diff --git a/openslides/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo b/openslides/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo index c8595d553..b615a9244 100644 Binary files a/openslides/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo and b/openslides/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/openslides/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/openslides/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 4b3ee0738..1e88600fc 100644 --- a/openslides/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openslides/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,16 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Moira Brülisauer , 2012. +# Moira Brülisauer , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenSlides 1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-27 21:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-01 18:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-28 21:36+0200\n" -"Last-Translator: Moira Brülisauer \n" -"Language-Team: Französisch <>\n" +"Last-Translator: Moira Brülisauer \n" +"Language-Team: Französisch <>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "Anglais" #: global_settings.py:35 msgid "French" -msgstr "" +msgstr "Français" #: agenda/forms.py:28 msgid "Parent item" -msgstr "Elément parent" +msgstr "Elément parent" #: agenda/models.py:34 config/forms.py:59 motion/forms.py:22 #: motion/models.py:539 motion/templates/motion/view.html:246 @@ -55,12 +55,12 @@ msgstr "Commentaire" #: agenda/models.py:37 msgid "Closed" -msgstr "Fermé" +msgstr "Fermé" #: agenda/models.py:38 agenda/templates/agenda/overview.html:71 #: projector/models.py:31 msgid "Weight" -msgstr "Pondération" +msgstr "Pondération" #: agenda/models.py:171 msgid "Can see agenda" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Peut voir l'ordre du jour" #: agenda/models.py:172 msgid "Can manage agenda" -msgstr "Peut gérer l'ordre du jour" +msgstr "Peut gérer l'ordre du jour" #: agenda/models.py:180 agenda/slides.py:20 agenda/views.py:191 #: agenda/views.py:192 agenda/views.py:212 agenda/views.py:226 @@ -83,44 +83,44 @@ msgstr "Ordre du jour" #: agenda/views.py:54 msgid "You are not authorized to manage the agenda." -msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à gérer l'ordre du jour." +msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à gérer l'ordre du jour." #: agenda/views.py:70 msgid "Errors when reordering of the agenda" -msgstr "Erreurs en réorganisant de l'ordre du jour" +msgstr "Erreurs en réorganisant de l'ordre du jour" #: agenda/views.py:131 #, python-format msgid "Item %s was successfully modified." -msgstr "Elément %s a été modifié avec succès." +msgstr "Elément %s a été modifié avec succès." #: agenda/views.py:152 #, python-format msgid "Item %s was successfully created." -msgstr "Elément %s a été créé avec succès." +msgstr "Elément %s a été créé avec succès." #: agenda/views.py:169 msgid "Yes, with all child items." -msgstr "Oui, avec tous les sous-éléments." +msgstr "Oui, avec tous les sous-éléments." #: agenda/views.py:177 #, python-format msgid "Item %s and his children were successfully deleted." -msgstr "Elément %s et ses sous-éléments ont été créé avec succès." +msgstr "Elément %s et ses sous-éléments ont été créé avec succès." #: agenda/views.py:182 #, python-format msgid "Item %s was successfully deleted." -msgstr "Elément %s a été supprimé avec succès." +msgstr "Elément %s a été supprimé avec succès." #: agenda/templates/agenda/base_agenda.html:12 msgid "All items" -msgstr "Tous les éléments" +msgstr "Tous les éléments" #: agenda/templates/agenda/base_agenda.html:14 #: agenda/templates/agenda/edit.html:10 agenda/templates/agenda/edit.html:18 msgid "New item" -msgstr "Nouvel élément" +msgstr "Nouvel élément" #: agenda/templates/agenda/base_agenda.html:16 msgid "Agenda as PDF" @@ -128,26 +128,26 @@ msgstr "Ordre du jour en PDF" #: agenda/templates/agenda/base_agenda.html:26 msgid "View item" -msgstr "Afficher l'élément" +msgstr "Afficher l'élément" #: agenda/templates/agenda/base_agenda.html:31 #: agenda/templates/agenda/edit.html:8 agenda/templates/agenda/edit.html:16 #: agenda/templates/agenda/item_row.html:40 msgid "Edit item" -msgstr "Modifier l'élément" +msgstr "Modifier l'élément" #: agenda/templates/agenda/base_agenda.html:33 #: agenda/templates/agenda/item_row.html:41 msgid "Delete item" -msgstr "supprimer l'élément" +msgstr "supprimer l'élément" #: agenda/templates/agenda/base_agenda.html:38 msgid "Show item" -msgstr "Afficher l'élément" +msgstr "Afficher l'élément" #: agenda/templates/agenda/config.html:5 agenda/templates/agenda/config.html:8 msgid "Agenda settings" -msgstr "Paramètres de l'ordre du jour" +msgstr "Paramètres de l'ordre du jour" #: agenda/templates/agenda/config.html:13 agenda/templates/agenda/edit.html:24 #: assignment/templates/assignment/config.html:13 @@ -208,44 +208,44 @@ msgstr "requis" #: agenda/templates/agenda/item_row.html:8 msgid "Mark item as done" -msgstr "Marquez l'élément comme terminé" +msgstr "Marquez l'élément comme terminé" #: agenda/templates/agenda/item_row.html:12 msgid "Item closed" -msgstr "Elément fermé" +msgstr "Elément fermé" #: agenda/templates/agenda/item_row.html:35 #: agenda/templates/agenda/overview.html:86 msgid "Activate item" -msgstr "Activez l'élément" +msgstr "Activez l'élément" #: agenda/templates/agenda/item_row.html:44 #: agenda/templates/agenda/widget.html:35 msgid "Activate summary for this item" -msgstr "Activez le résumé pour cet élément" +msgstr "Activez le résumé pour cet élément" #: agenda/templates/agenda/overview.html:45 msgid "Do you want to save the changed order of agenda items?" msgstr "Voulez-vous enregistrer les modifications de l'ordre du jour?" -#: agenda/templates/agenda/overview.html:46 assignment/models.py:294 +#: agenda/templates/agenda/overview.html:46 assignment/models.py:291 #: assignment/views.py:587 assignment/templates/assignment/view.html:168 #: assignment/templates/assignment/view.html:172 #: assignment/templates/projector/Assignment.html:78 #: assignment/templates/projector/Assignment.html:82 motion/models.py:574 #: motion/views.py:830 motion/views.py:881 #: motion/templates/motion/view.html:79 -#: motion/templates/projector/Motion.html:37 utils/utils.py:55 +#: motion/templates/projector/Motion.html:37 utils/utils.py:49 #: utils/views.py:108 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: agenda/templates/agenda/overview.html:47 assignment/models.py:294 +#: agenda/templates/agenda/overview.html:47 assignment/models.py:291 #: assignment/views.py:588 assignment/templates/assignment/view.html:169 #: assignment/templates/projector/Assignment.html:79 motion/models.py:574 #: motion/views.py:830 motion/views.py:882 #: motion/templates/motion/view.html:80 -#: motion/templates/projector/Motion.html:38 utils/utils.py:55 +#: motion/templates/projector/Motion.html:38 utils/utils.py:49 #: utils/views.py:108 msgid "No" msgstr "Non" @@ -259,21 +259,21 @@ msgstr "Filtre" #: agenda/templates/agenda/overview.html:56 msgid "Hide closed items" -msgstr "Cachez les élément terminés" +msgstr "Cachez les élément terminés" #: agenda/templates/agenda/overview.html:59 msgid "item" msgid_plural "items" -msgstr[0] "élément" -msgstr[1] "éléments" +msgstr[0] "élément" +msgstr[1] "éléments" #: agenda/templates/agenda/overview.html:62 msgid "Done" -msgstr "Terminé" +msgstr "Terminé" #: agenda/templates/agenda/overview.html:63 msgid "Item" -msgstr "Elément" +msgstr "Elément" #: agenda/templates/agenda/overview.html:68 #: assignment/templates/assignment/overview.html:28 @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Actions" #: agenda/templates/agenda/widget.html:46 #: projector/templates/projector/custom_slide_widget.html:36 msgid "No items available." -msgstr "Pas d'éléments disponibles." +msgstr "Pas d'éléments disponibles." #: agenda/templates/agenda/widget.html:10 #: agenda/templates/agenda/widget.html:29 @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Pas d'éléments disponibles." #: projector/templates/projector/custom_slide_widget.html:11 #: projector/templates/projector/custom_slide_widget.html:30 msgid "Preview" -msgstr "Aperçu" +msgstr "Aperçu" #: agenda/templates/agenda/widget.html:23 #: assignment/templates/assignment/view.html:132 @@ -328,21 +328,21 @@ msgstr "Nombre des postes disponibles" #: assignment/forms.py:34 msgid "Nominate a participant" -msgstr "Désigner un participant" +msgstr "Désigner un participant" #: assignment/forms.py:41 msgid "Only publish voting results for selected winners (Projector view only)" msgstr "" -"Publier seulement les résultat du candidat qui a gagné l'election " +"Publier seulement les résultat du candidat qui a gagné l'election " "(Uniquement sur la vue projecteur)" #: assignment/forms.py:46 motion/forms.py:77 msgid "Number of ballot papers (selection)" -msgstr "Nombre de bulletins de vote (sélection)" +msgstr "Nombre de bulletins de vote (sélection)" #: assignment/forms.py:48 motion/forms.py:79 msgid "Number of all delegates" -msgstr "Nombre de délégués" +msgstr "Nombre de délégués" #: assignment/forms.py:49 motion/forms.py:80 msgid "Number of all participants" @@ -350,27 +350,27 @@ msgstr "Nombre de participants" #: assignment/forms.py:50 motion/forms.py:81 msgid "Use the following custom number" -msgstr "Utilisez le nombre personnalisé suivant" +msgstr "Utilisez le nombre personnalisé suivant" #: assignment/forms.py:55 motion/forms.py:88 msgid "Custom number of ballot papers" -msgstr "Nombre personnalisé de bulletins de vote" +msgstr "Nombre personnalisé de bulletins de vote" #: assignment/forms.py:59 msgid "Title for PDF document (all elections)" -msgstr "Titre du fichier PDF (toutes les élections)" +msgstr "Titre du fichier PDF (toutes les élections)" #: assignment/forms.py:63 msgid "Preamble text for PDF document (all elections)" -msgstr "Texte de préambule pour le fichier PDF (toutes les élections)" +msgstr "Texte de préambule pour le fichier PDF (toutes les élections)" #: assignment/forms.py:67 msgid "Election method" -msgstr "Mode d'élection" +msgstr "Mode d'élection" #: assignment/forms.py:69 msgid "Automatic assign of method." -msgstr "Assignation automatique de la méthode." +msgstr "Assignation automatique de la méthode." #: assignment/forms.py:70 msgid "Always one option per candidate." @@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "Vote" #: assignment/models.py:46 assignment/templates/assignment/overview.html:17 #: assignment/templates/assignment/view.html:27 msgid "Finished" -msgstr "Terminé" +msgstr "Terminé" #: assignment/models.py:49 msgid "Name" @@ -415,16 +415,16 @@ msgstr "%s est un statut invalide." #: assignment/models.py:67 #, python-format msgid "The assignment status is already %s." -msgstr "Le statut d'assignation est déjà sur %s" +msgstr "Le statut d'assignation est déjà sur %s" #: assignment/models.py:80 #, python-format msgid "%s is already a candidate." -msgstr "%s est déja un candidat." +msgstr "%s est déja un candidat." #: assignment/models.py:82 assignment/views.py:195 msgid "The candidate list is already closed." -msgstr "La liste des candidats est déjà fermée" +msgstr "La liste des candidats est déjà fermée" #: assignment/models.py:89 #, python-format @@ -436,36 +436,36 @@ msgstr "%s ne veut pas etre un candidat" msgid "%s is no candidate" msgstr "%s n'est pas un candidat" -#: assignment/models.py:247 +#: assignment/models.py:244 msgid "Can see assignment" msgstr "Peut voir l'assignation" -#: assignment/models.py:249 +#: assignment/models.py:246 msgid "Can nominate another person" msgstr "Peut nonimer une autre personne" -#: assignment/models.py:250 +#: assignment/models.py:247 msgid "Can nominate themselves" -msgstr "Peut se nominer soi-même" +msgstr "Peut se nominer soi-même" -#: assignment/models.py:251 +#: assignment/models.py:248 msgid "Can manage assignment" -msgstr "Peut gérer l'assignation" +msgstr "Peut gérer l'assignation" -#: assignment/models.py:294 motion/models.py:574 +#: assignment/models.py:291 motion/models.py:574 msgid "Abstain" msgstr "Abstention" -#: assignment/models.py:296 motion/templates/motion/poll_view.html:22 +#: assignment/models.py:293 motion/templates/motion/poll_view.html:22 msgid "Votes" msgstr "Votes" -#: assignment/models.py:313 +#: assignment/models.py:310 #, python-format msgid "Ballot %d" msgstr "Vote %d" -#: assignment/models.py:322 assignment/views.py:336 assignment/views.py:675 +#: assignment/models.py:319 assignment/views.py:336 assignment/views.py:675 #: assignment/views.py:690 #: assignment/templates/assignment/base_assignment.html:14 #: assignment/templates/assignment/overview.html:6 @@ -476,68 +476,68 @@ msgstr "Elections" #: assignment/views.py:80 #, python-format msgid "Candidate %s was nominated successfully." -msgstr "Le candidat %s a été nominé avec succès. " +msgstr "Le candidat %s a été nominé avec succès. " #: assignment/views.py:122 msgid "New election was successfully created." -msgstr "La nouvelle élection a été créée avec succès." +msgstr "La nouvelle élection a été créée avec succès." #: assignment/views.py:124 msgid "Election was successfully modified." -msgstr "L'élection a été modifiée avec succès." +msgstr "L'élection a été modifiée avec succès." #: assignment/views.py:130 motion/views.py:245 motion/views.py:689 #: participant/views.py:508 participant/views.py:531 utils/views.py:222 #: utils/views.py:240 utils/views.py:264 msgid "Please check the form for errors." -msgstr "S'il vous plaît vérifier si il a des erreurs dans le formulaire." +msgstr "S'il vous plaît vérifier si il a des erreurs dans le formulaire." #: assignment/views.py:149 #, python-format msgid "Election %s was successfully deleted." -msgstr "L'election %s a été supprimée avec succès." +msgstr "L'election %s a été supprimée avec succès." #: assignment/views.py:162 #, python-format msgid "Election status was set to: %s." -msgstr "Le statut de l'élection a été changé sur %s." +msgstr "Le statut de l'élection a été changé sur %s." #: assignment/views.py:175 msgid "You have set your candidature successfully." -msgstr "Vous avez inséré votre candidature avec succès." +msgstr "Vous avez inséré votre candidature avec succès." #: assignment/views.py:192 msgid "" "You have withdrawn your candidature successfully. You can not be nominated " "by other participants anymore." msgstr "" -"Vous avez retiré votre candidature avec succès. On ne peut plus vous " +"Vous avez retiré votre candidature avec succès. On ne peut plus vous " "nominer comme candidat" #: assignment/views.py:213 #, python-format msgid "Candidate %s was withdrawn successfully." -msgstr "Le candidat %s a été rejeté avec succès." +msgstr "Le candidat %s a été rejeté avec succès." #: assignment/views.py:215 #, python-format msgid "%s was unblocked successfully." -msgstr "Le candidat %s a été nominé avec succès." +msgstr "Le candidat %s a été nominé avec succès." #: assignment/views.py:219 #, python-format msgid "Do you really want to withdraw %s from the election?" -msgstr "Voulez-vous vraiment exclure %s de cette élection?" +msgstr "Voulez-vous vraiment exclure %s de cette élection?" #: assignment/views.py:221 #, python-format msgid "Do you really want to unblock %s for the election?" msgstr "" -"Voulez-vous vraiment repermettre a participer %s à cette élection?" +"Voulez-vous vraiment repermettre a participer %s à cette élection?" #: assignment/views.py:236 msgid "New ballot was successfully created." -msgstr "Le nouveau vote a été créé avec succès" +msgstr "Le nouveau vote a été créé avec succès" #: assignment/views.py:268 #, python-format @@ -546,24 +546,24 @@ msgstr "L'identifiant %d de vote n'existe pas." #: assignment/views.py:275 msgid "Ballot successfully published." -msgstr "Le vote a été publié avec succès." +msgstr "Le vote a été publié avec succès." #: assignment/views.py:277 msgid "Ballot successfully unpublished." -msgstr "Le vote a été retiré avec succès." +msgstr "Le vote a été retiré avec succès." #: assignment/views.py:290 msgid "not elected" -msgstr "non élu" +msgstr "non élu" #: assignment/views.py:293 assignment/views.py:482 #: assignment/templates/assignment/view.html:48 msgid "elected" -msgstr "élu" +msgstr "élu" #: assignment/views.py:321 msgid "Ballot was successfully deleted." -msgstr "Le vote a été supprimé avec succès." +msgstr "Le vote a été supprimé avec succès." #: assignment/views.py:333 msgid "Assignment" @@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Candidats" #: assignment/views.py:413 motion/views.py:823 #: motion/templates/motion/view.html:44 msgid "Vote results" -msgstr "Résultat du vote" +msgstr "Résultat du vote" #: assignment/views.py:417 #: assignment/templates/assignment/base_assignment.html:71 @@ -675,46 +675,46 @@ msgstr "Abstention" #: assignment/views.py:668 msgid "Election settings successfully saved." -msgstr "Les paramètres de l'élection ont été enregistrés avec succès." +msgstr "Les paramètres de l'élection ont été enregistrés avec succès." #: assignment/templates/assignment/base_assignment.html:16 msgid "All elections" -msgstr "Toutes les élections" +msgstr "Toutes les élections" #: assignment/templates/assignment/base_assignment.html:18 #: assignment/templates/assignment/edit.html:10 #: assignment/templates/assignment/edit.html:19 msgid "New election" -msgstr "Nouvelle élection" +msgstr "Nouvelle élection" #: assignment/templates/assignment/base_assignment.html:20 msgid "All elections as PDF" -msgstr "Toutes les élections en PDF" +msgstr "Toutes les élections en PDF" #: assignment/templates/assignment/base_assignment.html:31 msgid "View election" -msgstr "Afficher l'élection" +msgstr "Afficher l'élection" #: assignment/templates/assignment/base_assignment.html:39 #: assignment/templates/assignment/edit.html:8 #: assignment/templates/assignment/edit.html:17 #: assignment/templates/assignment/overview.html:50 msgid "Edit election" -msgstr "Modifier l'élection" +msgstr "Modifier l'élection" #: assignment/templates/assignment/base_assignment.html:44 #: assignment/templates/assignment/overview.html:51 msgid "Delete election" -msgstr "Supprimer l'élection" +msgstr "Supprimer l'élection" #: assignment/templates/assignment/base_assignment.html:50 #: assignment/templates/assignment/overview.html:53 msgid "Election as PDF" -msgstr "L'élection en PDF" +msgstr "L'élection en PDF" #: assignment/templates/assignment/base_assignment.html:56 msgid "Show election" -msgstr "Projeter l'élection" +msgstr "Projeter l'élection" #: assignment/templates/assignment/base_assignment.html:63 #: motion/templates/motion/base_motion.html:61 @@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Nouveau point dans l'ordre du jour" #: assignment/templates/assignment/config.html:5 #: assignment/templates/assignment/config.html:8 msgid "Election settings" -msgstr "Paramètres de l'élection" +msgstr "Paramètres de l'élection" #: assignment/templates/assignment/overview.html:14 #: assignment/templates/assignment/overview.html:27 @@ -741,8 +741,8 @@ msgstr "Statut" #: assignment/templates/assignment/overview.html:22 msgid "election" msgid_plural "elections" -msgstr[0] "élection" -msgstr[1] "élections" +msgstr[0] "élection" +msgstr[1] "élections" #: assignment/templates/assignment/overview.html:35 #, python-format @@ -750,38 +750,38 @@ msgid "posts: %(posts)s" msgstr "" #: assignment/templates/assignment/overview.html:37 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "candidates: %(candidates)s" -msgstr "Aucun candidat n'est disponible" +msgstr "candidats: %(candidates)s" #: assignment/templates/assignment/overview.html:39 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "elected: %(elected)s" -msgstr "Supprimer l'élection" +msgstr "élu: %(elected)s" #: assignment/templates/assignment/overview.html:45 msgid "Activate election" -msgstr "Activer l'élection" +msgstr "Activer l'élection" #: assignment/templates/assignment/poll_view.html:10 msgid "Short description (for ballot paper)" -msgstr "Une courte déscription (pour le bulletin de vote)" +msgstr "Une courte déscription (pour le bulletin de vote)" #: assignment/templates/assignment/poll_view.html:12 #: motion/templates/motion/poll_view.html:14 msgid "Special values" -msgstr "Valeurs spéciales" +msgstr "Valeurs spéciales" #: assignment/templates/assignment/poll_view.html:12 #: motion/templates/motion/poll_view.html:14 poll/models.py:234 msgid "majority" -msgstr "majorité" +msgstr "majorité" #: assignment/templates/assignment/poll_view.html:12 #: motion/templates/motion/poll_view.html:14 poll/models.py:236 #: poll/models.py:238 msgid "undocumented" -msgstr "non documenté" +msgstr "non documenté" #: assignment/templates/assignment/poll_view.html:59 #: motion/templates/motion/poll_view.html:45 @@ -798,9 +798,9 @@ msgid "Remove candidate" msgstr "Enlever le candidat" #: assignment/templates/assignment/view.html:51 -#, fuzzy +#, msgid "Mark candidate as not elected" -msgstr "Le candidat est élu" +msgstr "Le candidat n'est pas élu" #: assignment/templates/assignment/view.html:57 #: assignment/templates/projector/Assignment.html:44 @@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "Ajouter un nouveau participant" #: assignment/templates/assignment/view.html:102 msgid "Blocked Candidates" -msgstr "Candidats bloqué" +msgstr "Candidats bloqué" #: assignment/templates/assignment/view.html:109 msgid "No blocked candidates available." @@ -830,11 +830,11 @@ msgstr "Aucun candidat n'est disponible" #: assignment/templates/assignment/view.html:115 #: assignment/templates/projector/Assignment.html:52 msgid "Election results" -msgstr "Résultat des élections" +msgstr "Résultat des élections" #: assignment/templates/assignment/view.html:128 msgid "Publish/unpublish results" -msgstr "Publier/dépublier les résultats" +msgstr "Publier/dépublier les résultats" #: assignment/templates/assignment/view.html:140 #: assignment/templates/assignment/view.html:223 @@ -844,12 +844,12 @@ msgstr "Nouveau vote" #: assignment/templates/assignment/view.html:155 #: assignment/templates/projector/Assignment.html:69 msgid "Candidate is elected" -msgstr "Le candidat est élu" +msgstr "Le candidat est élu" #: assignment/templates/assignment/view.html:174 #: assignment/templates/projector/Assignment.html:84 msgid "was not a
candidate" -msgstr "n'était pas un
candidat" +msgstr "n'était pas un
candidat" #: assignment/templates/assignment/view.html:191 #: assignment/templates/projector/Assignment.html:100 motion/views.py:830 @@ -859,33 +859,32 @@ msgid "Invalid" msgstr "Invalide" #: assignment/templates/assignment/view.html:219 -#, fuzzy msgid "No results available." -msgstr "Aucun résultat de sondage disponible" +msgstr "Aucun résultat est disponible" #: config/forms.py:22 msgid "Event name" -msgstr "Nom de l'événement" +msgstr "Nom de l'événement" #: config/forms.py:28 msgid "Short description of event" -msgstr "Une courte description de l'événement" +msgstr "Une courte description de l'événement" #: config/forms.py:36 msgid "Event date" -msgstr "Date de l'événement" +msgstr "Date de l'événement" #: config/forms.py:42 msgid "Event location" -msgstr "Lieu de l'événement" +msgstr "Lieu de l'événement" #: config/forms.py:48 msgid "Event organizer" -msgstr "Organisateur de l'événement" +msgstr "Organisateur de l'événement" #: config/forms.py:53 msgid "Allow access for anonymous guest users" -msgstr "Permettre l'accès anomyme" +msgstr "Permettre l'accès anomyme" #: config/forms.py:65 participant/forms.py:123 msgid "Welcome text" @@ -893,11 +892,11 @@ msgstr "Texte de bienvenue" #: config/models.py:39 msgid "Can manage configuration" -msgstr "Peut gérer la configuration" +msgstr "Peut gérer la configuration" #: config/models.py:83 msgid "Presentation and assembly system" -msgstr "" +msgstr "Systeme de présantation et d'assemblé" #: config/models.py:88 msgid "Welcome to OpenSlides" @@ -905,11 +904,11 @@ msgstr "Bienvenue sur OpenSlides!" #: config/models.py:89 msgid "[Place for your welcome text.]" -msgstr "" +msgstr "[Place pour votre message de bevienvenue.]" #: config/models.py:102 msgid "General" -msgstr "Général" +msgstr "Général" #: config/models.py:126 config/templates/config/version.html:5 #: config/templates/config/version.html:8 @@ -920,29 +919,28 @@ msgstr "Version" #: config/views.py:69 msgid "General settings successfully saved." -msgstr "Les paramètres généraux ont été enregistrés avec succès." +msgstr "Les paramètres généraux ont été enregistrés avec succès." -#: config/views.py:104 config/templates/config/base_config.html:7 +#: config/views.py:110 config/templates/config/base_config.html:7 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" #: config/templates/config/general.html:5 #: config/templates/config/general.html:8 msgid "General settings" -msgstr "Paramètres généraux" +msgstr "Paramètres généraux" #: config/templates/config/general.html:11 msgid "Event" -msgstr "Evénement" +msgstr "Evénement" #: config/templates/config/general.html:26 -#, fuzzy msgid "Welcome Widget" -msgstr "Texte de bienvenue" +msgstr "Widget de bienvenue" #: config/templates/config/general.html:41 msgid "System" -msgstr "Système" +msgstr "Système" #: motion/forms.py:25 motion/models.py:541 motion/views.py:849 #: motion/templates/motion/view.html:229 motion/templates/motion/view.html:249 @@ -956,14 +954,14 @@ msgstr "Changement trivial" #: motion/forms.py:31 msgid "Trivial changes don't create a new version." -msgstr "Des changement triviaux ne créent pas une nouvelle version." +msgstr "Des changement triviaux ne créent pas une nouvelle version." #: motion/forms.py:35 motion/models.py:63 motion/views.py:768 #: motion/templates/motion/overview.html:41 #: motion/templates/motion/view.html:18 #: motion/templates/projector/Motion.html:55 msgid "Submitter" -msgstr "Requérant" +msgstr "Requérant" #: motion/forms.py:44 motion/views.py:788 motion/templates/motion/view.html:22 msgid "Supporters" @@ -975,23 +973,23 @@ msgstr "Fichier CSV" #: motion/forms.py:54 msgid "Import motions with status \"authorized\"" -msgstr "Importer les motions avec le statut de \"autorisé\"" +msgstr "Importer les motions avec le statut de \"autorisé\"" #: motion/forms.py:55 msgid "Set the initial status for each motion to \"authorized\"" -msgstr "Définir chaque motion à son statut initial de \"autorisé\" " +msgstr "Définir chaque motion à son statut initial de \"autorisé\" " #: motion/forms.py:63 msgid "Number of (minimum) required supporters for a motion" -msgstr "Minimum de personnes nécessaire au soutient d'une motion" +msgstr "Minimum de personnes nécessaire au soutient d'une motion" #: motion/forms.py:67 msgid "Choose 0 to disable the supporting system" -msgstr "Choisissez 0 pour desactiver le système de soutien" +msgstr "Choisissez 0 pour desactiver le système de soutien" #: motion/forms.py:72 msgid "Motion preamble" -msgstr "Préambule de la motion" +msgstr "Préambule de la motion" #: motion/forms.py:93 msgid "Title for PDF document (all motions)" @@ -999,7 +997,7 @@ msgstr "Titre pour le document PDF (toutes les motions)" #: motion/forms.py:98 msgid "Preamble text for PDF document (all motions)" -msgstr "Texte de préambule pour le document PDF (toutes les motions)" +msgstr "Texte de préambule pour le document PDF (toutes les motions)" #: motion/forms.py:102 msgid "Allow trivial changes" @@ -1008,12 +1006,12 @@ msgstr "Pemettre des changements triviaux" #: motion/forms.py:103 msgid "Warning: Trivial changes undermine the motions autorisation system." msgstr "" -"Attention: Les changements triviaux perturbent le système d'autorisation de " +"Attention: Les changements triviaux perturbent le système d'autorisation de " "motion." #: motion/models.py:42 msgid "Published" -msgstr "Publié" +msgstr "Publié" #: motion/models.py:43 msgid "Permitted" @@ -1022,47 +1020,47 @@ msgstr "Permis" #: motion/models.py:44 motion/templates/motion/overview.html:24 #: motion/templates/motion/view.html:167 msgid "Accepted" -msgstr "Accepté" +msgstr "Accepté" #: motion/models.py:45 motion/templates/motion/overview.html:25 #: motion/templates/motion/view.html:172 msgid "Rejected" -msgstr "Rejeté" +msgstr "Rejeté" #: motion/models.py:46 msgid "Withdrawed" -msgstr "Retiré" +msgstr "Retiré" #: motion/models.py:47 motion/templates/motion/view.html:180 msgid "Adjourned" -msgstr "Ajourné" +msgstr "Ajourné" #: motion/models.py:48 motion/templates/motion/view.html:183 msgid "Not Concerned" -msgstr "Non concerné" +msgstr "Non concerné" #: motion/models.py:49 motion/templates/motion/view.html:186 msgid "Commited a bill" -msgstr "Transféré à (une commission)" +msgstr "Transféré à (une commission)" #: motion/models.py:50 msgid "Rejected (not authorized)" -msgstr "Rejeté (non autorisé)" +msgstr "Rejeté (non autorisé)" #: motion/models.py:51 motion/templates/motion/overview.html:27 msgid "Needs Review" -msgstr "Doit être revu" +msgstr "Doit être revu" #: motion/models.py:100 #, python-format msgid "Version %d authorized" -msgstr "Version %d autorisée" +msgstr "Version %d autorisée" #: motion/models.py:107 #, python-format msgctxt "Rejected means not authorized" msgid "Version %d rejected" -msgstr "Version %d rejetée" +msgstr "Version %d rejetée" #: motion/models.py:136 msgid "Searching for supporters." @@ -1070,33 +1068,33 @@ msgstr "Recherche de soutien" #: motion/models.py:138 msgid "Not yet authorized." -msgstr "N'est pas encore autorisé" +msgstr "N'est pas encore autorisé" #: motion/models.py:140 msgid "Not yet authorized changes." -msgstr "Les changements ne sont pas encore approuvés." +msgstr "Les changements ne sont pas encore approuvés." #: motion/models.py:223 #, python-format msgid "" "Trivial changes to version %(version)d; changed fields: %(changed_fields)s" msgstr "" -"Changements triviaux à la version %(version)d; les champs modifiés: " +"Changements triviaux à la version %(version)d; les champs modifiés: " "%(changed_fields)s" #: motion/models.py:235 #, python-format msgid "Version %s created" -msgstr "Version %s créée" +msgstr "Version %s créée" #: motion/models.py:244 msgid "Supporters removed" -msgstr "Tous les partisans supprimés" +msgstr "Tous les partisans supprimés" #: motion/models.py:253 #, python-format msgid "Status reseted to: %s" -msgstr "Statut remis à %s" +msgstr "Statut remis à %s" #: motion/models.py:265 #, python-format @@ -1111,22 +1109,22 @@ msgstr "Partisants: -%s" #: motion/models.py:294 #, python-format msgid "Number set: %s" -msgstr "Numéro inséré: %s" +msgstr "Numéro inséré: %s" #: motion/models.py:307 #, python-format msgid "Version %s authorized" -msgstr "Version %s autorisée" +msgstr "Version %s autorisée" #: motion/models.py:319 #, python-format msgid "Version %s not authorized" -msgstr "Version %s non autorisée" +msgstr "Version %s non autorisée" #: motion/models.py:335 #, python-format msgid "The motion status is already '%s.'" -msgstr "La motion a déja le statut '%s'." +msgstr "La motion a déja le statut '%s'." #: motion/models.py:343 #, python-format @@ -1139,7 +1137,7 @@ msgstr "" #: motion/models.py:351 msgid "Status modified" -msgstr "Statut modifié" +msgstr "Statut modifié" #: motion/models.py:443 motion/models.py:445 msgid "by" @@ -1161,7 +1159,7 @@ msgstr "motion" #: motion/models.py:479 msgid "Poll created" -msgstr "Sondage créé" +msgstr "Sondage créé" #: motion/models.py:530 msgid "Can see motions" @@ -1169,7 +1167,7 @@ msgstr "Peut voir les motions" #: motion/models.py:531 msgid "Can create motions" -msgstr "Peut créer des motions" +msgstr "Peut créer des motions" #: motion/models.py:532 msgid "Can support motions" @@ -1177,11 +1175,11 @@ msgstr "Peut soutenir les motions" #: motion/models.py:533 msgid "Can manage motions" -msgstr "Peut gérer les motions" +msgstr "Peut gérer les motions" #: motion/models.py:600 msgid "The assembly may decide," -msgstr "Je demande a l'Assemblée de décider sur..." +msgstr "Je demande a l'Assemblée de décider sur..." #: motion/models.py:603 motion/views.py:718 motion/views.py:943 #: motion/views.py:954 motion/templates/motion/base_motion.html:9 @@ -1192,7 +1190,7 @@ msgstr "Motions" #: motion/views.py:173 msgid "You have not the necessary rights to create or edit motions." -msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer ou modifier des motions." +msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer ou modifier des motions." #: motion/views.py:178 msgid "You can not edit this motion." @@ -1200,11 +1198,11 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas modifier cette motion." #: motion/views.py:236 msgid "New motion was successfully created." -msgstr "La nouvelle motion a été créée avec succès." +msgstr "La nouvelle motion a été créée avec succès." #: motion/views.py:238 msgid "Motion was successfully modified." -msgstr "La motion a été modifiée avec succès." +msgstr "La motion a été modifiée avec succès." #: motion/views.py:252 msgid "" @@ -1213,9 +1211,9 @@ msgid "" "check if the supports are valid after your changing!" msgstr "" "Attention: Voulez vous vraiment modifier cette motion? Les partisants ne " -"seront pas automatiquement supprimés car vous avez l'autorisation de " -"gérer les motions. S'il vous plait vérifiez si les partisans sont valables " -"après votre modification!" +"seront pas automatiquement supprimés car vous avez l'autorisation de " +"gérer les motions. S'il vous plait vérifiez si les partisans sont valables " +"après votre modification!" #: motion/views.py:254 #, python-format @@ -1224,28 +1222,28 @@ msgid "" "will be removed! Try to convince the supporters again." msgstr "" "Attention: Voulez-vous vraiment modifier cette motion? Tout les %s " -"partisans seront supprimés! Essayez de convaincre les partisans à nouveau." +"partisans seront supprimés! Essayez de convaincre les partisans à nouveau." #: motion/views.py:286 msgid "Motion number was successfully set." -msgstr "Le numéro de la motion a été mis avec succès." +msgstr "Le numéro de la motion a été mis avec succès." #: motion/views.py:302 msgid "Motion was successfully authorized." -msgstr "La motion a été autorisée avec succès." +msgstr "La motion a été autorisée avec succès." #: motion/views.py:317 msgid "Motion was successfully rejected." -msgstr "La motion a été rejetée avec succès. " +msgstr "La motion a été rejetée avec succès. " #: motion/views.py:333 #, python-format msgid "Motion status was set to: %s." -msgstr "Le statut de la motion a été changé sur: b>%s" +msgstr "Le statut de la motion a été changé sur: b>%s" #: motion/views.py:349 msgid "Motion status was reset." -msgstr "Statut de la motion a été remis à zéro." +msgstr "Statut de la motion a été remis à zéro." #: motion/views.py:376 msgid "You can not support this motion." @@ -1266,23 +1264,23 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment retirer votre support pour cette motion?" #: motion/views.py:403 msgid "You have supported this motion successfully." msgstr "" -"Vous supportez maintenant cette motion, vous avez vous ajouté avec succès." +"Vous supportez maintenant cette motion, vous avez vous ajouté avec succès." #: motion/views.py:405 msgid "You have unsupported this motion successfully." -msgstr "Vous avez retiré votre support pour cette motion avec succès. " +msgstr "Vous avez retiré votre support pour cette motion avec succès. " #: motion/views.py:419 msgid "New vote was successfully created." -msgstr "Nouveau vote a été créé avec succès." +msgstr "Nouveau vote a été créé avec succès." #: motion/views.py:435 msgid "Poll deleted" -msgstr "Sondage supprimé" +msgstr "Sondage supprimé" #: motion/views.py:436 msgid "Poll was successfully deleted." -msgstr "Le sondage a été supprimé avec succès." +msgstr "Le sondage a été supprimé avec succès." #: motion/views.py:438 #, python-format @@ -1297,7 +1295,7 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer la motion %s." #: motion/views.py:484 motion/views.py:492 #, python-format msgid "Motion %s was successfully deleted." -msgstr "Motion %s a été supprimé avec succès." +msgstr "Motion %s a été supprimé avec succès." #: motion/views.py:494 msgid "Invalid request" @@ -1305,12 +1303,12 @@ msgstr "Demande invalide" #: motion/views.py:518 msgid "Poll was updated" -msgstr "Le sondage a été actualisé" +msgstr "Le sondage a été actualisé" #: motion/views.py:535 #, python-format msgid "Version %s accepted." -msgstr "Version %s acceptée." +msgstr "Version %s acceptée." #: motion/views.py:537 #, python-format @@ -1320,7 +1318,7 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment autoriser cette version %s" #: motion/views.py:547 #, python-format msgid "Version %s rejected." -msgstr "Version %s rejetée." +msgstr "Version %s rejetée." #: motion/views.py:549 msgid "ERROR by rejecting the version." @@ -1335,51 +1333,51 @@ msgstr "Voulez vous vraiment rejeter la version %s?" #: motion/views.py:600 participant/api.py:81 #, python-format msgid "Ignoring malformed line %d in import file." -msgstr "La ligne %d mal formée dans le fichier d'entrée a été ignorée" +msgstr "La ligne %d mal formée dans le fichier d'entrée a été ignorée" #: motion/views.py:608 #, python-format msgid "Ignoring line %d because the assigned group may not act as a person." -msgstr "" +msgstr "Ignorer la ligne %d parce que le groupe désigné ne peut pas agir comme une personne naturelle." #: motion/views.py:617 -#, fuzzy msgid "Created by motion import." -msgstr "Peut créer des motions" +msgstr "Créé automatiquement par l'import des motions" #: motion/views.py:631 #, python-format msgid "" "Ignoring line %d because it contains an incomplete first / last name pair." msgstr "" +"Ignorer ligne %d parce que elle contient un prénom ou nom incomplet." #: motion/views.py:669 #, python-format msgid "%d motion was successfully imported." msgid_plural "%d motions were successfully imported." -msgstr[0] "%d la motion a été importée avec succès." -msgstr[1] "%d les motions ont été importées avec succès." +msgstr[0] "%d la motion a été importée avec succès." +msgstr[1] "%d les motions ont été importées avec succès." #: motion/views.py:672 #, python-format msgid "%d motion was successfully modified." msgid_plural "%d motions were successfully modified." -msgstr[0] "%d la motion a été modifiée avec succès." -msgstr[1] "%d les motions ont été modifiées avec succès." +msgstr[0] "%d la motion a été modifiée avec succès." +msgstr[1] "%d les motions ont été modifiées avec succès." #: motion/views.py:675 #, python-format msgid "%d new user was added." msgid_plural "%d new users were added." -msgstr[0] "%d nouvel utilisateur a été créé." -msgstr[1] "%d nouveaux utilisateurs ont été créés." +msgstr[0] "%d nouvel utilisateur a été créé." +msgstr[1] "%d nouveaux utilisateurs ont été créés." #: motion/views.py:678 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%d new group was added." msgid_plural "%d new groups were added." -msgstr[0] "%d nouvel utilisateur a été créé." -msgstr[1] "%d nouveaux utilisateurs ont été créés." +msgstr[0] "%d nouveau groupe a été créé." +msgstr[1] "%d nouveaux groupes ont été créés." #: motion/views.py:681 #, python-format @@ -1391,13 +1389,13 @@ msgstr[1] "" #: motion/views.py:685 participant/api.py:97 msgid "Import aborted because of severe errors in the input file." msgstr "" -"l'importation a été interrompu en raison d'erreurs graves dans le fichier " -"d'entrée" +"l'importation a été interrompu en raison d'erreurs graves dans le fichier " +"d'entrée" #: motion/views.py:687 participant/api.py:99 msgid "Import file has wrong character encoding, only UTF-8 is supported!" msgstr "" -"Le fichier d'entrée a un mauvais encodage des caractères , seul UTF-8 est " +"Le fichier d'entrée a un mauvais encodage des caractères , seul UTF-8 est " "pris en charge" #: motion/views.py:691 @@ -1405,16 +1403,16 @@ msgid "" "Attention: Existing motions will be modified if you import new motions with " "the same number." msgstr "" -"Attention: Les motions existantes seront modifiées si vous importez de " -"nouvelles motions avec le même numéro" +"Attention: Les motions existantes seront modifiées si vous importez de " +"nouvelles motions avec le même numéro" #: motion/views.py:692 msgid "" "Attention: Importing an motions without a number multiple times will create " "duplicates." msgstr "" -"Attention: L'importation d'une motion sans numéro à plusieurs reprises " -"créera des doublons." +"Attention: L'importation d'une motion sans numéro à plusieurs reprises " +"créera des doublons." #: motion/views.py:725 motion/views.py:863 #: motion/templates/motion/poll_view.html:7 @@ -1464,7 +1462,7 @@ msgstr "%d. Vote" #: motion/views.py:936 msgid "Motion settings successfully saved." -msgstr "Les paramètres des motions ont été enregistrés avec succès" +msgstr "Les paramètres des motions ont été enregistrés avec succès" #: motion/templates/motion/base_motion.html:11 msgid "All motions" @@ -1510,7 +1508,7 @@ msgstr "Lancer l'animation" #: motion/templates/motion/config.html:5 motion/templates/motion/config.html:8 msgid "Motion settings" -msgstr "Paramètres de l'animation" +msgstr "Paramètres de l'animation" #: motion/templates/motion/import.html:9 msgid "Select a CSV file to import motions!" @@ -1519,26 +1517,24 @@ msgstr "Selectionnez un fichier CSV pour importer les motions!" #: motion/templates/motion/import.html:11 #: participant/templates/participant/import.html:11 msgid "Required comma separated values" -msgstr "" +msgstr "Requière des valeurs séparé par des virgules" #: motion/templates/motion/import.html:12 msgid "number, title, text, reason, first_name, last_name, is_group" -msgstr "" +msgstr "numéro, titre, text, justification, prénom, nom, groupe" #: motion/templates/motion/import.html:14 -#, fuzzy msgid "" "number, reason and is_group are " "optional and may be empty" msgstr "" -"Les valeurs obligatoires, séparées par des virgules: {nombre, titre, " -"texte, motivation, prénom, nom} (nombre et " -"motivation sont facultatives et peuvent être laissées vides.)" +"numéro, raison et est groupe sont " +"optional peuvent être laisser vide." #: motion/templates/motion/import.html:16 #: participant/templates/participant/import.html:14 msgid "Required CSV file encoding: UTF-8 (Unicode)." -msgstr "Le fichier CSV requièrt un encodage de caractères UTF-8 (Unicode)" +msgstr "Le fichier CSV requièrt un encodage de caractères UTF-8 (Unicode)" #: motion/templates/motion/import.html:19 #: participant/templates/participant/import.html:17 @@ -1556,19 +1552,19 @@ msgstr "A besoin de partisans" #: motion/templates/motion/overview.html:18 msgid "Without number" -msgstr "Sans numéro" +msgstr "Sans numéro" #: motion/templates/motion/overview.html:22 msgid "Not yet authorized" -msgstr "N'est pas encore autorisé" +msgstr "N'est pas encore autorisé" #: motion/templates/motion/overview.html:23 msgid "Authorized" -msgstr "Autorisé" +msgstr "Autorisé" #: motion/templates/motion/overview.html:26 msgid "Withdrawen (by submitter)" -msgstr "retiré (par le requérant)" +msgstr "retiré (par le requérant)" #: motion/templates/motion/overview.html:32 msgctxt "number of motions" @@ -1579,7 +1575,7 @@ msgstr[1] "motion" #: motion/templates/motion/overview.html:35 msgid "Number" -msgstr "Numéro" +msgstr "Numéro" #: motion/templates/motion/overview.html:36 msgid "Motion title" @@ -1592,7 +1588,7 @@ msgstr "Nombre de partisans" #: motion/templates/motion/overview.html:42 #: motion/templates/motion/view.html:109 msgid "Creation Time" -msgstr "Temps de création" +msgstr "Temps de création" #: motion/templates/motion/overview.html:67 msgid "Activate motion" @@ -1616,7 +1612,7 @@ msgstr "Supprimer le vote" #: motion/templates/motion/view.html:99 msgid "Enter result" -msgstr "Insérer le résultat" +msgstr "Insérer le résultat" #: motion/templates/motion/view.html:116 msgid "Withdraw" @@ -1636,7 +1632,7 @@ msgstr "Nombres Minimum de partisans requis" #: motion/templates/motion/view.html:143 msgid "Manage motion" -msgstr "Gérer la motion" +msgstr "Gérer la motion" #: motion/templates/motion/view.html:146 msgid "Formal validation" @@ -1652,23 +1648,23 @@ msgstr "Permettre" #: motion/templates/motion/view.html:154 msgid "Not permit (reject)" -msgstr "Non autorisé (rejeter)" +msgstr "Non autorisé (rejeter)" #: motion/templates/motion/view.html:157 msgid "Set number" -msgstr "Insérer un numéro" +msgstr "Insérer un numéro" #: motion/templates/motion/view.html:164 msgid "Result after vote" -msgstr "Résultat après le vote" +msgstr "Résultat après le vote" #: motion/templates/motion/view.html:178 msgid "Result after debate" -msgstr "Résultat après la discussion" +msgstr "Résultat après la discussion" #: motion/templates/motion/view.html:189 msgid "Withdrawed by submitter" -msgstr "Retiré par le requérant" +msgstr "Retiré par le requérant" #: motion/templates/motion/view.html:194 msgid "For Administration only:" @@ -1676,19 +1672,19 @@ msgstr "Seulement pour les administrateurs" #: motion/templates/motion/view.html:196 msgid "Reset" -msgstr "Réinitialiser" +msgstr "Réinitialiser" #: motion/templates/motion/view.html:219 msgid "This is not the newest version." -msgstr "Ce n'est pas la version la plus récente" +msgstr "Ce n'est pas la version la plus récente" #: motion/templates/motion/view.html:219 motion/templates/motion/view.html:221 msgid "Go to version" -msgstr "Aller à la version" +msgstr "Aller à la version" #: motion/templates/motion/view.html:221 msgid "This is not the authorized version." -msgstr "Ce n'est pas la version autorisée" +msgstr "Ce n'est pas la version autorisée" #: motion/templates/motion/view.html:239 msgid "Version History" @@ -1700,7 +1696,7 @@ msgstr "Temps" #: motion/templates/motion/view.html:256 msgid "Version authorized" -msgstr "Version autorisée" +msgstr "Version autorisée" #: motion/templates/motion/view.html:259 msgid "Permit Version" @@ -1712,12 +1708,12 @@ msgstr "Rejeter la version " #: motion/templates/motion/view.html:266 msgid "Version rejected" -msgstr "Version rejeté" +msgstr "Version rejeté" #: motion/templates/motion/view.html:276 motion/templates/motion/view.html:283 #: motion/templates/motion/view.html:290 msgid "unchanged" -msgstr "non modifié" +msgstr "non modifié" #: motion/templates/motion/view.html:299 msgid "Log" @@ -1729,11 +1725,11 @@ msgstr "Aucune motion disponible" #: motion/templates/projector/Motion.html:29 msgid "Poll result" -msgstr "Résultat du sondage" +msgstr "Résultat du sondage" #: motion/templates/projector/Motion.html:47 msgid "No poll results available." -msgstr "Aucun résultat de sondage disponible" +msgstr "Aucun résultat de sondage disponible" #: participant/__init__.py:3 msgid "Participant" @@ -1759,23 +1755,22 @@ msgid "Participants" msgstr "Participants" #: participant/forms.py:92 -#, fuzzy msgid "You can not edit the name for this group." -msgstr "Vous ne pouvez pas modifier le de l'utilisateur anomyme." +msgstr "Vous ne pouvez pas modifier le nom de ce groupe." #: participant/forms.py:96 #, python-format msgid "Group name \"%s\" is reserved for internal use." -msgstr "Ce nom de groupe \"%s\" est réservé pour une utilisation interne." +msgstr "Ce nom de groupe \"%s\" est réservé pour une utilisation interne." #: participant/forms.py:118 msgid "System URL" -msgstr "URL du système" +msgstr "URL du système" #: participant/forms.py:119 participant/forms.py:124 msgid "Printed in PDF of first time passwords only." msgstr "" -"Imprimé dans le PDF avec la liste des premiers mots de passe seulement." +"Imprimé dans le PDF avec la liste des premiers mots de passe seulement." #: participant/forms.py:127 msgid "Sort participants by first name" @@ -1791,11 +1786,11 @@ msgstr "Masculin" #: participant/models.py:34 participant/templates/participant/overview.html:26 msgid "Female" -msgstr "Féminin" +msgstr "Féminin" #: participant/models.py:37 participant/templates/participant/overview.html:38 msgid "Delegate" -msgstr "Délégué" +msgstr "Délégué" #: participant/models.py:38 participant/templates/participant/overview.html:39 msgid "Observer" @@ -1807,7 +1802,7 @@ msgstr "Personnel" #: participant/models.py:40 participant/templates/participant/overview.html:41 msgid "Guest" -msgstr "Invité" +msgstr "Invité" #: participant/models.py:45 participant/templates/participant/overview.html:30 #: participant/templates/participant/overview.html:68 @@ -1816,7 +1811,7 @@ msgstr "" #: participant/models.py:46 msgid "Will be shown after the name." -msgstr "Apparait après le nom." +msgstr "Apparait après le nom." #: participant/models.py:49 participant/templates/participant/overview.html:24 #: participant/templates/participant/user_detail.html:24 @@ -1836,7 +1831,7 @@ msgstr "Type" #: participant/templates/participant/overview.html:70 #: participant/templates/participant/user_detail.html:34 msgid "Committee" -msgstr "Comité" +msgstr "Comité" #: participant/models.py:57 #: participant/templates/participant/user_detail.html:39 @@ -1861,7 +1856,7 @@ msgstr "Peut voir les participants" #: participant/models.py:120 msgid "Can manage participant" -msgstr "Peut gérer des participants" +msgstr "Peut gérer des participants" #: participant/models.py:142 msgid "Use this group as participant" @@ -1876,18 +1871,16 @@ msgid "Welcome to OpenSlides!" msgstr "Bienvenue sur OpenSlides!" #: participant/views.py:207 -#, fuzzy msgid "You can not delete yourself." -msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer la motion %s." +msgstr "Vous ne pouvez pas vous supprimer vous même." #: participant/views.py:228 msgid "You can not deactivate yourself." -msgstr "" +msgstr "vous ne pouvez pas vous désactiver vous même." #: participant/views.py:231 -#, fuzzy msgid "You can not deactivate the administrator." -msgstr "Vous ne pouvez pas modifier cette motion." +msgstr "Vous ne pouvez pas désactiver l'administrateur." #: participant/views.py:250 msgid "Participant-list" @@ -1903,7 +1896,7 @@ msgstr "Nom" #: participant/views.py:254 participant/templates/participant/overview.html:66 msgid "First Name" -msgstr "Prénom" +msgstr "Prénom" #: participant/views.py:254 #: participant/templates/participant/group_overview.html:13 @@ -1947,7 +1940,7 @@ msgstr "URL: %s" #: participant/views.py:364 #, python-format msgid "%d new participants were successfully imported." -msgstr "%d nouveaux participants ont été importés avec succès. " +msgstr "%d nouveaux participants ont été importés avec succès. " #: participant/views.py:375 msgid "Do you really want to reset the password?" @@ -1956,18 +1949,17 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment reinitialser le mot de passe?" #: participant/views.py:388 #, python-format msgid "The Password for %s was successfully reset." -msgstr "Le mot de passe de %s a été initialisé avec succès" +msgstr "Le mot de passe de %s a été initialisé avec succès" #: participant/views.py:445 -#, fuzzy -msgid "You can not delete this Group." -msgstr "Vous ne pouvez pas modifier cette motion." +msgid "You can not delete this group." +msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer ce groupe." #: participant/views.py:473 msgid "Participants settings successfully saved." msgstr "" -"Les modifications des paramètres des participants ont été appliquées avec " -"succès" +"Les modifications des paramètres des participants ont été appliquées avec " +"succès" #: participant/views.py:483 #, python-format @@ -1977,19 +1969,19 @@ msgid "" "first login! Otherwise this message still appears for everyone and could be " "a security risk." msgstr "" -"L'installation a été terminée avec succès! Utilisez %(user)s (mot de passe: " -"%(password)s) pour la première connexion.
Important: " -"S'il vous plait, changez le mot de passe après la première connexion. Sinon, " -"ce message apparaîtra toujours pour tout le monde et pourrait représenter un " -"risque de sécurité." +"L'installation a été terminée avec succès! Utilisez %(user)s (mot de passe: " +"%(password)s) pour la première connexion.
Important: " +"S'il vous plait, changez le mot de passe après la première connexion. Sinon, " +"ce message apparaîtra toujours pour tout le monde et pourrait représenter un " +"risque de sécurité." #: participant/views.py:506 msgid "User settings successfully saved." -msgstr "Les paramètres d'utilisateurs ont été enregistrés avec succès." +msgstr "Les paramètres d'utilisateurs ont été enregistrés avec succès." #: participant/views.py:528 msgid "Password successfully changed." -msgstr "Le mot de passe a été changé avec succès." +msgstr "Le mot de passe a été changé avec succès." #: participant/views.py:579 msgid "My motions and elections" @@ -2064,7 +2056,7 @@ msgstr "Supprimer le groupe" #: participant/templates/participant/config.html:5 #: participant/templates/participant/config.html:8 msgid "Participant settings" -msgstr "Paramètres du participant" +msgstr "Paramètres du participant" #: participant/templates/participant/edit.html:26 msgid "Reset to First Password" @@ -2088,12 +2080,10 @@ msgid "Select a CSV file to import participants!" msgstr "Selectionnez un fichier CSV pour importer des participants" #: participant/templates/participant/import.html:12 -#, fuzzy msgid "" "first_name, last_name, gender, structure level, type, committee, comment" msgstr "" -"Valeurs obligatoires, séparées par des virgules: {prénom, nom, sexe, " -"groupe, type, committé, commentaire}" +"prénom, nom, sexe, position, type, comités, commentaire" #: participant/templates/participant/login.html:8 #: participant/templates/participant/login.html:16 @@ -2110,17 +2100,17 @@ msgstr "Fermez cette notification" #: participant/templates/participant/login.html:27 msgid "Your username and password were not accepted. Please try again." msgstr "" -"Votre nom d'utilisateur et votre mot de passe n'ont pas été acceptés. " -"Veuillez essayer à nouveau." +"Votre nom d'utilisateur et votre mot de passe n'ont pas été acceptés. " +"Veuillez essayer à nouveau." #: participant/templates/participant/login.html:62 msgid "Continue as guest" -msgstr "Continuer en tant qu'invité" +msgstr "Continuer en tant qu'invité" #: participant/templates/participant/overview.html:27 #: participant/templates/participant/overview.html:42 msgid "Not specified" -msgstr "Non spécifié" +msgstr "Non spécifié" #: participant/templates/participant/overview.html:53 projector/models.py:63 msgid "Active" @@ -2143,7 +2133,7 @@ msgstr "de" #: participant/templates/participant/overview.html:73 #: participant/templates/participant/user_detail.html:49 msgid "Last Login" -msgstr "Dernière connexion" +msgstr "Dernière connexion" #: participant/templates/participant/overview.html:102 msgid "Change status to inactive" @@ -2163,50 +2153,49 @@ msgstr "Aucun participant disponible" #: participant/templates/participant/password_change.html:16 #: participant/templates/participant/settings.html:11 msgid "Password Settings" -msgstr "Paramètres du mot de passe" +msgstr "Paramètres du mot de passe" #: participant/templates/participant/password_change.html:8 #: participant/templates/participant/settings.html:8 templates/base.html:29 msgid "User Settings" -msgstr "Paramètres d'utilisateur" +msgstr "Paramètres d'utilisateur" #: participant/templates/participant/password_change.html:10 #: participant/templates/participant/settings.html:5 #: participant/templates/participant/settings.html:10 #: participant/templates/participant/settings.html:16 msgid "Personal Settings" -msgstr "Paramètres personnels" +msgstr "Paramètres personnels" #: participant/templates/participant/personal_info_widget.html:5 msgid "I submitted the following motions:" -msgstr "" +msgstr "J'ai inserer les motions suivantes" #: participant/templates/participant/personal_info_widget.html:17 #: participant/templates/participant/personal_info_widget.html:36 #: participant/templates/participant/personal_info_widget.html:47 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Aucun" #: participant/templates/participant/personal_info_widget.html:24 msgid "I support the following motions:" -msgstr "" +msgstr "je soutient les motion suivantes:" #: participant/templates/participant/personal_info_widget.html:43 msgid "I am candidate for the following elections:" -msgstr "" +msgstr "Je suis candidat pour les élections suivants:" #: participant/templates/participant/user_detail.html:19 msgid "The participant is not member of any group." -msgstr "" +msgstr "Le participant n'est membre d'aucun groupe." #: participant/templates/participant/user_detail.html:53 msgid "The participant has not logged in yet." -msgstr "" +msgstr "Le participant ne s'est jamais connecté jusqu'à présent." #: participant/templates/projector/GroupSlide.html:11 -#, fuzzy msgid "participants" -msgstr "participant" +msgstr "participants" #: poll/models.py:95 msgid "Votes invalid" @@ -2218,7 +2207,7 @@ msgstr "votes" #: projector/models.py:50 msgid "Can manage the projector" -msgstr "Peut gérer le projecteur" +msgstr "Peut gérer le projecteur" #: projector/models.py:51 msgid "Can see the projector" @@ -2248,7 +2237,7 @@ msgstr "Superpositions" #: projector/views.py:440 msgid "Custom Slides" -msgstr "Diapositives personnalisées" +msgstr "Diapositives personnalisées" #: projector/templates/projector/base_projector.html:15 msgid "Overview" @@ -2258,7 +2247,7 @@ msgstr "Vue d'ensemble" #: projector/templates/projector/select_widgets.html:5 #: projector/templates/projector/select_widgets.html:8 msgid "Select widgets" -msgstr "" +msgstr "choisir le widget" #: projector/templates/projector/base_projector.html:22 msgid "Projector view" @@ -2271,20 +2260,20 @@ msgstr "s" #: projector/templates/projector/control_countdown.html:7 msgid "Save as default" -msgstr "Enregistrer par défault " +msgstr "Enregistrer par défault " #: projector/templates/projector/control_countdown.html:10 #: projector/templates/projector/control_countdown.html:11 msgid "Reset countdown" -msgstr "Remettre le compte a rebours à zéro" +msgstr "Remettre le compte a rebours à zéro" #: projector/templates/projector/control_countdown.html:13 msgid "Start countdown" -msgstr "Démarrer le compte à rebours" +msgstr "Démarrer le compte à rebours" #: projector/templates/projector/control_countdown.html:16 msgid "Stop countdown" -msgstr "Arrêter le compte à rebours " +msgstr "Arrêter le compte à rebours " #: projector/templates/projector/control_overlay_message.html:11 msgid "Clean message" @@ -2304,28 +2293,28 @@ msgstr "Zoom avant" #: projector/templates/projector/live_view_widget.html:13 msgid "Zoom out" -msgstr "Zoom arrière" +msgstr "Zoom arrière" #: projector/templates/projector/live_view_widget.html:18 msgid "Scroll text up" -msgstr "Faire défiler le texte vers le haut" +msgstr "Faire défiler le texte vers le haut" #: projector/templates/projector/live_view_widget.html:21 msgid "Scroll text down" -msgstr "Faire défiler le texte vers le bas" +msgstr "Faire défiler le texte vers le bas" #: projector/templates/projector/live_view_widget.html:26 msgid "Reset projector view" -msgstr "Remettre la vue projecteur à zéro" +msgstr "Remettre la vue projecteur à zéro" #: projector/templates/projector/new.html:6 #: projector/templates/projector/new.html:9 msgid "Custom slide" -msgstr "Diapositive personnalisée" +msgstr "Diapositive personnalisée" #: projector/templates/projector/select_widgets.html:17 msgid "No widgets available" -msgstr "Pas d'éléments disponibles." +msgstr "Pas d'éléments disponibles." #: templates/404.html:7 msgid "Page not found." @@ -2341,7 +2330,7 @@ msgstr "Accueil" #: templates/base.html:27 msgid "Logout" -msgstr "Déconnecter" +msgstr "Déconnecter" #: templates/base.html:30 msgid "Welcome" @@ -2356,98 +2345,49 @@ msgstr "" #: utils/pdf.py:227 #, python-format msgid "As of: %s" -msgstr "" +msgstr "dès: %s" #: utils/pdf.py:238 utils/pdf.py:247 #, python-format msgid "Page %s" msgstr "Page %s" -#: utils/utils.py:69 utils/views.py:287 +#: utils/utils.py:63 utils/views.py:287 #, python-format msgid "Do you really want to delete %s?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer %s?" -#: utils/utils.py:116 +#: utils/utils.py:110 msgid "Sorry, you have no rights to see this page." -msgstr "Désolé, vous n'avez pas le droit de voir cette page" +msgstr "Désolé, vous n'avez pas le droit de voir cette page" #: utils/views.py:106 msgid "Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "Etes-vous sur?" #: utils/views.py:107 msgid "Thank you for your answer" -msgstr "" +msgstr "Merci pour votre réponse" #: utils/views.py:244 #, python-format msgid "%s was successfully modified." -msgstr "%s a été modifié avec succès." +msgstr "%s a été modifié avec succès." #: utils/views.py:275 #, python-format msgid "%s was successfully created." -msgstr "%s a été créé avec succès." +msgstr "%s a été créé avec succès." #: utils/views.py:293 #, python-format msgid "%s was successfully deleted." -msgstr "%s a été supprimé avec succès" +msgstr "%s a été supprimé avec succès" #: utils/views.py:308 msgid "undefined-filename" -msgstr "nom de fichier non-déterminé" +msgstr "nom de fichier non-déterminé" #: utils/jsonfield/fields.py:22 msgid "Enter valid JSON" msgstr "Entre une JSON valide" - -#~ msgid "Assignments" -#~ msgstr "Assignements" - -#~ msgid "posts" -#~ msgstr "postes" - -#~ msgid "candidates" -#~ msgstr "Candidats" - -#~ msgid "Elected Candidates" -#~ msgstr "Candidats bloqué" - -#~ msgid "No elected candidates available." -#~ msgstr "Aucun candidat n'est disponible" - -#~ msgid "No ballots available." -#~ msgstr "Aucun vote disponible." - -#~ msgid "Get professional support for OpenSlides on %s." -#~ msgstr "Obtenez de l'aide professionnelle pour OpenSlides sur %s." - -#~ msgid "" -#~ "Anonymous access enabled. Please modify the \"Anonymous\" group to fit " -#~ "your required permissions." -#~ msgstr "" -#~ "L'accès anonyme a été activé. S'il vous plait, modifiez le groupe " -#~ "\"Anonymous\" pour lui donner les droits nécéssaires" - -#~ msgid "Frontpage" -#~ msgstr "Page d'accueil" - -#~ msgid "Users" -#~ msgstr "Utilisateurs" - -#~ msgid "Projector" -#~ msgstr "Projecteur" - -#~ msgid "Adjust projector view" -#~ msgstr "Régler la vue projecteur" - -#~ msgid "You have access to the following pages:" -#~ msgstr "Vous avez accès aux pages suivantes:" - -#~ msgid "%Y-%m-%d %H:%Mh" -#~ msgstr "%d-%m-%Y %H:%Mh" - -#~ msgid "Printed: %s" -#~ msgstr "Imprimé: %s"