv_import.html:11 -#: participant/templates/participant/edit.html:24 -#: participant/templates/participant/group_detail.html:12 -#: participant/templates/participant/group_edit.html:22 -#: participant/templates/participant/user_detail.html:12 -#: participant/templates/participant/user_form_csv_import.html:11 -#: participant/templates/participant/user_form_multiple.html:14 -msgid "Back to overview" -msgstr "Zurück zur Übersicht" - -#: agenda/templates/agenda/edit.html:30 -#, python-format -msgid "Edit %(type)s %(name)s" -msgstr "%(type)s %(name)s bearbeiten" - -#: agenda/templates/agenda/edit.html:39 -#: agenda/templates/agenda/item_form_csv_import.html:42 -#: assignment/templates/assignment/assignment_form.html:36 -#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:108 -#: config/templates/config/config_form.html:47 -#: mediafile/templates/mediafile/mediafile_form.html:33 -#: motion/templates/motion/category_form.html:27 -#: motion/templates/motion/motion_form.html:42 -#: motion/templates/motion/motion_form_csv_import.html:42 -#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:84 -#: participant/templates/participant/edit.html:38 -#: participant/templates/participant/group_edit.html:31 -#: participant/templates/participant/user_form_csv_import.html:44 -#: participant/templates/participant/user_form_multiple.html:23 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" - -#: agenda/templates/agenda/edit.html:42 -#: agenda/templates/agenda/item_form_csv_import.html:45 -#: assignment/templates/assignment/assignment_form.html:39 -#: config/templates/config/config_form.html:49 -#: core/templates/core/customslide_update.html:18 -#: mediafile/templates/mediafile/mediafile_form.html:35 -#: motion/templates/motion/category_form.html:30 -#: motion/templates/motion/motion_form.html:45 -#: motion/templates/motion/motion_form_csv_import.html:45 -#: participant/templates/participant/edit.html:41 -#: participant/templates/participant/group_edit.html:34 -#: participant/templates/participant/user_form_csv_import.html:47 -#: participant/templates/participant/user_form_multiple.html:26 -msgid "required" -msgstr "erforderlich" - -#: agenda/templates/agenda/item_form_csv_import.html:5 -#: agenda/templates/agenda/item_form_csv_import.html:9 -#: agenda/templates/agenda/overview.html:49 -msgid "Import agenda items" -msgstr "Tagesordnungseinträge importieren" - -#: agenda/templates/agenda/item_form_csv_import.html:15 -msgid "Select a CSV file to import agenda items" -msgstr "Wählen Sie eine CSV-Datei zum Importieren von Tagesordnungseinträgen aus" - -#: agenda/templates/agenda/item_form_csv_import.html:17 -#: motion/templates/motion/motion_form_csv_import.html:17 -#: participant/templates/participant/user_form_csv_import.html:17 -msgid "Please note" -msgstr "Bitte beachten" - -#: agenda/templates/agenda/item_form_csv_import.html:20 -#: motion/templates/motion/motion_form_csv_import.html:20 -#: participant/templates/participant/user_form_csv_import.html:20 -msgid "Required comma separated values" -msgstr "Erforderliche kommaseparierte Werte" - -#: agenda/templates/agenda/item_form_csv_import.html:21 -msgid "title, text, duration" -msgstr "Titel, Text, Dauer" - -#: agenda/templates/agenda/item_form_csv_import.html:24 -msgid "Text and duration are optional and may be empty" -msgstr "Text und Dauer sind optional und dürfen leer bleiben" - -#: agenda/templates/agenda/item_form_csv_import.html:26 -#: motion/templates/motion/motion_form_csv_import.html:26 -#: participant/templates/participant/user_form_csv_import.html:30 -msgid "The first line (header) is ignored" -msgstr "Die erste Zeile (Kopfzeile) wird ignoriert" - -#: agenda/templates/agenda/item_form_csv_import.html:28 -#: motion/templates/motion/motion_form_csv_import.html:28 -#: participant/templates/participant/user_form_csv_import.html:32 -msgid "Required CSV file encoding is UTF-8" -msgstr "Erforderliches Encoding der CSV-Datei ist UTF-8" - -#: agenda/templates/agenda/item_form_csv_import.html:31 -#: motion/templates/motion/motion_form_csv_import.html:31 -#: participant/templates/participant/user_form_csv_import.html:34 -msgid "Use the CSV example file from OpenSlides Wiki." -msgstr "Verwenden Sie die CSV-Beispiel-Datei vom OpenSlides Wiki." - -#: agenda/templates/agenda/item_form_csv_import.html:39 -#: agenda/templates/agenda/overview.html:51 -#: motion/templates/motion/motion_form_csv_import.html:39 -#: motion/templates/motion/motion_list.html:50 -#: participant/templates/participant/overview.html:26 -#: participant/templates/participant/user_form_csv_import.html:41 -msgid "Import" -msgstr "Importieren" - -#: agenda/templates/agenda/item_row.html:11 -msgid "Show agenda item" -msgstr "Tagesordnungseintrag projizieren" - -#: agenda/templates/agenda/item_row.html:16 -#: agenda/templates/agenda/view.html:80 -#: agenda/templates/agenda/widget_item.html:42 -msgid "Show list of speakers" -msgstr "Rednerliste projizieren" - -#: agenda/templates/agenda/item_row.html:22 -#: agenda/templates/agenda/widget_item.html:32 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:178 -#: assignment/templates/assignment/assignment_list.html:78 -#: assignment/templates/assignment/widget_assignment.html:16 -#: core/templates/core/tag_list.html:31 core/templates/core/tag_list.html:45 -#: core/templates/core/widget_customslide.html:34 -#: mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:38 -#: motion/templates/motion/category_list.html:30 -#: motion/templates/motion/motion_list.html:123 -#: motion/templates/motion/widget_motion.html:16 -#: participant/templates/participant/group_overview.html:58 -#: participant/templates/participant/overview.html:117 -#: participant/templates/participant/widget_group.html:16 -#: participant/templates/participant/widget_user.html:16 -msgid "Edit" -msgstr "Bearbeiten" - -#: agenda/templates/agenda/item_row.html:25 -#: agenda/templates/agenda/view.html:136 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:180 -#: assignment/templates/assignment/assignment_list.html:82 -#: core/templates/core/tag_list.html:34 core/templates/core/tag_list.html:48 -#: core/templates/core/widget_customslide.html:30 -#: mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:39 -#: motion/templates/motion/category_list.html:33 -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:149 -#: motion/templates/motion/motion_list.html:126 -#: participant/templates/participant/group_overview.html:62 -#: participant/templates/participant/overview.html:122 -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" - -#: agenda/templates/agenda/item_row.html:30 -msgid "Change status (open/closed)" -msgstr "Status ändern (offen/abgeschlossen)" - -#: agenda/templates/agenda/item_row.html:37 -#: agenda/templates/agenda/widget_item.html:48 -msgid "Show summary for this item" -msgstr "Zusammenfassung für diesen Eintrag projizieren" - -#: agenda/templates/agenda/item_row.html:51 -msgid "End" -msgstr "Ende" - -#: agenda/templates/agenda/item_row.html:71 -msgid "Expand items" -msgstr "Einträge auseinanderklappen" - -#: agenda/templates/agenda/item_row.html:72 -msgid "Collapse items" -msgstr "Einträge einklappen" - -#: agenda/templates/agenda/item_row.html:76 -msgid "Item closed" -msgstr "Eintrag geschlossen" - -#: agenda/templates/agenda/item_slide_list_of_speaker.html:10 -#: agenda/templates/agenda/overlay_speaker_projector.html:7 -#: agenda/templates/agenda/view.html:68 -msgid "closed" -msgstr "geschlossen" - -#: agenda/templates/agenda/overlay_speaker_widget.html:5 -msgid "This overlay only appears on agenda slides if it is activated." -msgstr "Diese Überblendung erscheint nur auf projizierten Tagesordnungs-Folien." - -#: agenda/templates/agenda/overview.html:28 -msgid "Do you want to save the changed order of agenda items?" -msgstr "Möchten Sie die geänderte Reihenfolge der Einträge speichern?" - -#: agenda/templates/agenda/overview.html:29 -#: agenda/templates/agenda/view.html:92 assignment/models.py:348 -#: assignment/views.py:576 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:216 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:220 -#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_slide.html:24 -#: motion/models.py:749 motion/pdf.py:129 motion/pdf.py:274 -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:233 -#: motion/templates/motion/motionpoll_slide.html:20 -#: motion/templates/motion/slide.html:23 utils/views.py:359 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: agenda/templates/agenda/overview.html:30 -#: agenda/templates/agenda/view.html:93 assignment/models.py:348 -#: assignment/views.py:577 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:217 -#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_slide.html:26 -#: motion/models.py:749 motion/pdf.py:129 motion/pdf.py:276 -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:234 -#: motion/templates/motion/motionpoll_slide.html:24 -#: motion/templates/motion/slide.html:24 utils/views.py:359 -msgid "No" -msgstr "Nein" - -#: agenda/templates/agenda/overview.html:39 -#: assignment/templates/assignment/assignment_list.html:22 -#: core/templates/core/widget_customslide.html:47 -#: mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:12 -#: motion/templates/motion/category_list.html:13 -#: motion/templates/motion/motion_list.html:36 -#: participant/templates/participant/group_overview.html:22 -#: participant/templates/participant/overview.html:23 -msgid "New" -msgstr "Neu" - -#: agenda/templates/agenda/overview.html:43 -#: assignment/templates/assignment/assignment_list.html:25 -#: motion/templates/motion/motion_list.html:40 -msgid "Manage tags" -msgstr "Schlagwörter verwalten" - -#: agenda/templates/agenda/overview.html:45 -#: assignment/templates/assignment/assignment_list.html:27 -#: core/templates/core/tag_list.html:5 core/templates/core/tag_list.html:8 -#: motion/forms.py:54 motion/templates/motion/motion_detail.html:279 -#: motion/templates/motion/motion_list.html:42 -msgid "Tags" -msgstr "Schlagwörter" - -#: agenda/templates/agenda/overview.html:54 -msgid "Print agenda as PDF" -msgstr "Tagesordnung als PDF drucken" - -#: agenda/templates/agenda/overview.html:56 -msgid "Current list of speakers" -msgstr "Aktuelle Rednerliste" - -#: agenda/templates/agenda/overview.html:66 -msgid "Number agenda items" -msgstr "Tagesordnungseinträge nummerieren" - -#: agenda/templates/agenda/overview.html:71 -msgid "Hide closed items" -msgstr "Verstecke abgeschlossene Einträge" - -#: agenda/templates/agenda/overview.html:74 -msgid "item" -msgid_plural "items" -msgstr[0] "Eintrag" -msgstr[1] "Einträge" - -#: agenda/templates/agenda/overview.html:82 -msgid "Start of event" -msgstr "Beginn der Veranstaltung" - -#: agenda/templates/agenda/overview.html:86 -msgid "Estimated end" -msgstr "Voraussichtliches Ende" - -#: agenda/templates/agenda/overview.html:91 -msgid "Set start time of event" -msgstr "Beginn der Veranstaltung festlegen" - -#: agenda/templates/agenda/overview.html:98 -msgid "Item" -msgstr "Eintrag" - -#: agenda/templates/agenda/overview.html:106 -#: assignment/templates/assignment/assignment_list.html:43 -#: core/templates/core/tag_list.html:25 -#: mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:24 -#: motion/templates/motion/category_list.html:23 -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:125 -#: motion/templates/motion/motion_list.html:69 -#: participant/templates/participant/group_overview.html:33 -#: participant/templates/participant/overview.html:57 -msgid "Actions" -msgstr "Aktionen" - -#: agenda/templates/agenda/overview.html:125 -msgid "Show agenda" -msgstr "Tagesordnung projizieren" - -#: agenda/templates/agenda/overview.html:148 -#: agenda/templates/agenda/widget_item.html:59 -#: core/templates/core/widget_customslide.html:43 -msgid "No items available." -msgstr "Keine Einträge vorhanden." - -#: agenda/templates/agenda/view.html:26 -msgid "Show item" -msgstr "Eintrag projizieren" - -#: agenda/templates/agenda/view.html:33 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:34 -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:51 -#: participant/templates/participant/group_detail.html:22 -#: participant/templates/participant/user_detail.html:22 -msgid "More actions" -msgstr "Mehr Aktionen" - -#: agenda/templates/agenda/view.html:38 -msgid "Delete item" -msgstr "Eintrag löschen" - -#: agenda/templates/agenda/view.html:72 -msgid "Open list" -msgstr "Liste öffnen" - -#: agenda/templates/agenda/view.html:74 -msgid "Close list" -msgstr "Liste schließen" - -#: agenda/templates/agenda/view.html:82 -msgid "Show list" -msgstr "Liste projizieren" - -#: agenda/templates/agenda/view.html:90 -msgid "Do you want to save the changed order of speakers?" -msgstr "Möchten Sie die geänderte Reihenfolge der Einträge speichern?" - -#: agenda/templates/agenda/view.html:101 -msgid "Last speakers" -msgstr "Letzte Redner" - -#: agenda/templates/agenda/view.html:104 -msgid "Show all speakers" -msgstr "Alle Redner anzeigen" - -#: agenda/templates/agenda/view.html:108 -msgid "Current speaker" -msgstr "Aktueller Redner" - -#: agenda/templates/agenda/view.html:110 -msgid "Next speakers" -msgstr "Nächster Redner" - -#: agenda/templates/agenda/view.html:130 -#: agenda/templates/agenda/widget_list_of_speakers.html:12 -msgid "End speach" -msgstr "Rede beenden" - -#: agenda/templates/agenda/view.html:133 -msgid "Begin speach" -msgstr "Rede beginnen" - -#: agenda/templates/agenda/view.html:148 -msgid "Remove me from the list" -msgstr "Entferne mich von der Liste" - -#: agenda/templates/agenda/view.html:150 -msgid "Put me on the list" -msgstr "Setze mich auf die Liste" - -#: agenda/templates/agenda/view.html:160 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:117 -#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:105 -#: core/templates/formbuttons_saveapply.html:7 -#: mediafile/templates/mediafile/widget_pdfpresentation.html:32 -#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:81 -#: projector/templates/projector/overlay_message_widget.html:10 -msgid "Apply" -msgstr "Übernehmen" - -#: agenda/templates/agenda/view.html:162 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:120 -msgid "Add new participant" -msgstr "Neue/n Teilnehmer/in hinzufügen" - -#: agenda/templates/agenda/widget_item.html:11 -#: agenda/templates/agenda/widget_item.html:27 -#: assignment/templates/assignment/widget_assignment.html:11 -#: core/templates/core/widget_customslide.html:10 -#: core/templates/core/widget_customslide.html:25 -#: mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:41 -#: mediafile/templates/mediafile/widget_pdfpresentation.html:41 -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:145 -#: motion/templates/motion/widget_motion.html:11 -#: participant/templates/participant/widget_group.html:11 -#: participant/templates/participant/widget_user.html:11 -msgid "Show" -msgstr "Anzeigen" - -#: agenda/templates/agenda/widget_item.html:15 -#: agenda/templates/agenda/widget_item.html:37 -#: assignment/templates/assignment/widget_assignment.html:21 -#: core/templates/core/widget_customslide.html:14 -#: core/templates/core/widget_customslide.html:38 -#: motion/templates/motion/widget_motion.html:21 -#: participant/templates/participant/widget_group.html:21 -#: participant/templates/participant/widget_user.html:21 -msgid "Preview" -msgstr "Vorschau" - -#: agenda/templates/agenda/widget_list_of_speakers.html:7 -msgid "Put me on the current list of speakers" -msgstr "Auf die aktuelle Rednerliste setzen" - -#: agenda/templates/agenda/widget_list_of_speakers.html:11 -msgid "Next speaker" -msgstr "Nächster Redner" - -#: agenda/templates/agenda/widget_list_of_speakers.html:15 -msgid "Go to current list of speakers" -msgstr "Zur aktuellen Rednerliste" - -#: assignment/forms.py:14 assignment/models.py:69 assignment/views.py:353 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:301 -#: assignment/templates/assignment/slide.html:11 -msgid "Number of available posts" -msgstr "Anzahl der zur Wahl stehenden Posten" - -#: assignment/forms.py:24 -msgid "Nominate a participant" -msgstr "Teilnehmer/in vorschlagen" - -#: assignment/main_menu.py:12 assignment/signals.py:75 -#: assignment/signals.py:93 assignment/views.py:305 assignment/widgets.py:15 -#: assignment/templates/assignment/assignment_list.html:7 -#: assignment/templates/assignment/assignment_list.html:19 -msgid "Elections" -msgstr "Wahlen" - -#: assignment/models.py:62 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:311 +#: assignments/models.py:64 msgid "Searching for candidates" msgstr "Auf Kandidatensuche" -#: assignment/models.py:63 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:314 +#: assignments/models.py:65 msgid "Voting" msgstr "Im Wahlvorgang" -#: assignment/models.py:64 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:317 +#: assignments/models.py:66 msgid "Finished" msgstr "Abgeschlossen" -#: assignment/models.py:67 participant/templates/participant/overview.html:50 -msgid "Name" -msgstr "Name" +#: assignments/models.py:71 core/models.py:124 core/signals.py:126 +#: mediafiles/models.py:19 motions/models.py:554 users/models.py:124 +#: users/pdf.py:26 +msgid "Title" +msgstr "Titel" -#: assignment/models.py:68 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:61 -#: participant/models.py:123 +#: assignments/models.py:78 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: assignment/models.py:72 +#: assignments/models.py:84 assignments/views.py:303 +msgid "Number of members to be elected" +msgstr "Anzahl der zu wählenden Mitglieder" + +#: assignments/models.py:92 msgid "Default comment on the ballot paper" msgstr "Voreingestellter Hinweis auf Stimmzettel" -#: assignment/models.py:78 +#: assignments/models.py:120 msgid "Can see elections" msgstr "Darf Wahlen sehen" -#: assignment/models.py:79 -msgid "Can nominate another person" -msgstr "Darf andere Personen für Wahlen vorschlagen" +#: assignments/models.py:121 +msgid "Can nominate another participant" +msgstr "Darf andere Teilnehmer für Wahlen vorschlagen" -#: assignment/models.py:80 +#: assignments/models.py:122 msgid "Can nominate oneself" msgstr "Darf selbst für Wahlen kandidieren" -#: assignment/models.py:81 +#: assignments/models.py:123 msgid "Can manage elections" msgstr "Darf Wahlen verwalten" -#: assignment/models.py:84 assignment/views.py:500 assignment/views.py:517 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:8 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:19 -#: assignment/templates/assignment/assignment_list.html:39 -#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:7 -#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_slide.html:10 -#: assignment/templates/assignment/slide.html:18 -#: assignment/templates/search/assignment-results.html:7 +#: assignments/models.py:126 assignments/views.py:251 assignments/views.py:443 +#: assignments/views.py:460 msgid "Election" msgstr "Wahl" -#: assignment/models.py:109 -#, python-format -msgid "%s is not a valid status." -msgstr "%s ist kein gültiger Status." - -#: assignment/models.py:112 -#, python-format -msgid "The election status is already %s." -msgstr "Wahlstatus wurde gesetzt auf: %s." - -#: assignment/models.py:125 -#, python-format -msgid "%s is already a candidate." -msgstr "%s ist bereits ein/e Kandidat/in." - -#: assignment/models.py:127 assignment/views.py:151 -msgid "The candidate list is already closed." -msgstr "Die Kandidatenliste ist bereits geschlossen." - -#: assignment/models.py:134 -#, python-format -msgid "%s does not want to be a candidate." -msgstr "%s möchte nicht kandidieren." - -#: assignment/models.py:148 -#, python-format -msgid "%s is no candidate" -msgstr "%s ist kein/e Kandidat/in" - -#: assignment/models.py:294 assignment/views.py:302 -msgid "Assignment" -msgstr "Wahl" - -#: assignment/models.py:321 +#: assignments/models.py:355 msgid "Comment on the ballot paper" msgstr "Kommentar für den Stimmzettel" -#: assignment/models.py:324 -#, python-format -msgid "Ballot %d" -msgstr "Wahlgang %d" +#: assignments/models.py:362 assignments/views.py:523 motions/models.py:691 +#: motions/pdf.py:125 motions/pdf.py:270 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#: assignment/models.py:348 motion/models.py:749 +#: assignments/models.py:362 assignments/views.py:524 motions/models.py:691 +#: motions/pdf.py:125 motions/pdf.py:272 +msgid "No" +msgstr "Nein" + +#: assignments/models.py:362 motions/models.py:691 msgid "Abstain" msgstr "Enthaltung" -#: assignment/models.py:350 motion/templates/motion/motionpoll_form.html:45 +#: assignments/models.py:364 msgid "Votes" msgstr "Stimmen" -#: assignment/personal_info.py:14 -msgid "I am candidate for the following elections" -msgstr "Ich bin Kandidat/in bei folgenden Wahlen" +#: assignments/serializers.py:119 +#, python-format +msgid "You have to submit data for %d candidates." +msgstr "Sie müssen Daten für %d Kandidaten übermitteln." -#: assignment/signals.py:25 +#: assignments/serializers.py:123 motions/serializers.py:168 +#, python-format +msgid "You have to submit data for %d vote values." +msgstr "Sie müssen Daten für %d Stimmen übermitteln." + +#: assignments/serializers.py:127 motions/serializers.py:172 +#, python-format +msgid "Vote value %s is invalid." +msgstr "Wert für Stimme %s ist ungültig." + +#: assignments/signals.py:22 msgid "Election method" msgstr "Wahlmethode" -#: assignment/signals.py:27 +#: assignments/signals.py:24 msgid "Automatic assign of method" msgstr "Automatische Zuordnung der Methode" -#: assignment/signals.py:28 +#: assignments/signals.py:25 msgid "Always one option per candidate" msgstr "Eine Stimme pro Kandidat/in" -#: assignment/signals.py:29 +#: assignments/signals.py:26 msgid "Always Yes-No-Abstain per candidate" msgstr "Ja, Nein, Enthaltung pro Kandidat/in" -#: assignment/signals.py:36 -msgid "The 100 % base of an election result consists of" -msgstr "Die 100%-Basis eines Wahlergebnisses besteht aus" +#: assignments/signals.py:28 assignments/signals.py:38 +#: assignments/signals.py:51 assignments/signals.py:60 +#: assignments/signals.py:71 assignments/signals.py:78 +#: assignments/signals.py:81 assignments/signals.py:90 +#: assignments/views.py:254 +msgid "Elections" +msgstr "Wahlen" -#: assignment/signals.py:44 motion/signals.py:123 -msgid "Number of ballot papers (selection)" -msgstr "Anzahl der Stimmzettel (Vorauswahl)" - -#: assignment/signals.py:46 motion/signals.py:125 -msgid "Number of all delegates" -msgstr "Anzahl aller Delegierten" - -#: assignment/signals.py:47 motion/signals.py:126 -msgid "Number of all participants" -msgstr "Anzahl aller Teilnehmer/innen" - -#: assignment/signals.py:48 motion/signals.py:127 -msgid "Use the following custom number" -msgstr "Verwende die folgende benutzerdefinierte Anzahl" - -#: assignment/signals.py:56 motion/signals.py:135 -msgid "Custom number of ballot papers" -msgstr "Benutzerdefinierte Anzahl von Stimmzetteln" - -#: assignment/signals.py:62 -msgid "Publish election result for elected candidates only (projector view)" -msgstr "Wahlergebnisse nur für gewählte Kandidaten veröffentlichen (Projektoransicht)" - -#: assignment/signals.py:65 +#: assignments/signals.py:29 assignments/signals.py:39 +#: assignments/signals.py:52 assignments/signals.py:61 +#: assignments/signals.py:72 msgid "Ballot and ballot papers" msgstr "Wahlgang und Stimmzettel" -#: assignment/signals.py:80 +#: assignments/signals.py:35 +msgid "The 100 % base of an election result consists of" +msgstr "Die 100%-Basis eines Wahlergebnisses besteht aus" + +#: assignments/signals.py:45 motions/signals.py:127 +msgid "Number of ballot papers (selection)" +msgstr "Anzahl der Stimmzettel (Vorauswahl)" + +#: assignments/signals.py:47 motions/signals.py:129 +msgid "Number of all delegates" +msgstr "Anzahl aller Delegierten" + +#: assignments/signals.py:48 motions/signals.py:130 +msgid "Number of all participants" +msgstr "Anzahl aller Teilnehmer/innen" + +#: assignments/signals.py:49 motions/signals.py:131 +msgid "Use the following custom number" +msgstr "Verwende die folgende benutzerdefinierte Anzahl" + +#: assignments/signals.py:58 motions/signals.py:140 +msgid "Custom number of ballot papers" +msgstr "Benutzerdefinierte Anzahl von Stimmzetteln" + +#: assignments/signals.py:68 +msgid "Publish election result for elected candidates only (projector view)" +msgstr "Wahlergebnisse nur für gewählte Kandidaten veröffentlichen (Projektoransicht)" + +#: assignments/signals.py:79 msgid "Title for PDF document (all elections)" msgstr "Titel für PDF-Dokument (alle Wahlen)" -#: assignment/signals.py:87 -msgid "Preamble text for PDF document (all elections)" -msgstr "Einleitungstext für PDF-Dokument (alle Wahlen) " - -#: assignment/signals.py:89 motion/signals.py:163 participant/signals.py:97 +#: assignments/signals.py:82 assignments/signals.py:91 motions/signals.py:154 +#: motions/signals.py:163 motions/signals.py:171 users/signals.py:37 +#: users/signals.py:46 users/signals.py:57 users/signals.py:66 +#: users/signals.py:75 users/signals.py:90 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: assignment/views.py:76 -#, python-format -msgid "Candidate %s was nominated successfully." -msgstr "Kandidat/in %s wurde erfolgreich vorgeschlagen." +#: assignments/signals.py:88 +msgid "Preamble text for PDF document (all elections)" +msgstr "Einleitungstext für PDF-Dokument (alle Wahlen) " -#: assignment/views.py:114 -#, python-format -msgid "Election status was set to: %s." -msgstr "Wahlstatus wurde gesetzt auf: %s." +#: assignments/views.py:91 +msgid "You are already elected." +msgstr "Sie sind schon gewählt." -#: assignment/views.py:131 -msgid "You have set your candidature successfully." -msgstr "Sie haben Ihre Kandidatur erfolgreich gesetzt." +#: assignments/views.py:101 +msgid "You can not candidate to this election because it is finished." +msgstr "Sie können für diese Wahl nicht kandidieren, weil sie beendet ist." -#: assignment/views.py:148 +#: assignments/views.py:107 +msgid "You were nominated successfully." +msgstr "Sie wurden erfolgreich vorgeschlagen." + +#: assignments/views.py:112 +msgid "" +"You can not withdraw your candidature to this election because it is " +"finished." +msgstr "Sie können Ihre Kandidatur für diese Wahl nicht zurückziehen, weil sie beendet ist." + +#: assignments/views.py:117 +msgid "You are not a candidate of this election." +msgstr "Sie sind kein/e Kandidat/in für diese Wahl." + +#: assignments/views.py:120 msgid "" "You have withdrawn your candidature successfully. You can not be nominated " "by other participants anymore." msgstr "Sie haben Ihre Kandidatur erfolgreich zurückgezogen. Sie können nun von anderen Teilnehmer/innen nicht mehr vorgeschlagen werden." -#: assignment/views.py:161 +#: assignments/views.py:130 #, python-format -msgid "Do you really want to withdraw %s from the election?" -msgstr "Soll %s wirklich von der Wahl zurückgezogen werden?" +msgid "Invalid data. Expected dictionary, got %s." +msgstr "Ungültige Daten. Erwartete Dictionary, erhielt %s." -#: assignment/views.py:163 +#: assignments/views.py:136 +msgid "Invalid data. Expected something like {\"user\": }." +msgstr "Ungültige Daten. Erwartete etwas wie {\"user\": }." + +#: assignments/views.py:140 #, python-format -msgid "Do you really want to unblock %s for the election?" -msgstr "Soll %s wirklich für die Wahl freigegeben werden?" +msgid "Invalid data. User %d does not exist." +msgstr "Ungültige Daten. Benutzer %d existiert nicht." -#: assignment/views.py:182 +#: assignments/views.py:152 assignments/views.py:171 #, python-format -msgid "Candidate %s was withdrawn successfully." -msgstr "Die Kandidatur von %s wurde erfolgreich zurückgezogen." +msgid "User %s is already elected." +msgstr "Benutzer %s ist bereits gewählt." -#: assignment/views.py:184 +#: assignments/views.py:162 +msgid "You can not nominate someone to this election because it is finished." +msgstr "Sie können niemanden für diese Wahl vorschlagen, weil sie beendet ist." + +#: assignments/views.py:169 #, python-format -msgid "%s was unblocked successfully." -msgstr "%s wurde erfolgreich freigegeben." +msgid "User %s does not want to be a candidate. Only a manager can do this." +msgstr "Benutzer %s möchte kein/e Kandidat/in sein. Nur ein Manager kann dies tun." -#: assignment/views.py:199 -msgid "New ballot was successfully created." -msgstr "Neuer Wahlgang erfolgreich angelegt." - -#: assignment/views.py:236 +#: assignments/views.py:173 #, python-format -msgid "Ballot ID %d does not exist." -msgstr "Wahlgang-ID %d existiert nicht." +msgid "User %s is already nominated." +msgstr "Benutzer %s ist bereits vorgeschlagen." -#: assignment/views.py:260 -msgid "not elected" -msgstr "nicht gewählt" +#: assignments/views.py:175 +#, python-format +msgid "User %s was nominated successfully." +msgstr "Benutzer %s wurde erfolgreich vorgeschlagen." -#: assignment/views.py:264 assignment/views.py:464 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:81 -msgid "elected" -msgstr "gewählt" +#: assignments/views.py:182 +msgid "" +"You can not delete someones candidature to this election because it is " +"finished." +msgstr "Sie können keine Kandidaturen für diese Wahl zurücknehmen, weil sie beendet ist." -#: assignment/views.py:290 -msgid "Ballot was successfully deleted." -msgstr "Abstimmung wurde erfolgreich gelöscht." +#: assignments/views.py:185 +#, python-format +msgid "User %s has no status in this election." +msgstr "Benutzer %s hat keinen Status in dieser Wahl." -#: assignment/views.py:325 -msgid "No assignments available." +#: assignments/views.py:187 +#, python-format +msgid "Candidate %s was withdrawn/unblocked successfully." +msgstr "Die Kandidatur von %s wurde erfolgreich zurückgezogen/freigeschaltet." + +#: assignments/views.py:199 +#, python-format +msgid "User %s is not a candidate of this election." +msgstr "Benutzer %s ist kein/e Kandidat/in für diese Wahl." + +#: assignments/views.py:201 +#, python-format +msgid "User %s was successfully elected." +msgstr "Benutzer %s wurde erfolgreich gewählt." + +#: assignments/views.py:205 +#, python-format +msgid "User %s is not an elected candidate of this election." +msgstr "Benutzer %s ist bei dieser Wahl nicht gewählt." + +#: assignments/views.py:208 +#, python-format +msgid "User %s was successfully unelected." +msgstr "Der Status als Gewählte/r von Benutzer %s wurde erfolgreich aufgehoben." + +#: assignments/views.py:218 +msgid "Can not create poll because there are no candidates." +msgstr "Kann keinen Wahlgang anlegen, weil es keine Kandidaten gibt." + +#: assignments/views.py:221 motions/views.py:252 +msgid "Poll created successfully." +msgstr "Wahlgang erfolgreich angelegt." + +#: assignments/views.py:275 +msgid "No elections available." msgstr "Keine Wahlen vorhanden." -#: assignment/views.py:344 +#: assignments/views.py:294 #, python-format msgid "Election: %s" -msgstr "Wahlen: %s" +msgstr "Wahl: %s" -#: assignment/views.py:360 assignment/views.py:388 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:70 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:154 -#: assignment/templates/assignment/assignment_list.html:40 -#: assignment/templates/assignment/assignment_list.html:60 -#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:44 -#: assignment/templates/assignment/slide.html:29 +#: assignments/views.py:310 assignments/views.py:338 msgid "Candidates" msgstr "Kandidaten/innen" -#: assignment/views.py:384 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:150 -#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:26 +#: assignments/views.py:334 msgid "Election result" msgstr "Wahlergebnis" -#: assignment/views.py:390 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:158 -#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:7 -#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:13 -#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_slide.html:11 +#: assignments/views.py:340 msgid "ballot" msgstr "Wahlgang" -#: assignment/views.py:409 +#: assignments/views.py:359 #, python-format msgid "" "Y: %(YES)s\n" @@ -1064,300 +480,137 @@ msgid "" "A: %(ABSTAIN)s" msgstr "J: %(YES)s\nN: %(NO)s\nE: %(ABSTAIN)s" -#: assignment/views.py:420 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:234 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:239 -#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:61 -#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_slide.html:39 -#: motion/pdf.py:119 motion/templates/motion/motion_detail.html:239 -#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:54 -#: motion/templates/motion/motionpoll_slide.html:33 -#: motion/templates/motion/slide.html:29 poll/models.py:84 +#: assignments/views.py:370 motions/pdf.py:115 poll/models.py:82 msgid "Valid votes" msgstr "Gültige Stimmen" -#: assignment/views.py:431 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:250 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:255 -#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:71 -#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_slide.html:45 -#: motion/pdf.py:121 motion/templates/motion/motion_detail.html:242 -#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:58 -#: motion/templates/motion/motionpoll_slide.html:39 -#: motion/templates/motion/slide.html:32 poll/models.py:86 +#: assignments/views.py:381 motions/pdf.py:117 poll/models.py:84 msgid "Invalid votes" msgstr "Ungültige Stimmen" -#: assignment/views.py:442 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:266 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:271 -#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:81 -#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_slide.html:51 -#: motion/pdf.py:123 motion/templates/motion/motion_detail.html:247 -#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:62 -#: motion/templates/motion/motionpoll_slide.html:45 -#: motion/templates/motion/slide.html:37 poll/models.py:88 +#: assignments/views.py:392 motions/pdf.py:119 poll/models.py:86 msgid "Votes cast" msgstr "Abgegebene Stimmen" -#: assignment/views.py:524 +#: assignments/views.py:467 #, python-format msgid "%d. ballot" msgstr "%d. Wahlgang" -#: assignment/views.py:526 +#: assignments/views.py:469 #, python-format msgid "%d candidate" msgid_plural "%d candidates" msgstr[0] "%d Kandidat/in" msgstr[1] "%d Kandidaten/innen" -#: assignment/views.py:528 +#: assignments/views.py:471 #, python-format msgid "%d available post" msgid_plural "%d available posts" -msgstr[0] "%d verfügbare Posten" +msgstr[0] "%d verfügbarer Posten" msgstr[1] "%d verfügbare Posten" -#: assignment/views.py:578 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:218 -#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_slide.html:28 -#: motion/pdf.py:129 motion/pdf.py:278 -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:235 -#: motion/templates/motion/motionpoll_slide.html:28 -#: motion/templates/motion/slide.html:25 +#: assignments/views.py:525 motions/pdf.py:125 motions/pdf.py:274 msgid "Abstention" msgstr "Enthaltung" -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:22 -msgid "Print election as PDF" -msgstr "Wahl als PDF drucken" - -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:27 -#: assignment/templates/assignment/assignment_list.html:72 -#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:21 -msgid "Show election" -msgstr "Wahl projizieren" - -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:39 -#: assignment/templates/assignment/assignment_form.html:8 -#: assignment/templates/assignment/assignment_form.html:18 -msgid "Edit election" -msgstr "Wahl bearbeiten" - -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:41 -msgid "Delete election" -msgstr "Wahl löschen" - -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:45 -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:66 -msgid "New agenda item" -msgstr "Neuer Tagesordnungseintrag" - -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:77 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:137 -msgid "Remove candidate" -msgstr "Kandidate/in entfernen" - -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:84 -msgid "Mark candidate as not elected" -msgstr "Kandidat/in als nicht gewählt markieren" - -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:92 -#: assignment/templates/assignment/slide.html:35 -msgid "No candidates available." -msgstr "Keine Kandidaten/innen vorhanden." - -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:102 -msgid "Withdraw self candidature" -msgstr "Eigene Kandidatur zurückziehen" - -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:106 -msgid "Self candidature" -msgstr "Selbst kandidieren" - -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:131 -msgid "Blocked Candidates" -msgstr "Blockierte Kandidaten/innen" - -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:142 -msgid "No blocked candidates available." -msgstr "Keine blockierten Kandidaten/innen vorhanden." - -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:162 -msgid "Publish result" -msgstr "Ergebnis veröffentlichen" - -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:173 -#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:25 -msgid "Show election result" -msgstr "Wahlergebnis projizieren" - -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:176 -#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:96 -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:224 -#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:72 -msgid "Ballot paper as PDF" -msgstr "Stimmzettel als PDF" - -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:188 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:287 -msgid "New ballot" -msgstr "Neuer Wahlgang" - -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:199 -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:208 -msgid "Mark candidate as elected" -msgstr "Kandidat/in als gewählt markieren" - -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:202 -msgid "Candidate is elected" -msgstr "Kandidat/in ist gewählt" - -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:222 -msgid "was not a
candidate" -msgstr "war kein Kandidat" - -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:283 -msgid "No ballots available." -msgstr "Keine Wahlgänge vorhanden." - -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:298 -#: assignment/templates/assignment/assignment_list.html:41 -#: assignment/templates/assignment/slide.html:9 -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:206 -#: motion/templates/motion/motion_list.html:62 -#: motion/templates/motion/slide.html:8 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: assignment/templates/assignment/assignment_detail.html:307 -msgid "Change status" -msgstr "Status ändern" - -#: assignment/templates/assignment/assignment_form.html:10 -#: assignment/templates/assignment/assignment_form.html:20 -#: assignment/templates/assignment/assignment_list.html:22 -msgid "New election" -msgstr "Neue Wahl" - -#: assignment/templates/assignment/assignment_form.html:24 -#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:16 -msgid "Back to election" -msgstr "Zurück zur Wahl" - -#: assignment/templates/assignment/assignment_list.html:31 -msgid "Print all elections as PDF" -msgstr "Alle Wahlen als PDF drucken" - -#: assignment/templates/assignment/assignment_list.html:56 -msgctxt "Number of searched candidates for an election" -msgid "Posts" -msgstr "Posten" - -#: assignment/templates/assignment/assignment_list.html:63 -msgid "Elected" -msgstr "Gewählt" - -#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:30 -msgid "Delete ballot" -msgstr "Wahlgang löschen" - -#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:37 -#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:37 -msgid "Special values" -msgstr "Spezielle Werte" - -#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:38 -#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:37 poll/models.py:267 -msgid "majority" -msgstr "Mehrheit" - -#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:39 -#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:37 poll/models.py:269 -#: poll/models.py:271 -msgid "undocumented" -msgstr "nicht erfasst" - -#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:92 -msgid "Short description (for ballot paper)" -msgstr "Kurzbeschreibung (für Stimmzettel)" - -#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_form.html:102 -#: core/templates/formbuttons_save.html:4 -#: core/templates/formbuttons_saveapply.html:4 -#: core/templates/core/select_widgets.html:28 -#: core/templates/core/tag_list.html:19 -#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:78 -msgid "Save" -msgstr "Speichern" - -#: assignment/templates/assignment/assignmentpoll_slide.html:57 -#: motion/templates/motion/motionpoll_slide.html:52 -#: motion/templates/motion/slide.html:43 -msgid "No result available." -msgstr "Kein Ergebnis vorhanden." - -#: assignment/templates/assignment/slide.html:43 -msgid "Elected candidates" -msgstr "Gewählte Kandidat/innen" - -#: assignment/templates/assignment/slide.html:49 -msgid "No candidates elected." -msgstr "Keine Kandidat/innen gewählt." - -#: assignment/templates/assignment/widget_assignment.html:27 -msgid "No elections available." -msgstr "Keine Wahlen vorhanden." - -#: config/main_menu.py:12 config/templates/config/config_form.html:5 -#: config/templates/config/config_form.html:9 -msgid "Configuration" -msgstr "Konfiguration" - -#: config/models.py:21 -msgid "Can manage configuration" -msgstr "Darf die Konfiguration verwalten" - -#: config/views.py:103 +#: core/config.py:28 core/config.py:59 #, python-format -msgid "%s settings successfully saved." -msgstr "Konfiguration '%s' erfolgreich gespeichert." +msgid "The config variable %s was not found." +msgstr "Konfigurationsvariable %s wurde nicht gefunden." -#: core/main_menu.py:12 core/templates/core/dashboard.html:15 -#: core/templates/core/dashboard.html:18 -msgid "Dashboard" -msgstr "Dashboard" +#: core/config.py:68 +#, python-format +msgid "Wrong datatype. Expected %(expected_type)s, got %(got_type)s." +msgstr "Falscher Datentyp. Erwartete %(expected_type)s, erhielt %(got_type)s." -#: core/models.py:24 -msgid "Can manage the projector" -msgstr "Darf den Projektor steuern" +#: core/config.py:71 +msgid "Invalid input. Choice does not match." +msgstr "Ungültige Eingabe. Auswahl nicht gefunden." -#: core/models.py:25 +#: core/config.py:112 +#, python-format +msgid "Too many values for config variable %s found." +msgstr "Zu viele Werte für Konfigurationsvariable %s gefunden." + +#: core/config.py:161 +msgid "Invalid value for config attribute input_type." +msgstr "Ungültiger Wert für Konfigurationsattribut input_type." + +#: core/config.py:163 +msgid "" +"Either config attribute 'choices' must not be None or 'input_type' must not " +"be 'choice'." +msgstr "Entweder das Konfigurationsattribut 'choices' darf nicht None sein oder 'input_type' darf nicht 'choice' sein." + +#: core/config.py:166 +msgid "" +"Either config attribute 'choices' must be None or 'input_type' must be " +"'choice'." +msgstr "Entweder das Konfigurationsattribut 'choices' muss None sein oder 'input_type' muss 'choice' sein." + +#: core/config.py:175 core/signals.py:28 core/signals.py:37 core/signals.py:47 +#: core/signals.py:55 core/signals.py:64 core/signals.py:75 +#: motions/signals.py:28 motions/signals.py:41 motions/signals.py:49 +#: motions/signals.py:59 motions/signals.py:68 +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#: core/models.py:65 msgid "Can see the projector" msgstr "Darf den Projektor sehen" -#: core/models.py:26 +#: core/models.py:66 +msgid "Can manage the projector" +msgstr "Darf den Projektor steuern" + +#: core/models.py:67 msgid "Can see the dashboard" msgstr "Darf das Dashboard sehen" -#: core/models.py:27 -msgid "Can use the chat" -msgstr "Darf den Chat benutzen" +#: core/models.py:89 +msgid "Projector element does not exist." +msgstr "Projektor Element existiert nicht." -#: core/models.py:49 core/templates/core/tag_list.html:24 +#: core/models.py:127 motions/models.py:557 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: core/models.py:166 msgid "Tag" msgstr "Schlagwort" -#: core/models.py:54 +#: core/models.py:173 msgid "Can manage tags" msgstr "Darf Schlagwörter verwalten" +#: core/models.py:191 +msgid "Can manage configuration" +msgstr "Darf die Konfiguration verwalten" + +#: core/models.py:201 +msgid "Message" +msgstr "Mitteilung" + +#: core/models.py:207 +msgid "User" +msgstr "Benutzer" + +#: core/models.py:211 +msgid "Can use the chat" +msgstr "Darf den Chat benutzen" + #: core/signals.py:26 msgid "Event name" msgstr "Veranstaltungsname" -#: core/signals.py:31 +#: core/signals.py:29 core/signals.py:38 core/signals.py:48 core/signals.py:56 +#: core/signals.py:65 +msgid "Event" +msgstr "Veranstaltung" + +#: core/signals.py:34 msgid "Presentation and assembly system" msgstr "Präsentations- und Versammlungssystem" @@ -1365,1715 +618,750 @@ msgstr "Präsentations- und Versammlungssystem" msgid "Short description of event" msgstr "Kurzbeschreibung der Veranstaltung" -#: core/signals.py:44 +#: core/signals.py:45 msgid "Event date" msgstr "Veranstaltungszeitraum" -#: core/signals.py:52 +#: core/signals.py:53 msgid "Event location" msgstr "Veranstaltungsort" -#: core/signals.py:60 +#: core/signals.py:62 msgid "Event organizer" msgstr "Veranstalter" -#: core/signals.py:67 -msgid "Show logo on projector" -msgstr "Logo auf dem Projektor anzeigen" - -#: core/signals.py:68 -msgid "" -"You can find and replace the logo under \"openslides/projector/static/img" -"/logo-projector.png\"." -msgstr "Sie können das Logo ersetzen unter \"openslides/projector/static/img/logo-projector.png\"." - -#: core/signals.py:75 -msgid "Show title and description of event on projector" -msgstr "Titel und Kurzbeschreibung der Veranstaltung auf dem Projektor anzeigen" - -#: core/signals.py:83 -msgid "Background color of projector header" -msgstr "Hintergrundfarbe des Projektor-Kopfbereichs" - -#: core/signals.py:84 core/signals.py:93 core/signals.py:102 -msgid "Use web color names like \"red\" or hex numbers like \"#ff0000\"." -msgstr "Verwenden Sie Web-Farben wie \"red\" oder Hex-Farbcodes wie \"#ff0000\"." - -#: core/signals.py:92 -msgid "Second (optional) background color for linear color gradient" -msgstr "Zweite (optionale) Hintergrundfarbe für einen linearen Farbverlauf" - -#: core/signals.py:101 -msgid "Font color of projector header" -msgstr "Schriftfarbe des des Projektor-Kopfbereichs" - -#: core/signals.py:107 -msgid "Welcome to OpenSlides" -msgstr "Willkommen bei OpenSlides" - -#: core/signals.py:112 -msgid "Also used for the default welcome slide." -msgstr "Wird auch für die Willkommensfolie verwendet" - -#: core/signals.py:118 -msgid "[Place for your welcome text.]" -msgstr "[Platz für Ihren Begrüßungstext.]" - -#: core/signals.py:122 -msgid "Welcome text" -msgstr "Willkommenstext" - -#: core/signals.py:129 +#: core/signals.py:73 msgid "Allow access for anonymous guest users" msgstr "Erlaube Zugriff für anonyme Gast-Nutzer" -#: core/signals.py:133 -msgid "Event" -msgstr "Veranstaltung" - -#: core/signals.py:137 projector/templates/projector.html:11 -msgid "Projector" -msgstr "Projektor" - -#: core/signals.py:141 -msgid "Welcome Widget" -msgstr "Willkommens-Widget" - -#: core/signals.py:145 +#: core/signals.py:76 msgid "System" msgstr "System" -#: core/signals.py:149 motion/signals.py:62 -msgid "General" -msgstr "Allgemein" +#: core/signals.py:84 +msgid "Show logo on projector" +msgstr "Logo auf dem Projektor anzeigen" -#: core/views.py:83 -msgid "There are errors in the form." -msgstr "Fehler im Formular." +#: core/signals.py:86 +msgid "" +"You can replace the logo. Just copy a file to \"static/img/logo-" +"projector.png\" in your OpenSlides data path." +msgstr "Sie können das Logo austauschen. Kopieren Sie einfach eine Datei nach \"static/img/logo-projector.png\" in Ihrem OpenSlides Benutzerdatenverzeichnis." -#: core/views.py:169 -msgid "Forbidden" -msgstr "Zugriff verweigert" +#: core/signals.py:89 core/signals.py:97 core/signals.py:105 +#: core/signals.py:113 core/signals.py:121 core/signals.py:129 +#: core/signals.py:137 core/signals.py:145 +msgid "Projector" +msgstr "Projektor" -#: core/views.py:170 -msgid "Sorry, you have no permission to see this page." -msgstr "Bedaure, Sie haben keine Berechtigung diese Seite zu sehen." +#: core/signals.py:95 +msgid "Show title and description of event on projector" +msgstr "Titel und Kurzbeschreibung der Veranstaltung auf dem Projektor anzeigen" -#: core/views.py:172 -msgid "Not Found" -msgstr "Seite nicht gefunden" +#: core/signals.py:102 +msgid "Background color of projector header" +msgstr "Hintergrundfarbe des Projektor-Kopfbereichs" -#: core/views.py:173 -msgid "Sorry, the requested page could not be found." -msgstr "Bedaure, die gesuchte Seite wurde nicht gefunden." +#: core/signals.py:103 core/signals.py:111 core/signals.py:119 +msgid "Use web color names like \"red\" or hex numbers like \"#ff0000\"." +msgstr "Verwenden Sie Web-Farben wie \"red\" oder Hex-Farbcodes wie \"#ff0000\"." -#: core/views.py:175 -msgid "Internal Server Error" -msgstr "Serverfehler" +#: core/signals.py:110 +msgid "Second (optional) background color for linear color gradient" +msgstr "Zweite (optionale) Hintergrundfarbe für einen linearen Farbverlauf" -#: core/views.py:176 -msgid "Sorry, there was an unknown error. Please contact the event manager." -msgstr "Bedaure, es gab einen unerwarteten Fehler. Bitte kontaktieren Sie den Veranstaltungsleiter." +#: core/signals.py:118 +msgid "Font color of projector header" +msgstr "Schriftfarbe des des Projektor-Kopfbereichs" -#: core/widgets.py:32 -msgid "Custom Slides" -msgstr "Benutzerdefinierte Folien" +#: core/signals.py:125 +msgid "Welcome to OpenSlides" +msgstr "Willkommen bei OpenSlides" -#: core/templates/base.html:30 -msgid "Home" -msgstr "Startseite" +#: core/signals.py:127 +msgid "Also used for the default welcome slide." +msgstr "Wird auch für die Willkommensfolie verwendet" -#: core/templates/base.html:30 -msgid "Logo" -msgstr "Logo" +#: core/signals.py:134 +msgid "[Space for your welcome text.]" +msgstr "[Platz für Ihren Begrüßungstext.]" -#: core/templates/base.html:37 core/templates/core/search.html:5 -#: core/templates/core/search.html.py:13 core/templates/core/search.html:16 -msgid "Search" -msgstr "Suche" +#: core/signals.py:135 +msgid "Welcome text" +msgstr "Willkommenstext" -#: core/templates/base.html:46 -msgid "Chat" -msgstr "Chat" +#: core/signals.py:143 +msgid "Default countdown" +msgstr "Voreingestellter Countdown" -#: core/templates/base.html:60 -#: participant/templates/participant/settings.html:5 -#: participant/templates/participant/settings.html:8 -msgid "Edit profile" -msgstr "Profil bearbeiten" +#: global_settings.py:16 +msgid "Czech" +msgstr "Tschechisch" -#: core/templates/base.html:61 -msgid "Change password" -msgstr "Passwort ändern" +#: global_settings.py:17 +msgid "English" +msgstr "Englisch" -#: core/templates/base.html:63 -msgid "Logout" -msgstr "Abmelden" +#: global_settings.py:18 +msgid "French" +msgstr "Französisch" -#: core/templates/base.html:66 participant/templates/participant/login.html:6 -#: participant/templates/participant/login.html:43 -msgid "Login" -msgstr "Anmelden" +#: global_settings.py:19 +msgid "German" +msgstr "Deutsch" -#: core/templates/core/customslide_update.html:5 -#: core/templates/core/customslide_update.html:8 -msgid "Custom slide" -msgstr "Benutzerdefinierte Folie" +#: global_settings.py:20 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugiesisch" -#: core/templates/core/dashboard.html:20 -msgid "Manage widgets" -msgstr "Widgets verwalten" - -#: core/templates/core/dashboard.html:22 -msgid "Widgets" -msgstr "Widgets" - -#: core/templates/core/search.html:8 -msgid "Search results" -msgstr "Suchergebnisse" - -#: core/templates/core/search.html:19 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -#: core/templates/core/search.html:45 -msgid "No results found." -msgstr "Keine Ergebnisse gefunden." - -#: core/templates/core/select_widgets.html:5 -#: core/templates/core/select_widgets.html:8 -msgid "Select widgets" -msgstr "Widgets auswählen" - -#: core/templates/core/select_widgets.html:23 -msgid "No widgets available" -msgstr "Keine Widgets vorhanden." - -#: core/templates/core/tag_list.html:17 -msgid "Enter new tag name" -msgstr "Neues Schlagwort eingeben" - -#: core/templates/core/tag_list.html:56 -msgid "You can use these tags for agenda items, motions and elections." -msgstr "Diese Schlagwörter können für Tagesordnungspunkte, Anträge und Wahlen verwendet werden." - -#: core/templates/core/version.html:5 core/templates/core/version.html.py:8 -#: core/templates/core/version.html:16 motion/pdf.py:95 motion/views.py:443 -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:22 -#: motion/templates/motion/motion_diff.html:35 -#: motion/templates/motion/motion_diff.html:39 -#: motion/templates/motion/motionpoll_slide.html:10 -#: motion/templates/motion/slide.html:83 -msgid "Version" -msgstr "Version" - -#: core/templates/core/widget.html:11 -msgid "Collapse widget content" -msgstr "Widget einklappen" - -#: core/templates/core/widget.html:16 -msgid "Fix widget position" -msgstr "Fixiere Position des Widgets" - -#: core/templates/core/widget.html:33 -msgid "More ..." -msgstr "Mehr ..." - -#: mediafile/main_menu.py:12 -#: mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:6 -#: mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:9 -msgid "Files" -msgstr "Dateien" - -#: mediafile/models.py:22 mediafile/templates/search/mediafile-results.html:7 +#: mediafiles/models.py:13 +#: mediafiles/templates/search/mediafile-results.html:7 msgid "File" msgstr "Datei" -#: mediafile/models.py:31 mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:22 +#: mediafiles/models.py:22 msgid "Uploaded by" msgstr "Hochgeladen durch" -#: mediafile/models.py:42 -msgid "Is Presentable" -msgstr "Anzeigbar" - -#: mediafile/models.py:43 -msgid "" -"If checked, this file can be presented on the projector. Currently, this is " -"only possible for PDFs." -msgstr "Wenn aktiviert kann diese Datei am Projektor projiziert werden. Derzeit nur mit PDFs möglich." - -#: mediafile/models.py:52 +#: mediafiles/models.py:34 msgid "Can see the list of files" msgstr "Darf die Dateiliste sehen" -#: mediafile/models.py:53 +#: mediafiles/models.py:35 msgid "Can upload files" msgstr "Darf Dateien hochladen" -#: mediafile/models.py:54 +#: mediafiles/models.py:36 msgid "Can manage files" msgstr "Darf Dateien verwalten" -#: mediafile/models.py:67 mediafile/models.py:69 mediafile/models.py:93 +#: mediafiles/models.py:52 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" -#: mediafile/widgets.py:16 -msgid "Presentations" -msgstr "Präsentationen" - -#: mediafile/templates/mediafile/mediafile_form.html:7 -#: mediafile/templates/mediafile/mediafile_form.html:17 -msgid "Edit file" -msgstr "Datei bearbeiten" - -#: mediafile/templates/mediafile/mediafile_form.html:9 -#: mediafile/templates/mediafile/mediafile_form.html:19 -#: mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:12 -msgid "New file" -msgstr "Neue Datei" - -#: mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:20 -msgid "Size" -msgstr "Größe" - -#: mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:21 -msgid "Upload time" -msgstr "Hochladezeitpunkt" - -#: mediafile/templates/mediafile/mediafile_list.html:55 -msgid "No files available." -msgstr "Keine Datei vorhanden." - -#: mediafile/templates/mediafile/widget_pdfpresentation.html:10 -msgid "First page" -msgstr "Erste Seite" - -#: mediafile/templates/mediafile/widget_pdfpresentation.html:14 -msgid "Previous page" -msgstr "Vorherige Seite" - -#: mediafile/templates/mediafile/widget_pdfpresentation.html:18 -msgid "Next page" -msgstr "Nächste Seite" - -#: mediafile/templates/mediafile/widget_pdfpresentation.html:24 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Vollbild" - -#: mediafile/templates/mediafile/widget_pdfpresentation.html:29 -msgid "Page" -msgstr "Seite" - -#: mediafile/templates/mediafile/widget_pdfpresentation.html:46 -msgid "No PDFs available." -msgstr "Kein PDFs vorhanden." - -#: motion/csv_import.py:51 -#, python-format -msgid "Line %d:" -msgstr "Zeile %d:" - -#: motion/csv_import.py:57 -msgid "" -"Line is malformed. Motion not imported. Please check the required values." -msgstr "Zeile ist fehlerhaft. Antrag nicht importiert. Bitte prüfen Sie die erforderlichen Werte." - -#: motion/csv_import.py:69 -msgid "Identifier already exists. Motion not imported." -msgstr "Bezeichner existiert bereits. Antrag nicht importiert." - -#: motion/csv_import.py:84 -msgid "Category unknown. New category created." -msgstr "Sachgebiet unbekannt. Neues Sachgebiet erstellt." - -#: motion/csv_import.py:87 -msgid "Several suitable categories found. No category is used." -msgstr "Mehrere passende Sachgebiete gefunden. Es wird kein Sachgebiet verwendet." - -#: motion/csv_import.py:97 -msgid "Several suitable submitters found." -msgstr "Mehrere passende Antragsteller gefunden." - -#: motion/csv_import.py:104 -msgid "Submitter unknown. Default submitter is used." -msgstr "Antragsteller unbekannt. Voreingestellter Antragsteller wird verwendet." - -#: motion/csv_import.py:116 -msgid "Motion imported" -msgstr "Antrag importiert" - -#: motion/csv_import.py:123 participant/csv_import.py:81 -msgid "Errors" -msgstr "Fehler" - -#: motion/csv_import.py:131 -msgid "Warnings" -msgstr "Warnungen" - -#: motion/csv_import.py:139 -msgid "Summary" -msgstr "Zusammenfassung" - -#: motion/csv_import.py:140 -#, python-format -msgid "%(counts)d of %(total)d motions successfully imported." -msgstr "%(counts)d von %(total)d Anträgen erfolgreich importiert." - -#: motion/forms.py:38 motion/models.py:579 motion/pdf.py:152 -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:97 -#: motion/templates/motion/motion_diff.html:54 -#: motion/templates/motion/slide.html:94 -msgid "Reason" -msgstr "Begründung" - -#: motion/forms.py:46 motion/templates/motion/motion_detail.html:104 -msgid "Attachments" -msgstr "Anhänge" - -#: motion/forms.py:80 motion/pdf.py:49 -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:186 -#: motion/templates/motion/motion_list.html:63 -#: motion/templates/motion/slide.html:51 -msgid "Submitter" -msgstr "Antragsteller/in" - -#: motion/forms.py:95 motion/pdf.py:74 motion/signals.py:105 -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:193 -#: motion/templates/motion/motion_list.html:65 -#: motion/templates/motion/slide.html:61 -msgid "Supporters" -msgstr "Unterstützer/innen" - -#: motion/forms.py:110 -msgid "Don't create a new version" -msgstr "Keine neue Version erzeugen" - -#: motion/forms.py:111 -msgid "Don't create a new version. Useful e.g. for trivial changes." -msgstr "Keine neue Version erzeugen. Nützlich z.B. für triviale Änderungen." - -#: motion/forms.py:124 motion/templates/motion/motion_detail.html:272 -#: motion/templates/motion/motion_list.html:61 -#: motion/templates/motion/slide.html:70 -msgid "Category" -msgstr "Sachgebiet" - -#: motion/forms.py:144 motion/signals.py:36 -msgid "Identifier" -msgstr "Bezeichner" - -#: motion/forms.py:159 -msgid "Workflow" -msgstr "Arbeitsablauf" - -#: motion/forms.py:160 -msgid "" -"Set a specific workflow to switch to it. If you do so, the state of the " -"motion will be reset." -msgstr "Setzt den Antrag auf einen bestimmten Arbeitsablauf. In diesem Fall wird der Status des Antrags zurückgesetzt." - -#: motion/forms.py:170 -msgid "Override existing motions with the same identifier" -msgstr "Überschreibe existrierende Anträge mit dem gleichen Bezeichner" - -#: motion/forms.py:171 -msgid "" -"If this is active, every motion with the same identifier as in your csv file" -" will be overridden." -msgstr "Wenn dies aktiviert ist, wird jeder Antrag mit dem gleichen Bezeichner wie in Ihrer CSV-Datei überschrieben." - -#: motion/forms.py:179 -msgid "Default submitter" -msgstr "Voreingestellte/r Antragsteller/in" - -#: motion/forms.py:180 -msgid "" -"This person is used as submitter for any line of your csv file which does " -"not contain valid submitter data." -msgstr "Diese Person wird für jede Zeile aus Ihrer CSV-Datei als Antragsteller verwendet, bei der kein gültiger Antragsteller enthalten ist." - -#: motion/main_menu.py:12 motion/signals.py:143 motion/views.py:776 -#: motion/widgets.py:15 motion/templates/motion/category_list.html:6 -#: motion/templates/motion/motion_list.html:7 -#: motion/templates/motion/motion_list.html:32 -msgid "Motions" -msgstr "Anträge" - -#: motion/models.py:89 +#: motions/models.py:102 msgid "Can see motions" msgstr "Darf Anträge sehen" -#: motion/models.py:90 +#: motions/models.py:103 msgid "Can create motions" msgstr "Darf Anträge erstellen" -#: motion/models.py:91 +#: motions/models.py:104 msgid "Can support motions" msgstr "Darf Anträge unterstützen" -#: motion/models.py:92 +#: motions/models.py:105 msgid "Can manage motions" msgstr "Darf Anträge verwalten" -#: motion/models.py:95 motion/models.py:492 motion/pdf.py:42 motion/pdf.py:262 -#: motion/signals.py:167 motion/views.py:370 motion/views.py:672 -#: motion/views.py:783 motion/templates/motion/motion_detail.html:8 -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:20 -#: motion/templates/motion/motion_diff.html:6 -#: motion/templates/motion/motion_diff.html:19 -#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:7 -#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:15 -#: motion/templates/motion/motionpoll_slide.html:9 -#: motion/templates/motion/slide.html:79 -#: motion/templates/search/motion-results.html:7 +#: motions/models.py:108 motions/pdf.py:38 motions/pdf.py:258 +#: motions/signals.py:27 motions/signals.py:40 motions/signals.py:48 +#: motions/signals.py:58 motions/signals.py:67 motions/signals.py:78 +#: motions/signals.py:86 motions/signals.py:98 motions/signals.py:108 +#: motions/signals.py:120 motions/signals.py:133 motions/signals.py:142 +#: motions/signals.py:153 motions/signals.py:162 motions/signals.py:170 +#: motions/views.py:351 motions/views.py:411 msgid "Motion" msgstr "Antrag" -#: motion/models.py:593 +#: motions/models.py:560 motions/pdf.py:148 +msgid "Reason" +msgstr "Begründung" + +#: motions/models.py:574 msgid "new" msgstr "Neu" -#: motion/models.py:650 motion/templates/motion/category_list.html:22 +#: motions/models.py:590 msgid "Category name" msgstr "Sachgebiet" -#: motion/models.py:653 motion/templates/motion/category_list.html:21 +#: motions/models.py:593 msgid "Prefix" msgstr "Präfix" -#: motion/models.py:708 +#: motions/models.py:633 #, python-format msgid "%(time_and_messages)s by %(person)s" msgstr "%(time_and_messages)s durch %(person)s" -#: motion/models.py:763 -#, python-format -msgid "Vote %d" -msgstr "Abstimmung %d" +#: motions/pdf.py:45 +msgid "Submitter" +msgstr "Antragsteller/in" -#: motion/pdf.py:63 +#: motions/pdf.py:59 msgid "Signature" msgstr "Unterschrift" -#: motion/pdf.py:85 +#: motions/pdf.py:70 motions/signals.py:99 motions/signals.py:109 +msgid "Supporters" +msgstr "Unterstützer/innen" + +#: motions/pdf.py:81 msgid "State" msgstr "Status" -#: motion/pdf.py:111 motion/templates/motion/motion_detail.html:211 -#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:27 +#: motions/pdf.py:91 motions/views.py:151 motions/views.py:163 +msgid "Version" +msgstr "Version" + +#: motions/pdf.py:107 msgid "Vote result" msgstr "Abstimmungsergebnis" -#: motion/pdf.py:125 motion/templates/motion/slide.html:17 +#: motions/pdf.py:121 msgid "Vote" -msgstr "Abstimmung" +msgstr "Stimme" -#: motion/pdf.py:249 motion/templates/motion/category_list.html:10 -#: motion/templates/motion/motion_list.html:48 +#: motions/pdf.py:245 msgid "Categories" msgstr "Sachgebiete" -#: motion/pdf.py:256 motion/templates/motion/widget_motion.html:29 +#: motions/pdf.py:252 msgid "No motions available." msgstr "Keine Anträge vorhanden." -#: motion/pdf.py:269 +#: motions/pdf.py:265 #, python-format msgid "Motion No. %s" msgstr "Antrag Nr. %s" -#: motion/pdf.py:271 +#: motions/pdf.py:267 #, python-format msgid "%d. Vote" msgstr "%d. Abstimmung" -#: motion/personal_info.py:15 -msgid "I submitted the following motions" -msgstr "Ich habe folgende Anträge gestellt" +#: motions/serializers.py:30 +#, python-format +msgid "Workflow %(pk)d does not exist." +msgstr "Arbeitsablauf %(pk)d existiert nicht." -#: motion/personal_info.py:26 -msgid "I support the following motions" -msgstr "Ich unterstütze folgende Anträge" +#: motions/serializers.py:127 poll/models.py:265 +msgid "majority" +msgstr "Mehrheit" -#: motion/signals.py:27 +#: motions/serializers.py:129 poll/models.py:267 poll/models.py:269 +msgid "undocumented" +msgstr "nicht erfasst" + +#: motions/signals.py:24 msgid "Workflow of new motions" msgstr "Arbeitsablauf von neuen Anträgen" -#: motion/signals.py:38 +#: motions/signals.py:34 +msgid "Identifier" +msgstr "Bezeichner" + +#: motions/signals.py:36 msgid "Numbered per category" msgstr "pro Sachgebiet nummerieren" -#: motion/signals.py:39 +#: motions/signals.py:37 msgid "Serially numbered" msgstr "fortlaufend nummerieren" -#: motion/signals.py:40 +#: motions/signals.py:38 msgid "Set it manually" msgstr "manuell setzen" -#: motion/signals.py:43 +#: motions/signals.py:45 msgid "The assembly may decide," msgstr "Die Versammlung möge beschließen," -#: motion/signals.py:48 +#: motions/signals.py:46 msgid "Motion preamble" msgstr "Antragseinleitung" -#: motion/signals.py:53 +#: motions/signals.py:56 msgid "Stop submitting new motions by non-staff users" msgstr "Einreichen von neuen Anträgen stoppen für Nutzer ohne Verwaltungsrechte" -#: motion/signals.py:59 +#: motions/signals.py:65 msgid "Allow to disable versioning" msgstr "Erlaubt Versionierung zu deaktiveren" -#: motion/signals.py:75 +#: motions/signals.py:76 msgid "Activate amendments" msgstr "Änderungsanträge aktivieren" -#: motion/signals.py:80 +#: motions/signals.py:79 motions/signals.py:87 +msgid "Amendments" +msgstr "Änderungsanträge" + +#: motions/signals.py:83 msgctxt "Prefix for the identifier for amendments" msgid "A" msgstr "Ä" -#: motion/signals.py:83 +#: motions/signals.py:84 msgid "Prefix for the identifier for amendments" msgstr "Präfix für den Bezeichner von Änderungsanträgen" -#: motion/signals.py:86 motion/templates/motion/motion_detail.html:295 -msgid "Amendments" -msgstr "Änderungsanträge" - -#: motion/signals.py:95 +#: motions/signals.py:95 msgid "Number of (minimum) required supporters for a motion" msgstr "Mindestanzahl erforderlicher Unterstützer/innen für einen Antrag" -#: motion/signals.py:97 +#: motions/signals.py:96 msgid "Choose 0 to disable the supporting system." msgstr "Gebe 0 ein, um das Unterstützersystem zu deaktivieren." -#: motion/signals.py:102 +#: motions/signals.py:106 msgid "" "Remove all supporters of a motion if a submitter edits his motion in early " "state" msgstr "Entferne alle Unterstützer eines Antrags, wenn ein Antragsteller seinen Antrag im Anfangsstadium bearbeitet" -#: motion/signals.py:115 +#: motions/signals.py:117 msgid "The 100 % base of a voting result consists of" msgstr "Die 100%-Basis eines Abstimmungsergebnisses besteht aus" -#: motion/signals.py:137 +#: motions/signals.py:121 motions/signals.py:134 motions/signals.py:143 msgid "Voting and ballot papers" msgstr "Abstimmung und Stimmzettel" -#: motion/signals.py:148 +#: motions/signals.py:150 motions/views.py:404 +msgid "Motions" +msgstr "Anträge" + +#: motions/signals.py:151 msgid "Title for PDF document (all motions)" msgstr "Titel für PDF-Dokument (alle Anträge)" -#: motion/signals.py:155 +#: motions/signals.py:160 msgid "Preamble text for PDF document (all motions)" msgstr "Einleitungstext für PDF-Dokument (alle Anträge) " -#: motion/signals.py:160 +#: motions/signals.py:168 msgid "Show paragraph numbering (only in PDF)" msgstr "Absatznummerierung anzeigen (nur im PDF)" -#: motion/signals.py:179 +#: motions/signals.py:184 msgid "Simple Workflow" msgstr "Einfacher Arbeitsablauf" -#: motion/signals.py:181 +#: motions/signals.py:185 msgid "submitted" msgstr "eingereicht" -#: motion/signals.py:186 motion/signals.py:213 +#: motions/signals.py:190 motions/signals.py:219 msgid "accepted" msgstr "angenommen" -#: motion/signals.py:188 motion/signals.py:215 +#: motions/signals.py:192 motions/signals.py:221 msgid "Accept" msgstr "Annehmen" -#: motion/signals.py:189 motion/signals.py:217 +#: motions/signals.py:194 motions/signals.py:224 msgid "rejected" msgstr "abgelehnt" -#: motion/signals.py:191 motion/signals.py:219 +#: motions/signals.py:196 motions/signals.py:226 msgid "Reject" msgstr "Ablehnen" -#: motion/signals.py:192 +#: motions/signals.py:198 msgid "not decided" msgstr "nicht entschieden" -#: motion/signals.py:194 +#: motions/signals.py:200 msgid "Do not decide" msgstr "Nicht entscheiden" -#: motion/signals.py:199 +#: motions/signals.py:206 msgid "Complex Workflow" msgstr "Komplexer Arbeitsablauf" -#: motion/signals.py:201 +#: motions/signals.py:207 msgid "published" msgstr "veröffentlicht" -#: motion/signals.py:206 motion/views.py:445 +#: motions/signals.py:212 motions/views.py:153 msgid "permitted" msgstr "zugelassen" -#: motion/signals.py:208 +#: motions/signals.py:214 msgid "Permit" msgstr "Zulassen" -#: motion/signals.py:221 +#: motions/signals.py:229 msgid "withdrawed" msgstr "zurückgezogen" -#: motion/signals.py:223 +#: motions/signals.py:231 msgid "Withdraw" msgstr "Zurückziehen" -#: motion/signals.py:225 +#: motions/signals.py:234 msgid "adjourned" msgstr "vertagt" -#: motion/signals.py:227 +#: motions/signals.py:236 msgid "Adjourn" msgstr "Vertagen" -#: motion/signals.py:229 +#: motions/signals.py:239 msgid "not concerned" msgstr "nicht befasst" -#: motion/signals.py:231 +#: motions/signals.py:241 msgid "Do not concern" msgstr "Nicht befassen" -#: motion/signals.py:233 +#: motions/signals.py:244 msgid "commited a bill" msgstr "in Ausschuss verwiesen" -#: motion/signals.py:235 +#: motions/signals.py:246 msgid "Commit a bill" msgstr "In Ausschuss verweisen" -#: motion/signals.py:237 +#: motions/signals.py:249 msgid "needs review" msgstr "Benötigt Review" -#: motion/signals.py:239 +#: motions/signals.py:251 msgid "Needs review" msgstr "Benötigt Review" -#: motion/signals.py:241 +#: motions/signals.py:254 msgid "rejected (not authorized)" msgstr "Verworfen (nicht zulässig)" -#: motion/signals.py:243 +#: motions/signals.py:256 msgid "Reject (not authorized)" msgstr "Verwerfen (nicht zulässig)" -#: motion/views.py:214 +#: motions/views.py:85 msgid "Motion created" msgstr "Antrag erstellt" -#: motion/views.py:311 +#: motions/views.py:121 +msgid "Motion updated" +msgstr "Antrag aktualisiert" + +#: motions/views.py:125 msgid "All supporters removed" msgstr "Alle Unterstützer entfernt" -#: motion/views.py:325 -msgid "Motion version" -msgstr "Version" - -#: motion/views.py:327 -msgid "created" -msgstr "erstellt" - -#: motion/views.py:327 -msgid "updated" -msgstr "aktualisiert" - -#: motion/views.py:370 utils/views.py:554 +#: motions/views.py:155 #, python-format -msgid "%s was successfully deleted." -msgstr "%s wurde erfolgreich gelöscht." +msgid "Version %d permitted successfully." +msgstr "Version %d erfolgreich zugelassen" -#: motion/views.py:409 -msgid "Version successfully permitted." -msgstr "Version erfolgreich zugelassen." +#: motions/views.py:160 +msgid "You can not delete the active version of a motion." +msgstr "Sie dürfen die aktive Version eines Antrags nicht löschen." -#: motion/views.py:434 +#: motions/views.py:165 +msgid "deleted" +msgstr "Gelöscht" + +#: motions/views.py:167 #, python-format -msgid "Are you sure you want permit version %s?" -msgstr "Soll Version %s wirklich zugelassen werden?" +msgid "Version %d deleted successfully." +msgstr "Version %d erfolgreich gelöscht." -#: motion/views.py:474 -msgid "At least one version number is not valid." -msgstr "Mindestens eine Versionsnummer ist ungültig" - -#: motion/views.py:508 +#: motions/views.py:188 msgid "You can not support this motion." msgstr "Sie dürfen diesen Antrag nicht unterstützen." -#: motion/views.py:511 -msgid "You can not unsupport this motion." -msgstr "Sie dürfen Ihre Unterstützung für diesen Antrag nicht entziehen." - -#: motion/views.py:521 -msgid "Do you really want to support this motion?" -msgstr "Wollen Sie wirklich diesen Antrag unterstützen?" - -#: motion/views.py:523 -msgid "Do you really want to unsupport this motion?" -msgstr "Wollen Sie wirklich Ihre Unterstützung für diesen Antrag entziehen?" - -#: motion/views.py:536 +#: motions/views.py:190 msgid "Motion supported" msgstr "Antrag unterstützt" -#: motion/views.py:539 -msgid "Motion unsupported" -msgstr "Unterstützung zurückgezogen" - -#: motion/views.py:546 +#: motions/views.py:191 msgid "You have supported this motion successfully." msgstr "Sie haben den Antrag erfolgreich unterstützt." -#: motion/views.py:548 +#: motions/views.py:196 +msgid "You can not unsupport this motion." +msgstr "Sie dürfen diesem Antrag Ihre Unterstützung nicht entziehen." + +#: motions/views.py:198 +msgid "Motion unsupported" +msgstr "Unterstützung zurückgezogen" + +#: motions/views.py:199 msgid "You have unsupported this motion successfully." msgstr "Sie haben dem Antrag erfolgreich Ihre Unterstützung entzogen." -#: motion/views.py:564 -msgid "Poll created" -msgstr "Abstimmung erstellt" +#: motions/views.py:222 +msgid "Invalid data. State must be an integer." +msgstr "Ungültige Daten. Status muss eine Ganzzahl sein." -#: motion/views.py:565 -msgid "New vote was successfully created." -msgstr "Neue Abstimmung erfolgreich angelegt." - -#: motion/views.py:635 -msgid "Poll updated" -msgstr "Abstimmung wurde aktualisiert" - -#: motion/views.py:651 -msgid "Poll deleted" -msgstr "Abstimmung gelöscht" - -#: motion/views.py:672 -msgid "Poll" -msgstr "Abstimmung" - -#: motion/views.py:710 -msgid "You can not set the state of the motion. It is already done." -msgstr "Sie dürfen diesen Status des Antrags nicht setzen. Er ist bereits gesetzt. " - -#: motion/views.py:712 +#: motions/views.py:225 #, python-format -msgid "You can not set the state of the motion to %s." -msgstr "Sie dürfen den Antragsstatus nicht auf %s setzen." +msgid "You can not set the state to %(state_id)d." +msgstr "Sie dürfen den Antragsstatus nicht auf %(state_id)d setzen." -#: motion/views.py:719 -msgid "State changed to" -msgstr "Status geändert zu" - -#: motion/views.py:722 +#: motions/views.py:233 #, python-format msgid "The state of the motion was set to %s." msgstr "Der Status des Antrags wurde auf %s gesetzt." -#: motion/views.py:737 -msgid "Agenda item created" -msgstr "Tagesordnungseintrag angelegt" +#: motions/views.py:237 +msgid "State set to" +msgstr "Status gesetzt auf" -#: motion/templates/motion/category_form.html:7 -#: motion/templates/motion/category_form.html:17 -msgid "Edit category" -msgstr "Sachgebiet bearbeiten" - -#: motion/templates/motion/category_form.html:9 -#: motion/templates/motion/category_form.html:19 -#: motion/templates/motion/category_list.html:13 -msgid "New category" -msgstr "Neues Sachgebiet" - -#: motion/templates/motion/category_list.html:41 -msgid "No categories available." -msgstr "Keine Sachgebiete vorhanden." - -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:24 -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:131 -msgid "This version is authorized" -msgstr "Diese Version wurde zugelassen" - -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:28 -msgid "This version is not authorized." -msgstr "Diese Version ist nicht zugelassen." - -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:33 -#: motion/templates/motion/slide.html:81 -msgid "Amendment of" -msgstr "Änderungsantrag von" - -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:40 -msgid "Print motion as PDF" -msgstr "Antrag als PDF drucken" - -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:44 -#: motion/templates/motion/motion_list.html:118 -#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:22 -msgid "Show motion" -msgstr "Antrag projizieren" - -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:56 -#: motion/templates/motion/motion_form.html:15 -#: motion/templates/motion/motion_form.html:25 -msgid "Edit motion" -msgstr "Antrag bearbeiten" - -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:61 -msgid "Delete motion" -msgstr "Antrag löschen" - -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:80 -msgid "Go to the authorized version" -msgstr "Zur zugelassenen Version" - -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:85 -msgid "Go to the newest version" -msgstr "Zur neuesten Version" - -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:92 -msgid "Motion text" -msgstr "Antragstext" - -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:117 -msgid "Version history" -msgstr "Versionshistorie" - -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:123 -msgid "Time" -msgstr "Zeit" - -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:124 -msgid "Difference" -msgstr "Unterschied" - -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:134 -msgid "Permit this version" -msgstr "Diese Version zulassen" - -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:168 -msgid "Show log" -msgstr "Log anzeigen" - -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:216 -#: motion/templates/motion/motionpoll_slide.html:11 -msgid "vote" +#: motions/views.py:351 +msgid "Poll" msgstr "Abstimmung" -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:221 -#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:26 -msgid "Show vote result" -msgstr "Wahlergebnis projizieren" - -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:226 -msgid "Edit Vote" -msgstr "Abstimmung bearbeiten" - -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:228 -#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:31 -msgid "Delete Vote" -msgstr "Abstimmung löschen" - -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:252 -msgid "No result" -msgstr "Kein Ergebnis" - -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:264 -msgid "New vote" -msgstr "Neue Abstimmung" - -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:287 -msgid "Last changes (of this version)" -msgstr "Letzte Änderung (von dieser Version)" - -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:289 -#: motion/templates/motion/motion_diff.html:36 -#: motion/templates/motion/motion_diff.html:40 -#: motion/templates/motion/motion_list.html:67 -msgid "Last changes" -msgstr "Letzte Änderung" - -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:307 -msgid "New amendment" -msgstr "Neuer Änderungsantrag" - -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:316 -msgid "Unsupport" -msgstr "Nicht unterstützen" - -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:322 -msgid "Support" -msgstr "Unterstützen" - -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:330 -msgid "minimum required supporters" -msgstr "minimal erforderliche Unterstützer/innen" - -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:337 -msgid "Manage motion" -msgstr "Antrag verwalten" - -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:347 -msgid "For administration only:" -msgstr "Nur zur Administration:" - -#: motion/templates/motion/motion_detail.html:349 -msgid "Reset state" -msgstr "Status zurücksetzen" - -#: motion/templates/motion/motion_diff.html:21 -msgid "no number" -msgstr "ohne Nummer" - -#: motion/templates/motion/motion_diff.html:23 -msgid "Diff view" -msgstr "Änderungsanzeige" - -#: motion/templates/motion/motion_diff.html:27 -#: motion/templates/motion/motion_form.html:31 -#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:18 -msgid "Back to motion" -msgstr "Zurück zum Antrag" - -#: motion/templates/motion/motion_form.html:17 -#: motion/templates/motion/motion_form.html:27 -#: motion/templates/motion/motion_list.html:36 -msgid "New motion" -msgstr "Neuer Antrag" - -#: motion/templates/motion/motion_form_csv_import.html:5 -#: motion/templates/motion/motion_form_csv_import.html:9 -#: motion/templates/motion/motion_list.html:50 -msgid "Import motions" -msgstr "Anträge importieren" - -#: motion/templates/motion/motion_form_csv_import.html:15 -msgid "Select a CSV file to import motions" -msgstr "Wählen Sie eine CSV-Datei zum Importieren von Anträgen aus" - -#: motion/templates/motion/motion_form_csv_import.html:21 -msgid "identifier, title, text, reason, submitter (clean name), category" -msgstr "Bezeichner, Titel, Text, Begründung, Antragsteller (Vorname Nachname), Sachgebiet" - -#: motion/templates/motion/motion_form_csv_import.html:24 -msgid "" -"Identifier, reason, submitter and category are optional and may be empty" -msgstr "Bezeichner, Begründung, Antragsteller und Sachgebiet sind optional und dürfen leer bleiben" - -#: motion/templates/motion/motion_list.html:46 -msgid "Manage categories" -msgstr "Sachgebiete verwalten" - -#: motion/templates/motion/motion_list.html:52 -msgid "Print all motions as PDF" -msgstr "Alle Anträge als PDF drucken" - -#: motion/templates/motion/motion_list.html:59 -msgid "#" -msgstr "#" - -#: motion/templates/motion/motion_list.html:60 -msgid "Motion title" -msgstr "Antragstitel" - -#: motion/templates/motion/motion_list.html:77 -msgid "Amendment" -msgstr "Änderungsantrag" - -#: motion/templates/motion/motion_list.html:99 -msgid "Enough supporters" -msgstr "Ausreichend Unterstützer/innen" - -#: motion/templates/motion/motion_list.html:102 -msgid "Needs supporters" -msgstr "Benötigt Unterstützer/innen" - -#: motion/templates/motion/motion_list.html:109 -msgid "There is a newer (unauthorized) version." -msgstr "Es gibt eine neuere (nicht zugelassene) Version." - -#: motion/templates/motion/motionpoll_form.html:44 -msgid "Option" -msgstr "Wahlmöglichkeit" - -#: motion/templates/motion/slide.html:19 -msgid "Poll result" -msgstr "Abstimmungsergebnis" - -#: participant/csv_import.py:35 -#, python-format -msgid "Ignoring malformed line %d in import file." -msgstr "Fehlerhafte Zeile %d der Quelldatei wurde ignoriert." - -#: participant/csv_import.py:38 -#, python-format -msgid "In line %d you have to provide either 'first_name' or 'last_name'." -msgstr "In Zeile %d müssen Sie einen Vor- oder Nachnamen angeben." - -#: participant/csv_import.py:62 -#, python-format -msgid "Ignoring group id \"%(id)s\" in line %(line)d which does not exist." -msgstr "Gruppe mit der ID \"%(id)s\" in Zeile %(line)d nicht vorhanden. Zeile ausgelassen." - -#: participant/csv_import.py:68 -msgid "Import aborted because of severe errors in the input file." -msgstr "Import auf Grund von schweren Fehlern in der Quelldatei abgebrochen." - -#: participant/csv_import.py:74 -#, python-format -msgid "%d new participants were successfully imported." -msgstr "%d neue Teilnehmer/innen wurden erfolgreich importiert." - -#: participant/forms.py:20 participant/widgets.py:36 -#: participant/templates/participant/group_overview.html:7 -#: participant/templates/participant/group_overview.html:20 -#: participant/templates/participant/overview.html:25 -#: participant/templates/participant/user_detail.html:53 -msgid "Groups" -msgstr "Gruppen" - -#: participant/forms.py:34 -msgid "First name and last name can not both be empty." -msgstr "Vorname und Nachname dürfen nicht beide leer sein." - -#: participant/forms.py:42 participant/forms.py:90 participant/main_menu.py:12 -#: participant/widgets.py:16 participant/templates/participant/overview.html:7 -#: participant/templates/participant/overview.html:20 -msgid "Participants" -msgstr "Teilnehmer/innen" - -#: participant/forms.py:43 -msgid "Use one line per participant for its name (first name and last name)." -msgstr "Verwenden Sie eine Zeile pro Teilnehmer für den Namen (Vorname und Nachname)" - -#: participant/forms.py:52 participant/forms.py:156 participant/pdf.py:111 -#: participant/templates/participant/login.html:34 -#: participant/templates/participant/user_detail.html:69 -msgid "Username" -msgstr "Benutzername" - -#: participant/forms.py:80 -msgid "" -"You can not remove the last group containing the permission to manage " -"participants." -msgstr "Sie dürfen nicht die letzte Gruppe löschen, die das Recht zur Verwaltung von Teilnehmern enthält." - -#: participant/forms.py:87 -msgid "Permissions" -msgstr "Rechte" - -#: participant/forms.py:142 -msgid "" -"You can not remove yourself from the last group containing the permission to" -" manage participants." -msgstr "Sie dürfen sich nicht selbst aus der letzten Gruppe löschen, die das Recht zur Verwaltung von Teilnehmern enthält." - -#: participant/forms.py:150 -msgid "" -"You can not remove the permission to manage participants from the last group" -" you are in." -msgstr "Sie dürfen nicht das Recht zur Verwaltung von Teilnehmern aus der letzten Gruppe entfernen, in der Sie Mitglied sind." - -#: participant/forms.py:165 -msgid "Language" -msgstr "Sprache" - -#: participant/models.py:25 -msgid "Male" -msgstr "Männlich" - -#: participant/models.py:26 -msgid "Female" -msgstr "Weiblich" - -#: participant/models.py:31 participant/pdf.py:24 -#: participant/templates/participant/overview.html:51 -#: participant/templates/participant/user_detail.html:49 -msgid "Structure level" -msgstr "Gliederungsebene" - -#: participant/models.py:32 -msgid "Will be shown after the name." -msgstr "Wird nach dem Namen angezeigt." - -#: participant/models.py:35 -msgid "Will be shown before the name." -msgstr "Wird vor dem Namen angezeigt." - -#: participant/models.py:38 -#: participant/templates/participant/user_detail.html:39 -msgid "Gender" -msgstr "Geschlecht" - -#: participant/models.py:38 participant/models.py:41 -msgid "Only for filtering the participant list." -msgstr "Nur zum Filtern der Teilnehmerliste." - -#: participant/models.py:40 participant/templates/participant/overview.html:53 -#: participant/templates/participant/user_detail.html:51 -msgid "Committee" -msgstr "Amt" - -#: participant/models.py:43 -#: participant/templates/participant/user_detail.html:43 -msgid "About me" -msgstr "Über mich" - -#: participant/models.py:44 -msgid "Your profile text" -msgstr "Ihr Profiltext" - -#: participant/models.py:47 -msgid "Only for notes." -msgstr "Nur für Notizen." - -#: participant/models.py:50 -msgid "Default password" -msgstr "Voreingestelltes Passwort" - -#: participant/models.py:54 -msgid "Can see participants" -msgstr "Darf Teilnehmer/innen sehen" - -#: participant/models.py:55 -msgid "Can manage participants" -msgstr "Darf Teilnehmer/innen verwalten" - -#: participant/models.py:121 -msgid "Use this group as participant" -msgstr "Diese Gruppe als Teilnehmer/in verwenden" - -#: participant/models.py:122 -msgid "For example as submitter of a motion." -msgstr "Zum Beispiel als Antragsteller eines Antrags." - -#: participant/pdf.py:23 -msgid "Last Name" -msgstr "Nachname" - -#: participant/pdf.py:23 -msgid "First Name" -msgstr "Vorname" - -#: participant/pdf.py:24 -#: participant/templates/participant/group_overview.html:31 -#: participant/templates/participant/group_slide.html:5 -#: participant/templates/participant/overview.html:52 -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" - -#: participant/pdf.py:92 -msgid "WLAN access data" -msgstr "WLAN-Zugangsdaten" - -#: participant/pdf.py:94 participant/signals.py:70 -msgid "WLAN name (SSID)" -msgstr "WLAN-Name (SSID)" - -#: participant/pdf.py:98 participant/signals.py:79 -msgid "WLAN password" -msgstr "WLAN-Passwort" - -#: participant/pdf.py:102 participant/signals.py:88 -msgid "WLAN encryption" -msgstr "WLAN-Verschlüsselung" - -#: participant/pdf.py:109 -msgid "OpenSlides access data" -msgstr "OpenSlides-Zugangsdaten" - -#: participant/pdf.py:115 participant/templates/participant/login.html:38 -msgid "Password" -msgstr "Passwort" - -#: participant/pdf.py:128 -msgid "Scan this QRCode to connect WLAN." -msgstr "QR-Code scannen um sich mit dem WLAN zu verbinden." - -#: participant/pdf.py:133 -msgid "Scan this QRCode to open URL." -msgstr "QR-Code scannen um die URL zu öffnen." - -#: participant/signals.py:29 -msgid "Sort participants by first name" -msgstr "Teilnehmer/innen nach Vornamen sortieren" - -#: participant/signals.py:30 -msgid "Disable for sorting by last name" -msgstr "Deaktivieren für Sortierung nach Nachnamen" - -#: participant/signals.py:33 -msgid "Sorting" -msgstr "Sortierung" - -#: participant/signals.py:39 -msgid "Welcome to OpenSlides!" -msgstr "Willkommen bei OpenSlides!" - -#: participant/signals.py:44 -msgid "Title for access data and welcome PDF" -msgstr "Titel für das Zugangsdaten- und Begrüßungs-PDF" - -#: participant/signals.py:48 -msgid "[Place for your welcome and help text.]" -msgstr "[Platz für Ihren Begrüßungs- und Hilfetext.]" - -#: participant/signals.py:53 -msgid "Help text for access data and welcome PDF" -msgstr "Hilfetext für das Zugangsdaten- und Willkommens-PDF" - -#: participant/signals.py:61 -msgid "System URL" -msgstr "System URL" - -#: participant/signals.py:62 -msgid "Used for QRCode in PDF of access data." -msgstr "Wird für QR-Code im Zugangsdaten-PDF verwendet." - -#: participant/signals.py:71 participant/signals.py:80 -#: participant/signals.py:89 -msgid "Used for WLAN QRCode in PDF of access data." -msgstr "Wird für WLAN-QR-Code im Zugangsdaten-PDF verwendet." - -#: participant/signals.py:94 -msgid "No encryption" -msgstr "Keine Verschlüsselung" - -#: participant/signals.py:106 -#: participant/templates/search/participant-results.html:7 -msgid "Participant" -msgstr "Teilnehmer" - -#: participant/signals.py:149 -msgid "Anonymous" -msgstr "Anonymous" - -#: participant/signals.py:151 -msgid "Registered" -msgstr "Registrierte/r Teilnehmer/in" - -#: participant/signals.py:161 -msgid "Delegates" -msgstr "Delegierte/r" - -#: participant/signals.py:179 -#: participant/templates/participant/user_form_csv_import.html:25 -msgid "Staff" -msgstr "Mitarbeiter/in" - -#: participant/views.py:119 -#, python-format -msgid "%(number)d participants successfully created." -msgstr "%(number)d Teilnehmer/innen erfolgreich angelegt." - -#: participant/views.py:166 participant/views.py:172 -msgid "You can not delete yourself." -msgstr "Sie dürfen sich nicht selbst löschen." - -#: participant/views.py:193 -msgid "You can not deactivate yourself." -msgstr "Sie dürfen sich nicht selbst deaktivieren." - -#: participant/views.py:212 -msgid "Participant-list" -msgstr "Teilnehmerliste" - -#: participant/views.py:213 -msgid "List of Participants" -msgstr "Teilnehmerliste" - -#: participant/views.py:227 -msgid "Participant-access-data" -msgstr "Teilnehmer-Zugangsdaten" - -#: participant/views.py:257 -msgid "Do you really want to reset the password?" -msgstr "Soll das Passwort wirklich zurückgesetzt werden?" - -#: participant/views.py:266 -#, python-format -msgid "The Password for %s was successfully reset." -msgstr "Das Passwort für %s wurde erfolgreich zurückgesetzt." - -#: participant/views.py:360 -msgid "You can not delete this group." -msgstr "Sie dürfen diese Gruppe nicht löschen." - -#: participant/views.py:369 -msgid "" -"You can not delete the last group containing the permission to manage " -"participants you are in." -msgstr "Sie dürfen nicht die letzte Gruppe löschen, in der Sie Mitglied sind und die das Recht zur Verwaltung von Teilnehmern enthält." - -#: participant/views.py:385 -#, python-format -msgid "" -"Installation was successfully! Use %(user)s (password: %(password)s) for " -"first login.
Important: Please change the password after" -" first login! Otherwise this message still appears for everyone and could " -"be a security risk." -msgstr "Die Installation war erfolgreich! Verwenden Sie %(user)s (Passwort: %(password)s) für die erste Anmeldung.
Wichtig: Ändern Sie das Passwort nach der ersten Anmeldung! Anderenfalls erscheint diese Meldung weiterhin für alle und ist ein Sicherheitsrisiko." - -#: participant/views.py:412 -msgid "User settings successfully saved." -msgstr "Nutzereinstellungen wurden erfolgreich gespeichert." - -#: participant/views.py:414 participant/views.py:438 utils/views.py:205 -msgid "Please check the form for errors." -msgstr "Bitte kontrollieren Sie das Formular nach Fehlern." - -#: participant/views.py:435 -msgid "Password successfully changed." -msgstr "Passwort wurde erfolgreich geändert." - -#: participant/templates/participant/edit.html:9 -#: participant/templates/participant/edit.html:19 -#: participant/templates/participant/user_detail.html:26 -msgid "Edit participant" -msgstr "Teilnehmer/in bearbeiten" - -#: participant/templates/participant/edit.html:11 -#: participant/templates/participant/edit.html:21 -#: participant/templates/participant/overview.html:23 -msgid "New participant" -msgstr "Neue/r Teilnehmer/in" - -#: participant/templates/participant/edit.html:32 -msgid "Reset to First Password" -msgstr "Auf Erst-Passwort zurücksetzen" - -#: participant/templates/participant/group_detail.html:15 -#: participant/templates/participant/group_overview.html:54 -msgid "Show group" -msgstr "Gruppe projizieren" - -#: participant/templates/participant/group_detail.html:26 -#: participant/templates/participant/group_edit.html:7 -#: participant/templates/participant/group_edit.html:17 -msgid "Edit group" -msgstr "Gruppe bearbeiten" - -#: participant/templates/participant/group_detail.html:28 -msgid "Delete group" -msgstr "Gruppe löschen" - -#: participant/templates/participant/group_detail.html:37 -#: participant/templates/participant/group_overview.html:32 -msgid "Members" -msgstr "Mitglieder" - -#: participant/templates/participant/group_detail.html:43 -msgid "No members available." -msgstr "Keine Mitglieder vorhanden." - -#: participant/templates/participant/group_edit.html:9 -#: participant/templates/participant/group_edit.html:19 -#: participant/templates/participant/group_overview.html:22 -msgid "New group" -msgstr "Neue Gruppe" - -#: participant/templates/participant/group_overview.html:23 -msgid "Back to participants overview" -msgstr "Zurück zur Teilnehmer/innen-Übersicht" - -#: participant/templates/participant/group_overview.html:30 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: participant/templates/participant/group_overview.html:40 -msgid "" -"The groups 1 ('Anonymous') and 2 ('Registered') are fixed default groups " -"which can not be deleted. Each created or imported participant is a member " -"of group 2. Use custom groups to set additional permissions for a subset of " -"participants." -msgstr "Die Gruppen 1 ('Anonymous') und 2 ('Registrierte/r Teilnehmer/in') sind fest vorgegebene Gruppen, die nicht gelöscht werden können. Jede/r erstellte/r oder importierte/r Teilnehmer/in ist ein Mitglied von Gruppe 2. Verwenden Sie benutzerdefinierte Gruppen, um für eine Untermenge von Teilnehmer/innen zusätzliche Rechte zu setzen." - -#: participant/templates/participant/group_slide.html:8 -msgid "participants" -msgstr "Teilnehmer/innen" - -#: participant/templates/participant/login.html:21 -msgid "Your username and password were not accepted. Please try again." -msgstr "Benutzername und Passwort wurden nicht akzeptiert. Bitte versuchen Sie es erneut." - -#: participant/templates/participant/login.html:47 -msgid "Continue as guest" -msgstr "Weiter als Gast" - -#: participant/templates/participant/overview.html:24 -#: participant/templates/participant/user_form_multiple.html:6 -#: participant/templates/participant/user_form_multiple.html:11 -msgid "New multiple participants" -msgstr "Mehrere neue Teilnehmer/innen" - -#: participant/templates/participant/overview.html:24 -msgid "New multiple" -msgstr "Mehrere neue" - -#: participant/templates/participant/overview.html:25 -msgid "All groups" -msgstr "Alle Gruppen" - -#: participant/templates/participant/overview.html:26 -#: participant/templates/participant/user_form_csv_import.html:5 -#: participant/templates/participant/user_form_csv_import.html:9 -msgid "Import participants" -msgstr "Teilnehmer/innen importieren" - -#: participant/templates/participant/overview.html:35 -msgid "List of participants" -msgstr "Teilnehmerliste" - -#: participant/templates/participant/overview.html:36 -msgid "List of access data" -msgstr "Zugangsdatenliste" - -#: participant/templates/participant/overview.html:40 -msgid "Print list of participants as PDF" -msgstr "Teilnehmerliste als PDF drucken" - -#: participant/templates/participant/overview.html:48 -msgid "Present" -msgstr "Anwesend" - -#: participant/templates/participant/overview.html:56 -#: participant/templates/participant/user_detail.html:73 -msgid "Last Login" -msgstr "Letzer Login" - -#: participant/templates/participant/overview.html:68 -#: participant/templates/participant/overview.html:75 -msgid "present" -msgstr "anwesend" - -#: participant/templates/participant/overview.html:68 -#: participant/templates/participant/overview.html:75 -msgid "absent" -msgstr "abwesend" - -#: participant/templates/participant/overview.html:113 -#: participant/templates/participant/user_detail.html:15 -msgid "Show participant" -msgstr "Teilnehmer/in projizieren" - -#: participant/templates/participant/password_change.html:5 -#: participant/templates/participant/password_change.html:8 -msgid "Password settings" -msgstr "Passwort-Einstellungen" - -#: participant/templates/participant/user_detail.html:28 -msgid "Delete participant" -msgstr "Teilnehmer/in löschen" - -#: participant/templates/participant/user_detail.html:38 -msgid "Personal data" -msgstr "Persönliche Daten" - -#: participant/templates/participant/user_detail.html:41 -msgid "Email" -msgstr "E-Mail" - -#: participant/templates/participant/user_detail.html:48 -msgid "Event data" -msgstr "Veranstaltungsdaten" - -#: participant/templates/participant/user_detail.html:62 -msgid "The participant is not member of any group." -msgstr "Teilnehmer/in ist kein Mitglied einer Gruppe." - -#: participant/templates/participant/user_detail.html:68 -msgid "Administrative data" -msgstr "Administrative Daten" - -#: participant/templates/participant/user_detail.html:77 -msgid "The participant has not logged in yet." -msgstr "Teilnehmer/in hat sich noch nicht angemeldet." - -#: participant/templates/participant/user_form_csv_import.html:15 -msgid "Select a CSV file to import participants" -msgstr "Wählen Sie eine CSV-Datei zum Importieren von Teilnehmer/innen aus" - -#: participant/templates/participant/user_form_csv_import.html:21 -msgid "" -"title, first name, last name, gender, email, group id, structure level, " -"committee, about me, comment, is active" -msgstr "Titel, Vorname, Nachname, Geschlecht, E-Mail, Gruppen-ID, Gliederungsebene, Amt, Über mich, Kommentar, Aktiviert" - -#: participant/templates/participant/user_form_csv_import.html:24 -msgid "Default groups" -msgstr "Vorgegebene Gruppen" - -#: participant/templates/participant/user_form_csv_import.html:25 -msgid "Delegate" -msgstr "Delegierte/r" - -#: participant/templates/participant/user_form_csv_import.html:28 -msgid "" -"At least first name or last name have to be filled in. All other fields are " -"optional and may be empty." -msgstr "Mindestens der Vorname oder der Nachname müssen angegeben sein. Alle übrigen Felder sind optional und dürfen leer sein." - -#: participant/templates/participant/widget_user.html:27 -msgid "No participants available." -msgstr "Keine Teilnehmer/innen vorhanden." - -#: poll/models.py:73 +#: poll/models.py:71 msgid "Only all valid votes" msgstr "Nur gültige Stimmen" -#: poll/models.py:74 +#: poll/models.py:72 msgid "All votes cast (including invalid votes)" msgstr "Alle abgegebenen Stimmen (einschließlich ungültiger Stimmen)" -#: poll/models.py:75 +#: poll/models.py:73 msgid "Disabled (no percents)" msgstr "Deaktiviert (keine Prozente)" -#: poll/models.py:154 +#: poll/models.py:152 msgid "votes" -msgstr "Stimmen" +msgstr "" -#: projector/widgets.py:16 -msgid "Projector live view" -msgstr "Projektor-Live-Ansicht" +#: users/models.py:99 users/pdf.py:114 +msgid "Username" +msgstr "Benutzername" -#: projector/widgets.py:29 -msgid "Overlays" -msgstr "Einblendungen" +#: users/models.py:105 +msgid "First name" +msgstr "Vorname" -#: projector/templates/projector/overlay_countdown_widget.html:4 -msgid "Countdown for speaking time" -msgstr "Countdown zur Redezeitbegrenzung" +#: users/models.py:110 +msgid "Last name" +msgstr "Nachname" -#: projector/templates/projector/overlay_countdown_widget.html:8 -msgctxt "seconds" -msgid "s" -msgstr "s" +#: users/models.py:117 users/pdf.py:27 +msgid "Structure level" +msgstr "Gliederungsebene" -#: projector/templates/projector/overlay_countdown_widget.html:10 -msgid "Add time to favourites" -msgstr "Zeit zu den Favoriten hinzufügen" +#: users/models.py:121 +msgid "Will be shown after the name." +msgstr "Wird nach dem Namen angezeigt." -#: projector/templates/projector/overlay_countdown_widget.html:15 -msgid "Reset countdown" -msgstr "Countdown zurücksetzen" +#: users/models.py:128 +msgid "Will be shown before the name." +msgstr "Wird vor dem Namen angezeigt." -#: projector/templates/projector/overlay_countdown_widget.html:19 -msgid "Start countdown" -msgstr "Countdown starten" +#: users/models.py:131 +msgid "About me" +msgstr "Über mich" -#: projector/templates/projector/overlay_countdown_widget.html:24 -msgid "Stop countdown" -msgstr "Countdown stoppen" +#: users/models.py:134 +msgid "Profile text." +msgstr "Profiltext" -#: projector/templates/projector/overlay_message_widget.html:5 -msgid "Message" -msgstr "Mitteilung" +#: users/models.py:140 +msgid "Only for notes." +msgstr "Nur für Notizen." -#: projector/templates/projector/overlay_message_widget.html:14 -msgid "Clean message" -msgstr "Mitteilung leeren" +#: users/models.py:143 +msgid "Default password" +msgstr "Voreingestelltes Passwort" -#: projector/templates/projector/widget_live_view.html:19 -msgid "Zoom in" -msgstr "Vergrößern" +#: users/models.py:149 +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" -#: projector/templates/projector/widget_live_view.html:22 -msgid "Zoom out" -msgstr "Verkleinern" +#: users/models.py:152 +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting the account." +msgstr "Bestimmt, ob dieser Benutzer als aktiv behandelt werden soll. Sie können ihn deaktivieren anstatt ihn zu löschen." -#: projector/templates/projector/widget_live_view.html:25 -msgid "Reset zoom level" -msgstr "Projektor-Ansicht zurücksetzen" +#: users/models.py:156 +msgid "Present" +msgstr "Anwesend" -#: projector/templates/projector/widget_live_view.html:28 -msgid "Zoom level" -msgstr "Zoom-Stufe" +#: users/models.py:159 +msgid "Designates whether this user is in the room or not." +msgstr "Bestimmt, ob der Benutzer anwesend ist oder nicht." -#: projector/templates/projector/widget_live_view.html:33 -msgid "Scroll visible view up" -msgstr "Sichtbaren Bereich nach oben scrollen" +#: users/models.py:165 +msgid "Can see names of users" +msgstr "Darf die Namen der Benutzer sehen" -#: projector/templates/projector/widget_live_view.html:36 -msgid "Scroll visible view down" -msgstr "Sichtbaren Bereich nach unten scrollen" +#: users/models.py:166 +msgid "Can see extra data of users" +msgstr "Darf die zusätzlichen Daten der Benutzer sehen" -#: projector/templates/projector/widget_live_view.html:39 -msgid "Reset scroll level" -msgstr "Scroll-Stufe zurücksetzen" +#: users/models.py:167 +msgid "Can manage users" +msgstr "Darf Benutzer verwalten" -#: projector/templates/projector/widget_live_view.html:42 -msgid "Scroll level" -msgstr "Scroll-Stufe" +#: users/pdf.py:26 +msgid "Last Name" +msgstr "Nachname" -#: utils/forms.py:112 -msgid "CSV File" -msgstr "CSV-Datei" +#: users/pdf.py:26 +msgid "First Name" +msgstr "Vorname" -#: utils/forms.py:113 -msgid "The file has to be encoded in UTF-8." -msgstr "Die Datei muss UTF-8-kodiert sein." +#: users/pdf.py:27 +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" -#: utils/pdf.py:254 +#: users/pdf.py:95 +msgid "WLAN access data" +msgstr "WLAN-Zugangsdaten" + +#: users/pdf.py:97 users/signals.py:62 +msgid "WLAN name (SSID)" +msgstr "WLAN-Name (SSID)" + +#: users/pdf.py:101 users/signals.py:71 +msgid "WLAN password" +msgstr "WLAN-Passwort" + +#: users/pdf.py:105 users/signals.py:81 +msgid "WLAN encryption" +msgstr "WLAN-Verschlüsselung" + +#: users/pdf.py:112 +msgid "OpenSlides access data" +msgstr "OpenSlides-Zugangsdaten" + +#: users/pdf.py:118 +msgid "Password" +msgstr "Passwort" + +#: users/pdf.py:131 +msgid "Scan this QRCode to connect WLAN." +msgstr "QR-Code scannen um sich mit dem WLAN zu verbinden." + +#: users/pdf.py:136 +msgid "Scan this QRCode to open URL." +msgstr "QR-Code scannen um die URL zu öffnen." + +#: users/serializers.py:44 +msgid "" +"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " +"each of his/her groups." +msgstr "Die Gruppen zu denen dieser Benutzer gehört. Ein Benutzer erhält alle Berechtigungen, die diesen Gruppen zugeordnet sind." + +#: users/serializers.py:72 +msgid "Username, first name and last name can not all be empty." +msgstr "Benutzername, Vorname und Nachname dürfen nicht alle leer sein." + +#: users/serializers.py:105 +#, python-brace-format +msgid "Incorrect value \"{value}\". Expected app_label.codename string." +msgstr "Ungültiger Wert \"{value}\". Erwartete Zeichenkette app_label.codename." + +#: users/serializers.py:106 +#, python-brace-format +msgid "Invalid permission \"{value}\". Object does not exist." +msgstr "Ungültige Berechtigung \"{value}\". Objekt existiert nicht." + +#: users/signals.py:23 +msgid "Sort users by first name" +msgstr "Benutzer nach Vornamen sortieren" + +#: users/signals.py:24 +msgid "Disable for sorting by last name" +msgstr "Deaktivieren für Sortierung nach Nachnamen" + +#: users/signals.py:26 users/signals.py:36 users/signals.py:45 +#: users/signals.py:56 users/signals.py:65 users/signals.py:74 +#: users/signals.py:89 +msgid "Users" +msgstr "Benutzer" + +#: users/signals.py:27 +msgid "Sorting" +msgstr "Sortierung" + +#: users/signals.py:33 +msgid "Welcome to OpenSlides!" +msgstr "Willkommen bei OpenSlides!" + +#: users/signals.py:34 +msgid "Title for access data and welcome PDF" +msgstr "Titel für das Zugangsdaten- und Begrüßungs-PDF" + +#: users/signals.py:42 +msgid "[Place for your welcome and help text.]" +msgstr "[Platz für Ihren Begrüßungs- und Hilfetext.]" + +#: users/signals.py:43 +msgid "Help text for access data and welcome PDF" +msgstr "Hilfetext für das Zugangsdaten- und Willkommens-PDF" + +#: users/signals.py:53 +msgid "System URL" +msgstr "System URL" + +#: users/signals.py:54 +msgid "Used for QRCode in PDF of access data." +msgstr "Wird für QR-Code im Zugangsdaten-PDF verwendet." + +#: users/signals.py:63 users/signals.py:72 users/signals.py:82 +msgid "Used for WLAN QRCode in PDF of access data." +msgstr "Wird für WLAN-QR-Code im Zugangsdaten-PDF verwendet." + +#: users/signals.py:85 +msgid "WEP" +msgstr "WEP" + +#: users/signals.py:86 +msgid "WPA/WPA2" +msgstr "WPA/WPA2" + +#: users/signals.py:87 +msgid "No encryption" +msgstr "Keine Verschlüsselung" + +#: users/signals.py:152 +msgid "Anonymous" +msgstr "Anonymous" + +#: users/signals.py:154 +msgid "Registered" +msgstr "Registrierte/r Teilnehmer/in" + +#: users/signals.py:166 +msgid "Delegates" +msgstr "Delegierte/r" + +#: users/signals.py:184 +msgid "Staff" +msgstr "Mitarbeiter/in" + +#: users/views.py:145 +msgid "Password successfully reset." +msgstr "Passwort wurde erfolgreich zurückgesetzt." + +#: users/views.py:253 +msgid "Password does not match." +msgstr "" + +#: users/views.py:264 +msgid "user-list" +msgstr "benutzer-liste" + +#: users/views.py:265 +msgid "List of users" +msgstr "Liste der Benutzer" + +#: users/views.py:279 +msgid "user-access-data" +msgstr "benutzer-zugangsdaten" + +#: utils/pdf.py:252 #, python-format msgid "As of: %s" msgstr "Stand: %s" -#: utils/pdf.py:265 utils/pdf.py:274 +#: utils/pdf.py:263 utils/pdf.py:272 #, python-format msgid "Page %s" msgstr "Seite %s" -#: utils/tornado_webserver.py:77 -msgid "the machine's local ip address" -msgstr "der lokalen IP-Adresse dieses Computers" - -#: utils/tornado_webserver.py:80 -#, python-format -msgid "Starting OpenSlides' tornado webserver listening to %(url_string)s" -msgstr "OpenSlides' Tornado Webserver startet auf %(url_string)s" - -#: utils/views.py:357 -msgid "Are you sure?" -msgstr "Sind Sie sicher?" - -#: utils/views.py:358 -msgid "Thank you for your answer." -msgstr "Danke für Ihre Antwort." - -#: utils/views.py:447 -msgid "You did not send a valid answer." -msgstr "Sie haben keine gültige Antwort gesendet." - -#: utils/views.py:481 -#, python-format -msgid "%s was successfully modified." -msgstr "%s wurde erfolgreich bearbeitet." - -#: utils/views.py:499 -#, python-format -msgid "%s was successfully created." -msgstr "%s wurde erfolgreich angelegt." - -#: utils/views.py:542 -#, python-format -msgid "Do you really want to delete %s?" -msgstr "Soll %s wirklich gelöscht werden?" - -#: utils/views.py:569 +#: utils/views.py:59 msgid "undefined-filename" msgstr "undefinierter-dateiname" diff --git a/openslides/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/openslides/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.mo deleted file mode 100644 index 885de5bae..000000000 Binary files a/openslides/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.mo and /dev/null differ diff --git a/openslides/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po b/openslides/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po deleted file mode 100644 index 16ddab013..000000000 --- a/openslides/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ /dev/null @@ -1,262 +0,0 @@ -# Language file (for JavaScript) of OpenSlides used by transifex: -# https://www.transifex.com/projects/p/openslides/ -# Copyright (C) 2011–2013 by OpenSlides team, see AUTHORS. -# This file is distributed under the same license as the OpenSlides package. -# Translators: -# emanuel , 2013 -# emanuel , 2013 -# Emanuel Schütze , 2013 -# Emanuel Schütze , 2013 -# Oskar Hahn , 2012 -# Oskar Hahn , 2012 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenSlides\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-15 20:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-20 12:42+0000\n" -"Last-Translator: Emanuel Schütze \n" -"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/openslides/language/de/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: de\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: agenda/static/js/agenda.js:14 -#, c-format -msgid ", of which %s are hidden." -msgstr ", davon %s verborgen." - -#: core/static/js/jquery/dataTables.bootstrap.js:14 -msgid "All" -msgstr "Alle" - -#: core/static/js/jquery/dataTables.bootstrap.js:19 -msgid "_MENU_ entries per page" -msgstr "_MENU_ Einträge pro Seite" - -#: core/static/js/jquery/dataTables.bootstrap.js:20 -msgid "Search:" -msgstr "Suche:" - -#: core/static/js/jquery/dataTables.bootstrap.js:21 -msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ entries" -msgstr "_START_ bis _END_ von _TOTAL_ Einträgen" - -#: core/static/js/jquery/dataTables.bootstrap.js:22 -msgid "Showing 0 entries" -msgstr "0 Einträge" - -#: core/static/js/jquery/dataTables.bootstrap.js:23 -msgid "(filtered from _MAX_ total entries)" -msgstr "(gefiltert von _MAX_ Einträgen)" - -#: core/static/js/jquery/dataTables.bootstrap.js:24 -msgid "No matching records found" -msgstr "Keine passenden Einträge gefunden" - -#: core/static/js/jquery/dataTables.bootstrap.js:26 -msgid "First" -msgstr "Erster" - -#: core/static/js/jquery/dataTables.bootstrap.js:27 -msgid "Last" -msgstr "Letzter" - -#: core/static/js/jquery/dataTables.bootstrap.js:28 -msgid "Next" -msgstr "Weiter" - -#: core/static/js/jquery/dataTables.bootstrap.js:29 -msgid "Previous" -msgstr "Zurück" - -#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:2 -#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:32 -msgid "en" -msgstr "en" - -#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:3 -msgid "previous month" -msgstr "vorheriger Monat" - -#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:4 -msgid "next month" -msgstr "nächster Monat" - -#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:6 -msgid "January" -msgstr "Januar" - -#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:6 -msgid "February" -msgstr "Februar" - -#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:6 -msgid "March" -msgstr "März" - -#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:7 -msgid "April" -msgstr "April" - -#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:7 -#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:13 -msgid "May" -msgstr "Mai" - -#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:7 -msgid "June" -msgstr "Juni" - -#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:8 -msgid "July" -msgstr "Juli" - -#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:8 -msgid "August" -msgstr "August" - -#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:8 -msgid "September" -msgstr "September" - -#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:9 -msgid "October" -msgstr "Oktober" - -#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:9 -msgid "November" -msgstr "November" - -#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:9 -msgid "December" -msgstr "Dezember" - -#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:12 -msgid "Jan" -msgstr "Jan" - -#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:12 -msgid "Feb" -msgstr "Feb" - -#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:12 -msgid "Mar" -msgstr "Mär" - -#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:13 -msgid "Apr" -msgstr "Apr" - -#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:13 -msgid "Jun" -msgstr "Jun" - -#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:14 -msgid "Jul" -msgstr "Jul" - -#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:14 -msgid "Aug" -msgstr "Aug" - -#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:14 -msgid "Sep" -msgstr "Sep" - -#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:15 -msgid "Oct" -msgstr "Okt" - -#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:15 -msgid "Nov" -msgstr "Nov" - -#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:15 -msgid "Dec" -msgstr "Dez" - -#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:18 -msgid "Sunday" -msgstr "Sonntag" - -#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:18 -msgid "Monday" -msgstr "Montag" - -#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:18 -msgid "Tuesday" -msgstr "Dienstag" - -#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:18 -msgid "Wednesday" -msgstr "Mittwoch" - -#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:19 -msgid "Thursday" -msgstr "Donnerstag" - -#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:19 -msgid "Friday" -msgstr "Freitag" - -#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:19 -msgid "Saturday" -msgstr "Samstag" - -#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:22 -#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:26 -msgid "Su" -msgstr "So" - -#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:22 -#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:26 -msgid "Mo" -msgstr "Mo" - -#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:22 -#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:26 -msgid "Tu" -msgstr "Di" - -#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:22 -#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:26 -msgid "We" -msgstr "Mi" - -#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:23 -#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:27 -msgid "Th" -msgstr "Do" - -#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:23 -#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:27 -msgid "Fr" -msgstr "Fr" - -#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:23 -#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:27 -msgid "Sa" -msgstr "Sa" - -#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:38 -msgid "Time" -msgstr "Zeit" - -#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:39 -msgid "Hour" -msgstr "Stunde" - -#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:40 -msgid "Minute" -msgstr "Minute" - -#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:41 -msgid "Current time" -msgstr "Aktuelle Zeit" - -#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:42 -msgid "Close" -msgstr "Schließen"