Updated Spanish translation.

Thanks to johnfelipe!

Fixed: Define missing Spanish translation in django settings file.
This commit is contained in:
Emanuel Schuetze 2016-05-25 09:39:32 +02:00
parent 08bf53b71e
commit 80b6dcc971
4 changed files with 108 additions and 109 deletions

View File

@ -1,7 +1,5 @@
import os
from django.utils.translation import ugettext_lazy
from openslides.utils.plugins import collect_plugins
SITE_ROOT = os.path.realpath(os.path.dirname(__file__))
@ -13,11 +11,12 @@ AUTHENTICATION_BACKENDS = ('openslides.users.auth.CustomizedModelBackend',)
SESSION_COOKIE_NAME = 'OpenSlidesSessionID'
LANGUAGES = (
('cs', ugettext_lazy('Czech')),
('en', ugettext_lazy('English')),
('fr', ugettext_lazy('French')),
('de', ugettext_lazy('German')),
('pt', ugettext_lazy('Portuguese')),
('en', 'English'),
('de', 'Deutsch'),
('fr', 'Français'),
('es', 'Español'),
('pt', 'Português'),
('cs', 'Český'),
)
# If you set this to False, Django will make some optimizations so as not

View File

@ -4,8 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenSlides\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:07+0000\n"
"Last-Translator: Oskar Hahn <mail@oshahn.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-06 06:28+0000\n"
"Last-Translator: johnfelipe <ingenierofelipeurrego@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/openslides/openslides/language/es/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
#: users/static/templates/users/user-list.html:86
msgid "--- Select action ---"
msgstr ""
msgstr "--- Seleccione acción ---"
#: users/static/templates/users/user-list.html:101
#: users/static/templates/users/user-list.html:72
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Agregar cuenta regresiva"
#: users/static/templates/users/user-list.html:108
#: users/static/templates/users/user-list.html:88
msgid "Add group"
msgstr ""
msgstr "Agregar grupo"
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:147
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:105
@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Item de la Agenda"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:58
msgid "All agenda items (Default)"
msgstr ""
msgstr "Todos los temas de la agenda (valor predeterminado)."
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:6
msgid "All elections"
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Todas las mociones"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:156
msgid "Are you sure you want to delete this ballot?"
msgstr ""
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar esta votación?"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:183
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:145
@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar esta entrada?"
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:183
msgid "Are you sure you want to delete this file?"
msgstr ""
msgstr "¿Está seguro que desea eliminar este archivo?"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:129
msgid "Are you sure you want to delete this poll?"
@ -206,99 +206,99 @@ msgstr "Más grande"
#: users/static/js/users/site.js:992
msgid "Can create motions"
msgstr ""
msgstr "Puede crear peticiones"
#: users/static/js/users/site.js:971
msgid "Can manage agenda"
msgstr ""
msgstr "Puede gestionar la agenda"
#: users/static/js/users/site.js:984
msgid "Can manage configuration"
msgstr ""
msgstr "Puede administrar la configuración"
#: users/static/js/users/site.js:978
msgid "Can manage elections"
msgstr ""
msgstr "Puede administrar las elecciones"
#: users/static/js/users/site.js:989
msgid "Can manage files"
msgstr ""
msgstr "Puede administrar archivos"
#: users/static/js/users/site.js:994
msgid "Can manage motions"
msgstr ""
msgstr "Puede administrar las mociones"
#: users/static/js/users/site.js:983
msgid "Can manage tags"
msgstr ""
msgstr "Puede gestionar etiquetas"
#: users/static/js/users/site.js:981
msgid "Can manage the projector"
msgstr ""
msgstr "Puede manejar el proyector"
#: users/static/js/users/site.js:998
msgid "Can manage users"
msgstr ""
msgstr "Puede administrar usuarios"
#: users/static/js/users/site.js:976
msgid "Can nominate another participant"
msgstr ""
msgstr "Puede designar a otro participante"
#: users/static/js/users/site.js:977
msgid "Can nominate oneself"
msgstr ""
msgstr "Puede designar a uno mismo"
#: users/static/js/users/site.js:973
msgid "Can put oneself on the list of speakers"
msgstr ""
msgstr "Puede ponerse en la lista de oradores"
#: users/static/js/users/site.js:970
msgid "Can see agenda"
msgstr ""
msgstr "Puede ver el programa"
#: users/static/js/users/site.js:975
msgid "Can see elections"
msgstr ""
msgstr "Puede ver las elecciones"
#: users/static/js/users/site.js:997
msgid "Can see extra data of users (e.g. present and comment)"
msgstr ""
msgstr "Puede ver datos adicionales de los usuarios (por ejemplo, presente y el comentario)"
#: users/static/js/users/site.js:972
msgid "Can see hidden items and time scheduling of agenda"
msgstr ""
msgstr "Puede ver los elementos ocultos y la programación del tiempo de la agenda"
#: users/static/js/users/site.js:991
msgid "Can see motions"
msgstr ""
msgstr "Puede ver las mociones"
#: users/static/js/users/site.js:996
msgid "Can see names of users"
msgstr ""
msgstr "Puede ver los nombres de los usuarios"
#: users/static/js/users/site.js:982
msgid "Can see the front page"
msgstr ""
msgstr "Puede ver la página frontal"
#: users/static/js/users/site.js:987
msgid "Can see the list of files"
msgstr ""
msgstr "Puede ver la lista de archivos"
#: users/static/js/users/site.js:980
msgid "Can see the projector"
msgstr ""
msgstr "Puede ver el proyector"
#: users/static/js/users/site.js:993
msgid "Can support motions"
msgstr ""
msgstr "Puede apoyar propuestas"
#: users/static/js/users/site.js:988
msgid "Can upload files"
msgstr ""
msgstr "Puede cargar archivos"
#: users/static/js/users/site.js:985
msgid "Can use the chat"
msgstr ""
msgstr "Puede utilizar el chat"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:224
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-form.html:13
@ -343,11 +343,11 @@ msgstr "Categoría"
#: index.html:86 users/static/templates/users/user-detail-password.html:3
msgid "Change password"
msgstr ""
msgstr "Cambiar contraseña"
#: index.html:37
msgid "Chat"
msgstr ""
msgstr "Chat"
#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:133
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:124
@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "orador actual"
#: core/static/js/core/base.js:98
msgid "Czech"
msgstr ""
msgstr "Checo"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:157
msgid "Default comment on the ballot paper"
@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "Contraseña predeterminada"
#: users/static/js/users/base.js:188
#: users/static/templates/users/user-import.html:72
msgid "Delegates"
msgstr ""
msgstr "Los delegados"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:182
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:159
@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Eliminar los elementos seleccionados."
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:120
msgid "Delete selected mediafiles"
msgstr ""
msgstr "Eliminar archivos multimedia seleccionado"
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:78
msgid "Delete selected motions"
@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "Error: El título es necesario."
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-form.html:11
msgid "File *"
msgstr ""
msgstr "Archivo *"
#: mediafiles/static/js/mediafiles/site.js:14
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:9
@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "Grupos"
#: users/static/js/users/base.js:186
msgid "Guests"
msgstr ""
msgstr "Invitados"
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:73
msgid "Hide"
@ -727,15 +727,15 @@ msgstr "Identificador, razón, remitente y categoría son opcionales y puede est
#: core/static/js/core/site.js:622
msgid "If deactivated it appears as internal item on agenda."
msgstr ""
msgstr "Si está desactivada, aparece como elemento interno sobre la agenda."
#: assignments/static/js/assignments/site.js:165
msgid "If deactivated the election appears as internal item on agenda."
msgstr ""
msgstr "Si se desactiva la elección aparece como elemento interno sobre la agenda."
#: motions/static/js/motions/site.js:265
msgid "If deactivated the motion appears as internal item on agenda."
msgstr ""
msgstr "Si se desactiva el movimiento aparece como elemento interno sobre la agenda."
#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:25
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:14
@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "Import {{ users.length - usersFailed.length }} participantes"
#: legalnotice.html:12
msgid "Installed plugins:"
msgstr ""
msgstr "Plugins instalados:"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:173
#: agenda/static/templates/agenda/item-sort.html:21
@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "Está activo"
#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:86
msgid "Is hidden"
msgstr ""
msgstr "Está oculto"
#: users/static/js/users/site.js:374
#: users/static/templates/users/user-list.html:78
@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "Está presente"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:90
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:99
msgid "Item"
msgstr ""
msgstr "Tema"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:204
msgid "Item number"
@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Últimos oradores"
#: index.html:169 legalnotice.html:3
msgid "Legal notice"
msgstr ""
msgstr "Aviso legal"
#: users/static/templates/users/user-list.html:30
msgid "List of access data"
@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "Vista en vivo"
#: core/static/js/core/site.js:434
msgid "Loading ..."
msgstr ""
msgstr "Cargando ..."
#: core/static/templates/core/login-form.html:20 index.html:101
msgid "Login"
@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "Login"
#: index.html:92
msgid "Logout"
msgstr ""
msgstr "Cerrar sesión"
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:169
msgid "Messages"
@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "Nueva votación"
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:38
msgid "Next page"
msgstr ""
msgstr "Página siguiente"
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:108
msgid "Next speakers"
@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "No"
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:68
msgid "No PDF file projected."
msgstr ""
msgstr "Ningún archivo PDF proyectados."
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:134
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:94
@ -994,11 +994,11 @@ msgstr ""
#: core/static/templates/core/select-single.html:2
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-form.html:27
msgid "No results available ..."
msgstr ""
msgstr "No hay resultados disponibles ..."
#: search.html:27
msgid "No results."
msgstr ""
msgstr "No hay resultados."
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:176
msgid "Number of members to be elected"
@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr "Número de cargos a elegir"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:67
msgid "Numbering"
msgstr ""
msgstr "Numeración"
#: users/static/templates/users/user-detail-password.html:13
msgid "Old password"
@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr "Sólo para las notas."
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:59
msgid "Only main agenda items"
msgstr ""
msgstr "Sólo los temas principales"
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:48
msgid "Open"
@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "PDF"
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:43
msgid "Page"
msgstr ""
msgstr "Página"
#: users/static/templates/users/user-detail.html:23
msgid "Participant"
@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "Contraseña"
#: users/static/js/users/site.js:345
msgid "Password successfully resetted to:"
msgstr ""
msgstr "Contraseña correctamente reseteada a:"
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:122
msgid "Pause"
@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr "Por favor nota:"
#: core/static/js/core/base.js:97
msgid "Portuguese"
msgstr ""
msgstr "Portugués"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:104
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:9
@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "Presente"
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:17
msgid "Presentation control elements"
msgstr ""
msgstr "Elementos de control de presentación"
#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:76
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:48
@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "Vista previa"
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:33
msgid "Previous page"
msgstr ""
msgstr "Página anterior"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:128
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:137
@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "Imprimir papeletas"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:153
msgid "Project"
msgstr ""
msgstr "Proyecto"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:45
msgid "Project agenda"
@ -1156,11 +1156,11 @@ msgstr "Tema proyecto de agenda"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:156
msgid "Project all sub items"
msgstr ""
msgstr "Proyectar todos los subelementos "
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:151
msgid "Project ballot"
msgstr ""
msgstr "votación del proyecto"
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:103
msgid "Project countdown"
@ -1178,11 +1178,11 @@ msgstr "Elemento de proyecto"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:155
msgid "Project item (Default)"
msgstr ""
msgstr "Elemento de proyecto (valor predeterminado)"
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:169
msgid "Project mediafile"
msgstr ""
msgstr "archivo multimedia del proyecto"
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:180
msgid "Project message"
@ -1200,11 +1200,11 @@ msgstr "Proyecto usuario"
#: index.html:179
msgid "Projector"
msgstr ""
msgstr "Proyector"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:140
msgid "Publish"
msgstr ""
msgstr "Publicar"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:145
msgid "Published"
@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "Razón"
#: users/static/js/users/base.js:187
msgid "Registered users"
msgstr ""
msgstr "Usuarios Registrados"
#: motions/static/js/motions/base.js:294 motions/static/js/motions/base.js:305
msgid "Reject"
@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "Quitar la cuenta atrás"
#: users/static/templates/users/user-list.html:114
#: users/static/templates/users/user-list.html:89
msgid "Remove group"
msgstr ""
msgstr "Eliminar grupo"
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:151
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:109
@ -1270,7 +1270,7 @@ msgstr "Requiere valores separados por comas o punto y coma con estos nombres de
#: config-form-field.html:39
msgid "Reset"
msgstr ""
msgstr "Restablecer"
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:111
msgid "Reset countdown"
@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "Restablecer la cuenta regresiva"
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:42
msgid "Reset scaling"
msgstr ""
msgstr "Restablecer escala"
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:62
msgid "Reset scrolling"
@ -1290,11 +1290,11 @@ msgstr "Estado de restablecimiento."
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:57
msgid "Reset zoom"
msgstr ""
msgstr "Restablecer zoom"
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:49
msgid "Rotate clockwise"
msgstr ""
msgstr "Rotar en el sentido de las agujas del reloj"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-form.html:10
#: assignments/static/templates/assignments/assignmentpoll-form.html:14
@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "Buscar"
#: search.html:3
msgid "Search results"
msgstr ""
msgstr "Los resultados de la búsqueda"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:38
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:30
@ -1399,13 +1399,13 @@ msgstr "Mostrar"
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:110
msgid "Show PDF files only"
msgstr ""
msgstr "Mostrar sólo archivos PDF"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:216
#: assignments/static/js/assignments/site.js:164
#: core/static/js/core/site.js:621 motions/static/js/motions/site.js:264
msgid "Show as agenda item"
msgstr ""
msgstr "Mostrar como tema de la agenda"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:95
msgid "Show closed items"
@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "Ordenar la agenda"
#: core/static/js/core/base.js:96
msgid "Spanish"
msgstr ""
msgstr "Español"
#: assignments/static/templates/assignments/assignmentpoll-form.html:8
#: motions/static/templates/motions/motionpoll-form.html:8
@ -1470,7 +1470,7 @@ msgstr "Estado"
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:99
msgid "Stop"
msgstr ""
msgstr "Detener"
#: users/static/js/users/site.js:317
#: users/static/templates/users/user-detail-profile.html:35
@ -1550,7 +1550,7 @@ msgstr "Título"
#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:70
msgid "Title is required. All other fields are optional and may be empty."
msgstr ""
msgstr "El título es obligatorio. Todos los demás campos son opcionales y pueden estar vacíos."
#: motions/static/js/motions/site.js:255
msgid "Trivial change"
@ -1657,11 +1657,11 @@ msgstr "Sí"
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:61
msgid "Zoom in"
msgstr ""
msgstr "Acercar"
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:54
msgid "Zoom out"
msgstr ""
msgstr "Alejar"
#: motions/static/js/motions/base.js:291 motions/static/js/motions/base.js:302
msgid "accepted"
@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr "Las elecciones"
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:127
msgid "files"
msgstr ""
msgstr "Archivos"
#. 'h' means time in hours
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:190
@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr "Mayoría"
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:80
msgid "minutes"
msgstr ""
msgstr "Minutos"
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:85
msgid "motions"
@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr "No decide"
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:46
msgid "of"
msgstr ""
msgstr "De"
#: users/static/templates/users/user-list.html:121
msgid "participants"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenSlides\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-20 23:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-20 22:40+0000\n"
"Last-Translator: Emanuel Schütze <emanuel.schuetze@intevation.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-06 06:07+0000\n"
"Last-Translator: johnfelipe <ingenierofelipeurrego@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/openslides/openslides/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -88,15 +88,15 @@ msgstr "Número de los últimos oradores que se muestra en el proyector"
#: agenda/signals.py:70 agenda/signals.py:81 agenda/signals.py:92
msgid "List of speakers"
msgstr ""
msgstr "La lista de oradores"
#: agenda/signals.py:77
msgid "Show orange countdown in the last x seconds of speaking time"
msgstr ""
msgstr "Mostrar naranja cuenta regresiva en los últimos x segundos de tiempo de palabra"
#: agenda/signals.py:78
msgid "Enter duration in seconds. Choose 0 to disable warning color."
msgstr ""
msgstr "Introducir la duración en segundos. Seleccione 0 para desactivar el color de advertencia."
#: agenda/signals.py:88
msgid "Couple countdown with the list of speakers"
@ -574,15 +574,15 @@ msgstr "Mostrar título y descripción del evento en el proyector"
#: core/signals.py:158
msgid "Background color of projector header and footer"
msgstr ""
msgstr "Color de fondo del encabezado y pie de proyector"
#: core/signals.py:166
msgid "Font color of projector header and footer"
msgstr ""
msgstr "Color de fuente del encabezado y pie de proyector"
#: core/signals.py:174
msgid "Font color of projector headline"
msgstr ""
msgstr "Color de fuente del proyector headline"
#: core/signals.py:181
msgid "Default countdown"
@ -774,23 +774,23 @@ msgstr "Mostrar la numeración de párrafos (sólo en formato PDF)"
#: motions/signals.py:188
msgid "submitted"
msgstr ""
msgstr "Presentado"
#: motions/signals.py:193 motions/signals.py:222
msgid "accepted"
msgstr ""
msgstr "Aceptado"
#: motions/signals.py:197 motions/signals.py:227
msgid "rejected"
msgstr ""
msgstr "Rechazada"
#: motions/signals.py:201
msgid "not decided"
msgstr ""
msgstr "No decide"
#: motions/signals.py:210
msgid "published"
msgstr ""
msgstr "Publicado"
#: motions/signals.py:215 motions/views.py:160
msgid "permitted"
@ -798,27 +798,27 @@ msgstr "Permitido"
#: motions/signals.py:232
msgid "withdrawed"
msgstr ""
msgstr "Retirado"
#: motions/signals.py:237
msgid "adjourned"
msgstr ""
msgstr "Interrumpido"
#: motions/signals.py:242
msgid "not concerned"
msgstr ""
msgstr "No afectada"
#: motions/signals.py:247
msgid "commited a bill"
msgstr ""
msgstr "Un proyecto de ley comprometido"
#: motions/signals.py:252
msgid "needs review"
msgstr ""
msgstr "Necesita revisión"
#: motions/signals.py:257
msgid "rejected (not authorized)"
msgstr ""
msgstr "Rechazada (no autorizado)"
#: motions/views.py:86
msgid "Motion created"
@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "Indocumentados"
#: poll/serializers.py:16
msgid "Value for {} must not be less than -2"
msgstr ""
msgstr "Valor de {} no debe ser inferior a -2"
#: users/pdf.py:26
msgid "Title"