# # Translators: # emanuel , 2013 # emanuelschuetze , 2013 # Emanuel Schütze , 2013 # fri, 2013 # Norman Jäckel , 2013-2014 # Oskar Hahn , 2012 # fri, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenSlides\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-20 22:40+0000\n" "Last-Translator: Emanuel Schütze \n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/openslides/openslides/language/cs/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: users/static/templates/users/user-list.html:86 msgid "--- Select action ---" msgstr "--- Vybrat činnost ---" #: users/static/templates/users/user-list.html:101 #: users/static/templates/users/user-list.html:72 msgid "--- Select group ---" msgstr "--- Vybrat skupinu ---" #: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:56 msgid "--- Select phase ---" msgstr "--- Vybrat fázi ---" #: motions/static/templates/motions/motion-list.html:62 msgid "--- Select state ---" msgstr "--- Vybrat stav ---" #: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:65 msgid "--- Set phase ---" msgstr "--- Nastavit fázi ---" #: users/static/js/users/site.js:364 #: users/static/templates/users/user-detail-profile.html:39 #: users/static/templates/users/user-detail.html:37 msgid "About me" msgstr "O mě" #: assignments/static/js/assignments/site.js:429 #: assignments/static/js/assignments/site.js:574 #: motions/static/js/motions/site.js:367 #: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:173 #: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:51 msgid "Abstain" msgstr "Zdržení se" #: motions/static/js/motions/base.js:292 motions/static/js/motions/base.js:303 msgid "Accept" msgstr "Přijmout" #: users/static/templates/users/group-list.html:41 msgid "Actions" msgstr "Činnosti" #: core/static/templates/core/projector-controls.html:158 msgid "Add countdown" msgstr "Přidat odpočítávání" #: users/static/templates/users/user-list.html:108 #: users/static/templates/users/user-list.html:88 msgid "Add group" msgstr "Přidat skupinu" #: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:147 #: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:105 msgid "Add me" msgstr "Přidat mě" #: core/static/templates/core/projector-controls.html:209 msgid "Add message" msgstr "Přidat oznámení" #: core/static/templates/core/projector-controls.html:159 msgid "Add new countdown" msgstr "Přidat nové odpočítávání" #: core/static/templates/core/projector-controls.html:210 msgid "Add new message" msgstr "Přidat nové oznámení" #: motions/static/js/motions/base.js:309 msgid "Adjourn" msgstr "Odložit" #: users/static/templates/users/user-detail.html:42 msgid "Administrative data" msgstr "Administrativní data" #: agenda/static/js/agenda/site.js:14 #: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:6 #: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:25 #: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:49 #: agenda/static/templates/agenda/slide-item-list.html:2 msgid "Agenda" msgstr "Pořad jednání" #: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:126 #: core/static/js/core/base.js:293 #: core/static/templates/core/customslide-detail.html:28 msgid "Agenda item" msgstr "Bod pořadu jednání" #: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:58 msgid "All agenda items (Default)" msgstr "Všechny body pořadu jednání (výchozí)" #: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:6 msgid "All elections" msgstr "Všechny volby" #: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:6 msgid "All motions" msgstr "Všechny návrhy" #: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:156 msgid "Are you sure you want to delete this ballot?" msgstr "Opravdu má být smazáno toto hlasování?" #: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:183 #: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:145 #: core/static/templates/core/tag-list.html:38 #: motions/static/templates/motions/category-list.html:47 #: motions/static/templates/motions/motion-list.html:177 #: users/static/templates/users/group-list.html:55 #: users/static/templates/users/user-list.html:187 msgid "Are you sure you want to delete this entry?" msgstr "Opravdu má být smazán tento záznam?" #: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:183 msgid "Are you sure you want to delete this file?" msgstr "Opravdu má být smazán tento soubor?" #: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:129 msgid "Are you sure you want to delete this poll?" msgstr "Opravdu má být smazáno toto hlasování?" #: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:266 msgid "Are you sure you want to delete this version?" msgstr "Opravdu má být smazána tato verze?" #: users/static/templates/users/user-import.html:74 msgid "" "At least first name or last name have to be filled in. All\n" " other fields are optional and may be empty." msgstr "Musí být vyplněny alespoň křestní jméno nebo příjmení.\nVšechna zbývající pole jsou nepovinná a smějí být prázdná." #: core/static/js/core/site.js:609 motions/static/js/motions/site.js:281 msgid "Attachment" msgstr "Příloha" #: core/static/templates/core/customslide-detail.html:34 #: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:237 msgid "Attachments" msgstr "Přílohy" #: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:143 #: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:36 msgid "Back to agenda" msgstr "Zpět na pořad jednání" #: motions/static/templates/motions/motion-import.html:134 msgid "Back to motions overview" msgstr "Zpět na přehled návrhů" #: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:6 #: agenda/static/templates/agenda/item-sort.html:6 #: core/static/templates/core/customslide-detail.html:6 #: core/static/templates/core/tag-detail.html:6 #: core/static/templates/core/tag-form.html:6 #: motions/static/templates/motions/category-detail.html:6 #: motions/static/templates/motions/category-form.html:6 #: motions/static/templates/motions/category-list.html:10 #: motions/static/templates/motions/motion-import.html:6 #: users/static/templates/users/group-detail.html:6 #: users/static/templates/users/group-form.html:6 #: users/static/templates/users/group-list.html:10 #: users/static/templates/users/user-detail.html:6 #: users/static/templates/users/user-import.html:6 msgid "Back to overview" msgstr "Zpět do přehledu" #: users/static/templates/users/user-import.html:165 #: users/static/templates/users/user-import.html:36 msgid "Back to users overview" msgstr "Zpět na přehled uživatelů" #: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:121 #: assignments/static/templates/assignments/assignmentpoll-form.html:1 msgid "Ballot" msgstr "Hlasování" #: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:58 msgid "Begin next speech" msgstr "Začít další projev" #: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:117 msgid "Begin speech" msgstr "Začít projev" #: core/static/templates/core/projector-controls.html:37 msgid "Bigger" msgstr "Větší" #: users/static/js/users/site.js:992 msgid "Can create motions" msgstr "Smí vytvářet návrhy" #: users/static/js/users/site.js:971 msgid "Can manage agenda" msgstr "Smí spravovat pořad jednání" #: users/static/js/users/site.js:984 msgid "Can manage configuration" msgstr "Smí spravovat nastavení" #: users/static/js/users/site.js:978 msgid "Can manage elections" msgstr "Smí spravovat volby" #: users/static/js/users/site.js:989 msgid "Can manage files" msgstr "Smí spravovat soubory" #: users/static/js/users/site.js:994 msgid "Can manage motions" msgstr "Smí spravovat návrhy" #: users/static/js/users/site.js:983 msgid "Can manage tags" msgstr "Smí spravovat značky" #: users/static/js/users/site.js:981 msgid "Can manage the projector" msgstr "Smí spravovat promítací přístroj" #: users/static/js/users/site.js:998 msgid "Can manage users" msgstr "Smí spravovat uživatele" #: users/static/js/users/site.js:976 msgid "Can nominate another participant" msgstr "Může navrhnout jiného účastníka" #: users/static/js/users/site.js:977 msgid "Can nominate oneself" msgstr "Smí se sám ucházet ve volbách" #: users/static/js/users/site.js:973 msgid "Can put oneself on the list of speakers" msgstr "Smí se sám umístit na seznamu řečníků" #: users/static/js/users/site.js:970 msgid "Can see agenda" msgstr "Smí vidět pořad jednání" #: users/static/js/users/site.js:975 msgid "Can see elections" msgstr "Smí vidět volby" #: users/static/js/users/site.js:997 msgid "Can see extra data of users (e.g. present and comment)" msgstr "" #: users/static/js/users/site.js:972 msgid "Can see hidden items and time scheduling of agenda" msgstr "Smí vidět skryté body a časový rozvrh pořadu jednání" #: users/static/js/users/site.js:991 msgid "Can see motions" msgstr "Smí vidět návrhy" #: users/static/js/users/site.js:996 msgid "Can see names of users" msgstr "Smí vidět jména uživatelů" #: users/static/js/users/site.js:982 msgid "Can see the front page" msgstr "Smí vidět přední stranu" #: users/static/js/users/site.js:987 msgid "Can see the list of files" msgstr "Smí vidět seznam souborů" #: users/static/js/users/site.js:980 msgid "Can see the projector" msgstr "Smí vidět promítací přístroj" #: users/static/js/users/site.js:993 msgid "Can support motions" msgstr "Smí podporovat návrhy" #: users/static/js/users/site.js:988 msgid "Can upload files" msgstr "Smí nahrávat soubory" #: users/static/js/users/site.js:985 msgid "Can use the chat" msgstr "Smí použít rozhovor" #: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:224 #: assignments/static/templates/assignments/assignment-form.html:13 #: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:190 #: assignments/static/templates/assignments/assignmentpoll-form.html:17 #: core/static/templates/core/customslide-form.html:13 #: core/static/templates/core/projector-controls.html:148 #: core/static/templates/core/tag-form.html:24 #: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-form.html:45 #: motions/static/templates/motions/category-form.html:28 #: motions/static/templates/motions/motion-form.html:13 #: motions/static/templates/motions/motion-list.html:256 #: motions/static/templates/motions/motionpoll-form.html:17 #: users/static/templates/users/group-form.html:30 #: users/static/templates/users/user-detail-password.html:39 #: users/static/templates/users/user-detail-profile.html:46 #: users/static/templates/users/user-form.html:13 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" #: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:166 #: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:78 #: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:104 #: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:28 #: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:40 msgid "Candidates" msgstr "Uchazeči" #: motions/static/templates/motions/category-list.html:13 #: motions/static/templates/motions/motion-list.html:10 msgid "Categories" msgstr "Skupiny" #: motions/static/js/motions/site.js:292 #: motions/static/templates/motions/category-detail.html:10 #: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:83 #: motions/static/templates/motions/motion-import.html:59 #: motions/static/templates/motions/motion-list.html:126 #: motions/static/templates/motions/motion-list.html:212 msgid "Category" msgstr "Skupina" #: index.html:86 users/static/templates/users/user-detail-password.html:3 msgid "Change password" msgstr "Změnit heslo" #: index.html:37 msgid "Chat" msgstr "Rozhovor" #: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:133 #: motions/static/templates/motions/motion-import.html:124 #: users/static/templates/users/user-import.html:155 msgid "Clear preview" msgstr "Vyprázdnit náhled" #: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:31 #: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:43 #: agenda/static/templates/agenda/slide-list-of-speakers.html:10 msgid "Closed" msgstr "Zavřeno" #: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:85 #: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:208 #: users/static/js/users/site.js:356 #: users/static/templates/users/user-detail.html:45 #: users/static/templates/users/user-import.html:92 msgid "Comment" msgstr "Poznámka" #: assignments/static/js/assignments/site.js:629 msgid "Comment on the ballot paper" msgstr "Poznámka na hlasovacím lístku" #: motions/static/js/motions/base.js:313 msgid "Commit a bill" msgstr "Předat výboru" #: motions/static/js/motions/base.js:298 msgid "Complex Workflow" msgstr "Složitý pracovní postup" #: users/static/templates/users/user-detail-password.html:29 msgid "Confirm new password" msgstr "Potvrdit nové heslo" #: core/static/templates/core/login-form.html:23 msgid "Continue as guest" msgstr "Pokračovat jako host" #: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:15 msgid "" "Copy and paste your agenda item titles in this textbox.\n" "Keep each item in a single line." msgstr "Kopírujte a vložte názvy bodů pořadu jednání do tohoto textového pole.\nPro každý bod je určen jeden řádek." #: users/static/templates/users/user-import.html:15 msgid "" "Copy and paste your participant names in this textbox.\n" " Keep each person in a single line." msgstr "Kopírujte a vložte jména účastníků do tohoto textového pole.\nPro každou osobu je určen jeden řádek." #: core/static/templates/core/projector-controls.html:75 msgid "Countdowns" msgstr "Odpočítávání" #: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:93 msgid "Current speaker" msgstr "Nynější řečník" #: core/static/js/core/base.js:98 msgid "Czech" msgstr "Čeština" #: assignments/static/js/assignments/site.js:157 msgid "Default comment on the ballot paper" msgstr "Výchozí poznámka na hlasovacím lístku" #: users/static/templates/users/user-import.html:71 msgid "Default groups" msgstr "Výchozí skupiny" #: users/static/js/users/site.js:336 msgid "Default password" msgstr "Přednastavené heslo" #: users/static/js/users/base.js:188 #: users/static/templates/users/user-import.html:72 msgid "Delegates" msgstr "Zástupci" #: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:182 #: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:159 #: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:144 #: core/static/templates/core/tag-list.html:37 #: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:182 #: motions/static/templates/motions/category-list.html:46 #: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:131 #: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:269 #: motions/static/templates/motions/motion-list.html:176 #: users/static/templates/users/group-list.html:58 #: users/static/templates/users/user-list.html:186 #: users/static/templates/users/user-list.html:87 msgid "Delete" msgstr "Smazat" #: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:68 msgid "Delete selected elections" msgstr "Smazat vybrané volby" #: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:105 msgid "Delete selected items" msgstr "Smazat vybrané položky" #: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:120 msgid "Delete selected mediafiles" msgstr "Smazat vybrané multimediální soubory" #: motions/static/templates/motions/motion-list.html:78 msgid "Delete selected motions" msgstr "Smazat vybrané návrhy" #: users/static/templates/users/user-list.html:96 msgid "Delete selected participants" msgstr "Smazat vybrané účastníky" #: assignments/static/js/assignments/site.js:141 #: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:75 #: core/static/templates/core/projector-controls.html:134 msgid "Description" msgstr "Popis" #: users/static/js/users/site.js:375 msgid "Designates whether this user is in the room or not." msgstr "Určuje, zda je tento uživatel v místnosti, anebo není." #: users/static/js/users/site.js:384 msgid "" "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "instead of deleting the account." msgstr "Určuje, zda se má s tímto uživatelem zacházet jako s činným. Zrušte vybrání namísto smazání účtu." #: motions/static/js/motions/base.js:311 msgid "Do not concern" msgstr "Nezaobírat se" #: motions/static/js/motions/base.js:296 msgid "Do not decide" msgstr "Nerozhodovat" #: motions/static/js/motions/site.js:256 msgid "Don't create a new version." msgstr "Nevytvářet novou verzi." #: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:130 msgid "Done" msgstr "Hotovo" #: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:72 #: motions/static/templates/motions/motion-import.html:44 #: users/static/templates/users/user-import.html:77 msgid "Download CSV example file" msgstr "Stáhnout soubor s příkladem CSV" #: agenda/static/templates/agenda/item-sort.html:14 msgid "" "Drag and drop items to change the order of the agenda. Your modification " "will be saved immediately." msgstr "Přetáhněte body pro změnu pořadí pořadu jednání. Změny budou okamžitě uloženy." #: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:84 #: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:128 #: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:219 msgid "Duration" msgstr "Doba trvání" #: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:180 #: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:27 #: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:142 #: core/static/templates/core/customslide-detail.html:23 #: core/static/templates/core/tag-list.html:36 #: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:181 #: motions/static/templates/motions/category-list.html:44 #: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:124 #: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:27 #: motions/static/templates/motions/motion-list.html:170 #: users/static/templates/users/group-list.html:50 #: users/static/templates/users/user-detail.html:18 #: users/static/templates/users/user-list.html:185 msgid "Edit" msgstr "Upravit" #: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:230 msgid "Edit ..." msgstr "Upravit..." #: core/static/templates/core/customslide-form.html:1 msgid "Edit agenda item" msgstr "Upravit bod pořadu jednání" #: motions/static/templates/motions/category-form.html:9 msgid "Edit category" msgstr "Upravit skupinu" #: core/static/templates/core/projector-controls.html:92 msgid "Edit countdown" msgstr "Upravit odpočítávání" #: core/static/templates/core/projector-controls.html:24 msgid "Edit current slide" msgstr "Upravit nynější snímek" #: assignments/static/templates/assignments/assignment-form.html:1 msgid "Edit election" msgstr "Upravit volbu" #: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:196 msgid "Edit election ..." msgstr "Upravit volbu..." #: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-form.html:1 msgid "Edit file" msgstr "Upravit soubor" #: users/static/templates/users/group-form.html:9 msgid "Edit group" msgstr "Upravit skupinu" #: core/static/templates/core/projector-controls.html:193 msgid "Edit message" msgstr "Upravit oznámení" #: motions/static/templates/motions/motion-form.html:1 msgid "Edit motion" msgstr "Upravit návrh" #: motions/static/templates/motions/motion-list.html:262 msgid "Edit motion ..." msgstr "Upravit návrh..." #: users/static/templates/users/user-form.html:1 msgid "Edit participant" msgstr "Upravit účastníka" #: index.html:81 users/static/templates/users/user-detail-profile.html:3 msgid "Edit profile" msgstr "Upravit profil" #: core/static/templates/core/tag-form.html:9 msgid "Edit tag" msgstr "Upravit značku" #: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:165 msgid "Elected" msgstr "Zvolen" #: assignments/static/js/assignments/base.js:169 #: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:33 #: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:17 msgid "Election" msgstr "Volba" #: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:113 msgid "Election result" msgstr "Výsledek volby" #: assignments/static/js/assignments/site.js:14 #: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:17 msgid "Elections" msgstr "Volby" #: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:51 #: motions/static/templates/motions/motion-import.html:23 #: users/static/templates/users/user-import.html:52 msgid "Encoding" msgstr "Kódování" #: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:63 msgid "End current speech" msgstr "Ukončit nynější projev" #: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:98 msgid "End speech" msgstr "Ukončit projev" #: core/static/js/core/base.js:93 msgid "English" msgstr "Anglický" #: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:134 msgid "Enter votes" msgstr "Zadat hlasy" #: users/static/js/users/site.js:735 msgid "Error: First or last name is required." msgstr "Chyba: Je požadováno křestní jméno nebo příjmení." #: motions/static/js/motions/site.js:859 msgid "Error: Identifier already exists." msgstr "Chyba: Identifikátor již existuje." #: motions/static/js/motions/site.js:877 msgid "Error: Text is required." msgstr "Chyba: Je požadován text." #: agenda/static/js/agenda/site.js:449 motions/static/js/motions/site.js:869 msgid "Error: Title is required." msgstr "Chyba: Je požadován název." #: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-form.html:11 msgid "File *" msgstr "Soubor *" #: mediafiles/static/js/mediafiles/site.js:14 #: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:9 msgid "Files" msgstr "Soubory" #: core/static/templates/core/tag-list.html:18 #: motions/static/templates/motions/category-list.html:21 msgid "Filter" msgstr "Filtr" #: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:83 #: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:46 #: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:100 #: motions/static/templates/motions/motion-list.html:52 #: users/static/templates/users/user-list.html:62 msgid "Filter ..." msgstr "Filtr..." #: users/static/js/users/site.js:303 #: users/static/templates/users/user-detail-profile.html:26 #: users/static/templates/users/user-import.html:88 msgid "First name" msgstr "Křestní jméno" #: core/static/js/core/base.js:95 msgid "French" msgstr "Francouzský" #: core/static/js/core/base.js:94 msgid "German" msgstr "Německý" #: users/static/templates/users/group-detail.html:10 msgid "Group" msgstr "Skupina" #: users/static/js/users/site.js:325 #: users/static/templates/users/group-list.html:13 #: users/static/templates/users/user-detail.html:33 #: users/static/templates/users/user-import.html:91 #: users/static/templates/users/user-list.html:10 #: users/static/templates/users/user-list.html:155 msgid "Groups" msgstr "Skupiny" #: users/static/js/users/base.js:186 msgid "Guests" msgstr "Hosté" #: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:73 msgid "Hide" msgstr "Skrýt" #: core/static/js/core/site.js:74 msgid "Home" msgstr "Domovská stránka" #: users/static/templates/users/group-list.html:34 msgid "ID" msgstr "ID" #: motions/static/js/motions/site.js:207 #: motions/static/templates/motions/motion-import.html:54 #: motions/static/templates/motions/motion-list.html:105 #: motions/static/templates/motions/motion-list.html:207 msgid "Identifier" msgstr "Identifikátor" #: motions/static/templates/motions/motion-import.html:42 msgid "" "Identifier, reason, submitter and category are optional and may be empty." msgstr "Identifikátor, zdůvodnění, navrhovatel a skupina jsou nepovinné a mohou zůstat prázdné" #: core/static/js/core/site.js:620 msgid "If deactivated it appears as internal item on agenda." msgstr "Je-li vypnuto, jeví se jako vnitřní bod pořadu jednání." #: assignments/static/js/assignments/site.js:165 msgid "If deactivated the election appears as internal item on agenda." msgstr "Je-li vypnuto, volby se jeví jako vnitřní bod pořadu jednání." #: motions/static/js/motions/site.js:265 msgid "If deactivated the motion appears as internal item on agenda." msgstr "Je-li vypnuto, návrh se jeví jako vnitřní bod pořadu jednání." #: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:25 #: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:14 #: motions/static/templates/motions/motion-list.html:18 #: users/static/templates/users/user-import.html:25 #: users/static/templates/users/user-list.html:14 msgid "Import" msgstr "Zavést" #: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:9 msgid "Import agenda items" msgstr "Zavést body pořadu jednání" #: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:42 #: users/static/templates/users/user-import.html:42 msgid "Import by CSV file" msgstr "Zavést pomocí souboru CSV" #: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:14 #: users/static/templates/users/user-import.html:14 msgid "Import by copy/paste" msgstr "Zavést pomocí kopírovat/vložit" #: motions/static/templates/motions/motion-import.html:9 msgid "Import motions" msgstr "Zavést návrhy" #: users/static/templates/users/user-import.html:9 msgid "Import participants" msgstr "Zavést účastníky" #: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:136 msgid "Import {{ items.length - itemsFailed.length }} items" msgstr "Zavést {{ items.length - itemsFailed.length }} položek" #: motions/static/templates/motions/motion-import.html:127 msgid "Import {{ motions.length - motionsFailed.length }} motions" msgstr "Zavést {{ motions.length - motionsFailed.length }} návrhů" #: users/static/templates/users/user-import.html:158 msgid "Import {{ users.length - usersFailed.length }} participants" msgstr "Zavést {{ users.length - usersFailed.length }} účastníků" #: legalnotice.html:12 msgid "Installed plugins:" msgstr "Nainstalované přídavné moduly:" #: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:173 #: agenda/static/templates/agenda/item-sort.html:21 msgid "Internal item" msgstr "Vnitřní bod" #: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:206 #: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:89 #: motions/static/js/motions/site.js:384 #: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:194 msgid "Invalid votes" msgstr "Neplatné hlasy" #: users/static/js/users/site.js:383 #: users/static/templates/users/user-import.html:93 msgid "Is active" msgstr "Je činná" #: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:86 msgid "Is hidden" msgstr "Je skrytá" #: users/static/js/users/site.js:374 #: users/static/templates/users/user-list.html:78 msgid "Is present" msgstr "Je přítomná" #. short form of agenda item #: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:90 #: motions/static/templates/motions/motion-list.html:99 msgid "Item" msgstr "Položka" #: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:204 msgid "Item number" msgstr "Číslo položky" #: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:272 msgid "Last modified" msgstr "Naposledy změněno" #: users/static/js/users/site.js:310 #: users/static/templates/users/user-detail-profile.html:30 #: users/static/templates/users/user-import.html:89 msgid "Last name" msgstr "Příjmení" #: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:69 msgid "Last speakers" msgstr "Poslední řečník" #: index.html:169 legalnotice.html:3 msgid "Legal notice" msgstr "Soudní oznámení" #: users/static/templates/users/user-list.html:30 msgid "List of access data" msgstr "Seznam přístupových dat" #: users/static/templates/users/user-list.html:25 msgid "List of participants" msgstr "Seznam účastníků" #: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:17 #: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:30 #: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:178 #: agenda/static/templates/agenda/slide-list-of-speakers.html:7 #: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:15 #: core/static/templates/core/customslide-detail.html:11 #: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:15 msgid "List of speakers" msgstr "Seznam řečníků" #: core/static/templates/core/projector-controls.html:9 msgid "Live view" msgstr "Živé zobrazení" #: core/static/templates/core/login-form.html:20 index.html:101 msgid "Login" msgstr "Přihlášení" #: index.html:92 msgid "Logout" msgstr "Odhlásit se" #: core/static/templates/core/projector-controls.html:169 msgid "Messages" msgstr "Oznámení" #: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:42 #: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:47 msgid "Meta information" msgstr "Popisné informace" #: motions/static/js/motions/base.js:120 #: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:33 #: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:67 msgid "Motion" msgstr "Návrh" #: motions/static/js/motions/site.js:14 #: motions/static/templates/motions/motion-list.html:25 msgid "Motions" msgstr "Návrhy" #: core/static/templates/core/tag-form.html:17 #: core/static/templates/core/tag-list.html:26 #: motions/static/templates/motions/category-form.html:21 #: motions/static/templates/motions/category-list.html:29 #: users/static/templates/users/group-form.html:17 #: users/static/templates/users/group-list.html:38 #: users/static/templates/users/user-list.html:144 msgid "Name" msgstr "Název" #: motions/static/js/motions/base.js:315 msgid "Needs review" msgstr "Potřebuje posoudit" #: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:6 #: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:6 #: core/static/templates/core/tag-list.html:6 #: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:6 #: motions/static/templates/motions/category-list.html:6 #: motions/static/templates/motions/motion-list.html:6 #: users/static/templates/users/group-list.html:6 #: users/static/templates/users/user-list.html:6 msgid "New" msgstr "Nový" #: core/static/templates/core/customslide-form.html:2 msgid "New agenda item" msgstr "Nový bod pořadu jednání" #: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:116 msgid "New ballot" msgstr "Nové hlasování" #: motions/static/templates/motions/category-form.html:10 msgid "New category" msgstr "Nová skupina" #: motions/static/js/motions/site.js:916 msgid "New category will be created." msgstr "Bude vytvořena nová skupina." #: assignments/static/templates/assignments/assignment-form.html:2 msgid "New election" msgstr "Nová volba" #: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-form.html:2 msgid "New file" msgstr "Nový soubor" #: users/static/templates/users/group-form.html:10 msgid "New group" msgstr "Nová skupina" #: motions/static/templates/motions/motion-form.html:2 msgid "New motion" msgstr "Nový návrh" #: users/static/templates/users/user-form.html:2 msgid "New participant" msgstr "Nový účastník" #: motions/static/js/motions/site.js:898 msgid "New participant will be created." msgstr "Bude vytvořen nový účastník." #: users/static/templates/users/user-detail-password.html:21 msgid "New password" msgstr "Nové heslo" #: core/static/templates/core/tag-form.html:10 msgid "New tag" msgstr "Nová značka" #: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:217 msgid "New vote" msgstr "Nové hlasování" #: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:38 msgid "Next page" msgstr "Další strana" #: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:108 msgid "Next speakers" msgstr "Další řečník" #: assignments/static/js/assignments/site.js:428 #: assignments/static/js/assignments/site.js:564 #: motions/static/js/motions/site.js:358 #: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:161 #: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:39 msgid "No" msgstr "Ne" #: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:68 msgid "No PDF file projected." msgstr "Nepromítnut žádný soubor PDF." #: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:134 #: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:94 #: core/static/templates/core/select-multiple.html:2 #: core/static/templates/core/select-single.html:2 #: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-form.html:27 msgid "No results available ..." msgstr "" #: search.html:27 msgid "No results." msgstr "Žádné výsledky." #: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:176 msgid "Number of members to be elected" msgstr "Počet členů ke zvolení" #: assignments/static/js/assignments/site.js:148 #: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:52 msgid "Number of posts to be elected" msgstr "Počet míst ke zvolení" #: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:67 msgid "Numbering" msgstr "Číslování" #: users/static/templates/users/user-detail-password.html:13 msgid "Old password" msgstr "Staré heslo" #: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:71 #: motions/static/templates/motions/motion-import.html:43 #: users/static/templates/users/user-import.html:76 msgid "Only double quotes are accepted as text delimiter (no single quotes)." msgstr "Jako oddělovač textu jsou přípustné pouze dvojité uvozovky (jednoduché uvozovky se nepoužívají)" #: users/static/js/users/site.js:357 msgid "Only for notes." msgstr "Jen pro poznámky." #: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:59 msgid "Only main agenda items" msgstr "Pouze hlavní body pořadu jednání" #: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:48 msgid "Open" msgstr "Otevřít" #: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:22 #: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:10 #: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:14 #: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:10 #: motions/static/templates/motions/motion-list.html:22 #: users/static/templates/users/user-list.html:19 msgid "PDF" msgstr "PDF" #: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:43 msgid "Page" msgstr "Strana" #: users/static/templates/users/user-detail.html:23 msgid "Participant" msgstr "Účastník" #: users/static/js/users/site.js:14 #: users/static/templates/users/user-list.html:35 msgid "Participants" msgstr "Účastníci" #: core/static/templates/core/login-form.html:17 msgid "Password" msgstr "Heslo" #: users/static/js/users/site.js:345 msgid "Password successfully resetted to:" msgstr "Heslo úspěšně nastaveno znovu na:" #: core/static/templates/core/projector-controls.html:122 msgid "Pause" msgstr "Pozastavit" #: users/static/templates/users/group-form.html:21 msgid "Permissions" msgstr "Oprávnění" #: users/static/templates/users/group-detail.html:15 msgid "Permissions:" msgstr "Oprávnění:" #: motions/static/js/motions/base.js:301 msgid "Permit" msgstr "Schválit" #: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:260 msgid "Permit and activate" msgstr "Povolit a zapnout" #: users/static/templates/users/user-detail.html:30 msgid "Personal data" msgstr "Osobní údaje" #: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:57 #: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:111 #: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:182 msgid "Phase" msgstr "Fáze" #: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:66 #: motions/static/templates/motions/motion-import.html:38 #: users/static/templates/users/user-import.html:67 msgid "Please note:" msgstr "Vezměte, prosím, na vědomí" #: core/static/js/core/base.js:97 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalština" #: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:104 #: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:9 msgid "Posts" msgstr "Místa" #: motions/static/templates/motions/category-form.html:17 #: motions/static/templates/motions/category-list.html:34 msgid "Prefix" msgstr "Předpona" #: motions/static/templates/motions/category-detail.html:15 msgid "Prefix:" msgstr "Předpona:" #: users/static/templates/users/user-list.html:160 msgid "Present" msgstr "Přítomen" #: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:17 msgid "Presentation control elements" msgstr "Řídicí prvky promítání" #: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:76 #: motions/static/templates/motions/motion-import.html:48 #: users/static/templates/users/user-import.html:81 msgid "Preview" msgstr "Náhled" #: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:33 msgid "Previous page" msgstr "Předchozí strana" #: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:128 #: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:137 msgid "Print ballot paper" msgstr "Tisk hlasovacích lístků" #: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:153 msgid "Project" msgstr "Promítat" #: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:45 msgid "Project agenda" msgstr "Promítnout pořad jednání" #: core/static/templates/core/customslide-detail.html:17 msgid "Project agenda item" msgstr "Promítnout bod pořadu jednání" #: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:156 msgid "Project all sub items" msgstr "Promítnout všechny podpoložky" #: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:151 msgid "Project ballot" msgstr "Promítnout hlasování" #: core/static/templates/core/projector-controls.html:103 msgid "Project countdown" msgstr "Promítnout odpočítávání" #: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:21 #: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:126 msgid "Project election" msgstr "Promítnout volby" #: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:23 #: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:143 msgid "Project item" msgstr "Promítnout položku" #: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:155 msgid "Project item (Default)" msgstr "Promítnout položku (výchozí)" #: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:169 msgid "Project mediafile" msgstr "Promítnout multimediální soubor" #: core/static/templates/core/projector-controls.html:180 msgid "Project message" msgstr "Promítnout oznámení" #: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:21 #: motions/static/templates/motions/motion-list.html:148 msgid "Project motion" msgstr "Promítnout návrh" #: users/static/templates/users/user-detail.html:12 #: users/static/templates/users/user-list.html:172 msgid "Project user" msgstr "Promítnout uživatele" #: index.html:179 msgid "Projector" msgstr "Promítací přístroj" #: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:140 msgid "Publish" msgstr "Zveřejnit" #: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:145 msgid "Published" msgstr "Zveřejněno" #: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:181 #: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:143 #: motions/static/templates/motions/motion-list.html:173 #: motions/static/templates/motions/motion-list.html:201 msgid "QuickEdit" msgstr "Rychlé úpravy" #: motions/static/js/motions/site.js:245 #: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:232 #: motions/static/templates/motions/motion-import.html:57 #: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:76 msgid "Reason" msgstr "Zdůvodnění" #: users/static/js/users/base.js:187 msgid "Registered users" msgstr "Přihlášení uživatelé" #: motions/static/js/motions/base.js:294 motions/static/js/motions/base.js:305 msgid "Reject" msgstr "Odmítnout" #: motions/static/js/motions/base.js:317 msgid "Reject (not authorized)" msgstr "Odmítnout (není schváleno)" #: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:102 #: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:121 #: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:85 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" #: core/static/templates/core/projector-controls.html:86 msgid "Remove countdown" msgstr "Odstranit odpočítávání" #: users/static/templates/users/user-list.html:114 #: users/static/templates/users/user-list.html:89 msgid "Remove group" msgstr "Odstranit skupinu" #: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:151 #: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:109 msgid "Remove me" msgstr "Odstranit mě" #: core/static/templates/core/projector-controls.html:188 msgid "Remove message" msgstr "Odstranit oznámení" #: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:68 #: motions/static/templates/motions/motion-import.html:40 #: users/static/templates/users/user-import.html:69 msgid "" "Required comma or semicolon separated values with these column header names " "in the first row" msgstr "Požadovány hodnoty oddělené čárkou nebo středníkem s těmito názvy sloupců v prvním řádku" #: config-form-field.html:39 msgid "Reset" msgstr "Obnovit" #: core/static/templates/core/projector-controls.html:111 msgid "Reset countdown" msgstr "Obnovit odpočítávání" #: core/static/templates/core/projector-controls.html:42 msgid "Reset scaling" msgstr "Obnovit velikost" #: core/static/templates/core/projector-controls.html:62 msgid "Reset scrolling" msgstr "Obnovit posun obrazu" #: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:107 msgid "Reset state" msgstr "Obnovit stav" #: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:57 msgid "Reset zoom" msgstr "Obnovit zvětšení" #: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:49 msgid "Rotate clockwise" msgstr "Otočit zleva do prava" #: assignments/static/templates/assignments/assignment-form.html:10 #: assignments/static/templates/assignments/assignmentpoll-form.html:14 #: core/static/templates/core/customslide-form.html:10 #: core/static/templates/core/projector-controls.html:143 #: core/static/templates/core/projector-controls.html:199 #: core/static/templates/core/tag-form.html:21 #: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-form.html:42 #: motions/static/templates/motions/category-form.html:25 #: motions/static/templates/motions/motion-form.html:10 #: motions/static/templates/motions/motionpoll-form.html:14 #: users/static/templates/users/group-form.html:27 #: users/static/templates/users/user-detail-password.html:36 #: users/static/templates/users/user-detail-profile.html:43 #: users/static/templates/users/user-form.html:10 msgid "Save" msgstr "Uložit" #: core/static/templates/core/projector-controls.html:57 msgid "Scroll down" msgstr "Posunout dolů" #: core/static/templates/core/projector-controls.html:52 msgid "Scroll up" msgstr "Posunout nahoru" #: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:77 #: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:40 #: index.html:144 #: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:94 #: motions/static/templates/motions/motion-list.html:46 search.html:11 #: users/static/templates/users/group-list.html:24 #: users/static/templates/users/user-list.html:56 msgid "Search" msgstr "Hledání" #: search.html:3 msgid "Search results" msgstr "Výsledky hledání" #: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:38 #: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:30 #: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:84 #: motions/static/templates/motions/motion-list.html:37 #: users/static/templates/users/user-list.html:47 msgid "Select ..." msgstr "Vybrat..." #: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:45 #: motions/static/templates/motions/motion-import.html:17 #: users/static/templates/users/user-import.html:46 msgid "Select a CSV file" msgstr "Vybrat soubor CSV" #: motions/static/js/motions/site.js:295 msgid "Select or search a category ..." msgstr "Vybrat nebo hledat obor..." #: users/static/js/users/site.js:329 msgid "Select or search a group ..." msgstr "Vybrat nebo hledat skupinu..." #: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:134 #: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:94 #: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-form.html:27 msgid "Select or search a participant ..." msgstr "Vybrat nebo hledat účastníka..." #: motions/static/js/motions/site.js:218 msgid "Select or search a submitter ..." msgstr "Vybrat nebo hledat navrhovatele/navrhovatelku..." #: motions/static/js/motions/site.js:317 msgid "Select or search a supporter ..." msgstr "Vybrat nebo hledat podporovatele..." #: motions/static/js/motions/site.js:306 msgid "Select or search a tag ..." msgstr "Vybrat nebo hledat značku..." #: motions/static/js/motions/site.js:329 msgid "Select or search a workflow ..." msgstr "Vybrat nebo hledat pracovní postup..." #: core/static/js/core/site.js:612 motions/static/js/motions/site.js:284 msgid "Select or search an attachment ..." msgstr "Vybrat nebo hledat přílohu..." #: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:48 #: motions/static/templates/motions/motion-import.html:20 #: users/static/templates/users/user-import.html:49 msgid "Separator" msgstr "Oddělovač" #: config.html:3 core/static/js/core/site.js:82 msgid "Settings" msgstr "Nastavení" #: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:72 msgid "Show" msgstr "Ukázat" #: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:110 msgid "Show PDF files only" msgstr "Ukázat jen soubory PDF" #: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:216 #: assignments/static/js/assignments/site.js:164 #: core/static/js/core/site.js:619 motions/static/js/motions/site.js:264 msgid "Show as agenda item" msgstr "Ukázat jako bod pořadu jednání" #: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:95 msgid "Show closed items" msgstr "Ukázat uzavřené body" #: motions/static/js/motions/site.js:273 msgid "Show extended fields" msgstr "Ukázat rozšířená pole" #: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:277 msgid "Show history" msgstr "Ukázat historii" #: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:92 msgid "Show internal items" msgstr "Ukázat vnitřní body" #: motions/static/js/motions/base.js:289 msgid "Simple Workflow" msgstr "Jednoduchý pracovní postup" #: core/static/templates/core/projector-controls.html:32 msgid "Smaller" msgstr "Menší" #: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:10 #: agenda/static/templates/agenda/item-sort.html:9 msgid "Sort agenda" msgstr "Třídit pořad jednání" #: core/static/js/core/base.js:96 msgid "Spanish" msgstr "Španělský" #: assignments/static/templates/assignments/assignmentpoll-form.html:8 #: motions/static/templates/motions/motionpoll-form.html:8 msgid "Special values" msgstr "Zvláštní hodnoty" #: users/static/js/users/base.js:189 #: users/static/templates/users/user-import.html:73 msgid "Staff" msgstr "Zaměstnanci" #: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:118 #: core/static/templates/core/projector-controls.html:116 msgid "Start" msgstr "Začátek" #: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:81 #: core/static/templates/core/projector-controls.html:138 msgid "Start time" msgstr "Začáteční čas" #: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:5 #: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:93 #: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:97 #: motions/static/templates/motions/motion-list.html:133 #: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:5 msgid "State" msgstr "Stav" #: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:99 msgid "Stop" msgstr "Zastavit" #: users/static/js/users/site.js:317 #: users/static/templates/users/user-detail-profile.html:35 #: users/static/templates/users/user-detail.html:31 #: users/static/templates/users/user-import.html:90 #: users/static/templates/users/user-list.html:150 msgid "Structure level" msgstr "Strukturní úroveň" #: motions/static/templates/motions/motion-import.html:58 msgid "Submitter" msgstr "Navrhovatel" #: motions/static/js/motions/site.js:215 #: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:57 #: motions/static/templates/motions/motion-list.html:119 #: motions/static/templates/motions/motion-list.html:220 #: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:9 msgid "Submitters" msgstr "Navrhovatelé" #: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:72 msgid "Support motion" msgstr "Podpořit návrh" #: motions/static/js/motions/site.js:314 #: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:64 #: motions/static/templates/motions/motion-list.html:243 msgid "Supporters" msgstr "Podporovatel" #: core/static/templates/core/tag-detail.html:10 msgid "Tag" msgstr "Značka" #: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:18 #: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:10 #: core/static/templates/core/tag-list.html:9 #: motions/static/js/motions/site.js:303 #: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:87 #: motions/static/templates/motions/motion-list.html:14 #: motions/static/templates/motions/motion-list.html:230 msgid "Tags" msgstr "Značky" #: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:83 #: core/static/js/core/site.js:599 motions/static/js/motions/site.js:234 #: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:227 #: motions/static/templates/motions/motion-import.html:56 msgid "Text" msgstr "Text" #: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:256 msgid "This is the last active version." msgstr "Toto je poslední platná verze." #: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:37 msgid "This version is not permitted." msgstr "Tato verze není povolena." #. academic degree #: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:82 #: assignments/static/js/assignments/site.js:133 #: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:172 #: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:97 #: core/static/js/core/site.js:591 #: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-form.html:20 #: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:140 #: motions/static/js/motions/site.js:226 #: motions/static/templates/motions/motion-import.html:55 #: motions/static/templates/motions/motion-list.html:112 #: users/static/js/users/site.js:295 #: users/static/templates/users/user-detail-profile.html:22 #: users/static/templates/users/user-import.html:87 msgid "Title" msgstr "Název" #: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:70 msgid "Title is required. All other fields are optional and may be empty." msgstr "Název je požadován. Všechna ostatní pole jsou nepovinná a mohou zůstat prázdná." #: motions/static/js/motions/site.js:255 msgid "Trivial change" msgstr "Jednoduchá změna" #: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:77 msgid "Unsupport motion" msgstr "Stáhnout podporu návrhu" #: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:227 #: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:193 #: motions/static/templates/motions/motion-list.html:259 msgid "Update" msgstr "Aktualizovat" #: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:146 msgid "Upload time" msgstr "Doba nahrávání" #: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-form.html:26 #: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:152 msgid "Uploaded by" msgstr "Nahráno" #: core/static/templates/core/login-form.html:12 #: users/static/js/users/site.js:287 #: users/static/templates/users/user-detail-profile.html:13 #: users/static/templates/users/user-detail.html:43 msgid "Username" msgstr "Uživatelské jméno" #: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:200 #: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:84 #: motions/static/js/motions/site.js:376 #: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:185 msgid "Valid votes" msgstr "Platné hlasy" #: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:249 #: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:252 msgid "Version" msgstr "Verze" #: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:245 msgid "Version history" msgstr "Historie verzí" #. ballot of a motion #: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:121 #: motions/static/templates/motions/motionpoll-form.html:1 #: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:19 msgid "Vote" msgstr "Hlasování" #: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:167 #: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:41 msgid "Votes" msgstr "Hlasy" #: assignments/static/js/assignments/site.js:619 #: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:212 #: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:94 #: motions/static/js/motions/site.js:392 #: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:206 msgid "Votes cast" msgstr "Odevzdané hlasy" #: assignments/static/js/assignments/site.js:611 msgid "Votes invalid" msgstr "Neplatné hlasy" #: assignments/static/js/assignments/site.js:603 msgid "Votes valid" msgstr "Platné hlasy" #: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:117 #: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:15 msgid "Voting result" msgstr "Výsledek hlasování" #: users/static/js/users/site.js:318 msgid "Will be shown after the name." msgstr "Bude ukázána po jménu." #: users/static/js/users/site.js:296 msgid "Will be shown before the name." msgstr "Bude ukázána před jménem" #: motions/static/js/motions/base.js:307 msgid "Withdraw" msgstr "Stáhnout" #: motions/static/js/motions/site.js:325 msgid "Workflow" msgstr "Pracovní postup" #: assignments/static/js/assignments/site.js:427 #: assignments/static/js/assignments/site.js:554 #: motions/static/js/motions/site.js:349 #: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:149 #: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:27 msgid "Yes" msgstr "Ano" #: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:61 msgid "Zoom in" msgstr "Přiblížit" #: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:54 msgid "Zoom out" msgstr "Oddálit" #: motions/static/js/motions/base.js:291 motions/static/js/motions/base.js:302 msgid "accepted" msgstr "přijato" #: motions/static/js/motions/base.js:308 msgid "adjourned" msgstr "odloženo" #: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:116 msgid "agenda items will be not imported." msgstr "Body pořadu jednání nebudou zavedeny." #: motions/static/js/motions/base.js:312 msgid "commited a bill" msgstr "předáno výboru" #: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:75 msgid "elections" msgstr "Volby" #: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:127 msgid "files" msgstr "Soubory" #. 'h' means time in hours #: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:190 msgid "h" msgstr "h" #: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:28 #: users/static/templates/users/user-import.html:28 msgid "imported" msgstr "zaveden" #: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:176 #: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:82 #: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:32 #: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:48 msgid "is elected" msgstr "je zvolen" #: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:177 msgid "is not elected" msgstr "není zvolen" #: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:112 msgid "items" msgstr "bodů" #: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:129 msgid "items were successfully imported." msgstr "bodů bylo úspěšně zavedeno." #: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:122 msgid "items will be imported." msgstr "bodů bude zavedeno." #: assignments/static/js/assignments/base.js:29 #: assignments/static/js/assignments/base.js:98 #: assignments/static/templates/assignments/assignmentpoll-form.html:9 #: motions/static/js/motions/base.js:77 #: motions/static/templates/motions/motionpoll-form.html:9 msgid "majority" msgstr "Většina" #: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:80 msgid "minutes" msgstr "minut" #: motions/static/templates/motions/motion-list.html:85 msgid "motions" msgstr "návrhů" #: motions/static/templates/motions/motion-import.html:120 msgid "motions were successfully imported." msgstr "návrhů bylo úspěšně zavedeno." #: motions/static/templates/motions/motion-import.html:113 msgid "motions will be imported." msgstr "návrhů bude zavedeno." #: motions/static/templates/motions/motion-import.html:107 msgid "motions will be not imported." msgstr "návrhů nebude zavedeno." #: motions/static/js/motions/base.js:314 msgid "needs review" msgstr "potřeba posouzení" #: motions/static/js/motions/base.js:310 msgid "not concerned" msgstr "neprobíráno" #: motions/static/js/motions/base.js:295 msgid "not decided" msgstr "nerozhodnuto" #: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:46 msgid "of" msgstr "z" #: users/static/templates/users/user-list.html:121 msgid "participants" msgstr "Účastníci" #: users/static/templates/users/user-import.html:151 msgid "participants were successfully imported." msgstr "Účastníci byli úspěšně zavedeni." #: users/static/templates/users/user-import.html:144 msgid "participants will be imported." msgstr "Účastníci budou zavedeni." #: users/static/templates/users/user-import.html:138 msgid "participants will be not imported." msgstr "Účastníci nebudou zavedeni." #: motions/static/js/motions/base.js:300 msgid "permitted" msgstr "schváleno" #: motions/static/js/motions/base.js:299 msgid "published" msgstr "zveřejněno" #: motions/static/js/motions/base.js:293 motions/static/js/motions/base.js:304 msgid "rejected" msgstr "odmítnuto" #: motions/static/js/motions/base.js:316 msgid "rejected (not authorized)" msgstr "odmítnuto (není schváleno)" #: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:113 #: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:76 #: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:128 #: motions/static/templates/motions/motion-list.html:86 #: users/static/templates/users/user-list.html:122 msgid "selected" msgstr "vybráno" #: agenda/static/templates/agenda/slide-list-of-speakers.html:9 msgid "speakers" msgstr "řečníků" #: motions/static/js/motions/base.js:290 msgid "submitted" msgstr "podáno" #: assignments/static/js/assignments/base.js:101 #: assignments/static/js/assignments/base.js:32 #: assignments/static/templates/assignments/assignmentpoll-form.html:10 #: motions/static/js/motions/base.js:80 #: motions/static/templates/motions/motionpoll-form.html:10 msgid "undocumented" msgstr "nedokumentováno" #: motions/static/js/motions/base.js:306 msgid "withdrawed" msgstr "staženo" #: users/static/templates/users/user-import.html:125 msgid "{{ groupname }}" msgstr "{{ groupname }}"