Updated translations
This commit is contained in:
parent
291402e159
commit
bc9b028624
@ -215,7 +215,7 @@ export class MotionRepositoryService extends BaseIsAgendaItemAndListOfSpeakersCo
|
|||||||
dataSend: DataSendService,
|
dataSend: DataSendService,
|
||||||
mapperService: CollectionStringMapperService,
|
mapperService: CollectionStringMapperService,
|
||||||
viewModelStoreService: ViewModelStoreService,
|
viewModelStoreService: ViewModelStoreService,
|
||||||
translate: TranslateService,
|
protected translate: TranslateService,
|
||||||
relationManager: RelationManagerService,
|
relationManager: RelationManagerService,
|
||||||
config: ConfigService,
|
config: ConfigService,
|
||||||
private httpService: HttpService,
|
private httpService: HttpService,
|
||||||
@ -817,8 +817,11 @@ export class MotionRepositoryService extends BaseIsAgendaItemAndListOfSpeakersCo
|
|||||||
|
|
||||||
if (baseParagraphs[paraNo] === undefined) {
|
if (baseParagraphs[paraNo] === undefined) {
|
||||||
const msg =
|
const msg =
|
||||||
'Inconsistent data. An amendment is probably referring to a non-existant line number. ' +
|
this.translate.instant('Inconsistent data.') +
|
||||||
'You can back up its content when editing it and delete it afterwards.';
|
' ' +
|
||||||
|
this.translate.instant('An amendment is probably referring to a non-existant line number.') +
|
||||||
|
' ' +
|
||||||
|
this.translate.instant('You can back up its content when editing it and delete it afterwards.');
|
||||||
return '<em style="color: red; font-weight: bold;">' + msg + '</em>';
|
return '<em style="color: red; font-weight: bold;">' + msg + '</em>';
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
@ -891,7 +894,11 @@ export class MotionRepositoryService extends BaseIsAgendaItemAndListOfSpeakersCo
|
|||||||
(newText: string, paraNo: number): DiffLinesInParagraph => {
|
(newText: string, paraNo: number): DiffLinesInParagraph => {
|
||||||
if (baseParagraphs[paraNo] === undefined) {
|
if (baseParagraphs[paraNo] === undefined) {
|
||||||
throw new Error(
|
throw new Error(
|
||||||
'Inconsistent data. An amendment is probably referring to a non-existant line number.'
|
this.translate.instant('Inconsistent data.') +
|
||||||
|
' ' +
|
||||||
|
this.translate.instant(
|
||||||
|
'An amendment is probably referring to a non-existant line number.'
|
||||||
|
)
|
||||||
);
|
);
|
||||||
} else if (newText !== null) {
|
} else if (newText !== null) {
|
||||||
return this.diff.getAmendmentParagraphsLines(
|
return this.diff.getAmendmentParagraphsLines(
|
||||||
@ -969,7 +976,11 @@ export class MotionRepositoryService extends BaseIsAgendaItemAndListOfSpeakersCo
|
|||||||
}
|
}
|
||||||
if (baseParagraphs[paraNo] === undefined) {
|
if (baseParagraphs[paraNo] === undefined) {
|
||||||
console.error(
|
console.error(
|
||||||
'Inconsistent data. An amendment is probably referring to a non-existant line number.'
|
this.translate.instant('Inconsistent data.') +
|
||||||
|
' ' +
|
||||||
|
this.translate.instant(
|
||||||
|
'An amendment is probably referring to a non-existant line number.'
|
||||||
|
)
|
||||||
);
|
);
|
||||||
return null;
|
return null;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
@ -1014,7 +1025,11 @@ export class MotionRepositoryService extends BaseIsAgendaItemAndListOfSpeakersCo
|
|||||||
return (amendment.amendment_paragraphs || []).map((newText: string, paraNo: number): string => {
|
return (amendment.amendment_paragraphs || []).map((newText: string, paraNo: number): string => {
|
||||||
const origText = baseParagraphs[paraNo];
|
const origText = baseParagraphs[paraNo];
|
||||||
if (origText === undefined) {
|
if (origText === undefined) {
|
||||||
throw new Error('Inconsistent data. An amendment is probably referring to a non-existant line number.');
|
throw new Error(
|
||||||
|
this.translate.instant('Inconsistent data.') +
|
||||||
|
' ' +
|
||||||
|
this.translate.instant('An amendment is probably referring to a non-existant line number.')
|
||||||
|
);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
if (newText === null) {
|
if (newText === null) {
|
||||||
|
@ -2238,8 +2238,11 @@ export class DiffService {
|
|||||||
// That's a pretty serious inconsistency that should not happen at all,
|
// That's a pretty serious inconsistency that should not happen at all,
|
||||||
// we're just doing some basic damage control here.
|
// we're just doing some basic damage control here.
|
||||||
const msg =
|
const msg =
|
||||||
'Inconsistent data. A change recommendation or amendment is probably referring to a non-existant line number. ' +
|
'Inconsistent data.' +
|
||||||
'If it is an amendment, you can back up its content when editing it and delete it afterwards';
|
' ' +
|
||||||
|
'A change recommendation or amendment is probably referring to a non-existant line number.' +
|
||||||
|
' ' +
|
||||||
|
'If it is an amendment, you can back up its content when editing it and delete it afterwards.';
|
||||||
return '<em style="color: red; font-weight: bold;">' + msg + '</em>';
|
return '<em style="color: red; font-weight: bold;">' + msg + '</em>';
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
@ -2300,7 +2303,9 @@ export class DiffService {
|
|||||||
// That's a pretty serious inconsistency that should not happen at all,
|
// That's a pretty serious inconsistency that should not happen at all,
|
||||||
// we're just doing some basic damage control here.
|
// we're just doing some basic damage control here.
|
||||||
const msg =
|
const msg =
|
||||||
'Inconsistent data. A change recommendation or amendment is probably referring to a non-existant line number.';
|
'Inconsistent data.' +
|
||||||
|
' ' +
|
||||||
|
'A change recommendation or amendment is probably referring to a non-existant line number.';
|
||||||
return '<em style="color: red; font-weight: bold;">' + msg + '</em>';
|
return '<em style="color: red; font-weight: bold;">' + msg + '</em>';
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
File diff suppressed because one or more lines are too long
@ -30,6 +30,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "<unknown motion>"
|
msgid "<unknown motion>"
|
||||||
msgstr "<unbekannter Antrag>"
|
msgstr "<unbekannter Antrag>"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A change recommendation or amendment is probably referring to a non-existant"
|
||||||
|
" line number."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ein Änderungsantrag oder eine Änderungsempfehlung bezieht sich "
|
||||||
|
"wahrscheinlich auf eine nicht vorhandene Zeilennummer."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "A file with this title or filename already exists in this directory."
|
msgid "A file with this title or filename already exists in this directory."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Eine Datei mit diesem Titel oder Dateinamen existiert bereits in diesem "
|
"Eine Datei mit diesem Titel oder Dateinamen existiert bereits in diesem "
|
||||||
@ -185,11 +192,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"Allow only current speakers and list of speakers managers to enter the live "
|
"Allow only current speakers and list of speakers managers to enter the live "
|
||||||
"conference"
|
"conference"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nur aktuellen Redner/innen und der Redelistenverwaltung erlauben in eine "
|
"Nur aktuellen Redner*innen und der Redelistenverwaltung erlauben in eine "
|
||||||
"Livekonferenz beizutreten"
|
"Livekonferenz beizutreten"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Allow submitter edit"
|
msgid "Allow submitter edit"
|
||||||
msgstr "Antragsteller/in darf bearbeiten"
|
msgstr "Antragsteller*in darf bearbeiten"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Allow support"
|
msgid "Allow support"
|
||||||
msgstr "Unterstützung möglich"
|
msgstr "Unterstützung möglich"
|
||||||
@ -227,6 +234,11 @@ msgstr "Änderungsanträge zu"
|
|||||||
msgid "Amount of votes"
|
msgid "Amount of votes"
|
||||||
msgstr "Anzahl der Stimmen"
|
msgstr "Anzahl der Stimmen"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "An amendment is probably referring to a non-existant line number."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ein Änderungsantrag bezieht sich wahrscheinlich auf eine nicht vorhandene "
|
||||||
|
"Zeilennummer."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "An email with a password reset link was send!"
|
msgid "An email with a password reset link was send!"
|
||||||
msgstr "Es wurde eine E-Mail mit Link zum Passwort-Zurücksetzen gesendet."
|
msgstr "Es wurde eine E-Mail mit Link zum Passwort-Zurücksetzen gesendet."
|
||||||
|
|
||||||
@ -272,7 +284,7 @@ msgid "Are you sure you want to clear all messages in this chat?"
|
|||||||
msgstr "Sollen wirklich alle Nachrichten in diesem Chat gelöscht werden?"
|
msgstr "Sollen wirklich alle Nachrichten in diesem Chat gelöscht werden?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Are you sure you want to clear all speakers of all lists?"
|
msgid "Are you sure you want to clear all speakers of all lists?"
|
||||||
msgstr "Sollen wirklich alle Redner/innen von allen Listen entfernt werden?"
|
msgstr "Sollen wirklich alle Redner*innen von allen Listen entfernt werden?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete all selected elections?"
|
msgid "Are you sure you want to delete all selected elections?"
|
||||||
msgstr "Sollen alle ausgewählten Wahlen wirklich gelöscht werden?"
|
msgstr "Sollen alle ausgewählten Wahlen wirklich gelöscht werden?"
|
||||||
@ -289,7 +301,7 @@ msgstr "Sollen alle ausgewählten Teilnehmende wirklich gelöscht werden?"
|
|||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Are you sure you want to delete all speakers from this list of speakers?"
|
"Are you sure you want to delete all speakers from this list of speakers?"
|
||||||
msgstr "Sollen wirklich alle Redner/innen von dieser Liste entfernt werden?"
|
msgstr "Sollen wirklich alle Redner*innen von dieser Liste entfernt werden?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete the print template?"
|
msgid "Are you sure you want to delete the print template?"
|
||||||
msgstr "Soll die Beschluss-Druckvorlage wirklich gelöscht werden?"
|
msgstr "Soll die Beschluss-Druckvorlage wirklich gelöscht werden?"
|
||||||
@ -382,7 +394,7 @@ msgstr "Soll dieser Antrag wirklich aus dem Antragsblock entfernt werden?"
|
|||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Are you sure you want to remove this speaker from the list of speakers?"
|
"Are you sure you want to remove this speaker from the list of speakers?"
|
||||||
msgstr "Soll diese/r Redner/in wirklich von der Redeliste entfernt werden?"
|
msgstr "Soll diese*r Redner*in wirklich von der Redeliste entfernt werden?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Are you sure you want to remove yourself from this list of speakers?"
|
msgid "Are you sure you want to remove yourself from this list of speakers?"
|
||||||
msgstr "Wollen Sie sich wirklich von dieser Redeliste entfernen?"
|
msgstr "Wollen Sie sich wirklich von dieser Redeliste entfernen?"
|
||||||
@ -620,7 +632,7 @@ msgid "Cancel editing without saving"
|
|||||||
msgstr "Bearbeitung ohne Speichern abbrechen"
|
msgstr "Bearbeitung ohne Speichern abbrechen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Candidates"
|
msgid "Candidates"
|
||||||
msgstr "Kandidaten/innen"
|
msgstr "Kandidat*innen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot create PDF files on this browser."
|
msgid "Cannot create PDF files on this browser."
|
||||||
msgstr "In diesem Browser können keine PDF-Dateien erstellt werden."
|
msgstr "In diesem Browser können keine PDF-Dateien erstellt werden."
|
||||||
@ -774,7 +786,7 @@ msgid "Content"
|
|||||||
msgstr "Inhalt"
|
msgstr "Inhalt"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Copy and paste your participant names in this textbox."
|
msgid "Copy and paste your participant names in this textbox."
|
||||||
msgstr "Kopieren Sie die Name Ihrer Teilnehmer/innen in diese Textbox."
|
msgstr "Kopieren Sie die Name Ihrer Teilnehmer*innen in diese Textbox."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Count active users"
|
msgid "Count active users"
|
||||||
msgstr "Aktive Nutzer zählen"
|
msgstr "Aktive Nutzer zählen"
|
||||||
@ -1181,7 +1193,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"Enter number of the next shown speakers. Choose -1 to show all next "
|
"Enter number of the next shown speakers. Choose -1 to show all next "
|
||||||
"speakers."
|
"speakers."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Geben Sie die Anzahl der nächsten anzuzeigenden Redner/innen ein. Wählen Sie"
|
"Geben Sie die Anzahl der nächsten anzuzeigenden Redner*innen ein. Wählen Sie"
|
||||||
" -1 um alle anzuzeigen."
|
" -1 um alle anzuzeigen."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter participant number"
|
msgid "Enter participant number"
|
||||||
@ -1292,7 +1304,7 @@ msgid "Finished"
|
|||||||
msgstr "Abgeschlossen"
|
msgstr "Abgeschlossen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "First speech"
|
msgid "First speech"
|
||||||
msgstr "Erstredner/in"
|
msgstr "Erstredner*in"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "First state"
|
msgid "First state"
|
||||||
msgstr "Erster Status"
|
msgstr "Erster Status"
|
||||||
@ -1431,7 +1443,7 @@ msgstr "Verweisende Anträge ausblenden"
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "Hide the amount of speakers in subtitle of list of speakers slide"
|
msgid "Hide the amount of speakers in subtitle of list of speakers slide"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Anzahl der Redner/innen im Untertitel der Redelistenprojektion ausblenden"
|
"Anzahl der Redner*innen im Untertitel der Redelistenprojektion ausblenden"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Highest applause amount"
|
msgid "Highest applause amount"
|
||||||
msgstr "Höchster Applauswert"
|
msgstr "Höchster Applauswert"
|
||||||
@ -1458,9 +1470,16 @@ msgid ""
|
|||||||
"Identifier, reason, submitter, category, origin and motion block are "
|
"Identifier, reason, submitter, category, origin and motion block are "
|
||||||
"optional and may be empty."
|
"optional and may be empty."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Bezeichner, Begründung, Antragsteller/in, Sachgebiet, Herkunft und "
|
"Bezeichner, Begründung, Antragsteller*in, Sachgebiet, Herkunft und "
|
||||||
"Antragsblock sind optional und dürfen leer sein."
|
"Antragsblock sind optional und dürfen leer sein."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If it is an amendment, you can back up its content when editing it and "
|
||||||
|
"delete it afterwards."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Wenn es sich um einen Änderungsantrag handelt, können Sie den Inhalt beim "
|
||||||
|
"Bearbeiten sichern und anschließend löschen."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Import"
|
msgid "Import"
|
||||||
msgstr "Importieren"
|
msgstr "Importieren"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1488,6 +1507,9 @@ msgstr "Im Wahlvorgang"
|
|||||||
msgid "Inactive"
|
msgid "Inactive"
|
||||||
msgstr "Inaktiv"
|
msgstr "Inaktiv"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Inconsistent data."
|
||||||
|
msgstr "Inkonsistente Daten."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Initial password"
|
msgid "Initial password"
|
||||||
msgstr "Initiales Passwort"
|
msgstr "Initiales Passwort"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1591,7 +1613,7 @@ msgid "Last modified"
|
|||||||
msgstr "Zuletzt geändert"
|
msgstr "Zuletzt geändert"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Last speakers"
|
msgid "Last speakers"
|
||||||
msgstr "Letzte Redner/innen"
|
msgstr "Letzte Redner*innen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Leave"
|
msgid "Leave"
|
||||||
msgstr "Verlassen"
|
msgstr "Verlassen"
|
||||||
@ -1677,7 +1699,7 @@ msgid "Mark as personal favorite"
|
|||||||
msgstr "Als persönlichen Favorit markieren"
|
msgstr "Als persönlichen Favorit markieren"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mark speaker"
|
msgid "Mark speaker"
|
||||||
msgstr "Redner/in markieren"
|
msgstr "Redner*in markieren"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Maximum amount of votes"
|
msgid "Maximum amount of votes"
|
||||||
msgstr "Maximale Stimmenanzahl"
|
msgstr "Maximale Stimmenanzahl"
|
||||||
@ -1844,7 +1866,7 @@ msgid "New motion block"
|
|||||||
msgstr "Neuer Antragsblock"
|
msgstr "Neuer Antragsblock"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "New participant"
|
msgid "New participant"
|
||||||
msgstr "Neue/r Teilnehmer/in"
|
msgstr "Neue*r Teilnehmer*in"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "New password"
|
msgid "New password"
|
||||||
msgstr "Neues Passwort"
|
msgstr "Neues Passwort"
|
||||||
@ -1980,13 +2002,13 @@ msgid "Notes"
|
|||||||
msgstr "Notizen"
|
msgstr "Notizen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Number candidates"
|
msgid "Number candidates"
|
||||||
msgstr "Kandidat/innen nummerieren"
|
msgstr "Kandidat*innen nummerieren"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Number motions"
|
msgid "Number motions"
|
||||||
msgstr "Anträge nummerieren"
|
msgstr "Anträge nummerieren"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Number of (minimum) required supporters for a motion"
|
msgid "Number of (minimum) required supporters for a motion"
|
||||||
msgstr "Mindestanzahl erforderlicher Unterstützer/innen für einen Antrag"
|
msgstr "Mindestanzahl erforderlicher Unterstützer*innen für einen Antrag"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Number of all delegates"
|
msgid "Number of all delegates"
|
||||||
msgstr "Anzahl aller Delegierten"
|
msgstr "Anzahl aller Delegierten"
|
||||||
@ -2007,7 +2029,7 @@ msgid "Number of candidates"
|
|||||||
msgstr "Kandidatenanzahl"
|
msgstr "Kandidatenanzahl"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Number of last speakers to be shown on the projector"
|
msgid "Number of last speakers to be shown on the projector"
|
||||||
msgstr "Anzahl der dargestellten letzten Redner/innen auf dem Projektor"
|
msgstr "Anzahl der dargestellten letzten Redner*innen auf dem Projektor"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Number of minimal digits for identifier"
|
msgid "Number of minimal digits for identifier"
|
||||||
msgstr "Minimale Anzahl an Ziffern im Bezeichner"
|
msgstr "Minimale Anzahl an Ziffern im Bezeichner"
|
||||||
@ -2015,7 +2037,7 @@ msgstr "Minimale Anzahl an Ziffern im Bezeichner"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Number of next speakers automatically connecting to the live conference"
|
"Number of next speakers automatically connecting to the live conference"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Anzahl der nächsten Redner/innen, die automatisch mit der Livekonferenz "
|
"Anzahl der nächsten Redner*innen, die automatisch mit der Livekonferenz "
|
||||||
"verbunden werden"
|
"verbunden werden"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Number of persons to be elected"
|
msgid "Number of persons to be elected"
|
||||||
@ -2025,7 +2047,7 @@ msgid "Number of requests to speak"
|
|||||||
msgstr "Anzahl der Wortmeldungen"
|
msgstr "Anzahl der Wortmeldungen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Number of the next speakers to be shown on the projector"
|
msgid "Number of the next speakers to be shown on the projector"
|
||||||
msgstr "Anzahl der dargestellten nächsten Render/innen auf dem Projektor"
|
msgstr "Anzahl der dargestellten nächsten Render*innen auf dem Projektor"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Number set"
|
msgid "Number set"
|
||||||
msgstr "Nummer gesetzt"
|
msgstr "Nummer gesetzt"
|
||||||
@ -2170,13 +2192,13 @@ msgid "Parent directory"
|
|||||||
msgstr "Elternverzeichnis"
|
msgstr "Elternverzeichnis"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Participant"
|
msgid "Participant"
|
||||||
msgstr "Teilnehmer/in"
|
msgstr "Teilnehmer*in"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Participant cannot be found"
|
msgid "Participant cannot be found"
|
||||||
msgstr "Teilnehmende wurde nicht gefunden"
|
msgstr "Teilnehmende wurde nicht gefunden"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Participant has been imported"
|
msgid "Participant has been imported"
|
||||||
msgstr "Teilnehmer/in wurde importiert"
|
msgstr "Teilnehmer*in wurde importiert"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Participant number"
|
msgid "Participant number"
|
||||||
msgstr "Teilnehmernummer"
|
msgstr "Teilnehmernummer"
|
||||||
@ -2185,7 +2207,7 @@ msgid "Participant number is not unique"
|
|||||||
msgstr "Teilnehmernummer ist nicht eindeutig"
|
msgstr "Teilnehmernummer ist nicht eindeutig"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Participant will be imported"
|
msgid "Participant will be imported"
|
||||||
msgstr "Teilnehmer/in wird importiert"
|
msgstr "Teilnehmer*in wird importiert"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Participant(s) will be imported."
|
msgid "Participant(s) will be imported."
|
||||||
msgstr "Teilnehmende werden importiert."
|
msgstr "Teilnehmende werden importiert."
|
||||||
@ -2355,7 +2377,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"überschritten."
|
"überschritten."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Re-add last speaker"
|
msgid "Re-add last speaker"
|
||||||
msgstr "Letzte/n Redner/in zurückholen"
|
msgstr "Letzte*n Redner*in zurückholen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Reason"
|
msgid "Reason"
|
||||||
msgstr "Begründung"
|
msgstr "Begründung"
|
||||||
@ -2416,17 +2438,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"extra Gruppenberechtigung um den Livestream zu sehen."
|
"extra Gruppenberechtigung um den Livestream zu sehen."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Remove all speakers"
|
msgid "Remove all speakers"
|
||||||
msgstr "Alle Redner/innen entfernen"
|
msgstr "Alle Redner*innen entfernen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Remove all supporters of a motion if a submitter edits his motion in early "
|
"Remove all supporters of a motion if a submitter edits his motion in early "
|
||||||
"state"
|
"state"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Entferne alle Unterstützer/innen, wenn ein Antragsteller/in den Antrag im "
|
"Entferne alle Unterstützer*innen, wenn ein Antragsteller*in den Antrag im "
|
||||||
"Anfangsstadium bearbeitet"
|
"Anfangsstadium bearbeitet"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Remove candidate"
|
msgid "Remove candidate"
|
||||||
msgstr "Kandidate/in entfernen"
|
msgstr "Kandidate*in entfernen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Remove from agenda"
|
msgid "Remove from agenda"
|
||||||
msgstr "Aus Tagesordnung entfernen"
|
msgstr "Aus Tagesordnung entfernen"
|
||||||
@ -2535,7 +2557,7 @@ msgid "Secret voting can not be guaranteed"
|
|||||||
msgstr "Geheime Stimmabgaben können nicht garantiert werden"
|
msgstr "Geheime Stimmabgaben können nicht garantiert werden"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Select a new candidate"
|
msgid "Select a new candidate"
|
||||||
msgstr "Kandidat/in auswählen ..."
|
msgstr "Kandidat*in auswählen ..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Select all"
|
msgid "Select all"
|
||||||
msgstr "Alle auswählen"
|
msgstr "Alle auswählen"
|
||||||
@ -2544,10 +2566,10 @@ msgid "Select file"
|
|||||||
msgstr "Datei auswählen"
|
msgstr "Datei auswählen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Select or search new speaker ..."
|
msgid "Select or search new speaker ..."
|
||||||
msgstr "Redner/in auswählen oder suchen ..."
|
msgstr "Redner*in auswählen oder suchen ..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Select or search new submitter ..."
|
msgid "Select or search new submitter ..."
|
||||||
msgstr "Antragsteller/in auswählen oder suchen ..."
|
msgstr "Antragsteller*in auswählen oder suchen ..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Select paragraphs"
|
msgid "Select paragraphs"
|
||||||
msgstr "Absätze auswählen"
|
msgstr "Absätze auswählen"
|
||||||
@ -2680,7 +2702,7 @@ msgid "Show header and footer"
|
|||||||
msgstr "Kopf- und Fußzeile anzeigen"
|
msgstr "Kopf- und Fußzeile anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show hint »first speech« in the list of speakers management view"
|
msgid "Show hint »first speech« in the list of speakers management view"
|
||||||
msgstr "Hinweis »Erstredner/in« in der Redelistenverwaltung anzeigen "
|
msgstr "Hinweis »Erstredner*in« in der Redelistenverwaltung anzeigen "
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show live conference window"
|
msgid "Show live conference window"
|
||||||
msgstr "Livekonferenz-Fenster anzeigen"
|
msgstr "Livekonferenz-Fenster anzeigen"
|
||||||
@ -2715,7 +2737,7 @@ msgstr "Ergänzungsfeld für Status anzeigen"
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "Show submitters and recommendation/state in table of contents"
|
msgid "Show submitters and recommendation/state in table of contents"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Antragsteller/in und Beschlussempfehlung/Beschluss im PDF-Inhaltsverzeichnis"
|
"Antragsteller*in und Beschlussempfehlung/Beschluss im PDF-Inhaltsverzeichnis"
|
||||||
" anzeigen"
|
" anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show the sequential number for a motion"
|
msgid "Show the sequential number for a motion"
|
||||||
@ -2791,7 +2813,7 @@ msgid "Sort name of participants by"
|
|||||||
msgstr "Namen der Teilnehmenden sortieren nach"
|
msgstr "Namen der Teilnehmenden sortieren nach"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Speakers"
|
msgid "Speakers"
|
||||||
msgstr "Redner/innen"
|
msgstr "Redner*innen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Staff"
|
msgid "Staff"
|
||||||
msgstr "Mitarbeitende"
|
msgstr "Mitarbeitende"
|
||||||
@ -2864,10 +2886,10 @@ msgid "Submit vote now"
|
|||||||
msgstr "Stimme(n) jetzt senden"
|
msgstr "Stimme(n) jetzt senden"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Submitters"
|
msgid "Submitters"
|
||||||
msgstr "Antragsteller/in"
|
msgstr "Antragsteller*in"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Submitters changed"
|
msgid "Submitters changed"
|
||||||
msgstr "Antragsteller/in geändert"
|
msgstr "Antragsteller*in geändert"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sum of votes including general No/Abstain"
|
msgid "Sum of votes including general No/Abstain"
|
||||||
msgstr "Summe der Stimmen einschließlich generelles Nein/Enthaltung"
|
msgstr "Summe der Stimmen einschließlich generelles Nein/Enthaltung"
|
||||||
@ -2882,10 +2904,10 @@ msgid "Support"
|
|||||||
msgstr "Unterstützen"
|
msgstr "Unterstützen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Supporters"
|
msgid "Supporters"
|
||||||
msgstr "Unterstützer/innen"
|
msgstr "Unterstützer*innen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Supporters changed"
|
msgid "Supporters changed"
|
||||||
msgstr "Unterstützer/innen geändert"
|
msgstr "Unterstützer*innen geändert"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Surname"
|
msgid "Surname"
|
||||||
msgstr "Nachname"
|
msgstr "Nachname"
|
||||||
@ -3035,6 +3057,9 @@ msgstr "Dieses Element existiert nicht zu diesem Zeitpunkt."
|
|||||||
msgid "This field is required."
|
msgid "This field is required."
|
||||||
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich."
|
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "This paragraph does not exist in the main motion anymore:"
|
||||||
|
msgstr "Dieser Absatz existiert im Hauptantrag nicht mehr:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "This prefix will be set if you run the automatic agenda numbering."
|
msgid "This prefix will be set if you run the automatic agenda numbering."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dieses Präfix wird gesetzt, wenn die automatische Nummerierung der "
|
"Dieses Präfix wird gesetzt, wenn die automatische Nummerierung der "
|
||||||
@ -3152,7 +3177,7 @@ msgid "Undone"
|
|||||||
msgstr "unerledigt"
|
msgstr "unerledigt"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unique speakers"
|
msgid "Unique speakers"
|
||||||
msgstr "Eindeutige Redner/innen"
|
msgstr "Eindeutige Redner*innen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unsupport"
|
msgid "Unsupport"
|
||||||
msgstr "Unterstützung zurückziehen"
|
msgstr "Unterstützung zurückziehen"
|
||||||
@ -3365,6 +3390,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"You are using the history mode of OpenSlides. Changes will not be saved."
|
"You are using the history mode of OpenSlides. Changes will not be saved."
|
||||||
msgstr "Der Chronik-Modus ist aktiv. Änderungen werden nicht gespeichert."
|
msgstr "Der Chronik-Modus ist aktiv. Änderungen werden nicht gespeichert."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "You can back up its content when editing it and delete it afterwards."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Sie können den Inhalt beim Bearbeiten sichern und anschließend löschen."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "You can just anonymize named polls"
|
msgid "You can just anonymize named polls"
|
||||||
msgstr "Sie können nur namentliche Stimmabgaben anonymisieren"
|
msgstr "Sie können nur namentliche Stimmabgaben anonymisieren"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3718,7 +3747,7 @@ msgid "submitted"
|
|||||||
msgstr "eingereicht"
|
msgstr "eingereicht"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "supporters"
|
msgid "supporters"
|
||||||
msgstr "Unterstützer/innen"
|
msgstr "Unterstützer*innen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "to"
|
msgid "to"
|
||||||
msgstr "bis"
|
msgstr "bis"
|
||||||
|
@ -19,6 +19,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "<unknown motion>"
|
msgid "<unknown motion>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A change recommendation or amendment is probably referring to a "
|
||||||
|
"non-existant line number."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "A file with this title or filename already exists in this directory."
|
msgid "A file with this title or filename already exists in this directory."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -206,6 +211,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Amount of votes"
|
msgid "Amount of votes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "An amendment is probably referring to a non-existant line number."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "An email with a password reset link was send!"
|
msgid "An email with a password reset link was send!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1378,6 +1386,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"optional and may be empty."
|
"optional and may be empty."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If it is an amendment, you can back up its content when editing it and "
|
||||||
|
"delete it afterwards."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Import"
|
msgid "Import"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1405,6 +1418,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Inactive"
|
msgid "Inactive"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Inconsistent data."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Initial password"
|
msgid "Initial password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2897,6 +2913,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "This field is required."
|
msgid "This field is required."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "This paragraph does not exist in the main motion anymore:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "This prefix will be set if you run the automatic agenda numbering."
|
msgid "This prefix will be set if you run the automatic agenda numbering."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3198,6 +3217,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "You are using the history mode of OpenSlides. Changes will not be saved."
|
msgid "You are using the history mode of OpenSlides. Changes will not be saved."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "You can back up its content when editing it and delete it afterwards."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "You can just anonymize named polls"
|
msgid "You can just anonymize named polls"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user