Merge pull request #1743 from normanjaeckel/Translations

Updated German translation.
This commit is contained in:
Norman Jäckel 2015-12-07 20:22:50 +01:00
commit 9344e20b34
8 changed files with 2363 additions and 3024 deletions

View File

@ -1,11 +1,12 @@
#
# Translators:
# Emanuel Schütze <emanuel.schuetze@intevation.de>, 2015
# Norman Jäckel <transifex16062013@normanjaeckel.de>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenSlides\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-30 20:26+0000\n"
"Last-Translator: Norman Jäckel <transifex16062013@normanjaeckel.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-07 14:40+0000\n"
"Last-Translator: Emanuel Schütze <emanuel.schuetze@intevation.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/openslides/openslides/language/de/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -25,17 +26,18 @@ msgstr "'Titel, Text'"
msgid "--- Select phase ---"
msgstr "--- Phase auswählen ---"
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:56
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:60
msgid "--- Select state ---"
msgstr "--- Status auswählen ---"
#: users/static/js/users/site.js:322
#: users/static/js/users/site.js:323
#: users/static/templates/users/user-detail-profile.html:39
#: users/static/templates/users/user-detail.html:37
msgid "About me"
msgstr "Über mich"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:436
#: assignments/static/js/assignments/site.js:351
#: assignments/static/js/assignments/site.js:440
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:135
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:136
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:186
@ -73,6 +75,7 @@ msgstr "Neue Mitteilung hinzufügen"
msgid "Administrative data"
msgstr "Administrative Daten"
#: agenda/static/js/agenda/site.js:14
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:25
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:47
#: agenda/static/templates/agenda/slide-item-list.html:2
@ -82,7 +85,7 @@ msgstr "Tagesordnung"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:112
#: core/static/templates/core/customslide-detail.html:22
msgid "Agenda item"
msgstr "Tagesordnungseintrag"
msgstr "Tagesordnungspunkt"
#: users/static/templates/users/user-import.html:45
msgid ""
@ -90,14 +93,10 @@ msgid ""
" other fields are optional and may be empty."
msgstr "Mindestens der Vorname oder der Nachname müssen angegeben sein. Alle übrigen Felder sind optional und dürfen leer sein."
#: motions/static/js/motions/site.js:183
#: motions/static/js/motions/site.js:194
msgid "Attachment"
msgstr "Anhang"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:54
msgid "Auto numbering"
msgstr "Automatische Nummerierung"
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:6
msgid "Back to agenda"
msgstr "Zurück zur Tagesordnung"
@ -106,6 +105,10 @@ msgstr "Zurück zur Tagesordnung"
msgid "Back to agenda overview"
msgstr "Zurück zur Tagesordnungsübersicht"
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:136
msgid "Back to motions overview"
msgstr "Zurück zur Antragsübersicht"
#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:6
#: agenda/static/templates/agenda/item-sort.html:6
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:6
@ -116,6 +119,7 @@ msgstr "Zurück zur Tagesordnungsübersicht"
#: motions/static/templates/motions/category-form.html:6
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:10
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:7
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:6
#: users/static/templates/users/group-detail.html:6
#: users/static/templates/users/group-form.html:6
#: users/static/templates/users/group-list.html:10
@ -147,7 +151,7 @@ msgstr "Größer"
#: motions/static/templates/motions/category-form.html:28
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:158
#: motions/static/templates/motions/motion-form.html:9
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:213
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:217
#: users/static/templates/users/group-form.html:30
#: users/static/templates/users/user-detail-password.html:39
#: users/static/templates/users/user-detail-profile.html:46
@ -165,17 +169,22 @@ msgstr "Kandidaten/innen"
msgid "Categories"
msgstr "Sachgebiete"
#: motions/static/js/motions/site.js:197
#: motions/static/js/motions/site.js:208
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:72
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:101
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:167
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:61
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:105
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:171
msgid "Category"
msgstr "Sachgebiet"
#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:88
#: users/static/templates/users/user-import.html:98
msgid "Clear"
msgstr "Löschen"
msgstr "Bereinigen"
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:126
msgid "Clear preview"
msgstr "Vorschau leeren"
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:34
msgid "Close"
@ -186,14 +195,14 @@ msgid "Closed"
msgstr "Abgeschlossen"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:174
#: users/static/js/users/site.js:315
#: users/static/js/users/site.js:316
#: users/static/templates/users/user-detail.html:45
#: users/static/templates/users/user-import.html:72
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:119
#: assignments/static/js/assignments/site.js:486
#: assignments/static/js/assignments/site.js:120
#: assignments/static/js/assignments/site.js:490
msgid "Comment on the ballot paper"
msgstr "Kommentar für den Stimmzettel"
@ -209,7 +218,7 @@ msgstr "Weiter als Gast"
msgid ""
"Copy and paste your agenda item titles in this textbox.\n"
"Keep each item in a single line."
msgstr "Kopieren Sie die Titel Ihrer Tagesordnungseinträge in diese Textbox. Verwenden Sie eine Zeile pro Eintrag."
msgstr "Kopieren Sie die Titel Ihrer Tagesordnungspunkte in diese Textbox. Verwenden Sie eine Zeile pro Punkt."
#: users/static/templates/users/user-import.html:15
msgid ""
@ -223,14 +232,14 @@ msgstr "Countdowns"
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:62
msgid "Current speaker:"
msgstr "Aktueller Redner:"
msgstr "Aktuelle/r Redner/in:"
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-form.html:19
msgid "Current value:"
msgstr "Aktueller Wert:"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:100
#: assignments/static/js/assignments/site.js:135
#: assignments/static/js/assignments/site.js:101
#: assignments/static/js/assignments/site.js:136
msgid "Default comment on the ballot paper"
msgstr "Voreingestellter Hinweis auf Stimmzettel"
@ -238,7 +247,7 @@ msgstr "Voreingestellter Hinweis auf Stimmzettel"
msgid "Default groups"
msgstr "Vorgegebene Gruppen"
#: users/static/js/users/site.js:303
#: users/static/js/users/site.js:304
msgid "Default password"
msgstr "Voreingestelltes Passwort"
@ -251,8 +260,8 @@ msgstr "Delegierte/r"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:121
#: core/static/templates/core/tag-list.html:38
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:76
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:57
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:139
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:52
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:143
#: users/static/templates/users/group-list.html:57
#: users/static/templates/users/user-list.html:142
msgid "Delete"
@ -263,12 +272,18 @@ msgid "Delete selected elections"
msgstr "Ausgewählte Wahlen löschen"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:92
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:68
#: users/static/templates/users/user-list.html:80
msgid "Delete selected items"
msgstr "Ausgewählte Einträge löschen"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:84
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:72
msgid "Delete selected motions"
msgstr "Ausgewählte Anträge löschen"
#: users/static/templates/users/user-list.html:80
msgid "Delete selected participants"
msgstr "Ausgewählte Teilnehmer/innen löschen"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:85
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:37
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:120
msgid "Description"
@ -297,9 +312,9 @@ msgstr "Dauer"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:118
#: core/static/templates/core/tag-list.html:36
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:71
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:50
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:45
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:28
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:132
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:136
#: users/static/templates/users/group-list.html:50
#: users/static/templates/users/user-detail.html:18
#: users/static/templates/users/user-list.html:140
@ -308,7 +323,7 @@ msgstr "Bearbeiten"
#: core/static/templates/core/customslide-form.html:1
msgid "Edit agenda item"
msgstr "Tagesordnungseintrag bearbeiten"
msgstr "Tagesordnungspunkt bearbeiten"
#: motions/static/templates/motions/category-form.html:9
msgid "Edit category"
@ -328,7 +343,7 @@ msgstr "Wahl bearbeiten"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:164
msgid "Edit election..."
msgstr ""
msgstr "Wahl bearbeiten..."
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-form.html:9
msgid "Edit file"
@ -346,7 +361,7 @@ msgstr "Mitteilung bearbeiten"
msgid "Edit motion"
msgstr "Antrag bearbeiten"
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:219
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:223
msgid "Edit motion..."
msgstr "Antrag bearbeiten..."
@ -371,10 +386,32 @@ msgstr "Wahl"
msgid "Election result"
msgstr "Wahlergebnis"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:14
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:17
msgid "Elections"
msgstr "Wahlen"
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:23
msgid "Encoding"
msgstr "Encoding"
#: core/static/js/core/site.js:368
msgid "English"
msgstr "Englisch"
#: motions/static/js/motions/site.js:618
msgid "Error: Identifier already exists."
msgstr "Fehler: Bezeichner existiert bereits."
#: motions/static/js/motions/site.js:636
msgid "Error: Text is required."
msgstr "Fehler: Text ist erforderlich."
#: motions/static/js/motions/site.js:628
msgid "Error: Title is required."
msgstr "Fehler: Titel ist erforderlich."
#: mediafiles/static/js/mediafiles/site.js:14
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:9
msgid "Files"
msgstr "Dateien"
@ -392,22 +429,30 @@ msgstr "Dateityp"
#: core/static/templates/core/tag-list.html:18
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:18
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:21
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:46
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:50
#: users/static/templates/users/user-list.html:60
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: users/static/js/users/site.js:269
#: users/static/js/users/site.js:270
#: users/static/templates/users/user-detail-profile.html:26
#: users/static/templates/users/user-import.html:68
msgid "First name"
msgstr "Vorname"
#: core/static/js/core/site.js:370
msgid "French"
msgstr "Französisch"
#: core/static/js/core/site.js:369
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
#: users/static/templates/users/group-detail.html:10
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
#: users/static/js/users/site.js:290
#: users/static/js/users/site.js:291
#: users/static/templates/users/group-list.html:13
#: users/static/templates/users/user-detail.html:33
#: users/static/templates/users/user-import.html:71
@ -418,30 +463,41 @@ msgstr "Gruppen"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:135
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:193
msgid "Hidden agenda item"
msgstr "Versteckter Tagesordnungseintrag"
msgid "Hidden item"
msgstr "Versteckter Eintrag"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:82
msgid "Hide closed items"
msgstr "Verstecke abgeschlossene Einträge"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:79
msgid "Hide internal agenda items"
msgstr "Verstecke interne Tagesordnungseinträge"
msgid "Hide internal items"
msgstr "Verstecke interne Einträge"
#: core/static/js/core/site.js:86
msgid "Home"
msgstr "Startseite"
#: users/static/templates/users/group-list.html:34
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: motions/static/js/motions/site.js:128
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:162
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:86
#: motions/static/js/motions/site.js:139
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:56
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:166
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:90
msgid "Identifier"
msgstr "Bezeichner"
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:42
msgid ""
"Identifier, reason, submitter and category are optional and may be empty."
msgstr "Bezeichner, Begründung, Antragsteller/in und Sachgebiet sind optional und dürfen leer sein."
#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:25
#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:75
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:14
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:18
#: users/static/templates/users/user-import.html:25
#: users/static/templates/users/user-import.html:85
#: users/static/templates/users/user-list.html:14
@ -450,7 +506,7 @@ msgstr "Importieren"
#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:9
msgid "Import agenda items"
msgstr "Tagesordnungseinträge importieren"
msgstr "Tagesordnungspunkte importieren"
#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:35
#: users/static/templates/users/user-import.html:35
@ -462,10 +518,18 @@ msgstr "Import von CSV-Datei"
msgid "Import by copy/paste"
msgstr "Import durch Kopieren/Einfügen"
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:9
msgid "Import motions"
msgstr "Anträge importieren"
#: users/static/templates/users/user-import.html:9
msgid "Import participants"
msgstr "Teilnehmer/innen importieren"
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:129
msgid "Import {{ motions.length - motionsFailed.length }} motions"
msgstr "{{ motions.length - motionsFailed.length }} Anträge importieren"
#: users/static/js/users/site.js:722
msgid "Important: Please change your password!"
msgstr "Wichtig: Bitte ändern Sie Ihr Passwort!"
@ -480,11 +544,11 @@ msgstr "Installation erfolgreich"
msgid "Invalid votes"
msgstr "Ungültige Stimmen"
#: users/static/js/users/site.js:337
#: users/static/js/users/site.js:338
msgid "Is active"
msgstr "Ist aktiv"
#: users/static/js/users/site.js:330
#: users/static/js/users/site.js:331
#: users/static/templates/users/user-list.html:70
msgid "Is present"
msgstr "Ist anwesend"
@ -493,7 +557,7 @@ msgstr "Ist anwesend"
msgid "Item number"
msgstr "Eintragsnummer"
#: users/static/js/users/site.js:276
#: users/static/js/users/site.js:277
#: users/static/templates/users/user-detail-profile.html:30
#: users/static/templates/users/user-import.html:69
msgid "Last name"
@ -515,7 +579,7 @@ msgstr "Teilnehmerliste"
#: core/static/templates/core/customslide-detail.html:11
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:16
msgid "List of speakers"
msgstr "Rednerliste"
msgstr "Redeliste"
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:9
msgid "Live view"
@ -535,7 +599,7 @@ msgid "Motion"
msgstr "Antrag"
#: motions/static/js/motions/site.js:14
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:21
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:25
msgid "Motions"
msgstr "Anträge"
@ -562,7 +626,7 @@ msgstr "Neu"
#: core/static/templates/core/customslide-form.html:2
msgid "New agenda item"
msgstr "Neuer Tagesordnungseintrag"
msgstr "Neuer Tagesordnungspunkt"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:83
msgid "New ballot"
@ -572,6 +636,10 @@ msgstr "Neuer Wahlgang"
msgid "New category"
msgstr "Neues Sachgebiet"
#: motions/static/js/motions/site.js:675
msgid "New category will be created."
msgstr "Neues Sachgebiet wird angelegt."
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-form.html:2
msgid "New election"
msgstr "Neue Wahl"
@ -592,30 +660,39 @@ msgstr "Neuer Antrag"
msgid "New participant"
msgstr "Neue/r Teilnehmer/in"
#: motions/static/js/motions/site.js:657
msgid "New participant will be created."
msgstr "Neue/r Teilnehmer/in wird angelegt."
#: users/static/templates/users/user-detail-password.html:21
msgid "New password"
msgstr "Neues Passwort"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:222
msgid "New poll"
msgstr "Neue Abstimmung"
#: core/static/templates/core/tag-form.html:10
msgid "New tag"
msgstr "Neues Schlagwort"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:222
msgid "New vote"
msgstr "Neue Abstimmung"
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:67
msgid "Next speakers:"
msgstr "Nächste Redner/innen:"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:427
#: assignments/static/js/assignments/site.js:351
#: assignments/static/js/assignments/site.js:431
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:130
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:131
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:177
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:91
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:54
msgid "Number agenda"
msgstr "Tagesordnung nummerieren"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:92
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:144
msgid "Number of members to be elected"
msgstr "Anzahl der zu wählenden Mitglieder"
@ -628,6 +705,10 @@ msgstr "Altes Passwort"
msgid "Old speakers:"
msgstr "Alte Redner/innen:"
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:43
msgid "Only double quotes are accepted as text delimiter (no single quotes)."
msgstr "Als Texttrenner werden nur doppelte Anführungszeichen akzeptiert (keine einfachen Anführungszeichen)."
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:39
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
@ -636,7 +717,7 @@ msgstr "Öffnen"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:10
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:14
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:11
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:18
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:22
#: users/static/templates/users/user-list.html:19
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
@ -645,6 +726,7 @@ msgstr "PDF"
msgid "Participant"
msgstr "Teilnehmer/in"
#: users/static/js/users/site.js:14
#: users/static/templates/users/user-list.html:35
msgid "Participants"
msgstr "Teilnehmer/innen"
@ -675,6 +757,7 @@ msgid "Phase"
msgstr "Phase"
#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:38
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:38
#: users/static/templates/users/user-import.html:38
msgid "Please note:"
msgstr "Bitte beachten:"
@ -697,6 +780,7 @@ msgid "Present"
msgstr "Anwesend"
#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:58
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:50
#: users/static/templates/users/user-import.html:62
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
@ -707,17 +791,14 @@ msgstr "Tagesordnung projizieren"
#: core/static/templates/core/customslide-detail.html:17
msgid "Project agenda item"
msgstr "Tagesordnungseintrag projizieren"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:108
msgid "Project assignment"
msgstr ""
msgstr "Tagesordnungspunkt projizieren"
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:91
msgid "Project countdown"
msgstr "Countdown projizieren"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:21
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:108
msgid "Project election"
msgstr "Wahl projizieren"
@ -731,7 +812,7 @@ msgid "Project message"
msgstr "Mitteilung projizieren"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:22
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:120
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:124
msgid "Project motion"
msgstr "Antrag projizieren"
@ -746,12 +827,14 @@ msgstr "Ergebnis veröffentlichen"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:147
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:119
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:135
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:139
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:160
msgid "QuickEdit"
msgstr "Schnell-Bearbeiten"
msgstr "Quick-Edit"
#: motions/static/js/motions/site.js:167
#: motions/static/js/motions/site.js:178
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:237
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:59
msgid "Reason"
msgstr "Begründung"
@ -773,6 +856,12 @@ msgstr "Mitteilung entfernen"
msgid "Required CSV file encoding is UTF-8."
msgstr "Erforderliches Encoding der CSV-Datei ist UTF-8."
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:40
msgid ""
"Required comma or semicolon separated values with these column header names "
"in the first row"
msgstr "Erforderliche Komma- oder Semikolon-separierte Werte mit diesen Spaltennamen in der ersten Zeile"
#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:40
#: users/static/templates/users/user-import.html:40
msgid "Required comma separated values"
@ -812,7 +901,7 @@ msgstr "Nach oben scrollen"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:65
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:39
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:41
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:45
#: users/static/templates/users/group-list.html:24
#: users/static/templates/users/user-list.html:55
msgid "Search"
@ -820,61 +909,72 @@ msgstr "Suche"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:37
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:29
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:32
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:36
#: users/static/templates/users/user-list.html:46
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:17
msgid "Select a CSV file"
msgstr "CSV-Datei auswählen"
#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:36
msgid "Select a CSV file to import agenda items!"
msgstr "Wählen Sie eine CSV-Datei zum Importieren von Tagesordnungseinträgen aus!"
msgstr "Wählen Sie eine CSV-Datei zum Importieren von Tagesordnungspunkten aus!"
#: users/static/templates/users/user-import.html:36
msgid "Select a CSV file to import users!"
msgstr "Wählen Sie eine CSV-Datei zum Importieren von Benutzern aus!"
#: motions/static/js/motions/site.js:203
#: motions/static/js/motions/site.js:214
msgid "Select or search a category..."
msgstr ""
msgstr "Sachgebiet auswählen oder suchen..."
#: users/static/js/users/site.js:296
#: users/static/js/users/site.js:297
msgid "Select or search a group..."
msgstr ""
msgstr "Gruppe auswählen oder suchen..."
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:87
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:56
msgid "Select or search a participant..."
msgstr ""
msgstr "Teilnehmer/in auswählen oder suchen..."
#: motions/static/js/motions/site.js:142
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:177
#: motions/static/js/motions/site.js:153
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:181
msgid "Select or search a submitter..."
msgstr ""
msgstr "Antragsteller/in auswählen oder suchen..."
#: motions/static/js/motions/site.js:231
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:202
#: motions/static/js/motions/site.js:242
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:206
msgid "Select or search a supporter..."
msgstr ""
msgstr "Unterstützer/in auswählen oder suchen..."
#: motions/static/js/motions/site.js:217
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:188
#: motions/static/js/motions/site.js:228
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:192
msgid "Select or search a tag..."
msgstr ""
msgstr "Schlagwort auswählen oder suchen..."
#: motions/static/js/motions/site.js:245
#: motions/static/js/motions/site.js:256
msgid "Select or search a workflow..."
msgstr ""
msgstr "Arbeitsablauf auswählen oder suchen..."
#: motions/static/js/motions/site.js:189
#: motions/static/js/motions/site.js:200
msgid "Select or search an attachment..."
msgstr ""
msgstr "Anhang auswählen oder suchen..."
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:20
msgid "Separator"
msgstr "Feldtrenner"
#: core/static/js/core/site.js:93
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:65
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:44
msgid "Show"
msgstr "Anzeigen"
#: motions/static/js/motions/site.js:175
#: motions/static/js/motions/site.js:186
msgid "Show extended fields"
msgstr "Erweiterte Felder anzeigen"
@ -905,22 +1005,22 @@ msgstr "Start"
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:113
msgid "Start next speaker"
msgstr "Nächsten Redner starten"
msgstr "Nächste/n Redner/in starten"
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:124
msgid "Start time"
msgstr "Startzeit"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:82
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:106
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:110
msgid "State"
msgstr "Status"
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:118
msgid "Stop current speaker"
msgstr "Aktuellen Redner stoppen"
msgstr "Aktuelle/n Redner/in stoppen"
#: users/static/js/users/site.js:283
#: users/static/js/users/site.js:284
#: users/static/templates/users/user-detail-profile.html:35
#: users/static/templates/users/user-detail.html:31
#: users/static/templates/users/user-import.html:70
@ -936,10 +1036,14 @@ msgstr "Gliederungsebene"
msgid "Submit"
msgstr "Absenden"
#: motions/static/js/motions/site.js:136
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:60
msgid "Submitter"
msgstr "Antragsteller/in"
#: motions/static/js/motions/site.js:147
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:46
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:175
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:96
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:100
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:179
msgid "Submitters"
msgstr "Antragsteller/in"
@ -947,25 +1051,26 @@ msgstr "Antragsteller/in"
msgid "Support motion"
msgstr "Antrag unterstützen"
#: motions/static/js/motions/site.js:225
#: motions/static/js/motions/site.js:236
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:53
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:200
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:204
msgid "Supporters"
msgstr "Unterstützer/innen"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:18
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:10
#: core/static/templates/core/tag-list.html:9
#: motions/static/js/motions/site.js:211
#: motions/static/js/motions/site.js:222
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:76
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:14
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:186
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:190
msgid "Tags"
msgstr "Schlagwörter"
#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:64
#: core/static/js/core/site.js:413 motions/static/js/motions/site.js:158
#: core/static/js/core/site.js:472 motions/static/js/motions/site.js:169
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:232
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:58
msgid "Text"
msgstr "Text"
@ -976,20 +1081,21 @@ msgstr "Text und Dauer sind optional und dürfen leer bleiben."
#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:43
#: users/static/templates/users/user-import.html:47
msgid "The header in first line is required."
msgstr ""
msgstr "Die Kopfzeile in der ersten Zeile ist erforderlich."
#. academic degree
#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:63
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:170
#: assignments/static/js/assignments/site.js:76
#: assignments/static/js/assignments/site.js:77
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:140
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:84
#: core/static/js/core/site.js:405
#: core/static/js/core/site.js:464
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-form.html:25
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:25
#: motions/static/js/motions/site.js:150
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:91
#: users/static/js/users/site.js:262
#: motions/static/js/motions/site.js:161
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:57
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:95
#: users/static/js/users/site.js:263
#: users/static/templates/users/user-detail-profile.html:22
#: users/static/templates/users/user-import.html:67
msgid "Title"
@ -1005,7 +1111,7 @@ msgstr "Unterstützung zurückziehen"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:203
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:161
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:216
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:220
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
@ -1022,6 +1128,7 @@ msgid "Use <strong>admin</strong> and <strong>admin</strong> for first login."
msgstr "Verwenden Sie <strong>admin</strong> und <strong>admin</strong>, um sich das erste Mal anzumelden."
#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:45
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:44
#: users/static/templates/users/user-import.html:49
msgid "Use the CSV example file from OpenSlides Wiki."
msgstr "Verwenden Sie die CSV-Beispiel-Datei aus dem OpenSlides Wiki."
@ -1046,18 +1153,18 @@ msgstr "Gültige Stimmen"
msgid "Vote"
msgstr "Stimme"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:476
#: assignments/static/js/assignments/site.js:480
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:150
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:151
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:214
msgid "Votes cast"
msgstr "Abgegebene Stimmen"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:468
#: assignments/static/js/assignments/site.js:472
msgid "Votes invalid"
msgstr "Ungültige Stimmen"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:460
#: assignments/static/js/assignments/site.js:464
msgid "Votes valid"
msgstr "Gültige Stimmen"
@ -1065,12 +1172,13 @@ msgstr "Gültige Stimmen"
msgid "Voting result"
msgstr "Abstimmungsergebnis"
#: motions/static/js/motions/site.js:239
#: motions/static/js/motions/site.js:250
msgid "Workflow"
msgstr "Arbeitsablauf"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:126
#: assignments/static/js/assignments/site.js:418
#: assignments/static/js/assignments/site.js:127
#: assignments/static/js/assignments/site.js:351
#: assignments/static/js/assignments/site.js:422
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:125
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:126
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:168
@ -1081,9 +1189,10 @@ msgstr "Ja"
msgid "elections"
msgstr "Wahlen"
#. 'h' means time in hours
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:158
msgid "h"
msgstr ""
msgstr "h"
#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:28
#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:78
@ -1100,20 +1209,32 @@ msgstr "Einträge"
msgid "majority"
msgstr "Mehrheit"
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:74
msgid "motion"
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:78
msgid "motions"
msgstr "Anträge"
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:122
msgid "motions were successfully imported."
msgstr "Anträge wurden erfolgreich importiert."
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:115
msgid "motions will be imported."
msgstr "Anträge werden importiert."
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:109
msgid "motions will be not imported."
msgstr "Anträge werden nicht importiert."
#: users/static/templates/users/user-list.html:86
msgid "participants"
msgstr ""
msgstr "Teilnehmer/innen"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:99
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:73
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:75
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:79
#: users/static/templates/users/user-list.html:87
msgid "selected"
msgstr "Ausgewählt"
msgstr "ausgewählt"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:118
msgid "undocumented"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -3,13 +3,14 @@
# Copyright (C) 20112015 by OpenSlides team, see AUTHORS.
# This file is distributed under the same license as the OpenSlides package.
# Translators:
# Emanuel Schütze <emanuel.schuetze@intevation.de>, 2015
# Norman Jäckel <transifex16062013@normanjaeckel.de>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenSlides\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-30 20:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-30 20:10+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-07 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-07 19:00+0000\n"
"Last-Translator: Norman Jäckel <transifex16062013@normanjaeckel.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/openslides/openslides/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: agenda/models.py:160
msgid "Agenda item"
msgstr "Tagesordnungseintrag"
msgstr "Tagesordnungspunkt"
#: agenda/models.py:161
msgid "Hidden item"
@ -48,7 +49,7 @@ msgstr "Gewichtung"
#: agenda/models.py:219
msgid "List of speakers is closed"
msgstr "Rednerliste ist geschlossen"
msgstr "Redeliste ist geschlossen"
#: agenda/models.py:226
msgid "Can see agenda"
@ -64,16 +65,16 @@ msgstr "Darf versteckte Einträge und Zeitplan der Tagesordnung sehen"
#: agenda/models.py:303
#, python-format
msgid "%(user)s is already on the list of speakers of item %(id)s."
msgstr "%(user)s ist bereits auf der Rednerliste von Eintrag %(id)s."
msgid "%(user)s is already on the list of speakers of %(id)s."
msgstr "%(user)s ist bereits auf der Redeliste von %(id)s."
#: agenda/models.py:307
msgid "An anonymous user can not be on lists of speakers."
msgstr "Anonyme Gast-Benutzer können nicht auf Rednerlisten stehen."
msgstr "Anonyme Gast-Benutzer können nicht auf Redelisten stehen."
#: agenda/models.py:347
msgid "Can put oneself on the list of speakers"
msgstr "Darf sich selbst auf die Rednerliste setzen"
msgstr "Darf sich selbst auf die Redeliste setzen"
#: agenda/signals.py:18
msgid "Invalid input."
@ -95,11 +96,11 @@ msgstr "Tagesordnung"
#: agenda/signals.py:41
msgid "Number of last speakers to be shown on the projector"
msgstr "Anzahl der dargestellten letzten Redner auf dem Projektor"
msgstr "Anzahl der dargestellten letzten Redner/innen auf dem Projektor"
#: agenda/signals.py:50
msgid "Couple countdown with the list of speakers"
msgstr "Countdown mit der Rednerliste verkoppeln"
msgstr "Countdown mit der Redeliste verkoppeln"
#: agenda/signals.py:51
msgid "[Begin speech] starts the countdown, [End speech] stops the countdown."
@ -107,11 +108,11 @@ msgstr "[Rede beginnen] startet den Countdown, [Rede beenden] stoppt den Countdo
#: agenda/signals.py:58
msgid "Numbering prefix for agenda items"
msgstr "Präfix für Nummerierung von Tagesordnungseinträgen"
msgstr "Präfix für Nummerierung von Tagesordnungspunkten"
#: agenda/signals.py:67
msgid "Numeral system for agenda items"
msgstr "Nummerierungssystem für Tagesordnungseinträge"
msgstr "Nummerierungssystem für Tagesordnungspunkte"
#: agenda/signals.py:69
msgid "Arabic"
@ -123,7 +124,7 @@ msgstr "Römisch"
#: agenda/views.py:105
msgid "The list of speakers is closed."
msgstr "Die Rednerliste ist geschlossen."
msgstr "Die Redeliste ist geschlossen."
#: agenda/views.py:114
msgid "User does not exist."
@ -132,24 +133,24 @@ msgstr "Benutzer existiert nicht."
#: agenda/views.py:122
#, python-format
msgid "User %s was successfully added to the list of speakers."
msgstr "Benutzer %s wurde erfolgreich zur Rednerliste hinzugefügt."
msgstr "Benutzer %s wurde erfolgreich zur Redeliste hinzugefügt."
#: agenda/views.py:140
msgid "You are not on the list of speakers."
msgstr "Sie stehen nicht auf der Rednerliste."
msgstr "Sie stehen nicht auf der Redeliste."
#: agenda/views.py:148 agenda/views.py:178
msgid "Speaker does not exist."
msgstr "Redner existiert nicht."
msgstr "Redner/in existiert nicht."
#: agenda/views.py:152
#, python-format
msgid "Speaker %s was successfully removed from the list of speakers."
msgstr "Redner %s wurde erfolgreich von der Rednerliste entfernt."
msgstr "Redner/in %s wurde erfolgreich von der Redeliste entfernt."
#: agenda/views.py:173
msgid "The list of speakers is empty."
msgstr "Die Rednerliste ist leer."
msgstr "Die Redeliste ist leer."
#: agenda/views.py:180
msgid "User is now speaking."
@ -158,7 +159,7 @@ msgstr "Benutzer redet jetzt."
#: agenda/views.py:191
#, python-format
msgid "There is no one speaking at the moment according to %(item)s."
msgstr "Es spricht derzeit kein Redner zu %(item)s."
msgstr "Es spricht derzeit kein/e Redner/in zu %(item)s."
#: agenda/views.py:193
msgid "The speech is finished now."
@ -174,11 +175,11 @@ msgstr "Kandidaten/in"
#: assignments/models.py:30 assignments/views.py:414
msgid "elected"
msgstr "Gewählt"
msgstr "gewählt"
#: assignments/models.py:31
msgid "blocked"
msgstr "Geblockt"
msgstr "geblockt"
#: assignments/models.py:64
msgid "Searching for candidates"
@ -235,24 +236,6 @@ msgstr "Wahl"
msgid "Comment on the ballot paper"
msgstr "Kommentar für den Stimmzettel"
#: assignments/models.py:362 assignments/views.py:523 motions/models.py:691
#: motions/pdf.py:125 motions/pdf.py:270
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: assignments/models.py:362 assignments/views.py:524 motions/models.py:691
#: motions/pdf.py:125 motions/pdf.py:272
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: assignments/models.py:362 motions/models.py:691
msgid "Abstain"
msgstr "Enthaltung"
#: assignments/models.py:364
msgid "Votes"
msgstr "Stimmen"
#: assignments/serializers.py:119
#, python-format
msgid "You have to submit data for %d candidates."
@ -444,11 +427,11 @@ msgid "User %s was successfully unelected."
msgstr "Der Status als Gewählte/r von Benutzer %s wurde erfolgreich aufgehoben."
#: assignments/views.py:218
msgid "Can not create poll because there are no candidates."
msgid "Can not create ballot because there are no candidates."
msgstr "Kann keinen Wahlgang anlegen, weil es keine Kandidaten gibt."
#: assignments/views.py:221 motions/views.py:252
msgid "Poll created successfully."
#: assignments/views.py:221
msgid "Ballot created successfully."
msgstr "Wahlgang erfolgreich angelegt."
#: assignments/views.py:275
@ -511,8 +494,16 @@ msgid_plural "%d available posts"
msgstr[0] "%d verfügbarer Posten"
msgstr[1] "%d verfügbare Posten"
#: assignments/views.py:523 motions/pdf.py:125 motions/pdf.py:270
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: assignments/views.py:524 motions/pdf.py:125 motions/pdf.py:272
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: assignments/views.py:525 motions/pdf.py:125 motions/pdf.py:274
msgid "Abstention"
msgid "Abstain"
msgstr "Enthaltung"
#: core/config.py:28 core/config.py:59
@ -810,7 +801,7 @@ msgstr "Version"
msgid "Vote result"
msgstr "Abstimmungsergebnis"
#: motions/pdf.py:121
#: motions/pdf.py:121 motions/views.py:351
msgid "Vote"
msgstr "Stimme"
@ -1104,9 +1095,9 @@ msgstr "Der Status des Antrags wurde auf %s gesetzt."
msgid "State set to"
msgstr "Status gesetzt auf"
#: motions/views.py:351
msgid "Poll"
msgstr "Abstimmung"
#: motions/views.py:252
msgid "Vote created successfully."
msgstr "Abstimmung erfolgreich angelegt."
#: poll/models.py:71
msgid "Only all valid votes"
@ -1120,10 +1111,6 @@ msgstr "Alle abgegebenen Stimmen (einschließlich ungültiger Stimmen)"
msgid "Disabled (no percents)"
msgstr "Deaktiviert (keine Prozente)"
#: poll/models.py:152
msgid "votes"
msgstr ""
#: users/models.py:99 users/pdf.py:114
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
@ -1338,7 +1325,7 @@ msgstr "Passwort wurde erfolgreich zurückgesetzt."
#: users/views.py:253
msgid "Password does not match."
msgstr ""
msgstr "Passwort stimmt nicht überein."
#: users/views.py:264
msgid "user-list"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,261 +0,0 @@
# Language file (for JavaScript) of OpenSlides used by transifex:
# https://www.transifex.com/projects/p/openslides/
# Copyright (C) 20112013 by OpenSlides team, see AUTHORS.
# This file is distributed under the same license as the OpenSlides package.
# Translators:
# Emanuel Schütze <emanuel.schuetze@intevation.de>, 2013
# Emanuel Schütze <emanuel.schuetze@intevation.de>, 2013
# Moira Brülisauer <moosline@savvy.ch>, 2013
# Moira Brülisauer <moosline@savvy.ch>, 2012-2013
# Moira Brülisauer <moosline@savvy.ch>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenSlides\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-15 20:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 12:42+0000\n"
"Last-Translator: Emanuel Schütze <emanuel.schuetze@intevation.de>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/openslides/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: agenda/static/js/agenda.js:14
#, c-format
msgid ", of which %s are hidden."
msgstr ", dans %s sont cachés"
#: core/static/js/jquery/dataTables.bootstrap.js:14
msgid "All"
msgstr "Tous"
#: core/static/js/jquery/dataTables.bootstrap.js:19
msgid "_MENU_ entries per page"
msgstr "_MENU_ Entrées par page"
#: core/static/js/jquery/dataTables.bootstrap.js:20
msgid "Search:"
msgstr "Recherche:"
#: core/static/js/jquery/dataTables.bootstrap.js:21
msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ entries"
msgstr "Voici _START_ à _END_ sur _TOTAL_ entrées"
#: core/static/js/jquery/dataTables.bootstrap.js:22
msgid "Showing 0 entries"
msgstr "Affichage de 0 entrées"
#: core/static/js/jquery/dataTables.bootstrap.js:23
msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
msgstr "(filtrée à partir des entrées totales _Max_)"
#: core/static/js/jquery/dataTables.bootstrap.js:24
msgid "No matching records found"
msgstr "Aucun enregistrement correspondant n'a été trouvé"
#: core/static/js/jquery/dataTables.bootstrap.js:26
msgid "First"
msgstr "Premier"
#: core/static/js/jquery/dataTables.bootstrap.js:27
msgid "Last"
msgstr "Dernier"
#: core/static/js/jquery/dataTables.bootstrap.js:28
msgid "Next"
msgstr "Prochain"
#: core/static/js/jquery/dataTables.bootstrap.js:29
msgid "Previous"
msgstr "Avant"
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:2
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:32
msgid "en"
msgstr "en"
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:3
msgid "previous month"
msgstr "le mois dernier"
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:4
msgid "next month"
msgstr "le mois prochain"
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:6
msgid "January"
msgstr "Janvier"
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:6
msgid "February"
msgstr "Février"
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:6
msgid "March"
msgstr "Mars"
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:7
msgid "April"
msgstr "Avril"
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:7
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:13
msgid "May"
msgstr "Mai"
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:7
msgid "June"
msgstr "Juin"
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:8
msgid "July"
msgstr "Juillet"
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:8
msgid "August"
msgstr "Août"
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:8
msgid "September"
msgstr "Septembre"
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:9
msgid "October"
msgstr "Octobre"
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:9
msgid "November"
msgstr "Novembre"
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:9
msgid "December"
msgstr "Décembre"
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:12
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:12
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:12
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:13
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:13
msgid "Jun"
msgstr "Jui"
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:14
msgid "Jul"
msgstr "Jul"
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:14
msgid "Aug"
msgstr "Aou"
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:14
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:15
msgid "Oct"
msgstr "Oct"
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:15
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:15
msgid "Dec"
msgstr "Déc"
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:18
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche"
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:18
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:18
msgid "Tuesday"
msgstr "Mardi"
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:18
msgid "Wednesday"
msgstr "Mecredi"
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:19
msgid "Thursday"
msgstr "Jeudi"
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:19
msgid "Friday"
msgstr "Vendredi"
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:19
msgid "Saturday"
msgstr "Samedi"
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:22
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:26
msgid "Su"
msgstr "Di"
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:22
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:26
msgid "Mo"
msgstr "Lu"
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:22
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:26
msgid "Tu"
msgstr "Ma"
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:22
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:26
msgid "We"
msgstr "Me"
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:23
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:27
msgid "Th"
msgstr "Je"
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:23
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:27
msgid "Fr"
msgstr "Ve"
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:23
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:27
msgid "Sa"
msgstr "Sa"
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:38
msgid "Time"
msgstr "Heure"
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:39
msgid "Hour"
msgstr "Heure"
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:40
msgid "Minute"
msgstr "Minute"
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:41
msgid "Current time"
msgstr "heure actuelle"
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:42
msgid "Close"
msgstr "Fermer"