Rename user group to group. Updated translations. Clean up new french po file.

This commit is contained in:
Emanuel Schuetze 2012-11-07 22:16:11 +01:00
parent 7b64d464f5
commit 9d183e9746
10 changed files with 114 additions and 327 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenSlides 1.x\n" "Project-Id-Version: OpenSlides 1.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-07 00:09+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-07 22:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-28 11:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-28 11:07+0200\n"
"Last-Translator: Emanuel Schuetze <emanuel@intevation.de>\n" "Last-Translator: Emanuel Schuetze <emanuel@intevation.de>\n"
"Language-Team: support@openslides.de\n" "Language-Team: support@openslides.de\n"
@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: openslides_global_settings.py:36 #: global_settings.py:36
msgid "German" msgid "German"
msgstr "Deutsch" msgstr "Deutsch"
#: openslides_global_settings.py:37 #: global_settings.py:37
msgid "English" msgid "English"
msgstr "Englisch" msgstr "Englisch"
@ -649,7 +649,7 @@ msgstr[0] "%d Kandidat/in"
msgstr[1] "%d Kandidaten/innen" msgstr[1] "%d Kandidaten/innen"
#: assignment/views.py:545 #: assignment/views.py:545
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "%d available post" msgid "%d available post"
msgid_plural "%d available posts" msgid_plural "%d available posts"
msgstr[0] "%d verfügbare Posten" msgstr[0] "%d verfügbare Posten"
@ -922,7 +922,7 @@ msgid ""
"Anonymous access enabled. Please modify the \"Anonymous\" group to fit your " "Anonymous access enabled. Please modify the \"Anonymous\" group to fit your "
"required permissions." "required permissions."
msgstr "" msgstr ""
"Anonymer Zugriff aktiviert. Bitte setzen Sie die Rechte der Benutzerrolle " "Anonymer Zugriff aktiviert. Bitte setzen Sie die Rechte der Gruppe "
"\"Anonymous\" passend zum gewünschten Zugriffslevel." "\"Anonymous\" passend zum gewünschten Zugriffslevel."
#: config/views.py:85 #: config/views.py:85
@ -1066,7 +1066,7 @@ msgid "Version %d authorized"
msgstr "Version %d zugelassen" msgstr "Version %d zugelassen"
#: motion/models.py:110 #: motion/models.py:110
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgctxt "Rejected means not authorized" msgctxt "Rejected means not authorized"
msgid "Version %d rejected" msgid "Version %d rejected"
msgstr "Version verworfen" msgstr "Version verworfen"
@ -1705,11 +1705,12 @@ msgstr "Keine Abstimmungsergebnisse vorhanden."
msgid "Participant" msgid "Participant"
msgstr "Teilnehmer" msgstr "Teilnehmer"
#: participant/forms.py:26 #: participant/forms.py:26 participant/views.py:590
#: participant/templates/participant/group_overview.html:7 #: participant/templates/participant/group_overview.html:7
#: participant/templates/participant/group_overview.html:10 #: participant/templates/participant/group_overview.html:10
msgid "User groups" #: participant/templates/participant/user_detail.html:14
msgstr "Benutzerrollen" msgid "Groups"
msgstr "Gruppen"
#: participant/forms.py:44 #: participant/forms.py:44
msgid "Permissions" msgid "Permissions"
@ -1827,8 +1828,8 @@ msgid "Can manage participant"
msgstr "Darf die Teilnehmer/inen verwalten" msgstr "Darf die Teilnehmer/inen verwalten"
#: participant/models.py:119 #: participant/models.py:119
msgid "Use this user group as participant" msgid "Use this group as participant"
msgstr "Verwende diese Benutzerrolle als Teilnehmer/in" msgstr "Verwende diese Gruppe als Teilnehmer/in"
#: participant/models.py:119 #: participant/models.py:119
msgid "For example as submitter of a motion." msgid "For example as submitter of a motion."
@ -1855,6 +1856,7 @@ msgid "First Name"
msgstr "Vorname" msgstr "Vorname"
#: participant/views.py:244 #: participant/views.py:244
#: participant/templates/participant/group_overview.html:13
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "Gruppe" msgstr "Gruppe"
@ -1939,11 +1941,6 @@ msgstr "Meine Anträge und Wahlen"
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Benutzer" msgstr "Benutzer"
#: participant/views.py:590
#: participant/templates/participant/user_detail.html:14
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen"
#: participant/templates/participant/base_participant.html:15 #: participant/templates/participant/base_participant.html:15
msgid "All participants" msgid "All participants"
msgstr "Alle Teilnehmer/innen" msgstr "Alle Teilnehmer/innen"
@ -1955,14 +1952,14 @@ msgid "New participant"
msgstr "Neue/r Teilnehmer/in" msgstr "Neue/r Teilnehmer/in"
#: participant/templates/participant/base_participant.html:19 #: participant/templates/participant/base_participant.html:19
msgid "All user groups" msgid "All groups"
msgstr "Alle Benutzerrollen" msgstr "Alle Gruppen"
#: participant/templates/participant/base_participant.html:20 #: participant/templates/participant/base_participant.html:20
#: participant/templates/participant/group_edit.html:10 #: participant/templates/participant/group_edit.html:10
#: participant/templates/participant/group_edit.html:18 #: participant/templates/participant/group_edit.html:18
msgid "New user group" msgid "New group"
msgstr "Neue Benutzerrolle" msgstr "Neue Gruppe"
#: participant/templates/participant/base_participant.html:21 #: participant/templates/participant/base_participant.html:21
#: participant/templates/participant/import.html:5 #: participant/templates/participant/import.html:5
@ -1996,17 +1993,19 @@ msgstr "Teilnehmer/in löschen"
#: participant/templates/participant/base_participant.html:60 #: participant/templates/participant/base_participant.html:60
msgid "View group" msgid "View group"
msgstr "Benutzerrolle anzeigen" msgstr "Gruppen anzeigen"
#: participant/templates/participant/base_participant.html:65 #: participant/templates/participant/base_participant.html:65
#: participant/templates/participant/group_edit.html:8
#: participant/templates/participant/group_edit.html:16
#: participant/templates/participant/group_overview.html:19 #: participant/templates/participant/group_overview.html:19
msgid "Edit group" msgid "Edit group"
msgstr "Benutzerrolle bearbeiten" msgstr "Gruppe bearbeiten"
#: participant/templates/participant/base_participant.html:71 #: participant/templates/participant/base_participant.html:71
#: participant/templates/participant/group_overview.html:21 #: participant/templates/participant/group_overview.html:21
msgid "Delete group" msgid "Delete group"
msgstr "Benutzerrolle löschen" msgstr "Gruppe löschen"
#: participant/templates/participant/config.html:5 #: participant/templates/participant/config.html:5
#: participant/templates/participant/config.html:8 #: participant/templates/participant/config.html:8
@ -2025,19 +2024,7 @@ msgstr "Mitglieder"
msgid "No members available." msgid "No members available."
msgstr "Keine Mitglieder vorhanden." msgstr "Keine Mitglieder vorhanden."
#: participant/templates/participant/group_edit.html:8
#: participant/templates/participant/group_edit.html:16
msgid "Edit user group"
msgstr "Benutzerrolle bearbeiten"
#: participant/templates/participant/group_overview.html:13
msgid "User Group"
msgstr "Benutzerrolle"
#: participant/templates/participant/group_overview.html:27 #: participant/templates/participant/group_overview.html:27
msgid "No user groups available."
msgstr "Keine Benutzerrollen vorhanden."
#: participant/templates/participant/group_widget.html:24 #: participant/templates/participant/group_widget.html:24
msgid "No groups available." msgid "No groups available."
msgstr "Keine Gruppen vorhanden." msgstr "Keine Gruppen vorhanden."
@ -2156,7 +2143,7 @@ msgstr "Ich bin Kandidat/in bei folgenden Wahlen:"
#: participant/templates/participant/user_detail.html:19 #: participant/templates/participant/user_detail.html:19
msgid "The participant is not member of any group." msgid "The participant is not member of any group."
msgstr "Teilnehmer/in ist kein Mitglieder einer Gruppe." msgstr "Teilnehmer/in ist kein Mitglied einer Gruppe."
#: participant/templates/participant/user_detail.html:53 #: participant/templates/participant/user_detail.html:53
msgid "The participant has not logged in yet." msgid "The participant has not logged in yet."
@ -2223,7 +2210,6 @@ msgid "Projector view"
msgstr "Projektor-Ansicht" msgstr "Projektor-Ansicht"
#: projector/templates/projector/control_countdown.html:6 #: projector/templates/projector/control_countdown.html:6
#, fuzzy
msgctxt "seconds" msgctxt "seconds"
msgid "s" msgid "s"
msgstr "s" msgstr "s"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenSlides 1.2\n" "Project-Id-Version: OpenSlides 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-07 10:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-07 21:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-28 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-28 21:36+0200\n"
"Last-Translator: Moira Brülisauer <moosline@gmail.com>\n" "Last-Translator: Moira Brülisauer <moosline@gmail.com>\n"
"Language-Team: Französisch <>\n" "Language-Team: Französisch <>\n"
@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: openslides_global_settings.py:36 #: global_settings.py:36
msgid "German" msgid "German"
msgstr "Allemand" msgstr "Allemand"
#: openslides_global_settings.py:37 #: global_settings.py:37
msgid "English" msgid "English"
msgstr "Anglais" msgstr "Anglais"
@ -44,9 +44,9 @@ msgid "Text"
msgstr "Texte" msgstr "Texte"
#: agenda/models.py:44 agenda/templates/agenda/overview.html:65 #: agenda/models.py:44 agenda/templates/agenda/overview.html:65
#: agenda/templates/agenda/view.html:13 participant/models.py:53 #: agenda/templates/agenda/view.html:13 participant/models.py:56
#: participant/templates/participant/overview.html:72 #: participant/templates/participant/overview.html:72
#: participant/templates/participant/user_detail.html:40 #: participant/templates/participant/user_detail.html:45
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Commentaire" msgstr "Commentaire"
@ -83,9 +83,8 @@ msgid "You are not authorized to manage the agenda."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à gérer l'ordre du jour." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à gérer l'ordre du jour."
#: agenda/views.py:73 #: agenda/views.py:73
#, fuzzy
msgid "Errors when reordering of the agenda" msgid "Errors when reordering of the agenda"
msgstr "Erreurs en réorganisant de l'ordre du jou" msgstr "Erreurs en réorganisant de l'ordre du jour"
#: agenda/views.py:134 #: agenda/views.py:134
#, python-format #, python-format
@ -205,7 +204,6 @@ msgid "required"
msgstr "requis" msgstr "requis"
#: agenda/templates/agenda/item_row.html:8 #: agenda/templates/agenda/item_row.html:8
#, fuzzy
msgid "Mark item as done" msgid "Mark item as done"
msgstr "Marquez l'élément comme terminé" msgstr "Marquez l'élément comme terminé"
@ -398,7 +396,7 @@ msgstr "Terminé"
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nom" msgstr "Nom"
#: assignment/models.py:55 participant/models.py:117 #: assignment/models.py:55 participant/models.py:120
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Description" msgstr "Description"
@ -426,7 +424,6 @@ msgid "The candidate list is already closed."
msgstr "La liste des candidats est déjà fermée" msgstr "La liste des candidats est déjà fermée"
#: assignment/models.py:94 #: assignment/models.py:94
#, fuzzy, python-format
msgid "%s does not want to be a candidate." msgid "%s does not want to be a candidate."
msgstr "%s ne veut pas etre un candidat" msgstr "%s ne veut pas etre un candidat"
@ -505,7 +502,6 @@ msgid "You have set your candidature successfully."
msgstr "Vous avez inséré votre candidature avec succès." msgstr "Vous avez inséré votre candidature avec succès."
#: assignment/views.py:197 #: assignment/views.py:197
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You have withdrawn your candidature successfully. You can not be nominated " "You have withdrawn your candidature successfully. You can not be nominated "
"by other participants anymore." "by other participants anymore."
@ -514,17 +510,14 @@ msgstr ""
"nominer comme candidat" "nominer comme candidat"
#: assignment/views.py:218 #: assignment/views.py:218
#, fuzzy, python-format
msgid "Candidate <b>%s</b> was withdrawn successfully." msgid "Candidate <b>%s</b> was withdrawn successfully."
msgstr "Le candidat <b>%s</b> a été rejeté avec succès." msgstr "Le candidat <b>%s</b> a été rejeté avec succès."
#: assignment/views.py:220 #: assignment/views.py:220
#, fuzzy, python-format
msgid "<b>%s</b> was unblocked successfully." msgid "<b>%s</b> was unblocked successfully."
msgstr "Le candidat <b>%s</b> a été nominé avec succès." msgstr "Le candidat <b>%s</b> a été nominé avec succès."
#: assignment/views.py:224 #: assignment/views.py:224
#, fuzzy, python-format
msgid "Do you really want to withdraw <b>%s</b> from the election?" msgid "Do you really want to withdraw <b>%s</b> from the election?"
msgstr "Voulez-vous vraiment exclure <b>%s</b> de cette élection?" msgstr "Voulez-vous vraiment exclure <b>%s</b> de cette élection?"
@ -659,7 +652,6 @@ msgstr[0] "%d candidat"
msgstr[1] "%d candidats" msgstr[1] "%d candidats"
#: assignment/views.py:545 #: assignment/views.py:545
#, fuzzy, python-format
msgid "%d available post" msgid "%d available post"
msgid_plural "%d available posts" msgid_plural "%d available posts"
msgstr[0] "%d postes disponibles" msgstr[0] "%d postes disponibles"
@ -750,10 +742,9 @@ msgstr[1] "élections"
#: assignment/templates/assignment/overview.html:35 #: assignment/templates/assignment/overview.html:35
msgid "posts" msgid "posts"
msgstr "" msgstr "postes"
#: assignment/templates/assignment/overview.html:37 #: assignment/templates/assignment/overview.html:37
#, fuzzy
msgid "candidates" msgid "candidates"
msgstr "Candidats" msgstr "Candidats"
@ -814,24 +805,20 @@ msgid "Add new participant"
msgstr "Ajouter un nouveau participant" msgstr "Ajouter un nouveau participant"
#: assignment/templates/assignment/view.html:92 #: assignment/templates/assignment/view.html:92
#, fuzzy
msgid "Elected Candidates" msgid "Elected Candidates"
msgstr "Candidats bloqué" msgstr "Candidats bloqué"
#: assignment/templates/assignment/view.html:104 #: assignment/templates/assignment/view.html:104
#, fuzzy msgid "No elected candidates available."
msgid "There are no elected candidates available." msgstr "Aucun candidat n'est disponible"
msgstr "Il ya pas de candidats bloqué"
#: assignment/templates/assignment/view.html:109 #: assignment/templates/assignment/view.html:109
#, fuzzy
msgid "Blocked Candidates" msgid "Blocked Candidates"
msgstr "Candidats bloqué" msgstr "Candidats bloqué"
#: assignment/templates/assignment/view.html:116 #: assignment/templates/assignment/view.html:116
#, fuzzy msgid "No blocked candidates available."
msgid "There are no blocked candidates available." msgstr "Aucun candidat n'est disponible"
msgstr "Il ya pas de candidats bloqué"
#: assignment/templates/assignment/view.html:121 #: assignment/templates/assignment/view.html:121
#: assignment/templates/projector/Assignment.html:52 #: assignment/templates/projector/Assignment.html:52
@ -910,7 +897,6 @@ msgid "Presentation and assembly system"
msgstr "" msgstr ""
#: config/models.py:89 #: config/models.py:89
#, fuzzy
msgid "Welcome to OpenSlides" msgid "Welcome to OpenSlides"
msgstr "Bienvenue sur OpenSlides!" msgstr "Bienvenue sur OpenSlides!"
@ -935,7 +921,6 @@ msgid "Version"
msgstr "Version" msgstr "Version"
#: config/views.py:79 #: config/views.py:79
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Anonymous access enabled. Please modify the \"Anonymous\" group to fit your " "Anonymous access enabled. Please modify the \"Anonymous\" group to fit your "
"required permissions." "required permissions."
@ -982,6 +967,13 @@ msgstr "Changement trivial"
msgid "Trivial changes don't create a new version." msgid "Trivial changes don't create a new version."
msgstr "Des changement triviaux ne créent pas une nouvelle version." msgstr "Des changement triviaux ne créent pas une nouvelle version."
#: motion/forms.py:35 motion/models.py:66 motion/views.py:742
#: motion/templates/motion/overview.html:41
#: motion/templates/motion/view.html:18
#: motion/templates/projector/Motion.html:55
msgid "Submitter"
msgstr "Requérant"
#: motion/forms.py:44 motion/views.py:762 motion/templates/motion/view.html:22 #: motion/forms.py:44 motion/views.py:762 motion/templates/motion/view.html:22
msgid "Supporters" msgid "Supporters"
msgstr "Partisants" msgstr "Partisants"
@ -1023,7 +1015,6 @@ msgid "Allow trivial changes"
msgstr "Pemettre des changements triviaux" msgstr "Pemettre des changements triviaux"
#: motion/forms.py:103 #: motion/forms.py:103
#, fuzzy
msgid "Warning: Trivial changes undermine the motions autorisation system." msgid "Warning: Trivial changes undermine the motions autorisation system."
msgstr "" msgstr ""
"Attention: Les changements triviaux perturbent le système d'autorisation de " "Attention: Les changements triviaux perturbent le système d'autorisation de "
@ -1048,7 +1039,6 @@ msgid "Rejected"
msgstr "Rejeté" msgstr "Rejeté"
#: motion/models.py:49 #: motion/models.py:49
#, fuzzy
msgid "Withdrawed" msgid "Withdrawed"
msgstr "Retiré" msgstr "Retiré"
@ -1072,13 +1062,6 @@ msgstr "Rejeté (non autorisé)"
msgid "Needs Review" msgid "Needs Review"
msgstr "Doit être revu" msgstr "Doit être revu"
#: motion/models.py:66 motion/views.py:742
#: motion/templates/motion/overview.html:41
#: motion/templates/motion/view.html:18
#: motion/templates/projector/Motion.html:55
msgid "Submitter"
msgstr "Requérant"
#: motion/models.py:103 #: motion/models.py:103
#, python-format #, python-format
msgid "Version %d authorized" msgid "Version %d authorized"
@ -1135,7 +1118,6 @@ msgid "Supporter: -%s"
msgstr "Partisants: -%s" msgstr "Partisants: -%s"
#: motion/models.py:295 #: motion/models.py:295
#, fuzzy, python-format
msgid "Number set: %s" msgid "Number set: %s"
msgstr "Numéro inséré: %s" msgstr "Numéro inséré: %s"
@ -1179,11 +1161,9 @@ msgstr "par"
msgid "no number" msgid "no number"
msgstr "pas de nombre" msgstr "pas de nombre"
#: motion/models.py:455 motion/templates/motion/overview.html:32 #: motion/models.py:455 motion/templates/motion/widget.html:23
#: motion/templates/motion/widget.html:23
#: participant/templates/participant/personal_info_widget.html:9 #: participant/templates/participant/personal_info_widget.html:9
#: participant/templates/participant/personal_info_widget.html:28 #: participant/templates/participant/personal_info_widget.html:28
#, fuzzy
msgid "motion" msgid "motion"
msgstr "motion" msgstr "motion"
@ -1192,27 +1172,22 @@ msgid "Poll created"
msgstr "Sondage créé" msgstr "Sondage créé"
#: motion/models.py:531 #: motion/models.py:531
#, fuzzy
msgid "Can see motions" msgid "Can see motions"
msgstr "Peut voir les motions" msgstr "Peut voir les motions"
#: motion/models.py:532 #: motion/models.py:532
#, fuzzy
msgid "Can create motions" msgid "Can create motions"
msgstr "Peut créer des motions" msgstr "Peut créer des motions"
#: motion/models.py:533 #: motion/models.py:533
#, fuzzy
msgid "Can support motions" msgid "Can support motions"
msgstr "Peut soutenir les motions" msgstr "Peut soutenir les motions"
#: motion/models.py:534 #: motion/models.py:534
#, fuzzy
msgid "Can manage motions" msgid "Can manage motions"
msgstr "Peut gérer les motions" msgstr "Peut gérer les motions"
#: motion/models.py:601 #: motion/models.py:601
#, fuzzy
msgid "The assembly may decide," msgid "The assembly may decide,"
msgstr "Je demande a l'Assemblée de décider sur..." msgstr "Je demande a l'Assemblée de décider sur..."
@ -1228,7 +1203,6 @@ msgid "You have not the necessary rights to create or edit motions."
msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer ou modifier des motions." msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer ou modifier des motions."
#: motion/views.py:185 #: motion/views.py:185
#, fuzzy
msgid "You can not edit this motion." msgid "You can not edit this motion."
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier cette motion." msgstr "Vous ne pouvez pas modifier cette motion."
@ -1282,33 +1256,28 @@ msgid "Motion status was reset."
msgstr "Statut de la motion a été remis à zéro." msgstr "Statut de la motion a été remis à zéro."
#: motion/views.py:388 #: motion/views.py:388
#, fuzzy
msgid "You can not support this motion." msgid "You can not support this motion."
msgstr "Vous ne pouvez pas supporter cette motion. " msgstr "Vous ne pouvez pas supporter cette motion. "
#: motion/views.py:391 #: motion/views.py:391
#, fuzzy
msgid "You can not unsupport this motion." msgid "You can not unsupport this motion."
msgstr "Vous ne pouvez pas retirer votre support pour cette motion. " msgstr "Vous ne pouvez pas retirer votre support pour cette motion. "
#: motion/views.py:402 #: motion/views.py:402
#, fuzzy
msgid "Do you really want to support this motion?" msgid "Do you really want to support this motion?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supporter cette motion?" msgstr "Voulez-vous vraiment supporter cette motion?"
#: motion/views.py:404 #: motion/views.py:404
#, fuzzy
msgid "Do you really want to unsupport this motion?" msgid "Do you really want to unsupport this motion?"
msgstr "Voulez-vous vraiment retirer votre support pour cette motion?" msgstr "Voulez-vous vraiment retirer votre support pour cette motion?"
#: motion/views.py:415 #: motion/views.py:415
#, fuzzy
msgid "You have supported this motion successfully." msgid "You have supported this motion successfully."
msgstr "" msgstr ""
"Vous supportez maintenant cette motion, vous avez vous ajouté avec succès." "Vous supportez maintenant cette motion, vous avez vous ajouté avec succès."
#: motion/views.py:417 #: motion/views.py:417
#, fuzzy
msgid "You have unsupported this motion successfully." msgid "You have unsupported this motion successfully."
msgstr "Vous avez retiré votre support pour cette motion avec succès. " msgstr "Vous avez retiré votre support pour cette motion avec succès. "
@ -1419,7 +1388,6 @@ msgstr ""
"nouvelles motions avec le même numéro" "nouvelles motions avec le même numéro"
#: motion/views.py:666 #: motion/views.py:666
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Attention: Importing an motions without a number multiple times will create " "Attention: Importing an motions without a number multiple times will create "
"duplicates." "duplicates."
@ -1444,7 +1412,6 @@ msgstr "Aucune motion disponible"
#: motion/views.py:718 motion/views.py:720 motion/views.py:735 #: motion/views.py:718 motion/views.py:720 motion/views.py:735
#: motion/views.py:737 motion/templates/motion/base_motion.html:24 #: motion/views.py:737 motion/templates/motion/base_motion.html:24
#: motion/templates/projector/Motion.html:63 #: motion/templates/projector/Motion.html:63
#, fuzzy
msgid "Motion No." msgid "Motion No."
msgstr "Motion No." msgstr "Motion No."
@ -1465,7 +1432,6 @@ msgid "Poll"
msgstr "Sondage" msgstr "Sondage"
#: motion/views.py:851 #: motion/views.py:851
#, fuzzy, python-format
msgid "Motion No. %s" msgid "Motion No. %s"
msgstr "Motion No %s" msgstr "Motion No %s"
@ -1566,15 +1532,20 @@ msgid "Not yet authorized"
msgstr "N'est pas encore autorisé" msgstr "N'est pas encore autorisé"
#: motion/templates/motion/overview.html:23 #: motion/templates/motion/overview.html:23
#, fuzzy
msgid "Authorized" msgid "Authorized"
msgstr "Autorisé" msgstr "Autorisé"
#: motion/templates/motion/overview.html:26 #: motion/templates/motion/overview.html:26
#, fuzzy
msgid "Withdrawen (by submitter)" msgid "Withdrawen (by submitter)"
msgstr "retiré (par le requérant)" msgstr "retiré (par le requérant)"
#: motion/templates/motion/overview.html:32
msgctxt "number of motions"
msgid "motion"
msgid_plural "motions"
msgstr[0] "motion"
msgstr[1] "motion"
#: motion/templates/motion/overview.html:35 #: motion/templates/motion/overview.html:35
msgid "Number" msgid "Number"
msgstr "Numéro" msgstr "Numéro"
@ -1649,7 +1620,6 @@ msgid "Permit"
msgstr "Permettre" msgstr "Permettre"
#: motion/templates/motion/view.html:154 #: motion/templates/motion/view.html:154
#, fuzzy
msgid "Not permit (reject)" msgid "Not permit (reject)"
msgstr "Non autorisé (rejeter)" msgstr "Non autorisé (rejeter)"
@ -1666,7 +1636,6 @@ msgid "Result after debate"
msgstr "Résultat après la discussion" msgstr "Résultat après la discussion"
#: motion/templates/motion/view.html:189 #: motion/templates/motion/view.html:189
#, fuzzy
msgid "Withdrawed by Submitter" msgid "Withdrawed by Submitter"
msgstr "Retiré par le requérant" msgstr "Retiré par le requérant"
@ -1724,7 +1693,6 @@ msgid "Log"
msgstr "Log" msgstr "Log"
#: motion/templates/motion/widget.html:31 #: motion/templates/motion/widget.html:31
#, fuzzy
msgid "No motion available." msgid "No motion available."
msgstr "Aucune motion disponible" msgstr "Aucune motion disponible"
@ -1740,14 +1708,14 @@ msgstr "Aucun résultat de sondage disponible"
msgid "Participant" msgid "Participant"
msgstr "Participant" msgstr "Participant"
#: participant/forms.py:26 #: participant/forms.py:26 participant/views.py:590
#: participant/templates/participant/group_overview.html:7 #: participant/templates/participant/group_overview.html:7
#: participant/templates/participant/group_overview.html:10 #: participant/templates/participant/group_overview.html:10
msgid "User groups" #: participant/templates/participant/user_detail.html:14
msgstr "Groupes d'utilisateurs" msgid "Groups"
msgstr "Groupe"
#: participant/forms.py:44 #: participant/forms.py:44
#, fuzzy
msgid "Permissions" msgid "Permissions"
msgstr "Permissions" msgstr "Permissions"
@ -1760,7 +1728,6 @@ msgid "Participants"
msgstr "Participants" msgstr "Participants"
#: participant/forms.py:83 #: participant/forms.py:83
#, fuzzy
msgid "You can not edit the name for the anonymous user" msgid "You can not edit the name for the anonymous user"
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier le de l'utilisateur anomyme." msgstr "Vous ne pouvez pas modifier le de l'utilisateur anomyme."
@ -1781,9 +1748,10 @@ msgstr ""
#: participant/forms.py:118 #: participant/forms.py:118
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sort participants by first name" msgid "Sort participants by first name"
msgstr "Importer des participants" msgstr ""
#: participant/forms.py:119 #: participant/forms.py:119
#, fuzzy
msgid "Disable for sorting by last name" msgid "Disable for sorting by last name"
msgstr "" msgstr ""
@ -1817,7 +1785,6 @@ msgid "Detail"
msgstr "" msgstr ""
#: participant/models.py:42 #: participant/models.py:42
#, fuzzy
msgid "Will be shown after the name." msgid "Will be shown after the name."
msgstr "Apparait après le nom." msgstr "Apparait après le nom."
@ -1827,7 +1794,6 @@ msgid "Gender"
msgstr "Sexe" msgstr "Sexe"
#: participant/models.py:45 participant/models.py:48 participant/models.py:51 #: participant/models.py:45 participant/models.py:48 participant/models.py:51
#, fuzzy
msgid "Only for filtering the participant list." msgid "Only for filtering the participant list."
msgstr "Seulement pour filtrer la liste des utilisateurs." msgstr "Seulement pour filtrer la liste des utilisateurs."
@ -1842,33 +1808,41 @@ msgstr "Type"
msgid "Committee" msgid "Committee"
msgstr "Comité" msgstr "Comité"
#: participant/models.py:53
#: participant/templates/participant/user_detail.html:39
msgid "About me"
msgstr ""
#: participant/models.py:54 #: participant/models.py:54
msgid "Your profile text"
msgstr ""
#: participant/models.py:57
msgid "Only for notes." msgid "Only for notes."
msgstr "Seulement pour des notes." msgstr "Seulement pour des notes."
#: participant/models.py:57 #: participant/models.py:60
#, fuzzy
msgid "Default password" msgid "Default password"
msgstr "Premier mot de passe" msgstr "Premier mot de passe"
#: participant/models.py:105 #: participant/models.py:108
msgid "Can see participant" msgid "Can see participant"
msgstr "Peut voir les participants" msgstr "Peut voir les participants"
#: participant/models.py:107 #: participant/models.py:110
msgid "Can manage participant" msgid "Can manage participant"
msgstr "Peut gérer des participants" msgstr "Peut gérer des participants"
#: participant/models.py:116 #: participant/models.py:119
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use this user group as participant" msgid "Use this group as participant"
msgstr "Nombre de participants" msgstr ""
#: participant/models.py:116 #: participant/models.py:119
msgid "For example as submitter of a motion." msgid "For example as submitter of a motion."
msgstr "" msgstr ""
#: participant/models.py:198 #: participant/models.py:201
msgid "Welcome to OpenSlides!" msgid "Welcome to OpenSlides!"
msgstr "Bienvenue sur OpenSlides!" msgstr "Bienvenue sur OpenSlides!"
@ -1889,6 +1863,7 @@ msgid "First Name"
msgstr "Prénom" msgstr "Prénom"
#: participant/views.py:244 #: participant/views.py:244
#: participant/templates/participant/group_overview.html:13
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "Groupe" msgstr "Groupe"
@ -1932,12 +1907,10 @@ msgid "%d new participants were successfully imported."
msgstr "%d nouveaux participants ont été importés avec succès. " msgstr "%d nouveaux participants ont été importés avec succès. "
#: participant/views.py:365 #: participant/views.py:365
#, fuzzy
msgid "Do you really want to reset the password?" msgid "Do you really want to reset the password?"
msgstr "Voulez-vous vraiment reinitialser le mot de passe?" msgstr "Voulez-vous vraiment reinitialser le mot de passe?"
#: participant/views.py:378 #: participant/views.py:378
#, fuzzy, python-format
msgid "The Password for %s was successfully reset." msgid "The Password for %s was successfully reset."
msgstr "Le mot de passe de %s a été initialisé avec succès" msgstr "Le mot de passe de %s a été initialisé avec succès"
@ -1948,7 +1921,6 @@ msgstr ""
"succès" "succès"
#: participant/views.py:467 #: participant/views.py:467
#, fuzzy, python-format
msgid "" msgid ""
"Installation was successfully! Use %(user)s (password: %(password)s) for " "Installation was successfully! Use %(user)s (password: %(password)s) for "
"first login.<br><strong>Important:</strong> Please change the password after " "first login.<br><strong>Important:</strong> Please change the password after "
@ -1970,20 +1942,14 @@ msgid "Password successfully changed."
msgstr "Le mot de passe a été changé avec succès." msgstr "Le mot de passe a été changé avec succès."
#: participant/views.py:562 #: participant/views.py:562
msgid "On You" #, fuzzy
msgid "My motions and elections"
msgstr "" msgstr ""
#: participant/views.py:576 #: participant/views.py:576
#, fuzzy
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs" msgstr "Utilisateurs"
#: participant/views.py:590
#: participant/templates/participant/user_detail.html:14
#, fuzzy
msgid "Groups"
msgstr "Groupe"
#: participant/templates/participant/base_participant.html:15 #: participant/templates/participant/base_participant.html:15
msgid "All participants" msgid "All participants"
msgstr "Tout les participants" msgstr "Tout les participants"
@ -1995,14 +1961,14 @@ msgid "New participant"
msgstr "Nouveau participant" msgstr "Nouveau participant"
#: participant/templates/participant/base_participant.html:19 #: participant/templates/participant/base_participant.html:19
msgid "All user groups" msgid "All groups"
msgstr "Tout les groupes d'utilisateurs" msgstr "Tout les groupes"
#: participant/templates/participant/base_participant.html:20 #: participant/templates/participant/base_participant.html:20
#: participant/templates/participant/group_edit.html:10 #: participant/templates/participant/group_edit.html:10
#: participant/templates/participant/group_edit.html:18 #: participant/templates/participant/group_edit.html:18
msgid "New user group" msgid "New group"
msgstr "Nouveau groupe d'utilisateurs" msgstr "Nouveau groupe"
#: participant/templates/participant/base_participant.html:21 #: participant/templates/participant/base_participant.html:21
#: participant/templates/participant/import.html:5 #: participant/templates/participant/import.html:5
@ -2041,6 +2007,8 @@ msgid "View group"
msgstr "Modifier le groupe" msgstr "Modifier le groupe"
#: participant/templates/participant/base_participant.html:65 #: participant/templates/participant/base_participant.html:65
#: participant/templates/participant/group_edit.html:8
#: participant/templates/participant/group_edit.html:16
#: participant/templates/participant/group_overview.html:19 #: participant/templates/participant/group_overview.html:19
msgid "Edit group" msgid "Edit group"
msgstr "Modifier le groupe" msgstr "Modifier le groupe"
@ -2060,31 +2028,17 @@ msgid "Reset to First Password"
msgstr "Initialiser au premier mot de passe" msgstr "Initialiser au premier mot de passe"
#: participant/templates/participant/group_detail.html:14 #: participant/templates/participant/group_detail.html:14
#, fuzzy
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Numéro" msgstr "Membres"
#: participant/templates/participant/group_detail.html:19 #: participant/templates/participant/group_detail.html:19
msgid "This group has not any members." msgid "No members available."
msgstr "" msgstr "Aucun membre n'est disponible"
#: participant/templates/participant/group_edit.html:8
#: participant/templates/participant/group_edit.html:16
msgid "Edit user group"
msgstr "Modifier le groupe d'utilisateurs"
#: participant/templates/participant/group_overview.html:13
msgid "User Group"
msgstr "Groupe d'utilisateurs"
#: participant/templates/participant/group_overview.html:27 #: participant/templates/participant/group_overview.html:27
msgid "No user groups available."
msgstr "Aucun groupe d'utilisateur n'est disponible"
#: participant/templates/participant/group_widget.html:24 #: participant/templates/participant/group_widget.html:24
#, fuzzy
msgid "No groups available." msgid "No groups available."
msgstr "Aucun groupe d'utilisateur n'est disponible" msgstr "Aucun groupe n'est disponible"
#: participant/templates/participant/import.html:9 #: participant/templates/participant/import.html:9
msgid "Select a CSV file to import participants!" msgid "Select a CSV file to import participants!"
@ -2144,21 +2098,20 @@ msgid "of"
msgstr "de" msgstr "de"
#: participant/templates/participant/overview.html:73 #: participant/templates/participant/overview.html:73
#: participant/templates/participant/user_detail.html:44 #: participant/templates/participant/user_detail.html:49
msgid "Last Login" msgid "Last Login"
msgstr "Dernière connexion" msgstr "Dernière connexion"
#: participant/templates/participant/overview.html:99 #: participant/templates/participant/overview.html:99
#, fuzzy
msgid "Change status to inactive" msgid "Change status to inactive"
msgstr "Changer le statut sur inactif" msgstr "Changer le statut sur inactif"
#: participant/templates/participant/overview.html:102 #: participant/templates/participant/overview.html:102
#, fuzzy
msgid "Change status to active" msgid "Change status to active"
msgstr "Changer le statut sur actif" msgstr "Changer le statut sur actif"
#: participant/templates/participant/overview.html:111 #: participant/templates/participant/overview.html:111
#: participant/templates/participant/user_widget.html:22
msgid "No participants available." msgid "No participants available."
msgstr "Aucun participant disponible" msgstr "Aucun participant disponible"
@ -2183,38 +2136,33 @@ msgstr "Paramètres personnels"
#: participant/templates/participant/personal_info_widget.html:5 #: participant/templates/participant/personal_info_widget.html:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You submitted the following motions:" msgid "I submitted the following motions:"
msgstr "Vous avez accès aux pages suivantes:" msgstr ""
#: participant/templates/participant/personal_info_widget.html:17 #: participant/templates/participant/personal_info_widget.html:17
#: participant/templates/participant/personal_info_widget.html:36 #: participant/templates/participant/personal_info_widget.html:36
#: participant/templates/participant/personal_info_widget.html:47 #: participant/templates/participant/personal_info_widget.html:47
msgid "Currently none" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
#: participant/templates/participant/personal_info_widget.html:24 #: participant/templates/participant/personal_info_widget.html:24
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You support the following motions:" msgid "I support the following motions:"
msgstr "Vous ne pouvez pas supporter cette motion. " msgstr ""
#: participant/templates/participant/personal_info_widget.html:43 #: participant/templates/participant/personal_info_widget.html:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You are candidate in the following assignments:" msgid "I am candidate for the following elections:"
msgstr "Vous avez accès aux pages suivantes:" msgstr ""
#: participant/templates/participant/user_detail.html:19 #: participant/templates/participant/user_detail.html:19
msgid "The participant is not member of any group." msgid "The participant is not member of any group."
msgstr "" msgstr ""
#: participant/templates/participant/user_detail.html:48 #: participant/templates/participant/user_detail.html:53
msgid "The participant was not logged in yet." msgid "The participant has not logged in yet."
msgstr "" msgstr ""
#: participant/templates/participant/user_widget.html:22
#, fuzzy
msgid "No users available."
msgstr "Aucun groupe d'utilisateur n'est disponible"
#: poll/models.py:95 #: poll/models.py:95
msgid "Votes invalid" msgid "Votes invalid"
msgstr "Votes invalides" msgstr "Votes invalides"
@ -2228,12 +2176,10 @@ msgid "Can manage the projector"
msgstr "Peut gérer le projecteur" msgstr "Peut gérer le projecteur"
#: projector/models.py:54 #: projector/models.py:54
#, fuzzy
msgid "Can see the projector" msgid "Can see the projector"
msgstr "Peut voir le projecteur" msgstr "Peut voir le projecteur"
#: projector/models.py:55 #: projector/models.py:55
#, fuzzy
msgid "Can see the dashboard" msgid "Can see the dashboard"
msgstr "Peut voir la vue d'ensemble" msgstr "Peut voir la vue d'ensemble"
@ -2246,7 +2192,6 @@ msgid "Dashboard"
msgstr "Vue d'ensemble" msgstr "Vue d'ensemble"
#: projector/views.py:411 #: projector/views.py:411
#, fuzzy
msgid "Projector live view" msgid "Projector live view"
msgstr "Vue projecteur live" msgstr "Vue projecteur live"
@ -2255,7 +2200,6 @@ msgid "Overlays"
msgstr "Superpositions" msgstr "Superpositions"
#: projector/views.py:450 #: projector/views.py:450
#, fuzzy
msgid "Custom Slides" msgid "Custom Slides"
msgstr "Diapositives personnalisées" msgstr "Diapositives personnalisées"
@ -2276,7 +2220,6 @@ msgstr ""
#: projector/templates/projector/base_projector.html:22 #: projector/templates/projector/base_projector.html:22
#: templates/front_page.html:25 #: templates/front_page.html:25
#, fuzzy
msgid "Projector view" msgid "Projector view"
msgstr "Vue projecteur" msgstr "Vue projecteur"
@ -2344,7 +2287,6 @@ msgid "Custom slide"
msgstr "Diapositive personnalisée" msgstr "Diapositive personnalisée"
#: projector/templates/projector/select_widgets.html:17 #: projector/templates/projector/select_widgets.html:17
#, fuzzy
msgid "No widgets available" msgid "No widgets available"
msgstr "Pas d'éléments disponibles." msgstr "Pas d'éléments disponibles."
@ -2426,144 +2368,3 @@ msgstr "nom de fichier non-déterminé"
#: utils/jsonfield/fields.py:21 #: utils/jsonfield/fields.py:21
msgid "Enter valid JSON" msgid "Enter valid JSON"
msgstr "Entre une JSON valide" msgstr "Entre une JSON valide"
#~ msgid "Presentation system for agenda, motions and elections"
#~ msgstr ""
#~ "Système de présentation pour l'ordre du jour, les motions et les élections"
#~ msgid "Do you really want to delete <b>%s</b>?"
#~ msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer <b>%s</b>?"
#~ msgid ""
#~ "The import function is available for the admin (without user profile) "
#~ "only."
#~ msgstr ""
#~ "La fonction d'importation est disponible pour l'administrateur (sans "
#~ "profile d'utilisateur) uniquement"
#, fuzzy
#~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Motions"
#, fuzzy
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Motion"
#~ msgid "Application No."
#~ msgstr "Motion no."
#, fuzzy
#~ msgid "Show Application"
#~ msgstr "Projeter la motion"
#, fuzzy
#~ msgid "Application settings"
#~ msgstr "Paramètres de la motion"
#~ msgid "You!"
#~ msgstr "Vous!"
#~ msgid "You can't candidate. Your user account is only for administration."
#~ msgstr ""
#~ "Vous ne pouvez pas vous présenter comme candidat, votre compte "
#~ "utilisateur est uniquement pour l'administration."
#~ msgid "Keep motions, try to reassign submitter"
#~ msgstr "Conserver les motions, essayer de les reassigner au requérant"
#~ msgid "Keep motions, set status to \"needs review\""
#~ msgstr "Conserver les motions avec le statut \"besoin d'être retravailler\""
#~ msgid "Discard motions"
#~ msgstr "Rejeter les motions"
#~ msgid "First name"
#~ msgstr "Prénom"
#~ msgid "Last name"
#~ msgstr "Nom"
#~ msgid "For existing motions"
#~ msgstr "Pour les motions existantes"
#~ msgid "New participant was successfully created."
#~ msgstr "Le nouveau participant a été créé avec succès."
#~ msgid "Participant was successfully modified."
#~ msgstr "Le participant a été modifié avec succès."
#~ msgid "Participant <b>%s</b> was successfully deleted."
#~ msgstr "Le participant <b>%s</b> a été créé avec succès."
#~ msgid "Participant ID %d does not exist."
#~ msgstr "L'ID %d du participant n'existe pas."
#~ msgid "<b>%s</b> is now <b>present</b>."
#~ msgstr "<b>%s</b> est maintenant <b>présent</b>."
#~ msgid "<b>%s</b> is now <b>absent</b>."
#~ msgstr "<b>%s</b> est maintenant <b>absent</b>."
#~ msgid "New group was successfully created."
#~ msgstr "Le nouveau groupe a été créé avec succès."
#~ msgid "Group was successfully modified."
#~ msgstr "Le groupe a été modifié avec succès."
#~ msgid "Group <b>%s</b> was successfully deleted."
#~ msgstr "Le groupe <b>%s</b> a été supprimé avec succès."
#~ msgid "Supporters removed after user import."
#~ msgstr ""
#~ "Les sponsors ont été supprimés après l'importation des utilisateurs."
#~ msgid "Reassigned to \"%s\" after (re)importing users."
#~ msgstr "Réassigné à \"%s\" après avoir (re)importé les utilisateurs."
#~ msgid "Could not reassing motion %d - object not found!"
#~ msgstr "La motion %d - objet n'a pas pu être réassignée car introuvable!"
#~ msgid "%d motion could not be reassigned and needs a review!"
#~ msgid_plural "%d motions could not be reassigned and need a review!"
#~ msgstr[0] ""
#~ "%d motion n'a pas pu être réassignée et a besoin d'être retravaillée!"
#~ msgstr[1] ""
#~ "%d motions n'ont pas pu être réassignées et ont besoin d'être "
#~ "retravaillées!"
#~ msgid "%d motion was successfully reassigned."
#~ msgid_plural "%d motions were successfully reassigned."
#~ msgstr[0] "%d motion a été réassignée avec succès."
#~ msgstr[1] "%d motions ont été réassignées avec succès."
#~ msgid "%d motion was discarded."
#~ msgid_plural "%d motions were discarded."
#~ msgstr[0] "%d motion a été rejetée"
#~ msgstr[1] "%d motions ont été rejetées"
#~ msgid ""
#~ "Attention: All existing participants will be removed if you import new "
#~ "participants."
#~ msgstr ""
#~ "Attention: Tout les participants existants seront supprimés si vous "
#~ "importez de nouveaux participants"
#~ msgid "Attention: Supporters from all existing motions will be removed."
#~ msgstr ""
#~ "Attention: Les sponsors de toutes les motions existantes seront supprimés."
#~ msgid ""
#~ "Attention: Motions which can't be mapped to new users will be set to "
#~ "'Needs Review'."
#~ msgstr ""
#~ "Attention: les motions qui ne peuvent pas être liées à de nouveaux "
#~ "utilisateurs vont être remises sur 'A besoin de partisants'."
#~ msgid "Open Projector view"
#~ msgstr "Ouvrir la vue projecteur"
#~ msgid "Withdrawn"
#~ msgstr "retiré"
#~ msgid "Candidate <b>%s</b> was excluded successfully."
#~ msgstr "Candidat <b>%s</b> a été exclu avec succès."

View File

@ -23,7 +23,7 @@ from openslides.participant.models import User, Group
class UserCreateForm(forms.ModelForm, CssClassMixin): class UserCreateForm(forms.ModelForm, CssClassMixin):
groups = forms.ModelMultipleChoiceField( groups = forms.ModelMultipleChoiceField(
queryset=Group.objects.exclude(name__iexact='anonymous'), queryset=Group.objects.exclude(name__iexact='anonymous'),
label=_("User groups"), required=False) label=_("Groups"), required=False)
class Meta: class Meta:
model = User model = User

View File

@ -116,7 +116,7 @@ class Group(DjangoGroup, PersonMixin, Person):
person_prefix = 'group' person_prefix = 'group'
django_group = models.OneToOneField(DjangoGroup, editable=False, parent_link=True) django_group = models.OneToOneField(DjangoGroup, editable=False, parent_link=True)
group_as_person = models.BooleanField(default=False, verbose_name=_("Use this user group as participant"), help_text=_('For example as submitter of a motion.')) group_as_person = models.BooleanField(default=False, verbose_name=_("Use this group as participant"), help_text=_('For example as submitter of a motion.'))
description = models.TextField(blank=True, verbose_name=_("Description")) description = models.TextField(blank=True, verbose_name=_("Description"))
@models.permalink @models.permalink

View File

@ -16,8 +16,8 @@
{% endif %} {% endif %}
{% if perms.participant.can_manage_participant %} {% if perms.participant.can_manage_participant %}
<li class="{% active request url_usernew %}"><a href="{% url user_new %}">{% trans "New participant" %}</a></li> <li class="{% active request url_usernew %}"><a href="{% url user_new %}">{% trans "New participant" %}</a></li>
<li class="{% if request.path == url_usergroups %}selected{% endif %}"><a href="{% url user_group_overview %}">{% trans "All user groups" %}</a></li> <li class="{% if request.path == url_usergroups %}selected{% endif %}"><a href="{% url user_group_overview %}">{% trans "All groups" %}</a></li>
<li class="{% active request '/participant/group/new' %}"><a href="{% url user_group_new %}">{% trans "New user group" %}</a></li> <li class="{% active request '/participant/group/new' %}"><a href="{% url user_group_new %}">{% trans "New group" %}</a></li>
<li class="{% if request.path == url_userimport %}selected{% endif %}"><a href="{% url user_import %}"> {% trans 'Import participants' %}</a></li> <li class="{% if request.path == url_userimport %}selected{% endif %}"><a href="{% url user_import %}"> {% trans 'Import participants' %}</a></li>
{% endif %} {% endif %}
{% if perms.participant.can_see_participant %} {% if perms.participant.can_see_participant %}

View File

@ -5,17 +5,17 @@
{% block title %} {% block title %}
{{ block.super }} {{ block.super }}
{% if group %} {% if group %}
{% trans "Edit user group" %} {% trans "Edit group" %}
{% else %} {% else %}
{% trans "New user group" %} {% trans "New group" %}
{% endif %} {% endif %}
{% endblock %} {% endblock %}
{% block content %} {% block content %}
{% if group %} {% if group %}
<h1>{% trans "Edit user group" %}</h1> <h1>{% trans "Edit group" %}</h1>
{% else %} {% else %}
<h1>{% trans "New user group" %}</h1> <h1>{% trans "New group" %}</h1>
{% endif %} {% endif %}
<form action="" method="post">{% csrf_token %} <form action="" method="post">{% csrf_token %}

View File

@ -4,13 +4,13 @@
{% load staticfiles %} {% load staticfiles %}
{% load tags %} {% load tags %}
{% block title %}{{ block.super }} {% trans "User groups" %}{% endblock %} {% block title %}{{ block.super }} {% trans "Groups" %}{% endblock %}
{% block content %} {% block content %}
<h1>{% trans "User groups" %}</h1> <h1>{% trans "Groups" %}</h1>
<table> <table>
<tr> <tr>
<th>{% trans "User Group" %}</th> <th>{% trans "Group" %}</th>
<th>{% trans "Actions" %}</th> <th>{% trans "Actions" %}</th>
</tr> </tr>
{% for group in groups %} {% for group in groups %}
@ -24,7 +24,7 @@
</tr> </tr>
{% empty %} {% empty %}
<tr> <tr>
<td colspan="5"><i>{% trans "No user groups available." %}</i></td> <td colspan="5"><i>{% trans "No groups available." %}</i></td>
</tr> </tr>
{% endfor %} {% endfor %}
</table> </table>

View File

@ -255,7 +255,7 @@ class ParticipantsListPDF(PDFView):
Paragraph(user.last_name, stylesheet['Tablecell']), Paragraph(user.last_name, stylesheet['Tablecell']),
Paragraph(user.first_name, stylesheet['Tablecell']), Paragraph(user.first_name, stylesheet['Tablecell']),
Paragraph(user.detail, stylesheet['Tablecell']), Paragraph(user.detail, stylesheet['Tablecell']),
Paragraph(user.type, stylesheet['Tablecell']), Paragraph(_(user.type), stylesheet['Tablecell']),
Paragraph(user.committee, stylesheet['Tablecell'])]) Paragraph(user.committee, stylesheet['Tablecell'])])
t = LongTable(data, style=[ t = LongTable(data, style=[
('VALIGN', (0, 0), (-1, -1), 'TOP'), ('VALIGN', (0, 0), (-1, -1), 'TOP'),