Website: Fixed typo in commits mailing list link. Updated translation.

This commit is contained in:
Emanuel Schuetze 2012-07-26 10:40:50 +02:00
parent c7464ed238
commit c503dd7427
3 changed files with 23 additions and 20 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version:OpenSlides Website\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-26 10:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-26 10:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Emanuel Schuetze <emanuel@intevation.de>\n"
"Language-Team: English \n"
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Zip code"
msgid "Ort"
msgstr "City"
#: forms.py:28 templates/pm-20110915.html:64
#: forms.py:28 templates/pm-20110915.html:64 templates/pm-20120416.html:51
msgid "Ansprechpartner"
msgstr "Contact person"
@ -301,8 +301,9 @@ msgid "Referenzen"
msgstr "References"
#: templates/base.html:95 templates/base_about.html:13
#: templates/pm-20110915.html:5 templates/pm-20110915.html.py:6
#: templates/press.html:5 templates/press.html.py:6
#: templates/pm-20110915.html:6 templates/pm-20120416.html:6
#: templates/pm-20120726.html:6 templates/press.html:5
#: templates/press.html.py:6
msgid "Presse"
msgstr "Press"
@ -428,9 +429,9 @@ msgstr "English speaking mailing list for users and developers"
#: templates/contact.html:38
msgid ""
"HG-commit-Mailingliste von hg.openslides.org (moderiert), für Entwickler"
"HG-commits-Mailingliste von hg.openslides.org (moderiert), für Entwickler"
msgstr ""
"HG commit mailing list of hg.openslides.org (moderated), for developers"
"HG commits mailing list of hg.openslides.org (moderated), for developers"
#: templates/contact.html:42
msgid ""
@ -551,8 +552,8 @@ msgid ""
" irgendwo erfasst und nicht vergessen werden sollen."
msgstr ""
"The OpenSlides wiki serves as technical documentation for things that are "
"not (yet) mentioned in the manual, or simply should be recored somewhere "
"so they won't be forgotten."
"not (yet) mentioned in the manual, or simply should be recored somewhere so "
"they won't be forgotten."
#: templates/development.html:31
msgid ""
@ -742,7 +743,8 @@ msgid ""
"\">Installationsanleitung</a> \n"
" nach dem Download. Die Anleitung liegt auch im Archiv bei."
msgstr ""
"After the download follow the <a href=\"http://files.openslides.org/INSTALL-1.2.txt\">installation instructions</a>. The instructions are also "
"After the download follow the <a href=\"http://files.openslides.org/"
"INSTALL-1.2.txt\">installation instructions</a>. The instructions are also "
"included in the archive."
#: templates/download.html:43
@ -922,11 +924,13 @@ msgstr "Your contact details"
msgid "Zurück zur Paketübersicht"
msgstr "Back to the package overview"
#: templates/pm-20110915.html:14
#: templates/pm-20110915.html:5 templates/pm-20110915.html.py:14
#: templates/pm-20120416.html:5 templates/pm-20120416.html.py:14
#: templates/pm-20120726.html:5 templates/pm-20120726.html.py:14
msgid "Pressemitteilung"
msgstr "Press release"
#: templates/pm-20110915.html:16 templates/press.html:31
#: templates/pm-20110915.html:16 templates/press.html:36
msgid ""
"OpenSlides 1.0 - Neues Präsentationssystem für Veranstaltungen mit "
"Tagesordnungen, Anträgen und Wahlen"
@ -1019,7 +1023,7 @@ msgstr ""
"OpenSlides is platform independet and runs as a server application anywhere "
"that has Python available (e.g. on Windows, MacOSX, GNU/Linux)."
#: templates/pm-20110915.html:60
#: templates/pm-20110915.html:60 templates/pm-20120416.html:47
msgid "Download und weitere Informationen auf der offiziellen Webseite"
msgstr "Download and further information on the official web page"
@ -1043,21 +1047,21 @@ msgstr "Article from AV-views 2011/5 for OpenSlides 1.1"
msgid "Pro-Linux-Meldung zu OpenSlides 1.0"
msgstr "Pro-Linux news for OpenSlides 1.0"
#: templates/press.html:37
#: templates/press.html:42
msgid "Pressekontakt"
msgstr "Press contact"
#: templates/press.html:50
#: templates/press.html:55
msgid "Logos"
msgstr "Logos"
#: templates/press.html:51
#: templates/press.html:56
msgid ""
"Das Motiv von OpenSlides ist ein Overheadprojektor (auch Polylux oder "
"Tageslichtprojektor)."
msgstr "The motive of OpenSlides is an overhead projector."
#: templates/press.html:52
#: templates/press.html:57
msgid "Alle Größen und Varianten des OpenSlides Logos"
msgstr "All sizes and variants of the OpenSlides logo"
@ -1344,4 +1348,3 @@ msgstr ""
#: templates/thanks-order.html:18
msgid "Sollten Sie noch Fragen haben, melden Sie sich gerne!"
msgstr "If you have further questions don't hesitate to contact us!"

View File

@ -35,9 +35,9 @@ uns Ihre Rückmeldung!{% endblocktrans %}
<p><a class="btn btn-primary" href="http://mail.openslides.org/listinfo/users-en/">{% trans 'Abonnieren' %} &raquo;</a>
<a class="btn" href="http://mail.openslides.org/pipermail/users-en/">{% trans 'Archiv' %} &raquo;</a></p>
<br>
<p><strong>commit@openslides.org</strong><small>{% trans 'HG-commit-Mailingliste von hg.openslides.org (moderiert), für Entwickler' %}</small></p>
<p><a class="btn btn-primary" href="http://mail.openslides.org/listinfo/commit/">{% trans 'Abonnieren' %} &raquo;</a>
<a class="btn" href="http://mail.openslides.org/pipermail/commit/">{% trans 'Archiv' %} &raquo;</a></p>
<p><strong>commits@openslides.org</strong><small>{% trans 'HG-commits-Mailingliste von hg.openslides.org (moderiert), für Entwickler' %}</small></p>
<p><a class="btn btn-primary" href="http://mail.openslides.org/listinfo/commits/">{% trans 'Abonnieren' %} &raquo;</a>
<a class="btn" href="http://mail.openslides.org/pipermail/commits/">{% trans 'Archiv' %} &raquo;</a></p>
</blockquote>
<p><small>{% trans 'Hinweis: Bitte abonnieren Sie eine Mailingliste bevor Sie an diese schreiben!' %}</small></p>
</div>