# # Translators: # Emanuel Schütze , 2015 # Norman Jäckel , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenSlides\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-07 14:40+0000\n" "Last-Translator: Emanuel Schütze \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/openslides/openslides/language/de/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: users/static/templates/users/user-import.html:41 msgid "" "'title, first_name, last_name, structure level, groups, comment, is active'" msgstr "'Titel, Vorname, Nachname, Gliederungsebene, Gruppen, Kommentar, Aktiviert'" #: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:41 msgid "'title, text'" msgstr "'Titel, Text'" #: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:54 msgid "--- Select phase ---" msgstr "--- Phase auswählen ---" #: motions/static/templates/motions/motion-list.html:60 msgid "--- Select state ---" msgstr "--- Status auswählen ---" #: users/static/js/users/site.js:323 #: users/static/templates/users/user-detail-profile.html:39 #: users/static/templates/users/user-detail.html:37 msgid "About me" msgstr "Über mich" #: assignments/static/js/assignments/site.js:351 #: assignments/static/js/assignments/site.js:440 #: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:135 #: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:136 #: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:186 msgid "Abstain" msgstr "Enthaltung" #: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:50 #: motions/static/templates/motions/category-list.html:36 #: users/static/templates/users/group-list.html:41 msgid "Actions" msgstr "Aktionen" #: core/static/templates/core/projector-controls.html:143 msgid "Add countdown" msgstr "Countdown hinzufügen" #: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:103 #: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:72 msgid "Add me" msgstr "Füge mich hinzu" #: core/static/templates/core/projector-controls.html:194 msgid "Add message" msgstr "Mitteilung hinzufügen" #: core/static/templates/core/projector-controls.html:144 msgid "Add new countdown" msgstr "Neuen Countdown hinzufügen" #: core/static/templates/core/projector-controls.html:195 msgid "Add new message" msgstr "Neue Mitteilung hinzufügen" #: users/static/templates/users/user-detail.html:42 msgid "Administrative data" msgstr "Administrative Daten" #: agenda/static/js/agenda/site.js:14 #: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:25 #: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:47 #: agenda/static/templates/agenda/slide-item-list.html:2 msgid "Agenda" msgstr "Tagesordnung" #: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:112 #: core/static/templates/core/customslide-detail.html:22 msgid "Agenda item" msgstr "Tagesordnungspunkt" #: users/static/templates/users/user-import.html:45 msgid "" "At least first name or last name have to be filled in. All\n" " other fields are optional and may be empty." msgstr "Mindestens der Vorname oder der Nachname müssen angegeben sein. Alle übrigen Felder sind optional und dürfen leer sein." #: motions/static/js/motions/site.js:194 msgid "Attachment" msgstr "Anhang" #: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:6 msgid "Back to agenda" msgstr "Zurück zur Tagesordnung" #: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:83 msgid "Back to agenda overview" msgstr "Zurück zur Tagesordnungsübersicht" #: motions/static/templates/motions/motion-import.html:136 msgid "Back to motions overview" msgstr "Zurück zur Antragsübersicht" #: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:6 #: agenda/static/templates/agenda/item-sort.html:6 #: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:6 #: core/static/templates/core/customslide-detail.html:6 #: core/static/templates/core/tag-form.html:6 #: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-form.html:6 #: motions/static/templates/motions/category-detail.html:6 #: motions/static/templates/motions/category-form.html:6 #: motions/static/templates/motions/category-list.html:10 #: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:7 #: motions/static/templates/motions/motion-import.html:6 #: users/static/templates/users/group-detail.html:6 #: users/static/templates/users/group-form.html:6 #: users/static/templates/users/group-list.html:10 #: users/static/templates/users/user-detail.html:6 #: users/static/templates/users/user-import.html:6 msgid "Back to overview" msgstr "Zurück zur Übersicht" #: users/static/templates/users/user-import.html:93 msgid "Back to users overview" msgstr "Zurück zur Benutzerübersicht" #: assignments/static/templates/assignments/assignmentpoll-form.html:1 msgid "Ballot" msgstr "Wahlgang" #: core/static/templates/core/projector-controls.html:33 msgid "Bigger" msgstr "Größer" #: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:200 #: assignments/static/templates/assignments/assignment-form.html:9 #: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:158 #: assignments/static/templates/assignments/assignmentpoll-form.html:8 #: core/static/templates/core/customslide-form.html:9 #: core/static/templates/core/projector-controls.html:133 #: core/static/templates/core/tag-form.html:24 #: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-form.html:39 #: motions/static/templates/motions/category-form.html:28 #: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:158 #: motions/static/templates/motions/motion-form.html:9 #: motions/static/templates/motions/motion-list.html:217 #: users/static/templates/users/group-form.html:30 #: users/static/templates/users/user-detail-password.html:39 #: users/static/templates/users/user-detail-profile.html:46 #: users/static/templates/users/user-form.html:9 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:40 #: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:89 msgid "Candidates" msgstr "Kandidaten/innen" #: motions/static/templates/motions/category-list.html:13 #: motions/static/templates/motions/motion-list.html:10 msgid "Categories" msgstr "Sachgebiete" #: motions/static/js/motions/site.js:208 #: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:72 #: motions/static/templates/motions/motion-import.html:61 #: motions/static/templates/motions/motion-list.html:105 #: motions/static/templates/motions/motion-list.html:171 msgid "Category" msgstr "Sachgebiet" #: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:88 #: users/static/templates/users/user-import.html:98 msgid "Clear" msgstr "Bereinigen" #: motions/static/templates/motions/motion-import.html:126 msgid "Clear preview" msgstr "Vorschau leeren" #: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:34 msgid "Close" msgstr "Schließen" #: agenda/static/templates/agenda/slide-item-detail.html:6 msgid "Closed" msgstr "Abgeschlossen" #: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:174 #: users/static/js/users/site.js:316 #: users/static/templates/users/user-detail.html:45 #: users/static/templates/users/user-import.html:72 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: assignments/static/js/assignments/site.js:120 #: assignments/static/js/assignments/site.js:490 msgid "Comment on the ballot paper" msgstr "Kommentar für den Stimmzettel" #: users/static/templates/users/user-detail-password.html:29 msgid "Confirm new password" msgstr "Neues Password bestätigen" #: core/static/templates/core/login-form.html:23 msgid "Continue as guest" msgstr "Weiter als Gast" #: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:15 msgid "" "Copy and paste your agenda item titles in this textbox.\n" "Keep each item in a single line." msgstr "Kopieren Sie die Titel Ihrer Tagesordnungspunkte in diese Textbox. Verwenden Sie eine Zeile pro Punkt." #: users/static/templates/users/user-import.html:15 msgid "" "Copy and paste your participant names in this textbox.\n" " Keep each person in a single line." msgstr "Kopieren Sie die Namen Ihrer Teilnehmer/innen in diese Textbox.\nVerwenden Sie eine Zeile pro Teilnehmer/in." #: core/static/templates/core/projector-controls.html:62 msgid "Countdowns" msgstr "Countdowns" #: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:62 msgid "Current speaker:" msgstr "Aktuelle/r Redner/in:" #: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-form.html:19 msgid "Current value:" msgstr "Aktueller Wert:" #: assignments/static/js/assignments/site.js:101 #: assignments/static/js/assignments/site.js:136 msgid "Default comment on the ballot paper" msgstr "Voreingestellter Hinweis auf Stimmzettel" #: users/static/templates/users/user-import.html:42 msgid "Default groups" msgstr "Vorgegebene Gruppen" #: users/static/js/users/site.js:304 msgid "Default password" msgstr "Voreingestelltes Passwort" #: users/static/templates/users/user-import.html:43 msgid "Delegate" msgstr "Delegierte/r" #: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:151 #: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:112 #: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:121 #: core/static/templates/core/tag-list.html:38 #: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:76 #: motions/static/templates/motions/category-list.html:52 #: motions/static/templates/motions/motion-list.html:143 #: users/static/templates/users/group-list.html:57 #: users/static/templates/users/user-list.html:142 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:66 msgid "Delete selected elections" msgstr "Ausgewählte Wahlen löschen" #: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:92 msgid "Delete selected items" msgstr "Ausgewählte Einträge löschen" #: motions/static/templates/motions/motion-list.html:72 msgid "Delete selected motions" msgstr "Ausgewählte Anträge löschen" #: users/static/templates/users/user-list.html:80 msgid "Delete selected participants" msgstr "Ausgewählte Teilnehmer/innen löschen" #: assignments/static/js/assignments/site.js:85 #: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:37 #: core/static/templates/core/projector-controls.html:120 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:116 msgid "Done" msgstr "Erledigt" #: agenda/static/templates/agenda/item-sort.html:14 msgid "" "Drag and drop items to change the order of the agenda. Your modification " "will be saved immediately." msgstr "Verschieben Sie Einträge, um die Reihenfolge der Tagesordnung zu ändern. Ihre Änderungen werden sofort gespeichert." #: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:65 #: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:114 #: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:184 msgid "Duration" msgstr "Dauer" #: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:148 #: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:206 #: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:27 #: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:92 #: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:118 #: core/static/templates/core/tag-list.html:36 #: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:71 #: motions/static/templates/motions/category-list.html:45 #: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:28 #: motions/static/templates/motions/motion-list.html:136 #: users/static/templates/users/group-list.html:50 #: users/static/templates/users/user-detail.html:18 #: users/static/templates/users/user-list.html:140 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: core/static/templates/core/customslide-form.html:1 msgid "Edit agenda item" msgstr "Tagesordnungspunkt bearbeiten" #: motions/static/templates/motions/category-form.html:9 msgid "Edit category" msgstr "Sachgebiet bearbeiten" #: core/static/templates/core/projector-controls.html:80 msgid "Edit countdown" msgstr "Countdown bearbeiten" #: core/static/templates/core/projector-controls.html:22 msgid "Edit current slide" msgstr "Aktuelle Folie bearbeiten" #: assignments/static/templates/assignments/assignment-form.html:1 msgid "Edit election" msgstr "Wahl bearbeiten" #: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:164 msgid "Edit election..." msgstr "Wahl bearbeiten..." #: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-form.html:9 msgid "Edit file" msgstr "Datei bearbeiten" #: users/static/templates/users/group-form.html:9 msgid "Edit group" msgstr "Gruppe bearbeiten" #: core/static/templates/core/projector-controls.html:178 msgid "Edit message" msgstr "Mitteilung bearbeiten" #: motions/static/templates/motions/motion-form.html:1 msgid "Edit motion" msgstr "Antrag bearbeiten" #: motions/static/templates/motions/motion-list.html:223 msgid "Edit motion..." msgstr "Antrag bearbeiten..." #: users/static/templates/users/user-form.html:1 msgid "Edit participant" msgstr "Teilnehmer/in bearbeiten" #: users/static/templates/users/user-detail-profile.html:3 msgid "Edit profil" msgstr "Profil bearbeiten" #: core/static/templates/core/tag-form.html:9 msgid "Edit tag" msgstr "Schlagwort bearbeiten" #: assignments/static/js/assignments/base.js:80 #: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:32 msgid "Election" msgstr "Wahl" #: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:80 msgid "Election result" msgstr "Wahlergebnis" #: assignments/static/js/assignments/site.js:14 #: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:17 msgid "Elections" msgstr "Wahlen" #: motions/static/templates/motions/motion-import.html:23 msgid "Encoding" msgstr "Encoding" #: core/static/js/core/site.js:368 msgid "English" msgstr "Englisch" #: motions/static/js/motions/site.js:618 msgid "Error: Identifier already exists." msgstr "Fehler: Bezeichner existiert bereits." #: motions/static/js/motions/site.js:636 msgid "Error: Text is required." msgstr "Fehler: Text ist erforderlich." #: motions/static/js/motions/site.js:628 msgid "Error: Title is required." msgstr "Fehler: Titel ist erforderlich." #: mediafiles/static/js/mediafiles/site.js:14 #: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:9 msgid "Files" msgstr "Dateien" #: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:35 msgid "Filesize" msgstr "Dateigröße" #: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:30 msgid "Filetype" msgstr "Dateityp" #: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:70 #: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:44 #: core/static/templates/core/tag-list.html:18 #: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:18 #: motions/static/templates/motions/category-list.html:21 #: motions/static/templates/motions/motion-list.html:50 #: users/static/templates/users/user-list.html:60 msgid "Filter" msgstr "Filter" #: users/static/js/users/site.js:270 #: users/static/templates/users/user-detail-profile.html:26 #: users/static/templates/users/user-import.html:68 msgid "First name" msgstr "Vorname" #: core/static/js/core/site.js:370 msgid "French" msgstr "Französisch" #: core/static/js/core/site.js:369 msgid "German" msgstr "Deutsch" #: users/static/templates/users/group-detail.html:10 msgid "Group" msgstr "Gruppe" #: users/static/js/users/site.js:291 #: users/static/templates/users/group-list.html:13 #: users/static/templates/users/user-detail.html:33 #: users/static/templates/users/user-import.html:71 #: users/static/templates/users/user-list.html:10 #: users/static/templates/users/user-list.html:109 msgid "Groups" msgstr "Gruppen" #: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:135 #: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:193 msgid "Hidden item" msgstr "Versteckter Eintrag" #: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:82 msgid "Hide closed items" msgstr "Verstecke abgeschlossene Einträge" #: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:79 msgid "Hide internal items" msgstr "Verstecke interne Einträge" #: core/static/js/core/site.js:86 msgid "Home" msgstr "Startseite" #: users/static/templates/users/group-list.html:34 msgid "ID" msgstr "ID" #: motions/static/js/motions/site.js:139 #: motions/static/templates/motions/motion-import.html:56 #: motions/static/templates/motions/motion-list.html:166 #: motions/static/templates/motions/motion-list.html:90 msgid "Identifier" msgstr "Bezeichner" #: motions/static/templates/motions/motion-import.html:42 msgid "" "Identifier, reason, submitter and category are optional and may be empty." msgstr "Bezeichner, Begründung, Antragsteller/in und Sachgebiet sind optional und dürfen leer sein." #: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:25 #: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:75 #: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:14 #: motions/static/templates/motions/motion-list.html:18 #: users/static/templates/users/user-import.html:25 #: users/static/templates/users/user-import.html:85 #: users/static/templates/users/user-list.html:14 msgid "Import" msgstr "Importieren" #: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:9 msgid "Import agenda items" msgstr "Tagesordnungspunkte importieren" #: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:35 #: users/static/templates/users/user-import.html:35 msgid "Import by CSV file" msgstr "Import von CSV-Datei" #: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:14 #: users/static/templates/users/user-import.html:14 msgid "Import by copy/paste" msgstr "Import durch Kopieren/Einfügen" #: motions/static/templates/motions/motion-import.html:9 msgid "Import motions" msgstr "Anträge importieren" #: users/static/templates/users/user-import.html:9 msgid "Import participants" msgstr "Teilnehmer/innen importieren" #: motions/static/templates/motions/motion-import.html:129 msgid "Import {{ motions.length - motionsFailed.length }} motions" msgstr "{{ motions.length - motionsFailed.length }} Anträge importieren" #: users/static/js/users/site.js:722 msgid "Important: Please change your password!" msgstr "Wichtig: Bitte ändern Sie Ihr Passwort!" #: users/static/js/users/site.js:720 msgid "Installation was successfully." msgstr "Installation erfolgreich" #: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:145 #: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:146 #: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:205 msgid "Invalid votes" msgstr "Ungültige Stimmen" #: users/static/js/users/site.js:338 msgid "Is active" msgstr "Ist aktiv" #: users/static/js/users/site.js:331 #: users/static/templates/users/user-list.html:70 msgid "Is present" msgstr "Ist anwesend" #: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:180 msgid "Item number" msgstr "Eintragsnummer" #: users/static/js/users/site.js:277 #: users/static/templates/users/user-detail-profile.html:30 #: users/static/templates/users/user-import.html:69 msgid "Last name" msgstr "Nachname" #: users/static/templates/users/user-list.html:30 msgid "List of access data" msgstr "Zugangsdatenliste" #: users/static/templates/users/user-list.html:25 msgid "List of participants" msgstr "Teilnehmerliste" #: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:13 #: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:24 #: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:146 #: agenda/static/templates/agenda/slide-item-detail.html:5 #: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:15 #: core/static/templates/core/customslide-detail.html:11 #: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:16 msgid "List of speakers" msgstr "Redeliste" #: core/static/templates/core/projector-controls.html:9 msgid "Live view" msgstr "Live-Vorschau" #: core/static/templates/core/login-form.html:20 msgid "Login" msgstr "Anmelden" #: core/static/templates/core/projector-controls.html:154 msgid "Messages" msgstr "Mitteilungen" #: motions/static/js/motions/base.js:171 #: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:34 msgid "Motion" msgstr "Antrag" #: motions/static/js/motions/site.js:14 #: motions/static/templates/motions/motion-list.html:25 msgid "Motions" msgstr "Anträge" #: core/static/templates/core/tag-form.html:17 #: core/static/templates/core/tag-list.html:26 #: motions/static/templates/motions/category-form.html:21 #: motions/static/templates/motions/category-list.html:33 #: users/static/templates/users/group-form.html:17 #: users/static/templates/users/group-list.html:38 #: users/static/templates/users/user-list.html:98 msgid "Name" msgstr "Name" #: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:6 #: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:6 #: core/static/templates/core/tag-list.html:6 #: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:6 #: motions/static/templates/motions/category-list.html:6 #: motions/static/templates/motions/motion-list.html:6 #: users/static/templates/users/group-list.html:6 #: users/static/templates/users/user-list.html:6 msgid "New" msgstr "Neu" #: core/static/templates/core/customslide-form.html:2 msgid "New agenda item" msgstr "Neuer Tagesordnungspunkt" #: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:83 msgid "New ballot" msgstr "Neuer Wahlgang" #: motions/static/templates/motions/category-form.html:10 msgid "New category" msgstr "Neues Sachgebiet" #: motions/static/js/motions/site.js:675 msgid "New category will be created." msgstr "Neues Sachgebiet wird angelegt." #: assignments/static/templates/assignments/assignment-form.html:2 msgid "New election" msgstr "Neue Wahl" #: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-form.html:10 msgid "New file" msgstr "Neue Datei" #: users/static/templates/users/group-form.html:10 msgid "New group" msgstr "Neue Gruppe" #: motions/static/templates/motions/motion-form.html:2 msgid "New motion" msgstr "Neuer Antrag" #: users/static/templates/users/user-form.html:2 msgid "New participant" msgstr "Neue/r Teilnehmer/in" #: motions/static/js/motions/site.js:657 msgid "New participant will be created." msgstr "Neue/r Teilnehmer/in wird angelegt." #: users/static/templates/users/user-detail-password.html:21 msgid "New password" msgstr "Neues Passwort" #: core/static/templates/core/tag-form.html:10 msgid "New tag" msgstr "Neues Schlagwort" #: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:222 msgid "New vote" msgstr "Neue Abstimmung" #: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:67 msgid "Next speakers:" msgstr "Nächste Redner/innen:" #: assignments/static/js/assignments/site.js:351 #: assignments/static/js/assignments/site.js:431 #: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:130 #: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:131 #: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:177 msgid "No" msgstr "Nein" #: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:54 msgid "Number agenda" msgstr "Tagesordnung nummerieren" #: assignments/static/js/assignments/site.js:92 #: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:144 msgid "Number of members to be elected" msgstr "Anzahl der zu wählenden Mitglieder" #: users/static/templates/users/user-detail-password.html:13 msgid "Old password" msgstr "Altes Passwort" #: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:51 msgid "Old speakers:" msgstr "Alte Redner/innen:" #: motions/static/templates/motions/motion-import.html:43 msgid "Only double quotes are accepted as text delimiter (no single quotes)." msgstr "Als Texttrenner werden nur doppelte Anführungszeichen akzeptiert (keine einfachen Anführungszeichen)." #: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:39 msgid "Open" msgstr "Öffnen" #: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:22 #: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:10 #: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:14 #: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:11 #: motions/static/templates/motions/motion-list.html:22 #: users/static/templates/users/user-list.html:19 msgid "PDF" msgstr "PDF" #: users/static/templates/users/user-detail.html:23 msgid "Participant" msgstr "Teilnehmer/in" #: users/static/js/users/site.js:14 #: users/static/templates/users/user-list.html:35 msgid "Participants" msgstr "Teilnehmer/innen" #: core/static/templates/core/login-form.html:17 msgid "Password" msgstr "Passwort" #: core/static/templates/core/projector-controls.html:110 msgid "Pause" msgstr "Pause" #: users/static/templates/users/group-form.html:21 msgid "Permissions" msgstr "Rechte" #: users/static/templates/users/group-detail.html:15 msgid "Permissions:" msgstr "Rechte:" #: users/static/templates/users/user-detail.html:30 msgid "Personal data" msgstr "Persönliche Daten" #: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:150 #: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:94 msgid "Phase" msgstr "Phase" #: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:38 #: motions/static/templates/motions/motion-import.html:38 #: users/static/templates/users/user-import.html:38 msgid "Please note:" msgstr "Bitte beachten:" #: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:89 msgid "Posts" msgstr "Posten" #: motions/static/templates/motions/category-form.html:17 #: motions/static/templates/motions/category-list.html:29 msgid "Prefix" msgstr "Präfix" #: motions/static/templates/motions/category-detail.html:14 msgid "Prefix:" msgstr "Präfix:" #: users/static/templates/users/user-list.html:114 msgid "Present" msgstr "Anwesend" #: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:58 #: motions/static/templates/motions/motion-import.html:50 #: users/static/templates/users/user-import.html:62 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" #: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:41 msgid "Project agenda" msgstr "Tagesordnung projizieren" #: core/static/templates/core/customslide-detail.html:17 msgid "Project agenda item" msgstr "Tagesordnungspunkt projizieren" #: core/static/templates/core/projector-controls.html:91 msgid "Project countdown" msgstr "Countdown projizieren" #: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:21 #: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:108 msgid "Project election" msgstr "Wahl projizieren" #: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:19 #: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:127 msgid "Project item" msgstr "Eintrag projizieren" #: core/static/templates/core/projector-controls.html:165 msgid "Project message" msgstr "Mitteilung projizieren" #: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:22 #: motions/static/templates/motions/motion-list.html:124 msgid "Project motion" msgstr "Antrag projizieren" #: users/static/templates/users/user-detail.html:12 #: users/static/templates/users/user-list.html:127 msgid "Project user" msgstr "Benutzer projizieren" #: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:103 msgid "Publish result" msgstr "Ergebnis veröffentlichen" #: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:147 #: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:119 #: motions/static/templates/motions/motion-list.html:139 #: motions/static/templates/motions/motion-list.html:160 msgid "QuickEdit" msgstr "Quick-Edit" #: motions/static/js/motions/site.js:178 #: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:237 #: motions/static/templates/motions/motion-import.html:59 msgid "Reason" msgstr "Begründung" #: core/static/templates/core/projector-controls.html:73 msgid "Remove countdown" msgstr "Countdown entfernen" #: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:107 #: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:76 msgid "Remove me" msgstr "Entferne mich" #: core/static/templates/core/projector-controls.html:173 msgid "Remove message" msgstr "Mitteilung entfernen" #: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:44 #: users/static/templates/users/user-import.html:48 msgid "Required CSV file encoding is UTF-8." msgstr "Erforderliches Encoding der CSV-Datei ist UTF-8." #: motions/static/templates/motions/motion-import.html:40 msgid "" "Required comma or semicolon separated values with these column header names " "in the first row" msgstr "Erforderliche Komma- oder Semikolon-separierte Werte mit diesen Spaltennamen in der ersten Zeile" #: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:40 #: users/static/templates/users/user-import.html:40 msgid "Required comma separated values" msgstr "Erforderliche kommaseparierte Werte" #: core/static/templates/core/projector-controls.html:99 msgid "Reset countdown" msgstr "Countdown zurücksetzen" #: core/static/templates/core/projector-controls.html:50 msgid "Reset scrolling" msgstr "Scrollen zurücksetzen" #: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:95 msgid "Reset state" msgstr "Status zurücksetzen" #: core/static/templates/core/projector-controls.html:128 #: core/static/templates/core/projector-controls.html:184 #: core/static/templates/core/tag-form.html:21 #: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-form.html:36 #: motions/static/templates/motions/category-form.html:25 #: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:155 #: users/static/templates/users/group-form.html:27 #: users/static/templates/users/user-detail-password.html:36 #: users/static/templates/users/user-detail-profile.html:43 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: core/static/templates/core/projector-controls.html:45 msgid "Scroll down" msgstr "Nach unten scrollen" #: core/static/templates/core/projector-controls.html:40 msgid "Scroll up" msgstr "Nach oben scrollen" #: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:65 #: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:39 #: motions/static/templates/motions/motion-list.html:45 #: users/static/templates/users/group-list.html:24 #: users/static/templates/users/user-list.html:55 msgid "Search" msgstr "Suche" #: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:37 #: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:29 #: motions/static/templates/motions/motion-list.html:36 #: users/static/templates/users/user-list.html:46 msgid "Select" msgstr "Auswählen" #: motions/static/templates/motions/motion-import.html:17 msgid "Select a CSV file" msgstr "CSV-Datei auswählen" #: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:36 msgid "Select a CSV file to import agenda items!" msgstr "Wählen Sie eine CSV-Datei zum Importieren von Tagesordnungspunkten aus!" #: users/static/templates/users/user-import.html:36 msgid "Select a CSV file to import users!" msgstr "Wählen Sie eine CSV-Datei zum Importieren von Benutzern aus!" #: motions/static/js/motions/site.js:214 msgid "Select or search a category..." msgstr "Sachgebiet auswählen oder suchen..." #: users/static/js/users/site.js:297 msgid "Select or search a group..." msgstr "Gruppe auswählen oder suchen..." #: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:87 #: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:56 msgid "Select or search a participant..." msgstr "Teilnehmer/in auswählen oder suchen..." #: motions/static/js/motions/site.js:153 #: motions/static/templates/motions/motion-list.html:181 msgid "Select or search a submitter..." msgstr "Antragsteller/in auswählen oder suchen..." #: motions/static/js/motions/site.js:242 #: motions/static/templates/motions/motion-list.html:206 msgid "Select or search a supporter..." msgstr "Unterstützer/in auswählen oder suchen..." #: motions/static/js/motions/site.js:228 #: motions/static/templates/motions/motion-list.html:192 msgid "Select or search a tag..." msgstr "Schlagwort auswählen oder suchen..." #: motions/static/js/motions/site.js:256 msgid "Select or search a workflow..." msgstr "Arbeitsablauf auswählen oder suchen..." #: motions/static/js/motions/site.js:200 msgid "Select or search an attachment..." msgstr "Anhang auswählen oder suchen..." #: motions/static/templates/motions/motion-import.html:20 msgid "Separator" msgstr "Feldtrenner" #: core/static/js/core/site.js:93 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:65 msgid "Show" msgstr "Anzeigen" #: motions/static/js/motions/site.js:186 msgid "Show extended fields" msgstr "Erweiterte Felder anzeigen" #: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:249 msgid "Show log" msgstr "Log anzeigen" #: core/static/templates/core/projector-controls.html:28 msgid "Smaller" msgstr "Kleiner" #: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:10 #: agenda/static/templates/agenda/item-sort.html:9 msgid "Sort agenda" msgstr "Tagesordnung sortieren" #: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:116 msgid "Special values" msgstr "Spezielle Werte" #: users/static/templates/users/user-import.html:44 msgid "Staff" msgstr "Mitarbeiter/in" #: core/static/templates/core/projector-controls.html:104 msgid "Start" msgstr "Start" #: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:113 msgid "Start next speaker" msgstr "Nächste/n Redner/in starten" #: core/static/templates/core/projector-controls.html:124 msgid "Start time" msgstr "Startzeit" #: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:82 #: motions/static/templates/motions/motion-list.html:110 msgid "State" msgstr "Status" #: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:118 msgid "Stop current speaker" msgstr "Aktuelle/n Redner/in stoppen" #: users/static/js/users/site.js:284 #: users/static/templates/users/user-detail-profile.html:35 #: users/static/templates/users/user-detail.html:31 #: users/static/templates/users/user-import.html:70 #: users/static/templates/users/user-list.html:104 msgid "Structure level" msgstr "Gliederungsebene" #: assignments/static/templates/assignments/assignment-form.html:6 #: assignments/static/templates/assignments/assignmentpoll-form.html:5 #: core/static/templates/core/customslide-form.html:6 #: motions/static/templates/motions/motion-form.html:6 #: users/static/templates/users/user-form.html:6 msgid "Submit" msgstr "Absenden" #: motions/static/templates/motions/motion-import.html:60 msgid "Submitter" msgstr "Antragsteller/in" #: motions/static/js/motions/site.js:147 #: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:46 #: motions/static/templates/motions/motion-list.html:100 #: motions/static/templates/motions/motion-list.html:179 msgid "Submitters" msgstr "Antragsteller/in" #: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:61 msgid "Support motion" msgstr "Antrag unterstützen" #: motions/static/js/motions/site.js:236 #: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:53 #: motions/static/templates/motions/motion-list.html:204 msgid "Supporters" msgstr "Unterstützer/innen" #: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:18 #: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:10 #: core/static/templates/core/tag-list.html:9 #: motions/static/js/motions/site.js:222 #: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:76 #: motions/static/templates/motions/motion-list.html:14 #: motions/static/templates/motions/motion-list.html:190 msgid "Tags" msgstr "Schlagwörter" #: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:64 #: core/static/js/core/site.js:472 motions/static/js/motions/site.js:169 #: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:232 #: motions/static/templates/motions/motion-import.html:58 msgid "Text" msgstr "Text" #: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:42 msgid "Text and duration are optional and may be empty." msgstr "Text und Dauer sind optional und dürfen leer bleiben." #: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:43 #: users/static/templates/users/user-import.html:47 msgid "The header in first line is required." msgstr "Die Kopfzeile in der ersten Zeile ist erforderlich." #. academic degree #: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:63 #: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:170 #: assignments/static/js/assignments/site.js:77 #: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:140 #: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:84 #: core/static/js/core/site.js:464 #: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-form.html:25 #: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:25 #: motions/static/js/motions/site.js:161 #: motions/static/templates/motions/motion-import.html:57 #: motions/static/templates/motions/motion-list.html:95 #: users/static/js/users/site.js:263 #: users/static/templates/users/user-detail-profile.html:22 #: users/static/templates/users/user-import.html:67 msgid "Title" msgstr "Titel" #: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:108 msgid "Unpublish result" msgstr "Ergebnis nicht veröffentlichen" #: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:66 msgid "Unsupport motion" msgstr "Unterstützung zurückziehen" #: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:203 #: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:161 #: motions/static/templates/motions/motion-list.html:220 msgid "Update" msgstr "Aktualisieren" #: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:40 msgid "Upload time" msgstr "Hochladezeitpunkt" #: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:45 msgid "Uploaded by" msgstr "Hochgeladen durch" #: users/static/js/users/site.js:721 msgid "Use admin and admin for first login." msgstr "Verwenden Sie admin und admin, um sich das erste Mal anzumelden." #: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:45 #: motions/static/templates/motions/motion-import.html:44 #: users/static/templates/users/user-import.html:49 msgid "Use the CSV example file from OpenSlides Wiki." msgstr "Verwenden Sie die CSV-Beispiel-Datei aus dem OpenSlides Wiki." #: core/static/templates/core/login-form.html:12 #: users/static/templates/users/user-detail-profile.html:13 #: users/static/templates/users/user-detail.html:43 msgid "Username" msgstr "Benutzername" #: users/static/js/users/site.js:742 msgid "Username or password was not correct." msgstr "Benutzername oder Passwort waren nicht richtig." #: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:140 #: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:141 #: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:197 msgid "Valid votes" msgstr "Gültige Stimmen" #: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:104 msgid "Vote" msgstr "Stimme" #: assignments/static/js/assignments/site.js:480 #: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:150 #: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:151 #: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:214 msgid "Votes cast" msgstr "Abgegebene Stimmen" #: assignments/static/js/assignments/site.js:472 msgid "Votes invalid" msgstr "Ungültige Stimmen" #: assignments/static/js/assignments/site.js:464 msgid "Votes valid" msgstr "Gültige Stimmen" #: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:101 msgid "Voting result" msgstr "Abstimmungsergebnis" #: motions/static/js/motions/site.js:250 msgid "Workflow" msgstr "Arbeitsablauf" #: assignments/static/js/assignments/site.js:127 #: assignments/static/js/assignments/site.js:351 #: assignments/static/js/assignments/site.js:422 #: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:125 #: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:126 #: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:168 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:72 msgid "elections" msgstr "Wahlen" #. 'h' means time in hours #: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:158 msgid "h" msgstr "h" #: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:28 #: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:78 #: users/static/templates/users/user-import.html:28 #: users/static/templates/users/user-import.html:88 msgid "imported" msgstr "Importiert" #: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:98 msgid "items" msgstr "Einträge" #: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:117 msgid "majority" msgstr "Mehrheit" #: motions/static/templates/motions/motion-list.html:78 msgid "motions" msgstr "Anträge" #: motions/static/templates/motions/motion-import.html:122 msgid "motions were successfully imported." msgstr "Anträge wurden erfolgreich importiert." #: motions/static/templates/motions/motion-import.html:115 msgid "motions will be imported." msgstr "Anträge werden importiert." #: motions/static/templates/motions/motion-import.html:109 msgid "motions will be not imported." msgstr "Anträge werden nicht importiert." #: users/static/templates/users/user-list.html:86 msgid "participants" msgstr "Teilnehmer/innen" #: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:99 #: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:73 #: motions/static/templates/motions/motion-list.html:79 #: users/static/templates/users/user-list.html:87 msgid "selected" msgstr "ausgewählt" #: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:118 msgid "undocumented" msgstr "nicht erfasst"