262 lines
6.1 KiB
Plaintext
262 lines
6.1 KiB
Plaintext
# Language file (for JavaScript) of OpenSlides used by transifex:
|
||
# https://www.transifex.com/projects/p/openslides/
|
||
# Copyright (C) 2011–2013 by OpenSlides team, see AUTHORS.
|
||
# This file is distributed under the same license as the OpenSlides package.
|
||
# Translators:
|
||
# emanuel <emanuel@intevation.de>, 2013
|
||
# emanuelschuetze <emanuelschuetze@gmail.com>, 2013
|
||
# emanuelschuetze <emanuel.schuetze@intevation.de>, 2013
|
||
# ostcar <mail@oshahn.de>, 2012
|
||
# fri, 2013
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: OpenSlides\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-05-05 20:29+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 12:42+0000\n"
|
||
"Last-Translator: emanuelschuetze <emanuel.schuetze@intevation.de>\n"
|
||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/openslides/language/cs/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: cs\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||
|
||
#: agenda/static/js/agenda.js:14
|
||
#, c-format
|
||
msgid ", of which %s are hidden."
|
||
msgstr ", z toho %s skryto."
|
||
|
||
#: core/static/js/jquery/dataTables.bootstrap.js:14
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Vše"
|
||
|
||
#: core/static/js/jquery/dataTables.bootstrap.js:19
|
||
msgid "_MENU_ entries per page"
|
||
msgstr "_MENU_ záznamů na stranu"
|
||
|
||
#: core/static/js/jquery/dataTables.bootstrap.js:20
|
||
msgid "Search:"
|
||
msgstr "Hledání:"
|
||
|
||
#: core/static/js/jquery/dataTables.bootstrap.js:21
|
||
msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ entries"
|
||
msgstr "_START_ až _END_ z _TOTAL_ záznamů"
|
||
|
||
#: core/static/js/jquery/dataTables.bootstrap.js:22
|
||
msgid "Showing 0 entries"
|
||
msgstr "0 záznamů"
|
||
|
||
#: core/static/js/jquery/dataTables.bootstrap.js:23
|
||
msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
|
||
msgstr "(filtrováno z _MAX_ záznamů)"
|
||
|
||
#: core/static/js/jquery/dataTables.bootstrap.js:24
|
||
msgid "No matching records found"
|
||
msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
|
||
|
||
#: core/static/js/jquery/dataTables.bootstrap.js:26
|
||
msgid "First"
|
||
msgstr "První"
|
||
|
||
#: core/static/js/jquery/dataTables.bootstrap.js:27
|
||
msgid "Last"
|
||
msgstr "Poslední"
|
||
|
||
#: core/static/js/jquery/dataTables.bootstrap.js:28
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Další"
|
||
|
||
#: core/static/js/jquery/dataTables.bootstrap.js:29
|
||
msgid "Previous"
|
||
msgstr "Předchozí"
|
||
|
||
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:2
|
||
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:32
|
||
msgid "en"
|
||
msgstr "en"
|
||
|
||
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:3
|
||
msgid "previous month"
|
||
msgstr "Předchozí měsíc"
|
||
|
||
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:4
|
||
msgid "next month"
|
||
msgstr "Další měsíc"
|
||
|
||
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:6
|
||
msgid "January"
|
||
msgstr "Leden"
|
||
|
||
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:6
|
||
msgid "February"
|
||
msgstr "Únor"
|
||
|
||
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:6
|
||
msgid "March"
|
||
msgstr "Březen"
|
||
|
||
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:7
|
||
msgid "April"
|
||
msgstr "Duben"
|
||
|
||
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:7
|
||
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:13
|
||
msgid "May"
|
||
msgstr "Květen"
|
||
|
||
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:7
|
||
msgid "June"
|
||
msgstr "Červen"
|
||
|
||
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:8
|
||
msgid "July"
|
||
msgstr "Červenec"
|
||
|
||
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:8
|
||
msgid "August"
|
||
msgstr "Srpen"
|
||
|
||
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:8
|
||
msgid "September"
|
||
msgstr "Září"
|
||
|
||
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:9
|
||
msgid "October"
|
||
msgstr "Říjen"
|
||
|
||
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:9
|
||
msgid "November"
|
||
msgstr "Listopad"
|
||
|
||
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:9
|
||
msgid "December"
|
||
msgstr "Prosinec"
|
||
|
||
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:12
|
||
msgid "Jan"
|
||
msgstr "Led"
|
||
|
||
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:12
|
||
msgid "Feb"
|
||
msgstr "Úno"
|
||
|
||
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:12
|
||
msgid "Mar"
|
||
msgstr "Bře"
|
||
|
||
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:13
|
||
msgid "Apr"
|
||
msgstr "Dub"
|
||
|
||
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:13
|
||
msgid "Jun"
|
||
msgstr "Čer"
|
||
|
||
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:14
|
||
msgid "Jul"
|
||
msgstr "Čec"
|
||
|
||
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:14
|
||
msgid "Aug"
|
||
msgstr "Srp"
|
||
|
||
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:14
|
||
msgid "Sep"
|
||
msgstr "Zář"
|
||
|
||
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:15
|
||
msgid "Oct"
|
||
msgstr "Říj"
|
||
|
||
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:15
|
||
msgid "Nov"
|
||
msgstr "Lis"
|
||
|
||
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:15
|
||
msgid "Dec"
|
||
msgstr "Pro"
|
||
|
||
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:18
|
||
msgid "Sunday"
|
||
msgstr "Neděle"
|
||
|
||
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:18
|
||
msgid "Monday"
|
||
msgstr "Pondělí"
|
||
|
||
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:18
|
||
msgid "Tuesday"
|
||
msgstr "Úterý"
|
||
|
||
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:18
|
||
msgid "Wednesday"
|
||
msgstr "Středa"
|
||
|
||
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:19
|
||
msgid "Thursday"
|
||
msgstr "Čtvrtek"
|
||
|
||
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:19
|
||
msgid "Friday"
|
||
msgstr "Pátek"
|
||
|
||
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:19
|
||
msgid "Saturday"
|
||
msgstr "Sobota"
|
||
|
||
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:22
|
||
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:26
|
||
msgid "Su"
|
||
msgstr "Ne"
|
||
|
||
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:22
|
||
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:26
|
||
msgid "Mo"
|
||
msgstr "Po"
|
||
|
||
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:22
|
||
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:26
|
||
msgid "Tu"
|
||
msgstr "Út"
|
||
|
||
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:22
|
||
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:26
|
||
msgid "We"
|
||
msgstr "St"
|
||
|
||
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:23
|
||
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:27
|
||
msgid "Th"
|
||
msgstr "Čt"
|
||
|
||
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:23
|
||
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:27
|
||
msgid "Fr"
|
||
msgstr "Pá"
|
||
|
||
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:23
|
||
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:27
|
||
msgid "Sa"
|
||
msgstr "So"
|
||
|
||
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:38
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "Čas"
|
||
|
||
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:39
|
||
msgid "Hour"
|
||
msgstr "Hodina"
|
||
|
||
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:40
|
||
msgid "Minute"
|
||
msgstr "Minuta"
|
||
|
||
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:41
|
||
msgid "Current time"
|
||
msgstr "Nynější čas"
|
||
|
||
#: core/static/js/jquery/datepicker-config.js:42
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Zavřít"
|