Updated translation resources and German translations.

This commit is contained in:
Emanuel Schütze 2017-02-17 23:12:38 +01:00
parent 58f499283f
commit a06d969dc3
5 changed files with 1110 additions and 1044 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -3,14 +3,14 @@
# Copyright (C) 20112015 by OpenSlides team, see AUTHORS. # Copyright (C) 20112015 by OpenSlides team, see AUTHORS.
# This file is distributed under the same license as the OpenSlides package. # This file is distributed under the same license as the OpenSlides package.
# Translators: # Translators:
# Emanuel Schütze <emanuel.schuetze@intevation.de>, 2015-2016 # Emanuel Schütze <emanuel.schuetze@intevation.de>, 2015-2017
# Norman Jäckel <transifex16062013@normanjaeckel.de>, 2015 # Norman Jäckel <transifex16062013@normanjaeckel.de>, 2015
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenSlides\n" "Project-Id-Version: OpenSlides\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-18 11:11+0100\n" "POT-Creation-Date: 2017-02-17 22:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-18 10:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-17 21:52+0000\n"
"Last-Translator: Emanuel Schütze <emanuel.schuetze@intevation.de>\n" "Last-Translator: Emanuel Schütze <emanuel.schuetze@intevation.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/openslides/openslides/language/de/)\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/openslides/openslides/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -36,249 +36,277 @@ msgstr "{user} ist bereits auf der Redeliste."
msgid "An anonymous user can not be on lists of speakers." msgid "An anonymous user can not be on lists of speakers."
msgstr "Anonyme Gast-Benutzer können nicht auf Redelisten stehen." msgstr "Anonyme Gast-Benutzer können nicht auf Redelisten stehen."
#: agenda/views.py:85 #: agenda/views.py:87
msgid "The list of speakers is closed." msgid "The list of speakers is closed."
msgstr "Die Redeliste ist geschlossen." msgstr "Die Redeliste ist geschlossen."
#: agenda/views.py:94 #: agenda/views.py:96
msgid "User does not exist." msgid "User does not exist."
msgstr "Benutzer existiert nicht." msgstr "Benutzer existiert nicht."
#: agenda/views.py:102 #: agenda/views.py:104
#, python-format #, python-format
msgid "User %s was successfully added to the list of speakers." msgid "User %s was successfully added to the list of speakers."
msgstr "Benutzer %s wurde erfolgreich zur Redeliste hinzugefügt." msgstr "Benutzer %s wurde erfolgreich zur Redeliste hinzugefügt."
#: agenda/views.py:119 #: agenda/views.py:121
msgid "You are not on the list of speakers." msgid "You are not on the list of speakers."
msgstr "Sie stehen nicht auf der Redeliste." msgstr "Sie stehen nicht auf der Redeliste."
#: agenda/views.py:122 #: agenda/views.py:124
msgid "You are successfully removed from the list of speakers." msgid "You are successfully removed from the list of speakers."
msgstr "Sie wurden erfolgreich von der Redeliste entfernt." msgstr "Sie wurden erfolgreich von der Redeliste entfernt."
#: agenda/views.py:133 agenda/views.py:162 #: agenda/views.py:142
msgid "Speaker does not exist." msgid "speakers have been removed from the list of speakers."
msgstr "Redner/in existiert nicht." msgstr "Redner/innen wurden erfolgreich von der Redeliste entfernt."
#: agenda/views.py:136 #: agenda/views.py:144
#, python-format #, python-format
msgid "Speaker %s was successfully removed from the list of speakers." msgid "User %s has been removed from the list of speakers."
msgstr "Redner/in %s wurde erfolgreich von der Redeliste entfernt." msgstr "%s wurde von der Redeliste entfernt."
#: agenda/views.py:157 #: agenda/views.py:146
msgid "No speakers have been removed from the list of speakers."
msgstr "Es wurden keine Redner/innen von der Redeliste entfernt."
#: agenda/views.py:166
msgid "The list of speakers is empty." msgid "The list of speakers is empty."
msgstr "Die Redeliste ist leer." msgstr "Die Redeliste ist leer."
#: agenda/views.py:164 #: agenda/views.py:171
msgid "Speaker does not exist."
msgstr "Redner/in existiert nicht."
#: agenda/views.py:173
msgid "User is now speaking." msgid "User is now speaking."
msgstr "Benutzer redet jetzt." msgstr "Benutzer redet jetzt."
#: agenda/views.py:175 #: agenda/views.py:184
#, python-format #, python-format
msgid "There is no one speaking at the moment according to %(item)s." msgid "There is no one speaking at the moment according to %(item)s."
msgstr "Es spricht derzeit kein/e Redner/in zu %(item)s." msgstr "Es spricht derzeit kein/e Redner/in zu %(item)s."
#: agenda/views.py:177 #: agenda/views.py:186
msgid "The speech is finished now." msgid "The speech is finished now."
msgstr "Die Rede ist jetzt beendet." msgstr "Die Rede ist jetzt beendet."
#: agenda/views.py:196 agenda/views.py:208 #: agenda/views.py:205 agenda/views.py:217 assignments/views.py:216
msgid "Invalid data." msgid "Invalid data."
msgstr "Ungültige Daten." msgstr "Ungültige Daten."
#: agenda/views.py:218 #: agenda/views.py:230
msgid "List of speakers successfully sorted." msgid "List of speakers successfully sorted."
msgstr "Die Redeliste wurde erfolgreich sortiert." msgstr "Die Redeliste wurde erfolgreich sortiert."
#: agenda/views.py:227 #: agenda/views.py:239
msgid "The agenda has been numbered." msgid "The agenda has been numbered."
msgstr "Die Tagesordnung wurde nummeriert." msgstr "Die Tagesordnung wurde nummeriert."
#: assignments/models.py:146 #: agenda/views.py:264
msgid "There must not be a hierarchical loop. Please reload the page."
msgstr "Es darf keine hierarchische Schleife vorhanden sein. Bitte laden Sie die Seite neu."
#: agenda/views.py:268
msgid "The agenda has been sorted."
msgstr "Die Tagesordnung wurde sortiert."
#: assignments/models.py:163
msgid "Election" msgid "Election"
msgstr "Wahl" msgstr "Wahl"
#: assignments/serializers.py:138 #: assignments/serializers.py:30
msgid "Value for {} must be greater than 0"
msgstr "Wert für {} muss größer als 0 sein."
#: assignments/serializers.py:148
#, python-format #, python-format
msgid "You have to submit data for %d candidates." msgid "You have to submit data for %d candidates."
msgstr "Sie müssen Daten für %d Kandidaten übermitteln." msgstr "Sie müssen Daten für %d Kandidaten übermitteln."
#: assignments/serializers.py:142 motions/serializers.py:214 #: assignments/serializers.py:152 motions/serializers.py:215
#, python-format #, python-format
msgid "You have to submit data for %d vote values." msgid "You have to submit data for %d vote values."
msgstr "Sie müssen Daten für %d Stimmen übermitteln." msgstr "Sie müssen Daten für %d Stimmen übermitteln."
#: assignments/serializers.py:146 motions/serializers.py:218 #: assignments/serializers.py:156 motions/serializers.py:219
#, python-format #, python-format
msgid "Vote value %s is invalid." msgid "Vote value %s is invalid."
msgstr "Wert für Stimme %s ist ungültig." msgstr "Wert für Stimme %s ist ungültig."
#: assignments/views.py:64 #: assignments/views.py:66
msgid "You are already elected." msgid "You are already elected."
msgstr "Sie sind schon gewählt." msgstr "Sie sind schon gewählt."
#: assignments/views.py:74 #: assignments/views.py:76
msgid "You can not candidate to this election because it is finished." msgid "You can not candidate to this election because it is finished."
msgstr "Sie können für diese Wahl nicht kandidieren, weil sie beendet ist." msgstr "Sie können für diese Wahl nicht kandidieren, weil sie beendet ist."
#: assignments/views.py:80 #: assignments/views.py:82
msgid "You were nominated successfully." msgid "You were nominated successfully."
msgstr "Sie wurden erfolgreich vorgeschlagen." msgstr "Sie wurden erfolgreich vorgeschlagen."
#: assignments/views.py:85 #: assignments/views.py:87
msgid "" msgid ""
"You can not withdraw your candidature to this election because it is " "You can not withdraw your candidature to this election because it is "
"finished." "finished."
msgstr "Sie können Ihre Kandidatur für diese Wahl nicht zurückziehen, weil sie beendet ist." msgstr "Sie können Ihre Kandidatur für diese Wahl nicht zurückziehen, weil sie beendet ist."
#: assignments/views.py:90 #: assignments/views.py:92
msgid "You are not a candidate of this election." msgid "You are not a candidate of this election."
msgstr "Sie sind kein/e Kandidat/in für diese Wahl." msgstr "Sie sind kein/e Kandidat/in für diese Wahl."
#: assignments/views.py:92 #: assignments/views.py:94
msgid "You have withdrawn your candidature successfully." msgid "You have withdrawn your candidature successfully."
msgstr "Sie haben Ihre Kandidatur erfolgreich zurückgezogen." msgstr "Sie haben Ihre Kandidatur erfolgreich zurückgezogen."
#: assignments/views.py:101 #: assignments/views.py:103
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid data. Expected dictionary, got %s." msgid "Invalid data. Expected dictionary, got %s."
msgstr "Ungültige Daten. Erwartete Dictionary, erhielt %s." msgstr "Ungültige Daten. Erwartete Dictionary, erhielt %s."
#: assignments/views.py:107 #: assignments/views.py:109
msgid "Invalid data. Expected something like {\"user\": <id>}." msgid "Invalid data. Expected something like {\"user\": <id>}."
msgstr "Ungültige Daten. Erwartete etwas wie {\"user\": <id>}." msgstr "Ungültige Daten. Erwartete etwas wie {\"user\": <id>}."
#: assignments/views.py:111 #: assignments/views.py:113
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid data. User %d does not exist." msgid "Invalid data. User %d does not exist."
msgstr "Ungültige Daten. Benutzer %d existiert nicht." msgstr "Ungültige Daten. Benutzer %d existiert nicht."
#: assignments/views.py:131 #: assignments/views.py:133
#, python-format #, python-format
msgid "User %s is already elected." msgid "User %s is already elected."
msgstr "Benutzer %s ist bereits gewählt." msgstr "Benutzer %s ist bereits gewählt."
#: assignments/views.py:133 #: assignments/views.py:135
msgid "You can not nominate someone to this election because it is finished." msgid "You can not nominate someone to this election because it is finished."
msgstr "Sie können niemanden für diese Wahl vorschlagen, weil sie beendet ist." msgstr "Sie können niemanden für diese Wahl vorschlagen, weil sie beendet ist."
#: assignments/views.py:139 #: assignments/views.py:141
#, python-format #, python-format
msgid "User %s is already nominated." msgid "User %s is already nominated."
msgstr "Benutzer %s ist bereits vorgeschlagen." msgstr "Benutzer %s ist bereits vorgeschlagen."
#: assignments/views.py:141 #: assignments/views.py:143
#, python-format #, python-format
msgid "User %s was nominated successfully." msgid "User %s was nominated successfully."
msgstr "Benutzer %s wurde erfolgreich vorgeschlagen." msgstr "Benutzer %s wurde erfolgreich vorgeschlagen."
#: assignments/views.py:148 #: assignments/views.py:150
msgid "" msgid ""
"You can not delete someone's candidature to this election because it is " "You can not delete someone's candidature to this election because it is "
"finished." "finished."
msgstr "Sie können keine Kandidaturen für diese Wahl zurücknehmen, weil sie beendet ist." msgstr "Sie können keine Kandidaturen für diese Wahl zurücknehmen, weil sie beendet ist."
#: assignments/views.py:151 #: assignments/views.py:153
#, python-format #, python-format
msgid "User %s has no status in this election." msgid "User %s has no status in this election."
msgstr "Benutzer %s hat keinen Status in dieser Wahl." msgstr "Benutzer %s hat keinen Status in dieser Wahl."
#: assignments/views.py:153 #: assignments/views.py:155
#, python-format #, python-format
msgid "Candidate %s was withdrawn successfully." msgid "Candidate %s was withdrawn successfully."
msgstr "Die Kandidatur von %s wurde erfolgreich zurückgezogen." msgstr "Die Kandidatur von %s wurde erfolgreich zurückgezogen."
#: assignments/views.py:165 #: assignments/views.py:167
#, python-format #, python-format
msgid "User %s is not a candidate of this election." msgid "User %s is not a candidate of this election."
msgstr "Benutzer %s ist kein/e Kandidat/in für diese Wahl." msgstr "Benutzer %s ist kein/e Kandidat/in für diese Wahl."
#: assignments/views.py:167 #: assignments/views.py:169
#, python-format #, python-format
msgid "User %s was successfully elected." msgid "User %s was successfully elected."
msgstr "Benutzer %s wurde erfolgreich gewählt." msgstr "Benutzer %s wurde erfolgreich gewählt."
#: assignments/views.py:171 #: assignments/views.py:173
#, python-format #, python-format
msgid "User %s is not an elected candidate of this election." msgid "User %s is not an elected candidate of this election."
msgstr "Benutzer %s ist bei dieser Wahl nicht gewählt." msgstr "Benutzer %s ist bei dieser Wahl nicht gewählt."
#: assignments/views.py:174 #: assignments/views.py:176
#, python-format #, python-format
msgid "User %s was successfully unelected." msgid "User %s was successfully unelected."
msgstr "Der Status als Gewählte/r von Benutzer %s wurde erfolgreich aufgehoben." msgstr "Der Status als Gewählte/r von Benutzer %s wurde erfolgreich aufgehoben."
#: assignments/views.py:184 #: assignments/views.py:186
msgid "Can not create ballot because there are no candidates." msgid "Can not create ballot because there are no candidates."
msgstr "Kann keinen Wahlgang anlegen, weil es keine Kandidaten gibt." msgstr "Kann keinen Wahlgang anlegen, weil es keine Kandidaten gibt."
#: assignments/views.py:187 #: assignments/views.py:189
msgid "Ballot created successfully." msgid "Ballot created successfully."
msgstr "Wahlgang erfolgreich angelegt." msgstr "Wahlgang erfolgreich angelegt."
#: core/config.py:40 core/config.py:67 #: assignments/views.py:204
msgid "users has to be a list of IDs."
msgstr "Nutzer müssen eine Liste von IDs sein."
#: assignments/views.py:231
msgid "Assignment related users successfully sorted."
msgstr "Kandidaten erfolgreich sortiert."
#: core/config.py:41 core/config.py:68
msgid "The config variable {} was not found." msgid "The config variable {} was not found."
msgstr "Die Konfigurationsvariable {} wurde nicht gefunden." msgstr "Die Konfigurationsvariable {} wurde nicht gefunden."
#: core/config.py:76 #: core/config.py:77
#, python-format #, python-format
msgid "Wrong datatype. Expected %(expected_type)s, got %(got_type)s." msgid "Wrong datatype. Expected %(expected_type)s, got %(got_type)s."
msgstr "Falscher Datentyp. Erwartete %(expected_type)s, erhielt %(got_type)s." msgstr "Falscher Datentyp. Erwartete %(expected_type)s, erhielt %(got_type)s."
#: core/config.py:86 #: core/config.py:87
msgid "Invalid input. Choice does not match." msgid "Invalid input. Choice does not match."
msgstr "Ungültige Eingabe. Auswahl nicht gefunden." msgstr "Ungültige Eingabe. Auswahl nicht gefunden."
#: core/config.py:95 #: core/config.py:96
msgid "motions_comments has to be a list." msgid "motions_comments has to be a list."
msgstr "motions_comments muss eine Liste sein." msgstr "motions_comments muss eine Liste sein."
#: core/config.py:98 #: core/config.py:99
msgid "Each element in motions_comments has to be a dict." msgid "Each element in motions_comments has to be a dict."
msgstr "Jedes Element in motions_comments muss ein dict sein." msgstr "Jedes Element in motions_comments muss ein dict sein."
#: core/config.py:100 #: core/config.py:101
msgid "A name and a public property have to be given." msgid "A name and a public property have to be given."
msgstr "Ein Name und eine public Eigenschaft müssen angegeben werden." msgstr "Ein Name und eine public Eigenschaft müssen angegeben werden."
#: core/config.py:102 #: core/config.py:103
msgid "name has to be string." msgid "name has to be string."
msgstr "Name muss ein String sein." msgstr "Name muss ein String sein."
#: core/config.py:104 #: core/config.py:105
msgid "public property has to be bool." msgid "public property has to be bool."
msgstr "Public-Eigenschaft muss ein Boolean sein." msgstr "Public-Eigenschaft muss ein Boolean sein."
#: core/config.py:129 #: core/config.py:130
msgid "Too many values for config variable {} found." msgid "Too many values for config variable {} found."
msgstr "Zu viele Werte für Konfigurationsvariable {} gefunden." msgstr "Zu viele Werte für Konfigurationsvariable {} gefunden."
#: core/config.py:199 #: core/config.py:200
msgid "Invalid value for config attribute input_type." msgid "Invalid value for config attribute input_type."
msgstr "Ungültiger Wert für Konfigurationsattribut input_type." msgstr "Ungültiger Wert für Konfigurationsattribut input_type."
#: core/config.py:201 #: core/config.py:202
msgid "" msgid ""
"Either config attribute 'choices' must not be None or 'input_type' must not " "Either config attribute 'choices' must not be None or 'input_type' must not "
"be 'choice'." "be 'choice'."
msgstr "Entweder das Konfigurationsattribut 'choices' darf nicht None sein oder 'input_type' darf nicht 'choice' sein." msgstr "Entweder das Konfigurationsattribut 'choices' darf nicht None sein oder 'input_type' darf nicht 'choice' sein."
#: core/config.py:204 #: core/config.py:205
msgid "" msgid ""
"Either config attribute 'choices' must be None or 'input_type' must be " "Either config attribute 'choices' must be None or 'input_type' must be "
"'choice'." "'choice'."
msgstr "Entweder das Konfigurationsattribut 'choices' muss None sein oder 'input_type' muss 'choice' sein." msgstr "Entweder das Konfigurationsattribut 'choices' muss None sein oder 'input_type' muss 'choice' sein."
#: core/config.py:214 #: core/config.py:215
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Allgemein" msgstr "Allgemein"
#: core/views.py:709 #: core/views.py:738
msgid "All chat messages deleted successfully." msgid "All chat messages deleted successfully."
msgstr "Alle Chatnachrichten erfolgreich gelöscht." msgstr "Alle Chatnachrichten erfolgreich gelöscht."
#: mediafiles/models.py:65 #: mediafiles/models.py:63
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "unbekannt" msgstr "unbekannt"
@ -286,16 +314,16 @@ msgstr "unbekannt"
msgid "Motion" msgid "Motion"
msgstr "Antrag" msgstr "Antrag"
#: motions/models.py:718 #: motions/models.py:686
msgid "new" msgid "new"
msgstr "Neu" msgstr "Neu"
#: motions/models.py:912 #: motions/models.py:872
#, python-format #, python-format
msgid "%(time_and_messages)s by %(person)s" msgid "%(time_and_messages)s by %(person)s"
msgstr "%(time_and_messages)s durch %(person)s" msgstr "%(time_and_messages)s durch %(person)s"
#: motions/serializers.py:34 #: motions/serializers.py:35
#, python-format #, python-format
msgid "Workflow %(pk)d does not exist." msgid "Workflow %(pk)d does not exist."
msgstr "Arbeitsablauf %(pk)d existiert nicht." msgstr "Arbeitsablauf %(pk)d existiert nicht."
@ -320,7 +348,7 @@ msgstr "nicht entschieden"
msgid "published" msgid "published"
msgstr "veröffentlicht" msgstr "veröffentlicht"
#: motions/signals.py:47 motions/views.py:189 #: motions/signals.py:47 motions/views.py:198
msgid "permitted" msgid "permitted"
msgstr "zugelassen" msgstr "zugelassen"
@ -348,116 +376,116 @@ msgstr "Benötigt Review"
msgid "rejected (not authorized)" msgid "rejected (not authorized)"
msgstr "Verworfen (nicht zulässig)" msgstr "Verworfen (nicht zulässig)"
#: motions/views.py:109 #: motions/views.py:116
msgid "Motion created" msgid "Motion created"
msgstr "Antrag erstellt" msgstr "Antrag erstellt"
#: motions/views.py:157 #: motions/views.py:166
msgid "Motion updated" msgid "Motion updated"
msgstr "Antrag aktualisiert" msgstr "Antrag aktualisiert"
#: motions/views.py:161 #: motions/views.py:170
msgid "All supporters removed" msgid "All supporters removed"
msgstr "Alle Unterstützer entfernt" msgstr "Alle Unterstützer entfernt"
#: motions/views.py:187 motions/views.py:199 #: motions/views.py:196 motions/views.py:208
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Version" msgstr "Version"
#: motions/views.py:191 #: motions/views.py:200
#, python-format #, python-format
msgid "Version %d permitted successfully." msgid "Version %d permitted successfully."
msgstr "Version %d erfolgreich zugelassen" msgstr "Version %d erfolgreich zugelassen"
#: motions/views.py:196 #: motions/views.py:205
msgid "You can not delete the active version of a motion." msgid "You can not delete the active version of a motion."
msgstr "Sie dürfen die aktive Version eines Antrags nicht löschen." msgstr "Sie dürfen die aktive Version eines Antrags nicht löschen."
#: motions/views.py:201 #: motions/views.py:210
msgid "deleted" msgid "deleted"
msgstr "Gelöscht" msgstr "Gelöscht"
#: motions/views.py:203 #: motions/views.py:212
#, python-format #, python-format
msgid "Version %d deleted successfully." msgid "Version %d deleted successfully."
msgstr "Version %d erfolgreich gelöscht." msgstr "Version %d erfolgreich gelöscht."
#: motions/views.py:224 #: motions/views.py:235
msgid "You can not support this motion." msgid "You can not support this motion."
msgstr "Sie dürfen diesen Antrag nicht unterstützen." msgstr "Sie dürfen diesen Antrag nicht unterstützen."
#: motions/views.py:226 #: motions/views.py:237
msgid "Motion supported" msgid "Motion supported"
msgstr "Antrag unterstützt" msgstr "Antrag unterstützt"
#: motions/views.py:227 #: motions/views.py:238
msgid "You have supported this motion successfully." msgid "You have supported this motion successfully."
msgstr "Sie haben den Antrag erfolgreich unterstützt." msgstr "Sie haben den Antrag erfolgreich unterstützt."
#: motions/views.py:232 #: motions/views.py:243
msgid "You can not unsupport this motion." msgid "You can not unsupport this motion."
msgstr "Sie dürfen diesem Antrag Ihre Unterstützung nicht entziehen." msgstr "Sie dürfen diesem Antrag Ihre Unterstützung nicht entziehen."
#: motions/views.py:234 #: motions/views.py:245
msgid "Motion unsupported" msgid "Motion unsupported"
msgstr "Unterstützung zurückgezogen" msgstr "Unterstützung zurückgezogen"
#: motions/views.py:235 #: motions/views.py:246
msgid "You have unsupported this motion successfully." msgid "You have unsupported this motion successfully."
msgstr "Sie haben dem Antrag erfolgreich Ihre Unterstützung entzogen." msgstr "Sie haben dem Antrag erfolgreich Ihre Unterstützung entzogen."
#: motions/views.py:258 #: motions/views.py:269
msgid "Invalid data. State must be an integer." msgid "Invalid data. State must be an integer."
msgstr "Ungültige Daten. Status muss eine Ganzzahl sein." msgstr "Ungültige Daten. Status muss eine Ganzzahl sein."
#: motions/views.py:261 #: motions/views.py:272
#, python-format #, python-format
msgid "You can not set the state to %(state_id)d." msgid "You can not set the state to %(state_id)d."
msgstr "Sie dürfen den Antragsstatus nicht auf %(state_id)d setzen." msgstr "Sie dürfen den Antragsstatus nicht auf %(state_id)d setzen."
#: motions/views.py:269 #: motions/views.py:280
#, python-format #, python-format
msgid "The state of the motion was set to %s." msgid "The state of the motion was set to %s."
msgstr "Der Status des Antrags wurde auf %s gesetzt." msgstr "Der Status des Antrags wurde auf %s gesetzt."
#: motions/views.py:273 motions/views.py:490 #: motions/views.py:284 motions/views.py:547
msgid "State set to" msgid "State set to"
msgstr "Status gesetzt auf" msgstr "Status gesetzt auf"
#: motions/views.py:295 #: motions/views.py:306
msgid "Invalid data. Recommendation must be an integer." msgid "Invalid data. Recommendation must be an integer."
msgstr "Ungültige Daten. Empfehlung muss ein Integer sein." msgstr "Ungültige Daten. Empfehlung muss ein Integer sein."
#: motions/views.py:299 #: motions/views.py:310
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "You can not set the recommendation to {recommendation_state_id}." msgid "You can not set the recommendation to {recommendation_state_id}."
msgstr "Sie können die Empfehlung nicht auf {recommendation_state_id} setzen." msgstr "Sie können die Empfehlung nicht auf {recommendation_state_id} setzen."
#: motions/views.py:309 #: motions/views.py:320
#, python-format #, python-format
msgid "The recommendation of the motion was set to %s." msgid "The recommendation of the motion was set to %s."
msgstr "Die Empfehlung des Antrags wurde auf %s gesetzt." msgstr "Die Empfehlung des Antrags wurde auf %s gesetzt."
#: motions/views.py:313 #: motions/views.py:324
msgid "Recommendation set to" msgid "Recommendation set to"
msgstr "Empfehlung gesetzt auf" msgstr "Empfehlung gesetzt auf"
#: motions/views.py:328 #: motions/views.py:341
msgid "Vote created successfully." msgid "Vote created successfully."
msgstr "Abstimmung erfolgreich angelegt." msgstr "Abstimmung erfolgreich angelegt."
#: motions/views.py:440 #: motions/views.py:496
msgid "" msgid ""
"Error: At least one identifier of this category does already exist in " "Error: At least one identifier of this category does already exist in "
"another category." "another category."
msgstr "Fehler: Mindestens ein Bezeichner von diesem Sachgebiet existiert bereits in einem anderen Sachgebiet." msgstr "Fehler: Mindestens ein Bezeichner von diesem Sachgebiet existiert bereits in einem anderen Sachgebiet."
#: motions/views.py:444 #: motions/views.py:501
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "All motions in category {category} numbered successfully." msgid "All motions in category {category} numbered successfully."
msgstr "Alle Anträge im Sachgebiet {category} wurden erfolgreich nummeriert." msgstr "Alle Anträge im Sachgebiet {category} wurden erfolgreich nummeriert."
#: motions/views.py:495 #: motions/views.py:552
msgid "Followed recommendations successfully." msgid "Followed recommendations successfully."
msgstr "Empfehlungen erfolgreich gefolgt." msgstr "Empfehlungen erfolgreich gefolgt."
@ -473,53 +501,57 @@ msgstr "nicht erfasst"
msgid "Value for {} must not be less than -2" msgid "Value for {} must not be less than -2"
msgstr "Wert für {} darf nicht kleiner -2 sein." msgstr "Wert für {} darf nicht kleiner -2 sein."
#: users/serializers.py:44 #: users/serializers.py:45
msgid "" msgid ""
"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " "The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to "
"each of his/her groups." "each of his/her groups."
msgstr "Die Gruppen zu denen dieser Benutzer gehört. Ein Benutzer erhält alle Berechtigungen, die diesen Gruppen zugeordnet sind." msgstr "Die Gruppen zu denen dieser Benutzer gehört. Ein Benutzer erhält alle Berechtigungen, die diesen Gruppen zugeordnet sind."
#: users/serializers.py:58 #: users/serializers.py:59
msgid "Username, first name and last name can not all be empty." msgid "Username, given name and surname can not all be empty."
msgstr "Benutzername, Vorname und Nachname dürfen nicht alle leer sein." msgstr "Benutzername, Vorname und Nachname dürfen nicht alle leer sein."
#: users/serializers.py:90 #: users/serializers.py:94
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect value \"{value}\". Expected app_label.codename string." msgid "Incorrect value \"{value}\". Expected app_label.codename string."
msgstr "Ungültiger Wert \"{value}\". Erwartete Zeichenkette app_label.codename." msgstr "Ungültiger Wert \"{value}\". Erwartete Zeichenkette app_label.codename."
#: users/serializers.py:91 #: users/serializers.py:95
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid permission \"{value}\". Object does not exist." msgid "Invalid permission \"{value}\". Object does not exist."
msgstr "Ungültige Berechtigung \"{value}\". Objekt existiert nicht." msgstr "Ungültige Berechtigung \"{value}\". Objekt existiert nicht."
#: users/views.py:64 #: users/views.py:69
msgid "You can not deactivate yourself." msgid "You can not deactivate yourself."
msgstr "Sie dürfen sich nicht selbst deaktivieren." msgstr "Sie dürfen sich nicht selbst deaktivieren."
#: users/views.py:80 #: users/views.py:85
msgid "You can not delete yourself." msgid "You can not delete yourself."
msgstr "Sie dürfen sich nicht selbst löschen." msgstr "Sie dürfen sich nicht selbst löschen."
#: users/views.py:93 #: users/views.py:98
msgid "Password successfully reset." msgid "Password successfully reset."
msgstr "Passwort wurde erfolgreich zurückgesetzt." msgstr "Passwort wurde erfolgreich zurückgesetzt."
#: users/views.py:169 #: users/views.py:177
msgid "Cookies have to be enabled to use OpenSlides."
msgstr "Cookies müssen aktiviert sein, um OpenSlides verwenden zu können."
#: users/views.py:180
msgid "Username or password is not correct." msgid "Username or password is not correct."
msgstr "Benutzername oder Passwort war nicht korrekt." msgstr "Benutzername oder Passwort war nicht korrekt."
#: users/views.py:195 #: users/views.py:206
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Installation was successfully. Use {username} and {password} for first " "Installation was successfully. Use {username} and {password} for first "
"login. Important: Please change your password!" "login. Important: Please change your password!"
msgstr "Die Installation war erfolgreich. Verwenden Sie {username} und {password} für den ersten Login. Wichtig: Bitte ändern Sie Ihr Passwort!" msgstr "Die Installation war erfolgreich. Verwenden Sie {username} und {password} für den ersten Login. Wichtig: Bitte ändern Sie Ihr Passwort!"
#: users/views.py:216 #: users/views.py:229
msgid "You are not authenticated." msgid "You are not authenticated."
msgstr "Sie sind nicht authentifiziert." msgstr "Sie sind nicht authentifiziert."
#: users/views.py:250 #: users/views.py:272
msgid "Old password does not match." msgid "Old password does not match."
msgstr "Das alte Passwort stimmt nicht überein." msgstr "Das alte Passwort stimmt nicht überein."

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-18 11:11+0100\n" "POT-Creation-Date: 2017-02-17 22:36+0100\n"
"Language: en\n" "Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -28,249 +28,277 @@ msgstr ""
msgid "An anonymous user can not be on lists of speakers." msgid "An anonymous user can not be on lists of speakers."
msgstr "" msgstr ""
#: agenda/views.py:85 #: agenda/views.py:87
msgid "The list of speakers is closed." msgid "The list of speakers is closed."
msgstr "" msgstr ""
#: agenda/views.py:94 #: agenda/views.py:96
msgid "User does not exist." msgid "User does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: agenda/views.py:102 #: agenda/views.py:104
#, python-format #, python-format
msgid "User %s was successfully added to the list of speakers." msgid "User %s was successfully added to the list of speakers."
msgstr "" msgstr ""
#: agenda/views.py:119 #: agenda/views.py:121
msgid "You are not on the list of speakers." msgid "You are not on the list of speakers."
msgstr "" msgstr ""
#: agenda/views.py:122 #: agenda/views.py:124
msgid "You are successfully removed from the list of speakers." msgid "You are successfully removed from the list of speakers."
msgstr "" msgstr ""
#: agenda/views.py:133 agenda/views.py:162 #: agenda/views.py:142
msgid "Speaker does not exist." msgid "speakers have been removed from the list of speakers."
msgstr "" msgstr ""
#: agenda/views.py:136 #: agenda/views.py:144
#, python-format #, python-format
msgid "Speaker %s was successfully removed from the list of speakers." msgid "User %s has been removed from the list of speakers."
msgstr "" msgstr ""
#: agenda/views.py:157 #: agenda/views.py:146
msgid "No speakers have been removed from the list of speakers."
msgstr ""
#: agenda/views.py:166
msgid "The list of speakers is empty." msgid "The list of speakers is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: agenda/views.py:164 #: agenda/views.py:171
msgid "Speaker does not exist."
msgstr ""
#: agenda/views.py:173
msgid "User is now speaking." msgid "User is now speaking."
msgstr "" msgstr ""
#: agenda/views.py:175 #: agenda/views.py:184
#, python-format #, python-format
msgid "There is no one speaking at the moment according to %(item)s." msgid "There is no one speaking at the moment according to %(item)s."
msgstr "" msgstr ""
#: agenda/views.py:177 #: agenda/views.py:186
msgid "The speech is finished now." msgid "The speech is finished now."
msgstr "" msgstr ""
#: agenda/views.py:196 agenda/views.py:208 #: agenda/views.py:205 agenda/views.py:217 assignments/views.py:216
msgid "Invalid data." msgid "Invalid data."
msgstr "" msgstr ""
#: agenda/views.py:218 #: agenda/views.py:230
msgid "List of speakers successfully sorted." msgid "List of speakers successfully sorted."
msgstr "" msgstr ""
#: agenda/views.py:227 #: agenda/views.py:239
msgid "The agenda has been numbered." msgid "The agenda has been numbered."
msgstr "" msgstr ""
#: assignments/models.py:146 #: agenda/views.py:264
msgid "There must not be a hierarchical loop. Please reload the page."
msgstr ""
#: agenda/views.py:268
msgid "The agenda has been sorted."
msgstr ""
#: assignments/models.py:163
msgid "Election" msgid "Election"
msgstr "" msgstr ""
#: assignments/serializers.py:138 #: assignments/serializers.py:30
msgid "Value for {} must be greater than 0"
msgstr ""
#: assignments/serializers.py:148
#, python-format #, python-format
msgid "You have to submit data for %d candidates." msgid "You have to submit data for %d candidates."
msgstr "" msgstr ""
#: assignments/serializers.py:142 motions/serializers.py:214 #: assignments/serializers.py:152 motions/serializers.py:215
#, python-format #, python-format
msgid "You have to submit data for %d vote values." msgid "You have to submit data for %d vote values."
msgstr "" msgstr ""
#: assignments/serializers.py:146 motions/serializers.py:218 #: assignments/serializers.py:156 motions/serializers.py:219
#, python-format #, python-format
msgid "Vote value %s is invalid." msgid "Vote value %s is invalid."
msgstr "" msgstr ""
#: assignments/views.py:64 #: assignments/views.py:66
msgid "You are already elected." msgid "You are already elected."
msgstr "" msgstr ""
#: assignments/views.py:74 #: assignments/views.py:76
msgid "You can not candidate to this election because it is finished." msgid "You can not candidate to this election because it is finished."
msgstr "" msgstr ""
#: assignments/views.py:80 #: assignments/views.py:82
msgid "You were nominated successfully." msgid "You were nominated successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: assignments/views.py:85 #: assignments/views.py:87
msgid "" msgid ""
"You can not withdraw your candidature to this election because it is " "You can not withdraw your candidature to this election because it is "
"finished." "finished."
msgstr "" msgstr ""
#: assignments/views.py:90 #: assignments/views.py:92
msgid "You are not a candidate of this election." msgid "You are not a candidate of this election."
msgstr "" msgstr ""
#: assignments/views.py:92 #: assignments/views.py:94
msgid "You have withdrawn your candidature successfully." msgid "You have withdrawn your candidature successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: assignments/views.py:101 #: assignments/views.py:103
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid data. Expected dictionary, got %s." msgid "Invalid data. Expected dictionary, got %s."
msgstr "" msgstr ""
#: assignments/views.py:107 #: assignments/views.py:109
msgid "Invalid data. Expected something like {\"user\": <id>}." msgid "Invalid data. Expected something like {\"user\": <id>}."
msgstr "" msgstr ""
#: assignments/views.py:111 #: assignments/views.py:113
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid data. User %d does not exist." msgid "Invalid data. User %d does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: assignments/views.py:131 #: assignments/views.py:133
#, python-format #, python-format
msgid "User %s is already elected." msgid "User %s is already elected."
msgstr "" msgstr ""
#: assignments/views.py:133 #: assignments/views.py:135
msgid "You can not nominate someone to this election because it is finished." msgid "You can not nominate someone to this election because it is finished."
msgstr "" msgstr ""
#: assignments/views.py:139
#, python-format
msgid "User %s is already nominated."
msgstr ""
#: assignments/views.py:141 #: assignments/views.py:141
#, python-format #, python-format
msgid "User %s is already nominated."
msgstr ""
#: assignments/views.py:143
#, python-format
msgid "User %s was nominated successfully." msgid "User %s was nominated successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: assignments/views.py:148 #: assignments/views.py:150
msgid "" msgid ""
"You can not delete someone's candidature to this election because it is " "You can not delete someone's candidature to this election because it is "
"finished." "finished."
msgstr "" msgstr ""
#: assignments/views.py:151 #: assignments/views.py:153
#, python-format #, python-format
msgid "User %s has no status in this election." msgid "User %s has no status in this election."
msgstr "" msgstr ""
#: assignments/views.py:153 #: assignments/views.py:155
#, python-format #, python-format
msgid "Candidate %s was withdrawn successfully." msgid "Candidate %s was withdrawn successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: assignments/views.py:165 #: assignments/views.py:167
#, python-format #, python-format
msgid "User %s is not a candidate of this election." msgid "User %s is not a candidate of this election."
msgstr "" msgstr ""
#: assignments/views.py:167 #: assignments/views.py:169
#, python-format #, python-format
msgid "User %s was successfully elected." msgid "User %s was successfully elected."
msgstr "" msgstr ""
#: assignments/views.py:171 #: assignments/views.py:173
#, python-format #, python-format
msgid "User %s is not an elected candidate of this election." msgid "User %s is not an elected candidate of this election."
msgstr "" msgstr ""
#: assignments/views.py:174 #: assignments/views.py:176
#, python-format #, python-format
msgid "User %s was successfully unelected." msgid "User %s was successfully unelected."
msgstr "" msgstr ""
#: assignments/views.py:184 #: assignments/views.py:186
msgid "Can not create ballot because there are no candidates." msgid "Can not create ballot because there are no candidates."
msgstr "" msgstr ""
#: assignments/views.py:187 #: assignments/views.py:189
msgid "Ballot created successfully." msgid "Ballot created successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: core/config.py:40 core/config.py:67 #: assignments/views.py:204
msgid "users has to be a list of IDs."
msgstr ""
#: assignments/views.py:231
msgid "Assignment related users successfully sorted."
msgstr ""
#: core/config.py:41 core/config.py:68
msgid "The config variable {} was not found." msgid "The config variable {} was not found."
msgstr "" msgstr ""
#: core/config.py:76 #: core/config.py:77
#, python-format #, python-format
msgid "Wrong datatype. Expected %(expected_type)s, got %(got_type)s." msgid "Wrong datatype. Expected %(expected_type)s, got %(got_type)s."
msgstr "" msgstr ""
#: core/config.py:86 #: core/config.py:87
msgid "Invalid input. Choice does not match." msgid "Invalid input. Choice does not match."
msgstr "" msgstr ""
#: core/config.py:95 #: core/config.py:96
msgid "motions_comments has to be a list." msgid "motions_comments has to be a list."
msgstr "" msgstr ""
#: core/config.py:98 #: core/config.py:99
msgid "Each element in motions_comments has to be a dict." msgid "Each element in motions_comments has to be a dict."
msgstr "" msgstr ""
#: core/config.py:100 #: core/config.py:101
msgid "A name and a public property have to be given." msgid "A name and a public property have to be given."
msgstr "" msgstr ""
#: core/config.py:102 #: core/config.py:103
msgid "name has to be string." msgid "name has to be string."
msgstr "" msgstr ""
#: core/config.py:104 #: core/config.py:105
msgid "public property has to be bool." msgid "public property has to be bool."
msgstr "" msgstr ""
#: core/config.py:129 #: core/config.py:130
msgid "Too many values for config variable {} found." msgid "Too many values for config variable {} found."
msgstr "" msgstr ""
#: core/config.py:199 #: core/config.py:200
msgid "Invalid value for config attribute input_type." msgid "Invalid value for config attribute input_type."
msgstr "" msgstr ""
#: core/config.py:201 #: core/config.py:202
msgid "" msgid ""
"Either config attribute 'choices' must not be None or 'input_type' must not " "Either config attribute 'choices' must not be None or 'input_type' must not "
"be 'choice'." "be 'choice'."
msgstr "" msgstr ""
#: core/config.py:204 #: core/config.py:205
msgid "" msgid ""
"Either config attribute 'choices' must be None or 'input_type' must be " "Either config attribute 'choices' must be None or 'input_type' must be "
"'choice'." "'choice'."
msgstr "" msgstr ""
#: core/config.py:214 #: core/config.py:215
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
#: core/views.py:709 #: core/views.py:738
msgid "All chat messages deleted successfully." msgid "All chat messages deleted successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: mediafiles/models.py:65 #: mediafiles/models.py:63
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "" msgstr ""
@ -278,16 +306,16 @@ msgstr ""
msgid "Motion" msgid "Motion"
msgstr "" msgstr ""
#: motions/models.py:718 #: motions/models.py:686
msgid "new" msgid "new"
msgstr "" msgstr ""
#: motions/models.py:912 #: motions/models.py:872
#, python-format #, python-format
msgid "%(time_and_messages)s by %(person)s" msgid "%(time_and_messages)s by %(person)s"
msgstr "" msgstr ""
#: motions/serializers.py:34 #: motions/serializers.py:35
#, python-format #, python-format
msgid "Workflow %(pk)d does not exist." msgid "Workflow %(pk)d does not exist."
msgstr "" msgstr ""
@ -312,7 +340,7 @@ msgstr ""
msgid "published" msgid "published"
msgstr "" msgstr ""
#: motions/signals.py:47 motions/views.py:189 #: motions/signals.py:47 motions/views.py:198
msgid "permitted" msgid "permitted"
msgstr "" msgstr ""
@ -340,116 +368,116 @@ msgstr ""
msgid "rejected (not authorized)" msgid "rejected (not authorized)"
msgstr "" msgstr ""
#: motions/views.py:109 #: motions/views.py:116
msgid "Motion created" msgid "Motion created"
msgstr "" msgstr ""
#: motions/views.py:157 #: motions/views.py:166
msgid "Motion updated" msgid "Motion updated"
msgstr "" msgstr ""
#: motions/views.py:161 #: motions/views.py:170
msgid "All supporters removed" msgid "All supporters removed"
msgstr "" msgstr ""
#: motions/views.py:187 motions/views.py:199 #: motions/views.py:196 motions/views.py:208
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
#: motions/views.py:191 #: motions/views.py:200
#, python-format #, python-format
msgid "Version %d permitted successfully." msgid "Version %d permitted successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: motions/views.py:196 #: motions/views.py:205
msgid "You can not delete the active version of a motion." msgid "You can not delete the active version of a motion."
msgstr "" msgstr ""
#: motions/views.py:201 #: motions/views.py:210
msgid "deleted" msgid "deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: motions/views.py:203 #: motions/views.py:212
#, python-format #, python-format
msgid "Version %d deleted successfully." msgid "Version %d deleted successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: motions/views.py:224 #: motions/views.py:235
msgid "You can not support this motion." msgid "You can not support this motion."
msgstr "" msgstr ""
#: motions/views.py:226 #: motions/views.py:237
msgid "Motion supported" msgid "Motion supported"
msgstr "" msgstr ""
#: motions/views.py:227 #: motions/views.py:238
msgid "You have supported this motion successfully." msgid "You have supported this motion successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: motions/views.py:232 #: motions/views.py:243
msgid "You can not unsupport this motion." msgid "You can not unsupport this motion."
msgstr "" msgstr ""
#: motions/views.py:234 #: motions/views.py:245
msgid "Motion unsupported" msgid "Motion unsupported"
msgstr "" msgstr ""
#: motions/views.py:235 #: motions/views.py:246
msgid "You have unsupported this motion successfully." msgid "You have unsupported this motion successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: motions/views.py:258 #: motions/views.py:269
msgid "Invalid data. State must be an integer." msgid "Invalid data. State must be an integer."
msgstr "" msgstr ""
#: motions/views.py:261 #: motions/views.py:272
#, python-format #, python-format
msgid "You can not set the state to %(state_id)d." msgid "You can not set the state to %(state_id)d."
msgstr "" msgstr ""
#: motions/views.py:269 #: motions/views.py:280
#, python-format #, python-format
msgid "The state of the motion was set to %s." msgid "The state of the motion was set to %s."
msgstr "" msgstr ""
#: motions/views.py:273 motions/views.py:490 #: motions/views.py:284 motions/views.py:547
msgid "State set to" msgid "State set to"
msgstr "" msgstr ""
#: motions/views.py:295 #: motions/views.py:306
msgid "Invalid data. Recommendation must be an integer." msgid "Invalid data. Recommendation must be an integer."
msgstr "" msgstr ""
#: motions/views.py:299 #: motions/views.py:310
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "You can not set the recommendation to {recommendation_state_id}." msgid "You can not set the recommendation to {recommendation_state_id}."
msgstr "" msgstr ""
#: motions/views.py:309 #: motions/views.py:320
#, python-format #, python-format
msgid "The recommendation of the motion was set to %s." msgid "The recommendation of the motion was set to %s."
msgstr "" msgstr ""
#: motions/views.py:313 #: motions/views.py:324
msgid "Recommendation set to" msgid "Recommendation set to"
msgstr "" msgstr ""
#: motions/views.py:328 #: motions/views.py:341
msgid "Vote created successfully." msgid "Vote created successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: motions/views.py:440 #: motions/views.py:496
msgid "" msgid ""
"Error: At least one identifier of this category does already exist in " "Error: At least one identifier of this category does already exist in "
"another category." "another category."
msgstr "" msgstr ""
#: motions/views.py:444 #: motions/views.py:501
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "All motions in category {category} numbered successfully." msgid "All motions in category {category} numbered successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: motions/views.py:495 #: motions/views.py:552
msgid "Followed recommendations successfully." msgid "Followed recommendations successfully."
msgstr "" msgstr ""
@ -465,53 +493,57 @@ msgstr ""
msgid "Value for {} must not be less than -2" msgid "Value for {} must not be less than -2"
msgstr "" msgstr ""
#: users/serializers.py:44 #: users/serializers.py:45
msgid "" msgid ""
"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " "The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to "
"each of his/her groups." "each of his/her groups."
msgstr "" msgstr ""
#: users/serializers.py:58 #: users/serializers.py:59
msgid "Username, first name and last name can not all be empty." msgid "Username, given name and surname can not all be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: users/serializers.py:90 #: users/serializers.py:94
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Incorrect value \"{value}\". Expected app_label.codename string." msgid "Incorrect value \"{value}\". Expected app_label.codename string."
msgstr "" msgstr ""
#: users/serializers.py:91 #: users/serializers.py:95
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid permission \"{value}\". Object does not exist." msgid "Invalid permission \"{value}\". Object does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: users/views.py:64 #: users/views.py:69
msgid "You can not deactivate yourself." msgid "You can not deactivate yourself."
msgstr "" msgstr ""
#: users/views.py:80 #: users/views.py:85
msgid "You can not delete yourself." msgid "You can not delete yourself."
msgstr "" msgstr ""
#: users/views.py:93 #: users/views.py:98
msgid "Password successfully reset." msgid "Password successfully reset."
msgstr "" msgstr ""
#: users/views.py:169 #: users/views.py:177
msgid "Cookies have to be enabled to use OpenSlides."
msgstr ""
#: users/views.py:180
msgid "Username or password is not correct." msgid "Username or password is not correct."
msgstr "" msgstr ""
#: users/views.py:195 #: users/views.py:206
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Installation was successfully. Use {username} and {password} for first " "Installation was successfully. Use {username} and {password} for first "
"login. Important: Please change your password!" "login. Important: Please change your password!"
msgstr "" msgstr ""
#: users/views.py:216 #: users/views.py:229
msgid "You are not authenticated." msgid "You are not authenticated."
msgstr "" msgstr ""
#: users/views.py:250 #: users/views.py:272
msgid "Old password does not match." msgid "Old password does not match."
msgstr "" msgstr ""