Rename user group to group. Updated translations. Clean up new french po file.
This commit is contained in:
parent
7b64d464f5
commit
9d183e9746
Binary file not shown.
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenSlides 1.x\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-07 00:09+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-07 22:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-28 11:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Emanuel Schuetze <emanuel@intevation.de>\n"
|
||||
"Language-Team: support@openslides.de\n"
|
||||
@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: openslides_global_settings.py:36
|
||||
#: global_settings.py:36
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Deutsch"
|
||||
|
||||
#: openslides_global_settings.py:37
|
||||
#: global_settings.py:37
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Englisch"
|
||||
|
||||
@ -649,7 +649,7 @@ msgstr[0] "%d Kandidat/in"
|
||||
msgstr[1] "%d Kandidaten/innen"
|
||||
|
||||
#: assignment/views.py:545
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d available post"
|
||||
msgid_plural "%d available posts"
|
||||
msgstr[0] "%d verfügbare Posten"
|
||||
@ -922,7 +922,7 @@ msgid ""
|
||||
"Anonymous access enabled. Please modify the \"Anonymous\" group to fit your "
|
||||
"required permissions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anonymer Zugriff aktiviert. Bitte setzen Sie die Rechte der Benutzerrolle "
|
||||
"Anonymer Zugriff aktiviert. Bitte setzen Sie die Rechte der Gruppe "
|
||||
"\"Anonymous\" passend zum gewünschten Zugriffslevel."
|
||||
|
||||
#: config/views.py:85
|
||||
@ -1066,7 +1066,7 @@ msgid "Version %d authorized"
|
||||
msgstr "Version %d zugelassen"
|
||||
|
||||
#: motion/models.py:110
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "Rejected means not authorized"
|
||||
msgid "Version %d rejected"
|
||||
msgstr "Version verworfen"
|
||||
@ -1705,11 +1705,12 @@ msgstr "Keine Abstimmungsergebnisse vorhanden."
|
||||
msgid "Participant"
|
||||
msgstr "Teilnehmer"
|
||||
|
||||
#: participant/forms.py:26
|
||||
#: participant/forms.py:26 participant/views.py:590
|
||||
#: participant/templates/participant/group_overview.html:7
|
||||
#: participant/templates/participant/group_overview.html:10
|
||||
msgid "User groups"
|
||||
msgstr "Benutzerrollen"
|
||||
#: participant/templates/participant/user_detail.html:14
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Gruppen"
|
||||
|
||||
#: participant/forms.py:44
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
@ -1827,8 +1828,8 @@ msgid "Can manage participant"
|
||||
msgstr "Darf die Teilnehmer/inen verwalten"
|
||||
|
||||
#: participant/models.py:119
|
||||
msgid "Use this user group as participant"
|
||||
msgstr "Verwende diese Benutzerrolle als Teilnehmer/in"
|
||||
msgid "Use this group as participant"
|
||||
msgstr "Verwende diese Gruppe als Teilnehmer/in"
|
||||
|
||||
#: participant/models.py:119
|
||||
msgid "For example as submitter of a motion."
|
||||
@ -1855,6 +1856,7 @@ msgid "First Name"
|
||||
msgstr "Vorname"
|
||||
|
||||
#: participant/views.py:244
|
||||
#: participant/templates/participant/group_overview.html:13
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Gruppe"
|
||||
|
||||
@ -1939,11 +1941,6 @@ msgstr "Meine Anträge und Wahlen"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Benutzer"
|
||||
|
||||
#: participant/views.py:590
|
||||
#: participant/templates/participant/user_detail.html:14
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Gruppen"
|
||||
|
||||
#: participant/templates/participant/base_participant.html:15
|
||||
msgid "All participants"
|
||||
msgstr "Alle Teilnehmer/innen"
|
||||
@ -1955,14 +1952,14 @@ msgid "New participant"
|
||||
msgstr "Neue/r Teilnehmer/in"
|
||||
|
||||
#: participant/templates/participant/base_participant.html:19
|
||||
msgid "All user groups"
|
||||
msgstr "Alle Benutzerrollen"
|
||||
msgid "All groups"
|
||||
msgstr "Alle Gruppen"
|
||||
|
||||
#: participant/templates/participant/base_participant.html:20
|
||||
#: participant/templates/participant/group_edit.html:10
|
||||
#: participant/templates/participant/group_edit.html:18
|
||||
msgid "New user group"
|
||||
msgstr "Neue Benutzerrolle"
|
||||
msgid "New group"
|
||||
msgstr "Neue Gruppe"
|
||||
|
||||
#: participant/templates/participant/base_participant.html:21
|
||||
#: participant/templates/participant/import.html:5
|
||||
@ -1996,17 +1993,19 @@ msgstr "Teilnehmer/in löschen"
|
||||
|
||||
#: participant/templates/participant/base_participant.html:60
|
||||
msgid "View group"
|
||||
msgstr "Benutzerrolle anzeigen"
|
||||
msgstr "Gruppen anzeigen"
|
||||
|
||||
#: participant/templates/participant/base_participant.html:65
|
||||
#: participant/templates/participant/group_edit.html:8
|
||||
#: participant/templates/participant/group_edit.html:16
|
||||
#: participant/templates/participant/group_overview.html:19
|
||||
msgid "Edit group"
|
||||
msgstr "Benutzerrolle bearbeiten"
|
||||
msgstr "Gruppe bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: participant/templates/participant/base_participant.html:71
|
||||
#: participant/templates/participant/group_overview.html:21
|
||||
msgid "Delete group"
|
||||
msgstr "Benutzerrolle löschen"
|
||||
msgstr "Gruppe löschen"
|
||||
|
||||
#: participant/templates/participant/config.html:5
|
||||
#: participant/templates/participant/config.html:8
|
||||
@ -2025,19 +2024,7 @@ msgstr "Mitglieder"
|
||||
msgid "No members available."
|
||||
msgstr "Keine Mitglieder vorhanden."
|
||||
|
||||
#: participant/templates/participant/group_edit.html:8
|
||||
#: participant/templates/participant/group_edit.html:16
|
||||
msgid "Edit user group"
|
||||
msgstr "Benutzerrolle bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: participant/templates/participant/group_overview.html:13
|
||||
msgid "User Group"
|
||||
msgstr "Benutzerrolle"
|
||||
|
||||
#: participant/templates/participant/group_overview.html:27
|
||||
msgid "No user groups available."
|
||||
msgstr "Keine Benutzerrollen vorhanden."
|
||||
|
||||
#: participant/templates/participant/group_widget.html:24
|
||||
msgid "No groups available."
|
||||
msgstr "Keine Gruppen vorhanden."
|
||||
@ -2156,7 +2143,7 @@ msgstr "Ich bin Kandidat/in bei folgenden Wahlen:"
|
||||
|
||||
#: participant/templates/participant/user_detail.html:19
|
||||
msgid "The participant is not member of any group."
|
||||
msgstr "Teilnehmer/in ist kein Mitglieder einer Gruppe."
|
||||
msgstr "Teilnehmer/in ist kein Mitglied einer Gruppe."
|
||||
|
||||
#: participant/templates/participant/user_detail.html:53
|
||||
msgid "The participant has not logged in yet."
|
||||
@ -2223,7 +2210,6 @@ msgid "Projector view"
|
||||
msgstr "Projektor-Ansicht"
|
||||
|
||||
#: projector/templates/projector/control_countdown.html:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "seconds"
|
||||
msgid "s"
|
||||
msgstr "s"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenSlides 1.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-07 10:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-07 21:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-28 21:36+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Moira Brülisauer <moosline@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Französisch <>\n"
|
||||
@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||||
|
||||
#: openslides_global_settings.py:36
|
||||
#: global_settings.py:36
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Allemand"
|
||||
|
||||
#: openslides_global_settings.py:37
|
||||
#: global_settings.py:37
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Anglais"
|
||||
|
||||
@ -44,9 +44,9 @@ msgid "Text"
|
||||
msgstr "Texte"
|
||||
|
||||
#: agenda/models.py:44 agenda/templates/agenda/overview.html:65
|
||||
#: agenda/templates/agenda/view.html:13 participant/models.py:53
|
||||
#: agenda/templates/agenda/view.html:13 participant/models.py:56
|
||||
#: participant/templates/participant/overview.html:72
|
||||
#: participant/templates/participant/user_detail.html:40
|
||||
#: participant/templates/participant/user_detail.html:45
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Commentaire"
|
||||
|
||||
@ -83,9 +83,8 @@ msgid "You are not authorized to manage the agenda."
|
||||
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à gérer l'ordre du jour."
|
||||
|
||||
#: agenda/views.py:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Errors when reordering of the agenda"
|
||||
msgstr "Erreurs en réorganisant de l'ordre du jou"
|
||||
msgstr "Erreurs en réorganisant de l'ordre du jour"
|
||||
|
||||
#: agenda/views.py:134
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -205,7 +204,6 @@ msgid "required"
|
||||
msgstr "requis"
|
||||
|
||||
#: agenda/templates/agenda/item_row.html:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mark item as done"
|
||||
msgstr "Marquez l'élément comme terminé"
|
||||
|
||||
@ -398,7 +396,7 @@ msgstr "Terminé"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#: assignment/models.py:55 participant/models.py:117
|
||||
#: assignment/models.py:55 participant/models.py:120
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Description"
|
||||
|
||||
@ -426,7 +424,6 @@ msgid "The candidate list is already closed."
|
||||
msgstr "La liste des candidats est déjà fermée"
|
||||
|
||||
#: assignment/models.py:94
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%s does not want to be a candidate."
|
||||
msgstr "%s ne veut pas etre un candidat"
|
||||
|
||||
@ -505,7 +502,6 @@ msgid "You have set your candidature successfully."
|
||||
msgstr "Vous avez inséré votre candidature avec succès."
|
||||
|
||||
#: assignment/views.py:197
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have withdrawn your candidature successfully. You can not be nominated "
|
||||
"by other participants anymore."
|
||||
@ -514,17 +510,14 @@ msgstr ""
|
||||
"nominer comme candidat"
|
||||
|
||||
#: assignment/views.py:218
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Candidate <b>%s</b> was withdrawn successfully."
|
||||
msgstr "Le candidat <b>%s</b> a été rejeté avec succès."
|
||||
|
||||
#: assignment/views.py:220
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "<b>%s</b> was unblocked successfully."
|
||||
msgstr "Le candidat <b>%s</b> a été nominé avec succès."
|
||||
|
||||
#: assignment/views.py:224
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Do you really want to withdraw <b>%s</b> from the election?"
|
||||
msgstr "Voulez-vous vraiment exclure <b>%s</b> de cette élection?"
|
||||
|
||||
@ -659,7 +652,6 @@ msgstr[0] "%d candidat"
|
||||
msgstr[1] "%d candidats"
|
||||
|
||||
#: assignment/views.py:545
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%d available post"
|
||||
msgid_plural "%d available posts"
|
||||
msgstr[0] "%d postes disponibles"
|
||||
@ -750,10 +742,9 @@ msgstr[1] "élections"
|
||||
|
||||
#: assignment/templates/assignment/overview.html:35
|
||||
msgid "posts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "postes"
|
||||
|
||||
#: assignment/templates/assignment/overview.html:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "candidates"
|
||||
msgstr "Candidats"
|
||||
|
||||
@ -814,24 +805,20 @@ msgid "Add new participant"
|
||||
msgstr "Ajouter un nouveau participant"
|
||||
|
||||
#: assignment/templates/assignment/view.html:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Elected Candidates"
|
||||
msgstr "Candidats bloqué"
|
||||
|
||||
#: assignment/templates/assignment/view.html:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There are no elected candidates available."
|
||||
msgstr "Il ya pas de candidats bloqué"
|
||||
msgid "No elected candidates available."
|
||||
msgstr "Aucun candidat n'est disponible"
|
||||
|
||||
#: assignment/templates/assignment/view.html:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blocked Candidates"
|
||||
msgstr "Candidats bloqué"
|
||||
|
||||
#: assignment/templates/assignment/view.html:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There are no blocked candidates available."
|
||||
msgstr "Il ya pas de candidats bloqué"
|
||||
msgid "No blocked candidates available."
|
||||
msgstr "Aucun candidat n'est disponible"
|
||||
|
||||
#: assignment/templates/assignment/view.html:121
|
||||
#: assignment/templates/projector/Assignment.html:52
|
||||
@ -910,7 +897,6 @@ msgid "Presentation and assembly system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config/models.py:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Welcome to OpenSlides"
|
||||
msgstr "Bienvenue sur OpenSlides!"
|
||||
|
||||
@ -935,7 +921,6 @@ msgid "Version"
|
||||
msgstr "Version"
|
||||
|
||||
#: config/views.py:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Anonymous access enabled. Please modify the \"Anonymous\" group to fit your "
|
||||
"required permissions."
|
||||
@ -982,6 +967,13 @@ msgstr "Changement trivial"
|
||||
msgid "Trivial changes don't create a new version."
|
||||
msgstr "Des changement triviaux ne créent pas une nouvelle version."
|
||||
|
||||
#: motion/forms.py:35 motion/models.py:66 motion/views.py:742
|
||||
#: motion/templates/motion/overview.html:41
|
||||
#: motion/templates/motion/view.html:18
|
||||
#: motion/templates/projector/Motion.html:55
|
||||
msgid "Submitter"
|
||||
msgstr "Requérant"
|
||||
|
||||
#: motion/forms.py:44 motion/views.py:762 motion/templates/motion/view.html:22
|
||||
msgid "Supporters"
|
||||
msgstr "Partisants"
|
||||
@ -1023,7 +1015,6 @@ msgid "Allow trivial changes"
|
||||
msgstr "Pemettre des changements triviaux"
|
||||
|
||||
#: motion/forms.py:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning: Trivial changes undermine the motions autorisation system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Attention: Les changements triviaux perturbent le système d'autorisation de "
|
||||
@ -1048,7 +1039,6 @@ msgid "Rejected"
|
||||
msgstr "Rejeté"
|
||||
|
||||
#: motion/models.py:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Withdrawed"
|
||||
msgstr "Retiré"
|
||||
|
||||
@ -1072,13 +1062,6 @@ msgstr "Rejeté (non autorisé)"
|
||||
msgid "Needs Review"
|
||||
msgstr "Doit être revu"
|
||||
|
||||
#: motion/models.py:66 motion/views.py:742
|
||||
#: motion/templates/motion/overview.html:41
|
||||
#: motion/templates/motion/view.html:18
|
||||
#: motion/templates/projector/Motion.html:55
|
||||
msgid "Submitter"
|
||||
msgstr "Requérant"
|
||||
|
||||
#: motion/models.py:103
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Version %d authorized"
|
||||
@ -1135,7 +1118,6 @@ msgid "Supporter: -%s"
|
||||
msgstr "Partisants: -%s"
|
||||
|
||||
#: motion/models.py:295
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Number set: %s"
|
||||
msgstr "Numéro inséré: %s"
|
||||
|
||||
@ -1179,11 +1161,9 @@ msgstr "par"
|
||||
msgid "no number"
|
||||
msgstr "pas de nombre"
|
||||
|
||||
#: motion/models.py:455 motion/templates/motion/overview.html:32
|
||||
#: motion/templates/motion/widget.html:23
|
||||
#: motion/models.py:455 motion/templates/motion/widget.html:23
|
||||
#: participant/templates/participant/personal_info_widget.html:9
|
||||
#: participant/templates/participant/personal_info_widget.html:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "motion"
|
||||
msgstr "motion"
|
||||
|
||||
@ -1192,27 +1172,22 @@ msgid "Poll created"
|
||||
msgstr "Sondage créé"
|
||||
|
||||
#: motion/models.py:531
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can see motions"
|
||||
msgstr "Peut voir les motions"
|
||||
|
||||
#: motion/models.py:532
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can create motions"
|
||||
msgstr "Peut créer des motions"
|
||||
|
||||
#: motion/models.py:533
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can support motions"
|
||||
msgstr "Peut soutenir les motions"
|
||||
|
||||
#: motion/models.py:534
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can manage motions"
|
||||
msgstr "Peut gérer les motions"
|
||||
|
||||
#: motion/models.py:601
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The assembly may decide,"
|
||||
msgstr "Je demande a l'Assemblée de décider sur..."
|
||||
|
||||
@ -1228,7 +1203,6 @@ msgid "You have not the necessary rights to create or edit motions."
|
||||
msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer ou modifier des motions."
|
||||
|
||||
#: motion/views.py:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You can not edit this motion."
|
||||
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier cette motion."
|
||||
|
||||
@ -1282,33 +1256,28 @@ msgid "Motion status was reset."
|
||||
msgstr "Statut de la motion a été remis à zéro."
|
||||
|
||||
#: motion/views.py:388
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You can not support this motion."
|
||||
msgstr "Vous ne pouvez pas supporter cette motion. "
|
||||
|
||||
#: motion/views.py:391
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You can not unsupport this motion."
|
||||
msgstr "Vous ne pouvez pas retirer votre support pour cette motion. "
|
||||
|
||||
#: motion/views.py:402
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do you really want to support this motion?"
|
||||
msgstr "Voulez-vous vraiment supporter cette motion?"
|
||||
|
||||
#: motion/views.py:404
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do you really want to unsupport this motion?"
|
||||
msgstr "Voulez-vous vraiment retirer votre support pour cette motion?"
|
||||
|
||||
#: motion/views.py:415
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You have supported this motion successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous supportez maintenant cette motion, vous avez vous ajouté avec succès."
|
||||
|
||||
#: motion/views.py:417
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
||||
msgid "You have unsupported this motion successfully."
|
||||
msgstr "Vous avez retiré votre support pour cette motion avec succès. "
|
||||
|
||||
@ -1419,7 +1388,6 @@ msgstr ""
|
||||
"nouvelles motions avec le même numéro"
|
||||
|
||||
#: motion/views.py:666
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attention: Importing an motions without a number multiple times will create "
|
||||
"duplicates."
|
||||
@ -1444,7 +1412,6 @@ msgstr "Aucune motion disponible"
|
||||
#: motion/views.py:718 motion/views.py:720 motion/views.py:735
|
||||
#: motion/views.py:737 motion/templates/motion/base_motion.html:24
|
||||
#: motion/templates/projector/Motion.html:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Motion No."
|
||||
msgstr "Motion No."
|
||||
|
||||
@ -1465,7 +1432,6 @@ msgid "Poll"
|
||||
msgstr "Sondage"
|
||||
|
||||
#: motion/views.py:851
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Motion No. %s"
|
||||
msgstr "Motion No %s"
|
||||
|
||||
@ -1566,15 +1532,20 @@ msgid "Not yet authorized"
|
||||
msgstr "N'est pas encore autorisé"
|
||||
|
||||
#: motion/templates/motion/overview.html:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authorized"
|
||||
msgstr "Autorisé"
|
||||
|
||||
#: motion/templates/motion/overview.html:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Withdrawen (by submitter)"
|
||||
msgstr "retiré (par le requérant)"
|
||||
|
||||
#: motion/templates/motion/overview.html:32
|
||||
msgctxt "number of motions"
|
||||
msgid "motion"
|
||||
msgid_plural "motions"
|
||||
msgstr[0] "motion"
|
||||
msgstr[1] "motion"
|
||||
|
||||
#: motion/templates/motion/overview.html:35
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Numéro"
|
||||
@ -1649,7 +1620,6 @@ msgid "Permit"
|
||||
msgstr "Permettre"
|
||||
|
||||
#: motion/templates/motion/view.html:154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not permit (reject)"
|
||||
msgstr "Non autorisé (rejeter)"
|
||||
|
||||
@ -1666,7 +1636,6 @@ msgid "Result after debate"
|
||||
msgstr "Résultat après la discussion"
|
||||
|
||||
#: motion/templates/motion/view.html:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Withdrawed by Submitter"
|
||||
msgstr "Retiré par le requérant"
|
||||
|
||||
@ -1724,7 +1693,6 @@ msgid "Log"
|
||||
msgstr "Log"
|
||||
|
||||
#: motion/templates/motion/widget.html:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No motion available."
|
||||
msgstr "Aucune motion disponible"
|
||||
|
||||
@ -1740,14 +1708,14 @@ msgstr "Aucun résultat de sondage disponible"
|
||||
msgid "Participant"
|
||||
msgstr "Participant"
|
||||
|
||||
#: participant/forms.py:26
|
||||
#: participant/forms.py:26 participant/views.py:590
|
||||
#: participant/templates/participant/group_overview.html:7
|
||||
#: participant/templates/participant/group_overview.html:10
|
||||
msgid "User groups"
|
||||
msgstr "Groupes d'utilisateurs"
|
||||
#: participant/templates/participant/user_detail.html:14
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groupe"
|
||||
|
||||
#: participant/forms.py:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "Permissions"
|
||||
|
||||
@ -1760,7 +1728,6 @@ msgid "Participants"
|
||||
msgstr "Participants"
|
||||
|
||||
#: participant/forms.py:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You can not edit the name for the anonymous user"
|
||||
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier le de l'utilisateur anomyme."
|
||||
|
||||
@ -1781,9 +1748,10 @@ msgstr ""
|
||||
#: participant/forms.py:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sort participants by first name"
|
||||
msgstr "Importer des participants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: participant/forms.py:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disable for sorting by last name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1817,7 +1785,6 @@ msgid "Detail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: participant/models.py:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Will be shown after the name."
|
||||
msgstr "Apparait après le nom."
|
||||
|
||||
@ -1827,7 +1794,6 @@ msgid "Gender"
|
||||
msgstr "Sexe"
|
||||
|
||||
#: participant/models.py:45 participant/models.py:48 participant/models.py:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Only for filtering the participant list."
|
||||
msgstr "Seulement pour filtrer la liste des utilisateurs."
|
||||
|
||||
@ -1842,33 +1808,41 @@ msgstr "Type"
|
||||
msgid "Committee"
|
||||
msgstr "Comité"
|
||||
|
||||
#: participant/models.py:53
|
||||
#: participant/templates/participant/user_detail.html:39
|
||||
msgid "About me"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: participant/models.py:54
|
||||
msgid "Your profile text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: participant/models.py:57
|
||||
msgid "Only for notes."
|
||||
msgstr "Seulement pour des notes."
|
||||
|
||||
#: participant/models.py:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: participant/models.py:60
|
||||
msgid "Default password"
|
||||
msgstr "Premier mot de passe"
|
||||
|
||||
#: participant/models.py:105
|
||||
#: participant/models.py:108
|
||||
msgid "Can see participant"
|
||||
msgstr "Peut voir les participants"
|
||||
|
||||
#: participant/models.py:107
|
||||
#: participant/models.py:110
|
||||
msgid "Can manage participant"
|
||||
msgstr "Peut gérer des participants"
|
||||
|
||||
#: participant/models.py:116
|
||||
#: participant/models.py:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use this user group as participant"
|
||||
msgstr "Nombre de participants"
|
||||
msgid "Use this group as participant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: participant/models.py:116
|
||||
#: participant/models.py:119
|
||||
msgid "For example as submitter of a motion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: participant/models.py:198
|
||||
#: participant/models.py:201
|
||||
msgid "Welcome to OpenSlides!"
|
||||
msgstr "Bienvenue sur OpenSlides!"
|
||||
|
||||
@ -1889,6 +1863,7 @@ msgid "First Name"
|
||||
msgstr "Prénom"
|
||||
|
||||
#: participant/views.py:244
|
||||
#: participant/templates/participant/group_overview.html:13
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Groupe"
|
||||
|
||||
@ -1932,12 +1907,10 @@ msgid "%d new participants were successfully imported."
|
||||
msgstr "%d nouveaux participants ont été importés avec succès. "
|
||||
|
||||
#: participant/views.py:365
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do you really want to reset the password?"
|
||||
msgstr "Voulez-vous vraiment reinitialser le mot de passe?"
|
||||
|
||||
#: participant/views.py:378
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "The Password for %s was successfully reset."
|
||||
msgstr "Le mot de passe de %s a été initialisé avec succès"
|
||||
|
||||
@ -1948,7 +1921,6 @@ msgstr ""
|
||||
"succès"
|
||||
|
||||
#: participant/views.py:467
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Installation was successfully! Use %(user)s (password: %(password)s) for "
|
||||
"first login.<br><strong>Important:</strong> Please change the password after "
|
||||
@ -1970,20 +1942,14 @@ msgid "Password successfully changed."
|
||||
msgstr "Le mot de passe a été changé avec succès."
|
||||
|
||||
#: participant/views.py:562
|
||||
msgid "On You"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "My motions and elections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: participant/views.py:576
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Utilisateurs"
|
||||
|
||||
#: participant/views.py:590
|
||||
#: participant/templates/participant/user_detail.html:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groupe"
|
||||
|
||||
#: participant/templates/participant/base_participant.html:15
|
||||
msgid "All participants"
|
||||
msgstr "Tout les participants"
|
||||
@ -1995,14 +1961,14 @@ msgid "New participant"
|
||||
msgstr "Nouveau participant"
|
||||
|
||||
#: participant/templates/participant/base_participant.html:19
|
||||
msgid "All user groups"
|
||||
msgstr "Tout les groupes d'utilisateurs"
|
||||
msgid "All groups"
|
||||
msgstr "Tout les groupes"
|
||||
|
||||
#: participant/templates/participant/base_participant.html:20
|
||||
#: participant/templates/participant/group_edit.html:10
|
||||
#: participant/templates/participant/group_edit.html:18
|
||||
msgid "New user group"
|
||||
msgstr "Nouveau groupe d'utilisateurs"
|
||||
msgid "New group"
|
||||
msgstr "Nouveau groupe"
|
||||
|
||||
#: participant/templates/participant/base_participant.html:21
|
||||
#: participant/templates/participant/import.html:5
|
||||
@ -2041,6 +2007,8 @@ msgid "View group"
|
||||
msgstr "Modifier le groupe"
|
||||
|
||||
#: participant/templates/participant/base_participant.html:65
|
||||
#: participant/templates/participant/group_edit.html:8
|
||||
#: participant/templates/participant/group_edit.html:16
|
||||
#: participant/templates/participant/group_overview.html:19
|
||||
msgid "Edit group"
|
||||
msgstr "Modifier le groupe"
|
||||
@ -2060,31 +2028,17 @@ msgid "Reset to First Password"
|
||||
msgstr "Initialiser au premier mot de passe"
|
||||
|
||||
#: participant/templates/participant/group_detail.html:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Numéro"
|
||||
msgstr "Membres"
|
||||
|
||||
#: participant/templates/participant/group_detail.html:19
|
||||
msgid "This group has not any members."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: participant/templates/participant/group_edit.html:8
|
||||
#: participant/templates/participant/group_edit.html:16
|
||||
msgid "Edit user group"
|
||||
msgstr "Modifier le groupe d'utilisateurs"
|
||||
|
||||
#: participant/templates/participant/group_overview.html:13
|
||||
msgid "User Group"
|
||||
msgstr "Groupe d'utilisateurs"
|
||||
msgid "No members available."
|
||||
msgstr "Aucun membre n'est disponible"
|
||||
|
||||
#: participant/templates/participant/group_overview.html:27
|
||||
msgid "No user groups available."
|
||||
msgstr "Aucun groupe d'utilisateur n'est disponible"
|
||||
|
||||
#: participant/templates/participant/group_widget.html:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No groups available."
|
||||
msgstr "Aucun groupe d'utilisateur n'est disponible"
|
||||
msgstr "Aucun groupe n'est disponible"
|
||||
|
||||
#: participant/templates/participant/import.html:9
|
||||
msgid "Select a CSV file to import participants!"
|
||||
@ -2144,21 +2098,20 @@ msgid "of"
|
||||
msgstr "de"
|
||||
|
||||
#: participant/templates/participant/overview.html:73
|
||||
#: participant/templates/participant/user_detail.html:44
|
||||
#: participant/templates/participant/user_detail.html:49
|
||||
msgid "Last Login"
|
||||
msgstr "Dernière connexion"
|
||||
|
||||
#: participant/templates/participant/overview.html:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change status to inactive"
|
||||
msgstr "Changer le statut sur inactif"
|
||||
|
||||
#: participant/templates/participant/overview.html:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change status to active"
|
||||
msgstr "Changer le statut sur actif"
|
||||
|
||||
#: participant/templates/participant/overview.html:111
|
||||
#: participant/templates/participant/user_widget.html:22
|
||||
msgid "No participants available."
|
||||
msgstr "Aucun participant disponible"
|
||||
|
||||
@ -2183,38 +2136,33 @@ msgstr "Paramètres personnels"
|
||||
|
||||
#: participant/templates/participant/personal_info_widget.html:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You submitted the following motions:"
|
||||
msgstr "Vous avez accès aux pages suivantes:"
|
||||
msgid "I submitted the following motions:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: participant/templates/participant/personal_info_widget.html:17
|
||||
#: participant/templates/participant/personal_info_widget.html:36
|
||||
#: participant/templates/participant/personal_info_widget.html:47
|
||||
msgid "Currently none"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: participant/templates/participant/personal_info_widget.html:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You support the following motions:"
|
||||
msgstr "Vous ne pouvez pas supporter cette motion. "
|
||||
msgid "I support the following motions:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: participant/templates/participant/personal_info_widget.html:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are candidate in the following assignments:"
|
||||
msgstr "Vous avez accès aux pages suivantes:"
|
||||
msgid "I am candidate for the following elections:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: participant/templates/participant/user_detail.html:19
|
||||
msgid "The participant is not member of any group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: participant/templates/participant/user_detail.html:48
|
||||
msgid "The participant was not logged in yet."
|
||||
#: participant/templates/participant/user_detail.html:53
|
||||
msgid "The participant has not logged in yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: participant/templates/participant/user_widget.html:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No users available."
|
||||
msgstr "Aucun groupe d'utilisateur n'est disponible"
|
||||
|
||||
#: poll/models.py:95
|
||||
msgid "Votes invalid"
|
||||
msgstr "Votes invalides"
|
||||
@ -2228,12 +2176,10 @@ msgid "Can manage the projector"
|
||||
msgstr "Peut gérer le projecteur"
|
||||
|
||||
#: projector/models.py:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can see the projector"
|
||||
msgstr "Peut voir le projecteur"
|
||||
|
||||
#: projector/models.py:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can see the dashboard"
|
||||
msgstr "Peut voir la vue d'ensemble"
|
||||
|
||||
@ -2246,7 +2192,6 @@ msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Vue d'ensemble"
|
||||
|
||||
#: projector/views.py:411
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Projector live view"
|
||||
msgstr "Vue projecteur live"
|
||||
|
||||
@ -2255,7 +2200,6 @@ msgid "Overlays"
|
||||
msgstr "Superpositions"
|
||||
|
||||
#: projector/views.py:450
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Custom Slides"
|
||||
msgstr "Diapositives personnalisées"
|
||||
|
||||
@ -2276,7 +2220,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: projector/templates/projector/base_projector.html:22
|
||||
#: templates/front_page.html:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Projector view"
|
||||
msgstr "Vue projecteur"
|
||||
|
||||
@ -2344,7 +2287,6 @@ msgid "Custom slide"
|
||||
msgstr "Diapositive personnalisée"
|
||||
|
||||
#: projector/templates/projector/select_widgets.html:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No widgets available"
|
||||
msgstr "Pas d'éléments disponibles."
|
||||
|
||||
@ -2426,144 +2368,3 @@ msgstr "nom de fichier non-déterminé"
|
||||
#: utils/jsonfield/fields.py:21
|
||||
msgid "Enter valid JSON"
|
||||
msgstr "Entre une JSON valide"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Presentation system for agenda, motions and elections"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Système de présentation pour l'ordre du jour, les motions et les élections"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Do you really want to delete <b>%s</b>?"
|
||||
#~ msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer <b>%s</b>?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The import function is available for the admin (without user profile) "
|
||||
#~ "only."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La fonction d'importation est disponible pour l'administrateur (sans "
|
||||
#~ "profile d'utilisateur) uniquement"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Applications"
|
||||
#~ msgstr "Motions"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Application"
|
||||
#~ msgstr "Motion"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Application No."
|
||||
#~ msgstr "Motion no."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Show Application"
|
||||
#~ msgstr "Projeter la motion"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Application settings"
|
||||
#~ msgstr "Paramètres de la motion"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You!"
|
||||
#~ msgstr "Vous!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You can't candidate. Your user account is only for administration."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Vous ne pouvez pas vous présenter comme candidat, votre compte "
|
||||
#~ "utilisateur est uniquement pour l'administration."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Keep motions, try to reassign submitter"
|
||||
#~ msgstr "Conserver les motions, essayer de les reassigner au requérant"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Keep motions, set status to \"needs review\""
|
||||
#~ msgstr "Conserver les motions avec le statut \"besoin d'être retravailler\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Discard motions"
|
||||
#~ msgstr "Rejeter les motions"
|
||||
|
||||
#~ msgid "First name"
|
||||
#~ msgstr "Prénom"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Last name"
|
||||
#~ msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#~ msgid "For existing motions"
|
||||
#~ msgstr "Pour les motions existantes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New participant was successfully created."
|
||||
#~ msgstr "Le nouveau participant a été créé avec succès."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Participant was successfully modified."
|
||||
#~ msgstr "Le participant a été modifié avec succès."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Participant <b>%s</b> was successfully deleted."
|
||||
#~ msgstr "Le participant <b>%s</b> a été créé avec succès."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Participant ID %d does not exist."
|
||||
#~ msgstr "L'ID %d du participant n'existe pas."
|
||||
|
||||
#~ msgid "<b>%s</b> is now <b>present</b>."
|
||||
#~ msgstr "<b>%s</b> est maintenant <b>présent</b>."
|
||||
|
||||
#~ msgid "<b>%s</b> is now <b>absent</b>."
|
||||
#~ msgstr "<b>%s</b> est maintenant <b>absent</b>."
|
||||
|
||||
#~ msgid "New group was successfully created."
|
||||
#~ msgstr "Le nouveau groupe a été créé avec succès."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Group was successfully modified."
|
||||
#~ msgstr "Le groupe a été modifié avec succès."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Group <b>%s</b> was successfully deleted."
|
||||
#~ msgstr "Le groupe <b>%s</b> a été supprimé avec succès."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Supporters removed after user import."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Les sponsors ont été supprimés après l'importation des utilisateurs."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reassigned to \"%s\" after (re)importing users."
|
||||
#~ msgstr "Réassigné à \"%s\" après avoir (re)importé les utilisateurs."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not reassing motion %d - object not found!"
|
||||
#~ msgstr "La motion %d - objet n'a pas pu être réassignée car introuvable!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%d motion could not be reassigned and needs a review!"
|
||||
#~ msgid_plural "%d motions could not be reassigned and need a review!"
|
||||
#~ msgstr[0] ""
|
||||
#~ "%d motion n'a pas pu être réassignée et a besoin d'être retravaillée!"
|
||||
#~ msgstr[1] ""
|
||||
#~ "%d motions n'ont pas pu être réassignées et ont besoin d'être "
|
||||
#~ "retravaillées!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%d motion was successfully reassigned."
|
||||
#~ msgid_plural "%d motions were successfully reassigned."
|
||||
#~ msgstr[0] "%d motion a été réassignée avec succès."
|
||||
#~ msgstr[1] "%d motions ont été réassignées avec succès."
|
||||
|
||||
#~ msgid "%d motion was discarded."
|
||||
#~ msgid_plural "%d motions were discarded."
|
||||
#~ msgstr[0] "%d motion a été rejetée"
|
||||
#~ msgstr[1] "%d motions ont été rejetées"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Attention: All existing participants will be removed if you import new "
|
||||
#~ "participants."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Attention: Tout les participants existants seront supprimés si vous "
|
||||
#~ "importez de nouveaux participants"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attention: Supporters from all existing motions will be removed."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Attention: Les sponsors de toutes les motions existantes seront supprimés."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Attention: Motions which can't be mapped to new users will be set to "
|
||||
#~ "'Needs Review'."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Attention: les motions qui ne peuvent pas être liées à de nouveaux "
|
||||
#~ "utilisateurs vont être remises sur 'A besoin de partisants'."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Open Projector view"
|
||||
#~ msgstr "Ouvrir la vue projecteur"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Withdrawn"
|
||||
#~ msgstr "retiré"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Candidate <b>%s</b> was excluded successfully."
|
||||
#~ msgstr "Candidat <b>%s</b> a été exclu avec succès."
|
||||
|
@ -23,7 +23,7 @@ from openslides.participant.models import User, Group
|
||||
class UserCreateForm(forms.ModelForm, CssClassMixin):
|
||||
groups = forms.ModelMultipleChoiceField(
|
||||
queryset=Group.objects.exclude(name__iexact='anonymous'),
|
||||
label=_("User groups"), required=False)
|
||||
label=_("Groups"), required=False)
|
||||
|
||||
class Meta:
|
||||
model = User
|
||||
|
@ -116,7 +116,7 @@ class Group(DjangoGroup, PersonMixin, Person):
|
||||
person_prefix = 'group'
|
||||
|
||||
django_group = models.OneToOneField(DjangoGroup, editable=False, parent_link=True)
|
||||
group_as_person = models.BooleanField(default=False, verbose_name=_("Use this user group as participant"), help_text=_('For example as submitter of a motion.'))
|
||||
group_as_person = models.BooleanField(default=False, verbose_name=_("Use this group as participant"), help_text=_('For example as submitter of a motion.'))
|
||||
description = models.TextField(blank=True, verbose_name=_("Description"))
|
||||
|
||||
@models.permalink
|
||||
|
@ -16,8 +16,8 @@
|
||||
{% endif %}
|
||||
{% if perms.participant.can_manage_participant %}
|
||||
<li class="{% active request url_usernew %}"><a href="{% url user_new %}">{% trans "New participant" %}</a></li>
|
||||
<li class="{% if request.path == url_usergroups %}selected{% endif %}"><a href="{% url user_group_overview %}">{% trans "All user groups" %}</a></li>
|
||||
<li class="{% active request '/participant/group/new' %}"><a href="{% url user_group_new %}">{% trans "New user group" %}</a></li>
|
||||
<li class="{% if request.path == url_usergroups %}selected{% endif %}"><a href="{% url user_group_overview %}">{% trans "All groups" %}</a></li>
|
||||
<li class="{% active request '/participant/group/new' %}"><a href="{% url user_group_new %}">{% trans "New group" %}</a></li>
|
||||
<li class="{% if request.path == url_userimport %}selected{% endif %}"><a href="{% url user_import %}"> {% trans 'Import participants' %}</a></li>
|
||||
{% endif %}
|
||||
{% if perms.participant.can_see_participant %}
|
||||
|
@ -5,17 +5,17 @@
|
||||
{% block title %}
|
||||
{{ block.super }} –
|
||||
{% if group %}
|
||||
{% trans "Edit user group" %}
|
||||
{% trans "Edit group" %}
|
||||
{% else %}
|
||||
{% trans "New user group" %}
|
||||
{% trans "New group" %}
|
||||
{% endif %}
|
||||
{% endblock %}
|
||||
|
||||
{% block content %}
|
||||
{% if group %}
|
||||
<h1>{% trans "Edit user group" %}</h1>
|
||||
<h1>{% trans "Edit group" %}</h1>
|
||||
{% else %}
|
||||
<h1>{% trans "New user group" %}</h1>
|
||||
<h1>{% trans "New group" %}</h1>
|
||||
{% endif %}
|
||||
|
||||
<form action="" method="post">{% csrf_token %}
|
||||
|
@ -4,13 +4,13 @@
|
||||
{% load staticfiles %}
|
||||
{% load tags %}
|
||||
|
||||
{% block title %}{{ block.super }} – {% trans "User groups" %}{% endblock %}
|
||||
{% block title %}{{ block.super }} – {% trans "Groups" %}{% endblock %}
|
||||
|
||||
{% block content %}
|
||||
<h1>{% trans "User groups" %}</h1>
|
||||
<h1>{% trans "Groups" %}</h1>
|
||||
<table>
|
||||
<tr>
|
||||
<th>{% trans "User Group" %}</th>
|
||||
<th>{% trans "Group" %}</th>
|
||||
<th>{% trans "Actions" %}</th>
|
||||
</tr>
|
||||
{% for group in groups %}
|
||||
@ -24,7 +24,7 @@
|
||||
</tr>
|
||||
{% empty %}
|
||||
<tr>
|
||||
<td colspan="5"><i>{% trans "No user groups available." %}</i></td>
|
||||
<td colspan="5"><i>{% trans "No groups available." %}</i></td>
|
||||
</tr>
|
||||
{% endfor %}
|
||||
</table>
|
||||
|
@ -255,7 +255,7 @@ class ParticipantsListPDF(PDFView):
|
||||
Paragraph(user.last_name, stylesheet['Tablecell']),
|
||||
Paragraph(user.first_name, stylesheet['Tablecell']),
|
||||
Paragraph(user.detail, stylesheet['Tablecell']),
|
||||
Paragraph(user.type, stylesheet['Tablecell']),
|
||||
Paragraph(_(user.type), stylesheet['Tablecell']),
|
||||
Paragraph(user.committee, stylesheet['Tablecell'])])
|
||||
t = LongTable(data, style=[
|
||||
('VALIGN', (0, 0), (-1, -1), 'TOP'),
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user