Resolved a few remaining "fuzzy" translations

This commit is contained in:
Andy Kittner 2012-07-25 22:53:15 +02:00
parent 9cba59a9a7
commit ce2d6b25e5
3 changed files with 19 additions and 37 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version:OpenSlides Website\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-25 22:11+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-25 22:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Emanuel Schuetze <emanuel@intevation.de>\n"
"Language-Team: English \n"
@ -104,9 +104,7 @@ msgstr "About OpenSlides"
msgid "Was ist OpenSlides?"
msgstr "What is OpenSlides?"
# not sure "controlling" is the best word here
#: templates/about.html:10
#, fuzzy
msgid ""
"OpenSlides ist ein freies, webbasiertes Präsentationssystem zur "
"Darstellung \n"
@ -152,11 +150,7 @@ msgstr ""
msgid "Einsatz vor Ort"
msgstr "Usage on site"
# XXX: hier fehlt mir domain specific knowledge ;)
# wenn ich danach suche übersetzen sich die diversen
# versammlungsarten irgendwie alle als general assembly (oder general meeting(
#: templates/about.html:35
#, fuzzy
msgid ""
"OpenSlides ist konzipiert für den Einsatz auf\n"
" Veranstaltungen wie Delegierten-/Mitgliederversammlungen, "
@ -483,10 +477,6 @@ msgstr "Network"
msgid "Kanal"
msgstr "Channel"
#: templates/contact.html:81
msgid "IRC Chat starten"
msgstr "start IRC chat"
#: templates/demo.html:8
msgid "Entdecken Sie die Funktionen von OpenSlides in dieser Online-Demo."
msgstr "Discover the functions of OpenSlides in this online demo."
@ -496,8 +486,8 @@ msgid "Es sind drei Demo-Nutzer mit unterschiedlichen Rechten eingerichtet:"
msgstr "Three users with different permissions are configured:"
#: templates/demo.html:23
msgid "Tagesleitung"
msgstr ""
msgid "Versammlungsleitung"
msgstr "Event management"
#: templates/demo.html:24 templates/demo.html.py:29
msgid "Nutzername"
@ -777,9 +767,9 @@ msgstr ""
"\"support@openslides.org\">support@openslides.org</a>! Then we can compile a "
"helpful selection of FAQs here soon."
#: templates/features.html:95 templates/features.html.py:143
#: templates/features.html:214 templates/features.html.py:250
#: templates/features.html:285 templates/features.html.py:321
#: templates/features.html:49 templates/features.html.py:164
#: templates/features.html:235 templates/features.html.py:271
#: templates/features.html:306 templates/features.html.py:342
msgid "Nach oben"
msgstr "Top"
@ -799,9 +789,7 @@ msgstr "More efficiency."
msgid "Die Lösung für Ihre Versammlung!"
msgstr "The solution for your event!"
# not sure "controlling" is the best word here
#: templates/home.html:44
#, fuzzy
msgid ""
"OpenSlides ist ein freies, webbasiertes Präsentationssystem zur \n"
" Darstellung und Steuerung von Tagesordnungen, Anträgen und Wahlen \n"
@ -927,9 +915,7 @@ msgstr "Back to the package overview"
msgid "Pressemitteilung"
msgstr "Press release"
# not sure "controlling" is the best word here
#: templates/pm-20110915.html:16 templates/press.html:31
#, fuzzy
msgid ""
"OpenSlides 1.0 - Neues Präsentationssystem für Veranstaltungen mit "
"Tagesordnungen, Anträgen und Wahlen"
@ -941,9 +927,7 @@ msgstr ""
msgid "15. September 2011"
msgstr "September 15th, 2011"
# not sure "controlling" is the best word here
#: templates/pm-20110915.html:21
#, fuzzy
msgid ""
"OpenSlides - ein webbasiertes Präsentationssystem zur Darstellung und\n"
"Steuerung von Tagesordnungen, Anträgen und Wahlen auf einer\n"
@ -989,11 +973,7 @@ msgstr ""
"participant does not have to install any software - a web browser is "
"sufficient."
# XXX: hier fehlt mir domain specific knowledge ;)
# wenn ich danach suche übersetzen sich die diversen
# versammlungsarten irgendwie alle als general assembly (oder general meeting(
#: templates/pm-20110915.html:44
#, fuzzy
msgid ""
"OpenSlides ist konzipiert für den Einsatz vor Ort auf Veranstaltungen\n"
"wie Delegierten- und Mitgliederversammlungen, Parteitagen und\n"
@ -1294,37 +1274,36 @@ msgstr ""
"\">support@openslides.org</a>!"
#: templates/references.html:23
#, fuzzy
msgid ""
"Erstmaliger Einsatz von OpenSildes: Bundesparteitag 12/2011; weitere "
"Einsätze auf Bundes-, Landes- und Kreisparteitagen."
msgstr "First use of OpenSlides:"
msgstr ""
"First use of OpenSlides: Bundesparteitag 12/2011; further uses on Bundes-, "
"Landes- and Kreisparteitagen."
#: templates/references.html:29
#, fuzzy
msgid "Erstmaliger Einsatz von OpenSlides: Landesparteitag 04/2012"
msgstr "First use of OpenSlides:"
msgstr "First use of OpenSlides: Landesparteitag 04/2012"
#: templates/references.html:35
#, fuzzy
msgid ""
"Erstmaliger Einsatz von OpenSlides: Kreissynode des Evangelischen "
"Kirchenkreises Krefeld-Viersen 06/2012"
msgstr "First use of OpenSlides:"
msgstr ""
"First use of OpenSlides: Kreissynode des Evangelischen Kirchenkreises "
"Krefeld-Viersen 06/2012"
#: templates/references.html:43
#, fuzzy
msgid "Erstmaliger Einsatz von OpenSildes: Bundesversammlung 09/2011"
msgstr "First use of OpenSlides:"
msgstr "First use of OpenSlides: Bundesversammlung 09/2011"
#: templates/references.html:44
msgid "Ein erster Prototyp von OpenSlides wurde bereits seit 2005 verwendet."
msgstr "A first prototype of OpenSlides was already used since 2005."
#: templates/references.html:50
#, fuzzy
msgid "Erstmaliger Einsatz von OpenSlides: Mitgliederversammlung 11/2011"
msgstr "First use of OpenSlides: "
msgstr "First use of OpenSlides: general assembly 11/2011"
#: templates/thanks-contact.html:5
msgid "Absendebestätigung"
@ -1356,3 +1335,6 @@ msgstr ""
#: templates/thanks-order.html:18
msgid "Sollten Sie noch Fragen haben, melden Sie sich gerne!"
msgstr "If you have further questions don't hesitate to contact us!"
#~ msgid "IRC Chat starten"
#~ msgstr "start IRC chat"

View File

@ -20,7 +20,7 @@
<p>{% trans 'Es sind drei Demo-Nutzer mit unterschiedlichen Rechten eingerichtet:' %}</p>
<blockquote>
<p><strong>{% trans 'Tagesleitung' %}</strong></p>
<p><strong>{% trans 'Versammlungsleitung' %}</strong></p>
<p>{% trans 'Nutzername' %}: demo<br>
{% trans 'Passwort' %}: demo</p>