Translate home.html template of the new website

This commit is contained in:
Andy Kittner 2012-07-24 19:27:53 +02:00
parent e067100e21
commit 87fa517611
2 changed files with 251 additions and 45 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version:OpenSlides Website\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-17 09:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-24 19:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Emanuel Schuetze <emanuel@intevation.de>\n"
"Language-Team: English \n"
@ -15,40 +15,105 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: settings.py:41
#: forms.py:7
msgid "Betreff"
msgstr ""
#: forms.py:8
msgid "Nachricht"
msgstr ""
#: forms.py:9
msgid "Absender"
msgstr ""
#: forms.py:10
msgid "Kopie an meine Adresse"
msgstr ""
#: forms.py:15
msgid "Veranstaltungsname"
msgstr ""
#: forms.py:16
msgid "Kurzbeschreibung der Veranstaltung"
msgstr ""
#: forms.py:17
msgid "Veranstaltungszeitraum"
msgstr ""
#: forms.py:18
msgid "Veranstaltungsort"
msgstr ""
#: forms.py:19
msgid "Erwartete Teilnehmer"
msgstr ""
#: forms.py:24
msgid "Organisation"
msgstr ""
#: forms.py:25
msgid "Strasse"
msgstr ""
#: forms.py:26
msgid "PLZ"
msgstr ""
#: forms.py:27
msgid "Ort"
msgstr ""
#: forms.py:28
msgid "Ansprechpartner"
msgstr ""
#: forms.py:29
msgid "Telefon"
msgstr ""
#: forms.py:30
msgid "E-Mail"
msgstr ""
#: settings.py:43
msgid "Deutsch"
msgstr "German"
#: settings.py:42
#: settings.py:44
msgid "Englisch"
msgstr "English"
#: templates/about.html:5 templates/base.html:39
#: templates/about.html:5 templates/base.html:40
msgid "Über OpenSlides"
msgstr "About OpenSlides"
#: templates/about.html:6 templates/base_about.html:10
#: templates/about.html:6 templates/base_about.html:10 templates/home.html:43
msgid "Was ist OpenSlides?"
msgstr "What is OpenSlides?"
#: templates/base.html:40
#: templates/base.html:42 templates/home.html:24
msgid "Download"
msgstr "Download"
#: templates/base.html:41
msgid "Support"
msgstr "Support"
#: templates/base.html:44 templates/pricing.html:5
msgid "Preise"
msgstr "Prices"
#: templates/base.html:42 templates/development.html:5
#: templates/development.html.py:6
msgid "Entwicklung"
#: templates/base.html:46 templates/manual.html:5 templates/manual.html.py:6
msgid "Handbuch"
msgstr ""
#: templates/base.html:43
msgid "Demo"
msgstr "Demo"
#: templates/base.html:47 templates/development.html:5
#: templates/development.html.py:6
msgid "Entwicklung"
msgstr "Development"
#: templates/base.html:46 templates/contact.html:5 templates/contact.html.py:6
#: templates/base.html:51 templates/contact.html:5 templates/contact.html.py:6
#: templates/impressum.html:5
msgid "Kontakt"
msgstr "Contact"
@ -57,17 +122,158 @@ msgstr "Contact"
msgid "Funktionen"
msgstr "Features"
#: templates/base_about.html:12 templates/license.html:5
#: templates/base_about.html:12 templates/home.html:68
#: templates/references.html:5 templates/references.html.py:6
msgid "Referenzen"
msgstr "References"
#: templates/base_about.html:13 templates/pm-20110915.html:5
#: templates/pm-20110915.html.py:6 templates/press.html:5
#: templates/press.html.py:6
msgid "Presse"
msgstr "Press"
#: templates/base_about.html:14 templates/license.html:5
#: templates/license.html.py:6
msgid "Lizenz"
msgstr "License"
#: templates/base_about.html:13 templates/references.html:5
#: templates/references.html.py:6
msgid "Referenzen"
msgstr "References"
#: templates/contact-form.html:5 templates/contact-form.html.py:6
#, fuzzy
msgid "Kontaktformular"
msgstr "Contact"
#: templates/base_about.html:14 templates/press.html:5
#: templates/press.html.py:6
msgid "Presse"
msgstr "Press"
#: templates/donate.html:5 templates/donate.html.py:6
msgid "Spenden"
msgstr ""
#: templates/faq.html:5 templates/faq.html.py:6
msgid "FAQ"
msgstr ""
#: templates/home.html:20
#, fuzzy
msgid "Mehr Transparenz."
msgstr "More transparency."
#: templates/home.html:20
msgid "Mehr Flexibilität."
msgstr "More flexibility."
#: templates/home.html:20
msgid "Mehr Effizienz."
msgstr "More efficiency."
#: templates/home.html:28
msgid "Demo"
msgstr "Demo"
# not sure "controlling" is the best word here
#: templates/home.html:44
#, fuzzy
msgid ""
"OpenSlides ist ein freies, webbasiertes Präsentationssystem zur \n"
" Darstellung und Steuerung von Tagesordnungen, Anträgen und Wahlen \n"
" einer Veranstaltung."
msgstr ""
"OpenSlides is a free web based presentation system for visualizing and "
"controlling agendas, applications and votes of an event."
#: templates/home.html:47
msgid ""
"Neuartig ist vor allem die Funktion, das Plenum mit einzubeziehen: \n"
" Jeder Teilnehmer auf einer Veranstaltung hat die Möglichkeit, sich "
"mit\n"
" dem eigenen Laptop oder Smartphone per WLAN bei OpenSlides anzumelden."
msgstr ""
"Particularly novel is the involvement of the plenum. Via WLAN, Every "
"participant of the event can log into OpenSlides with his laptop or smart "
"phone."
#: templates/home.html:51
msgid "Mehr"
msgstr "More"
#: templates/home.html:55
msgid "Preise und Supportpakete"
msgstr "Prices and support packages"
#: templates/home.html:56
msgid ""
"Sie wollen OpenSlides professionell und erfolgreich auf\n"
" Ihrer Veranstaltung einsetzen? Dann nutzen Sie unsere\n"
" abgestimmten Supportpakete von der Intevation GmbH."
msgstr ""
"You want to utilize OpenSlides professionally and successfully on your event?"
"Then use our matched support packages by Intevation GmbH."
#: templates/home.html:59
msgid "OpenSlides ist <strong>Freie Software</strong>."
msgstr "OpenSlides is <strong>free software</strong>."
#: templates/home.html:60
msgid ""
"Mit dem Kauf eines Supportpakets leisten Sie gleichzeitig einen\n"
" wichtigen Beitrag, um die Weiterentwicklung von OpenSlides zu\n"
" sichern."
msgstr ""
"By buying a support package you simultaneously make an important contribution "
"to sustain the further development of OpenSlides."
#: templates/home.html:63
msgid "Wählen Sie jetzt Ihr passendes Paket aus!"
msgstr "Please choose your matching package!"
#: templates/home.html:64
msgid "OpenSlides-Supportpakete"
msgstr "OpenSlides support packages"
#: templates/home.html:69
msgid "OpenSlides war bereits erfolgreich im Einsatz bei:"
msgstr "OpenSlides was already successfully in use by:"
#: templates/home.html:92
msgid "Weitere Referenzen"
msgstr "Further References"
#: templates/impressum.html:6
msgid "Impressum"
msgstr "Imprint"
#: templates/order-form.html:5 templates/order-form.html.py:6
msgid "Bestellformular"
msgstr ""
#: templates/order-form.html:37
msgid "Ihre Veranstaltung"
msgstr ""
#: templates/order-form.html:43
msgid "Ihre Kontaktdaten"
msgstr ""
#: templates/order-form.html:52
msgid "Zurück zur Paketübersicht"
msgstr ""
#~ msgid "Support"
#~ msgstr "Support"
#~ msgid "Mehr Offenheit."
#~ msgstr "More openness."
# Versammlung => assembly?
#, fuzzy
#~ msgid "Die Lösung für Ihre Versammlung!"
#~ msgstr "The solution for your assembly!"
#~ msgid ""
#~ "Für den professionellen Einsatz von OpenSlides gibt es angepasste\n"
#~ " Pakte mit professionellen Support. Sie unterstützen damit "
#~ "gleichzeitig \n"
#~ " die Weiterentwicklung von OpenSlides. - \n"
#~ " Wählen Sie Ihr passendes Produkt aus!"
#~ msgstr ""
#~ "For professional use, customized packages with professional support are "
#~ "available.Additionally with this you will aid the further development of "
#~ "OpenSlides, -Please choose the appropriate product!"

View File

@ -17,15 +17,15 @@
<div class="span5">
<h1>OpenSlides</h1>
<br>
<p>Mehr Transparenz.<br> Mehr Flexibilität.<br> Mehr Effizienz.<br>
<p>{% trans 'Mehr Transparenz.' %}<br> {% trans 'Mehr Flexibilität.' %}<br> {% trans 'Mehr Effizienz.' %}<br>
<strong>Die Lösung für Ihre Versammlung!</strong></p>
<br>
<a class="jumbotron btn btn-primary btn-large" href="{% url download %}">
Download
{% trans 'Download' %}
</a>
<a class="jumbotron btn btn-large" href="{% url demo %}">
Demo
{% trans 'Demo' %}
</a>
</p>
</div>
@ -40,33 +40,33 @@
<div class="row">
<div class="span4">
<img class="os-icon" src="/static/img/icons/glyphicons_064_lightbulb.png">
<h2>Was ist OpenSlides?</h2>
<p>OpenSlides ist ein freies, webbasiertes Präsentationssystem zur
<h2>{% trans 'Was ist OpenSlides?' %}</h2>
<p>{% blocktrans %}OpenSlides ist ein freies, webbasiertes Präsentationssystem zur
Darstellung und Steuerung von Tagesordnungen, Anträgen und Wahlen
einer Veranstaltung. </p>
<p>Neuartig ist vor allem die Funktion, das Plenum mit einzubeziehen:
einer Veranstaltung.{% endblocktrans %} </p>
<p>{% blocktrans %}Neuartig ist vor allem die Funktion, das Plenum mit einzubeziehen:
Jeder Teilnehmer auf einer Veranstaltung hat die Möglichkeit, sich mit
dem eigenen Laptop oder Smartphone per WLAN bei OpenSlides anzumelden.</p>
dem eigenen Laptop oder Smartphone per WLAN bei OpenSlides anzumelden.{% endblocktrans %}</p>
<p><a class="btn" href="{% url about %}">Mehr &raquo;</a></p>
<p><a class="btn" href="{% url about %}">{% trans 'Mehr' %} &raquo;</a></p>
</div>
<div class="span4">
<img class="os-icon" src="/static/img/icons/glyphicons_341_briefcase.png">
<h2>Preise und Supportpakete</h2>
<p>Sie wollen OpenSlides professionell und erfolgreich auf
<h2>{% trans 'Preise und Supportpakete' %}</h2>
<p>{% blocktrans %}Sie wollen OpenSlides professionell und erfolgreich auf
Ihrer Veranstaltung einsetzen? Dann nutzen Sie unsere
abgestimmten Supportpakete von der Intevation GmbH.</p>
<p>OpenSlides ist <strong>Freie Software</strong>.
Mit dem Kauf eines Supportpakets leisten Sie gleichzeitig einen
abgestimmten Supportpakete von der Intevation GmbH.{% endblocktrans %}</p>
<p>{% blocktrans %}OpenSlides ist <strong>Freie Software</strong>.{% endblocktrans %}
{% blocktrans %}Mit dem Kauf eines Supportpakets leisten Sie gleichzeitig einen
wichtigen Beitrag, um die Weiterentwicklung von OpenSlides zu
sichern.</p>
<p>Wählen Sie jetzt Ihr passendes Paket aus! </p>
<p><a class="btn" href="{% url pricing %}">OpenSlides-Supportpakete &raquo;</a></p>
sichern.{% endblocktrans %}</p>
<p>{% trans 'Wählen Sie jetzt Ihr passendes Paket aus!' %} </p>
<p><a class="btn" href="{% url pricing %}">{% trans 'OpenSlides-Supportpakete' %} &raquo;</a></p>
</div>
<div class="span4">
<img class="os-icon" src="/static/img/icons/glyphicons_332_certificate.png">
<h2>Referenzen</h2>
<p>OpenSlides war bereits erfolgreich im Einsatz bei:</p>
<h2>{% trans 'Referenzen' %}</h2>
<p>{% trans 'OpenSlides war bereits erfolgreich im Einsatz bei:' %}</p>
<ul class="thumbnails">
<li class="span2">
<span class="thumbnail" title="Piratenpartei Deutschland">
@ -89,7 +89,7 @@
</span>
</li>
</ul>
<a class="btn" href="{% url references %}">Weitere Referenzen &raquo;</a>
<a class="btn" href="{% url references %}">{% trans 'Weitere Referenzen' %} &raquo;</a>
</div>
</div>