OpenSlides/openslides/locale/angular-gettext/fr.po
Emanuel Schütze 2d65ecbc3a Updated all translations.
Added Russia as new language.
2017-03-05 22:25:48 +01:00

3332 lines
104 KiB
Plaintext

#
# Translators:
# Emanuel Schütze <emanuel.schuetze@intevation.de>, 2016
# Moira Brülisauer <moosline@savvy.ch>, 2015-2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenSlides\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-05 20:36+0000\n"
"Last-Translator: Emanuel Schütze <emanuel.schuetze@intevation.de>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/openslides/openslides/language/fr/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: motions/static/js/motions/base.js:751
msgid "%TYPE% from line %FROM% to %TO%"
msgstr "%TYPE% de la ligne %FROM% à %TO%"
#: motions/static/js/motions/base.js:753
msgid "%TYPE% in line %FROM%"
msgstr "%TYPE% dans la ligne %FROM%"
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:83
#: users/static/templates/users/user-list.html:69
msgid "--- Select action ---"
msgstr "--- Sélectionnez l'action ---"
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:103
msgid "--- Select category ---"
msgstr "--- Séléctionnez une catégorie ---"
#: users/static/templates/users/user-list.html:89
msgid "--- Select group ---"
msgstr "--- Choisir le groupe ---"
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:116
msgid "--- Select motion block ---"
msgstr "--- Sélectionnez un bloc de motions ---"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:56
msgid "--- Select phase ---"
msgstr "--- Choisir la phase ---"
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:91
msgid "--- Select state ---"
msgstr "--- Choisir le statut ---"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:68
msgid "--- Set phase ---"
msgstr "--- Définir la phase ---"
#: core/static/js/core/site.js:1670
msgid ""
"<a href=\"http://www.openslides.org\">OpenSlides</a> is a free web based "
"presentation and assembly system for visualizing and controlling agenda, "
"motions and elections of an assembly."
msgstr "<a href=\"http://www.openslides.org\">OpenSlides</a> est un system de présentation et d'assemblée libre, basé sur le Web. OpenSlides est un système de visualisation et de contrôle de l'ordre du jour, des motions et des élections d'une assemblée."
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/comments.html:34
msgid "A comment has been changed."
msgstr "Un commentaire a été modifié."
#: users/static/js/users/site.js:373 users/static/js/users/site.js:418
#: users/static/templates/users/user-detail.html:35
msgid "About me"
msgstr "A propos de moi"
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:314
#: assignments/static/js/assignments/site.js:628
#: assignments/static/js/assignments/site.js:795
#: motions/static/js/motions/pdf.js:123 motions/static/js/motions/pdf.js:350
#: motions/static/js/motions/site.js:582
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:353
#: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:57
msgid "Abstain"
msgstr "Abstention"
#: motions/static/js/motions/base.js:792 motions/static/js/motions/base.js:807
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"
#: motions/static/js/motions/base.js:793 motions/static/js/motions/base.js:808
msgid "Acceptance"
msgstr "Acceptation"
#: csv-import.html:16
msgctxt "special filetypes in a file open dialog"
msgid "Accepted file types"
msgstr "Types de fichiers acceptés"
#: motions/static/js/motions/site.js:1979
msgid "Activate amendments"
msgstr "Activer amendements"
#: users/static/js/users/site.js:530 users/static/js/users/site.js:564
msgid "Active"
msgstr "Actif"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:276
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:603
msgid "Add a tag"
msgstr "Ajouter un tag"
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:219
msgid "Add countdown"
msgstr "Ajouter un compte à rebours "
#: users/static/templates/users/user-list.html:71
#: users/static/templates/users/user-list.html:96
msgid "Add group"
msgstr "Ajouter un groupe"
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:122
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:115
msgid "Add me"
msgstr "Ajouter moi-même"
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:259
msgid "Add message"
msgstr "Ajouter un message"
#: config-form-field.html:47
msgid "Add new comment field"
msgstr "Ajouter un nouveau champ de commentaires"
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:220
msgid "Add new countdown"
msgstr "Ajouter un nouveau compte à rebours "
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:260
msgid "Add new message"
msgstr "Ajouter un nouveau message"
#: motions/static/js/motions/base.js:815
msgid "Adjourn"
msgstr "Ajourner"
#: motions/static/js/motions/base.js:816
msgid "Adjournment"
msgstr "Ajournement"
#: users/static/templates/users/user-detail.html:40
msgid "Administrative data"
msgstr "Données administratives"
#: agenda/static/js/agenda/base.js:65 agenda/static/js/agenda/pdf.js:15
#: agenda/static/js/agenda/site.js:19 agenda/static/js/agenda/site.js:279
#: agenda/static/js/agenda/site.js:31 agenda/static/js/agenda/site.js:49
#: agenda/static/js/agenda/site.js:702
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:6
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:35
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:61
#: agenda/static/templates/agenda/slide-item-list.html:2
msgid "Agenda"
msgstr "Ordre du jour"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:909
#: motions/static/js/motions/site.js:2003
msgid "All casted ballots"
msgstr "Tous les bulletins de vote déposés"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:908
#: motions/static/js/motions/site.js:2002
msgid "All valid ballots"
msgstr "Tous les bulletins de vote valides"
#: users/static/templates/users/group-list.html:19
msgid ""
"All your changes are saved immediately. Changes you make are only effective "
"once you (or the users concerned) reload the page."
msgstr "Toutes vos modifications sont enregistrées immédiatement. Les modifications que vous effectuez ne sont efficaces qu'une fois que vous (ou les utilisateurs concernés) avez rechargé la page."
#: core/static/js/core/site.js:1685
msgid "Allow access for anonymous guest users"
msgstr "Autoriser l'accès pour les utilisateurs anonymes"
#: motions/static/js/motions/site.js:1972
msgid "Allow to disable versioning"
msgstr "Permettre de désactiver le versionnage"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:897
msgid "Always Yes-No-Abstain per candidate"
msgstr "Toujours Oui-Non-Abstention par candidat"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:898
msgid "Always Yes/No per candidate"
msgstr "Toujours Oui/Non par candidat"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:896
msgid "Always one option per candidate"
msgstr "Toujours une option par candidat"
#: motions/static/js/motions/pdf.js:33
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:66
msgid "Amendment of motion"
msgstr "Amendement de motion"
#: motions/static/js/motions/site.js:1978
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:118
msgid "Amendments"
msgstr "Amendements"
#: motions/static/js/motions/site.js:1981
msgid "Apply text for new amendments"
msgstr "Appliquer le texte pour les nouvelles modifications"
#: agenda/static/js/agenda/site.js:705
msgid "Arabic"
msgstr "Arabe"
#: index.html:75
msgid "Are you sure to delete the chat history?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'historique du Chat?"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:122
msgid "Are you sure you want to delete all selected agenda items?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer tous les éléments de l'agenda sélectionnés?"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:65
msgid "Are you sure you want to delete all selected elections?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer toutes les élections sélectionnées?"
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:129
msgid "Are you sure you want to delete all selected motions?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer tous les motions sélectionnés?"
#: users/static/templates/users/user-list.html:80
msgid "Are you sure you want to delete all selected users?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer tous les utilisateurs sélectionnés?"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:143
msgid "Are you sure you want to delete this ballot?"
msgstr "Êtes-vous sûr que vous voulez supprimer cette votation?"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-diff.html:27
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-original.html:34
msgid "Are you sure you want to delete this change recommendation?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette recommandation de modification?"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:288
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:258
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:68
#: core/static/templates/core/tag-list.html:46
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:49
#: motions/static/templates/motions/motion-block-list.html:45
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:517
#: users/static/templates/users/group-list.html:45
#: users/static/templates/users/user-list.html:322
msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
msgstr "Êtes-vous sûr que vous voulez supprimer cette entrée?"
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:295
msgid "Are you sure you want to delete this file?"
msgstr "Êtes-vous sûr que vous voulez supprimer ce fichier?"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:306
msgid "Are you sure you want to delete this poll?"
msgstr "Êtes-vous sûr que vous voulez supprimer ce sondage?"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:513
msgid "Are you sure you want to delete this version?"
msgstr "Êtes-vous sûr que vous voulez supprimer cette version?"
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:30
msgid ""
"Are you sure you want to override the state of all motions of this motion "
"block?"
msgstr "Voulez-vous vraiment ignorer l'état de toutes les motions de ce bloc de motions?"
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:6
msgid "Are you sure you want to remove all speakers from this list?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer tous les orateurs de cette liste?"
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:62
msgid "Are you sure you want to remove this motion from motion block?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce motions du bloc de motions?"
#: users/static/templates/users/user-import.html:63
msgid ""
"At least given name or surname have to be filled in. All\n"
" other fields are optional and may be empty."
msgstr "Au moins le prénom ou le nom doivent être remplir. \nTous les autres champs sont facultatifs et peuvent être vides."
#: motions/static/js/motions/site.js:419 topics/static/js/topics/site.js:112
msgid "Attachment"
msgstr "pièce jointe"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:484
#: topics/static/templates/topics/topic-detail.html:30
msgid "Attachments"
msgstr "Pièces jointes"
#: csv-import.html:30
msgid "Autodetection"
msgstr "Autodétection"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:895
msgid "Automatic assign of method"
msgstr "Assignation automatique de la méthode."
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:130
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:35
msgid "Back to agenda"
msgstr "Retourner vers l'agenda"
#: motions/static/templates/motions/category-sort.html:6
msgid "Back to categories"
msgstr "Rétour vers les catégories"
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:130
msgid "Back to motions overview"
msgstr "Retour au sommaire des motions"
#: agenda/static/templates/agenda/current-list-of-speakers.html:6
#: agenda/static/templates/agenda/item-sort.html:6
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:6
#: core/static/templates/core/tag-list.html:6
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:6
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:6
#: motions/static/templates/motions/motion-block-list.html:6
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:6
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:6
#: topics/static/templates/topics/topic-detail.html:6
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:6
#: users/static/templates/users/group-list.html:6
#: users/static/templates/users/user-change-password.html:6
#: users/static/templates/users/user-detail.html:6
#: users/static/templates/users/user-import.html:6
msgid "Back to overview"
msgstr "Retour au sommaire"
#: users/static/templates/users/user-import.html:222
#: users/static/templates/users/user-import.html:36
msgid "Back to users overview"
msgstr "Retour à l'aperçu des utilisateurs"
#: core/static/js/core/site.js:1696
msgid "Background color of projector header and footer"
msgstr "La couleur de fond d'en-tête du projecteur et pied de page"
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:139
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:288
#: assignments/static/js/assignments/site.js:619
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:131
#: assignments/static/templates/assignments/assignmentpoll-form.html:1
msgid "Ballot"
msgstr "Votation"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:900
msgid "Ballot and ballot papers"
msgstr "Vote et les bulletins de vote"
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:33
msgid "Begin next speech"
msgstr "Commencez prochain discours"
#: agenda/static/js/agenda/site.js:707
msgid "Begin of event"
msgstr "Début de l'événement"
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:92
msgid "Begin speech"
msgstr "Commencer discours"
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:151
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:104
msgid "Bigger"
msgstr "Plus grand"
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:198
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:55
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:74
msgid "Blank"
msgstr "Vide"
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:192
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:68
msgid "Broadcast"
msgstr "Emission"
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:189
msgid "Broadcast the content of this projector to all other projectors."
msgstr "Transmettez le contenu de ce projecteur à tous les autres projecteurs."
#: csv-import.html:2
msgid "CSV file"
msgstr "Fichier CSV"
#: users/static/js/users/site.js:1540
msgid "Can create motions"
msgstr "Peut créer des motions"
#: users/static/js/users/site.js:1517
msgid "Can manage agenda"
msgstr "Peut gérer l'ordre du jour"
#: users/static/js/users/site.js:1530
msgid "Can manage configuration"
msgstr "Peut gérer la configuration"
#: users/static/js/users/site.js:1524
msgid "Can manage elections"
msgstr "Peut gérer les élections"
#: users/static/js/users/site.js:1536
msgid "Can manage files"
msgstr "Peut gérer les fichiers"
#: users/static/js/users/site.js:1542
msgid "Can manage motions"
msgstr "Peut gérer les motions"
#: users/static/js/users/site.js:1529
msgid "Can manage tags"
msgstr "Peut gérer les balises"
#: users/static/js/users/site.js:1532
msgid "Can manage the chat"
msgstr "Peut gérer le chat"
#: users/static/js/users/site.js:1527
msgid "Can manage the projector"
msgstr "Peut gérer le projecteur"
#: users/static/js/users/site.js:1547
msgid "Can manage users"
msgstr "Peut gérer les utilisateur"
#: users/static/js/users/site.js:1522
msgid "Can nominate another participant"
msgstr "Peut nonimer un autre participant"
#: users/static/js/users/site.js:1523
msgid "Can nominate oneself"
msgstr "Peut se nommer soi même"
#: core/static/js/core/projector.js:109
msgid "Can not open the projector."
msgstr "Ne peut pas voir le projecteur"
#: users/static/js/users/site.js:1519
msgid "Can put oneself on the list of speakers"
msgstr "Peut se mettre soi-même sur la liste des orateurs"
#: users/static/js/users/site.js:1516
msgid "Can see agenda"
msgstr "Peut voir l'ordre du jour"
#: users/static/js/users/site.js:1543
msgid "Can see and manage comments"
msgstr "Peut voir et gérer les commentaires"
#: users/static/js/users/site.js:1521
msgid "Can see elections"
msgstr "Peut voir les élections"
#: users/static/js/users/site.js:1546
msgid "Can see extra data of users (e.g. present and comment)"
msgstr "Peut voir les données supplémentaires des utilisateurs (par exemple présent et commentaire)"
#: users/static/js/users/site.js:1537
msgid "Can see hidden files"
msgstr "Peut voir des fichiers cachés"
#: users/static/js/users/site.js:1518
msgid "Can see hidden items and time scheduling of agenda"
msgstr "Peut voir les éléments cachés et \nla planification de temps de l'ordre du jour"
#: users/static/js/users/site.js:1539
msgid "Can see motions"
msgstr "Peut voir les motions"
#: users/static/js/users/site.js:1545
msgid "Can see names of users"
msgstr "Peut voir le nom des utilisateurs"
#: users/static/js/users/site.js:1528
msgid "Can see the front page"
msgstr "Peut voir la page d'acceuil"
#: users/static/js/users/site.js:1534
msgid "Can see the list of files"
msgstr "Peut voir la liste des fichiers"
#: users/static/js/users/site.js:1526
msgid "Can see the projector"
msgstr "Peut voir le projecteur"
#: users/static/js/users/site.js:1541
msgid "Can support motions"
msgstr "Peut soutenir les motions"
#: users/static/js/users/site.js:1535
msgid "Can upload files"
msgstr "Peut transferer des fichiers"
#: users/static/js/users/site.js:1531
msgid "Can use the chat"
msgstr "Peut utiliser le chat "
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-form.html:18
#: assignments/static/templates/assignments/assignmentpoll-form.html:18
#: core/static/js/core/site.js:126 core/static/js/core/site.js:127
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:209
#: core/static/templates/core/projector-message-form.html:8
#: core/static/templates/core/tag-form.html:13
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-form.html:20
#: motions/static/templates/motions/category-form.html:13
#: motions/static/templates/motions/change-recommendation-form.html:13
#: motions/static/templates/motions/motion-block-form.html:13
#: motions/static/templates/motions/motion-form.html:19
#: motions/static/templates/motions/motionpoll-form.html:18
#: topics/static/templates/topics/topic-form.html:13
#: users/static/templates/users/group-edit.html:24
#: users/static/templates/users/profile-password-form.html:12
#: users/static/templates/users/user-change-password.html:46
#: users/static/templates/users/user-form.html:13
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:147
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:65
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:183
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:208
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:84
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:312
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:18
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:35
msgid "Candidates"
msgstr "Candidats"
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:212
#: assignments/static/js/assignments/site.js:841
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:261
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:92
#: motions/static/js/motions/site.js:607
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:383
msgid "Casted ballots"
msgstr "Bulletins de vote déposés"
#: motions/static/js/motions/docx.js:43 motions/static/js/motions/pdf.js:500
#: motions/static/js/motions/site.js:102
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:13
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:10
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:116
msgid "Categories created"
msgstr "Catégories créées"
#: motions/static/js/motions/pdf.js:89 motions/static/js/motions/site.js:433
#: motions/static/js/motions/site.js:806
#: motions/static/templates/motions/category-sort.html:9
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:223
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:227
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:27
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:48
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:220
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:333
msgid "Change item number ..."
msgstr "Changer le numéro d'article ..."
#: index.html:102 users/static/templates/users/user-change-password.html:43
#: users/static/templates/users/user-list.html:320
msgid "Change password"
msgstr "Changer le mot de passe"
#: users/static/templates/users/user-change-password.html:9
msgid "Change password for {{ user.get_short_name() }}"
msgstr "Changer le mot de passe de {{ user.get_short_name() }}"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:103
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:139
msgid "Change recommendations"
msgstr "Modifier les recommandations"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:118
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:151
msgid "Changed version"
msgstr "Changer la version"
#: index.html:46
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
#: motions/static/js/motions/site.js:1987
msgid "Choose 0 to disable the supporting system."
msgstr "Choisissez 0 pour desactiver le système de soutien."
#: core/static/js/core/site.js:128 core/static/js/core/site.js:129
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:120
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:120
#: users/static/templates/users/user-import.html:212
msgid "Clear preview"
msgstr "Effacer aperçu"
#: agenda/static/templates/agenda/current-list-of-speakers.html:53
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:48
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:14
#: agenda/static/templates/agenda/partial-slide-current-list-of-speakers.html:5
#: agenda/static/templates/agenda/slide-list-of-speakers.html:10
msgid "Closed"
msgstr "Fermé"
#: agenda/static/js/agenda/site.js:140 agenda/static/js/agenda/site.js:141
msgid "Closed items"
msgstr "Elements terminés"
#: core/static/js/core/site.js:1700
msgid "Color for blanked projector"
msgstr "Couleur pour le projecteur blanchi"
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:53
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:72
#: users/static/js/users/site.js:321 users/static/js/users/site.js:572
#: users/static/templates/users/user-detail.html:43
#: users/static/templates/users/user-import.html:57
#: users/static/templates/users/user-import.html:83
#: users/static/templates/users/user-list.html:390
#: users/static/templates/users/user-list.html:399
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
#: motions/static/js/motions/site.js:1993
msgid "Comment fields for motions"
msgstr "Champs de commentaires pour les motions"
#: motions/static/js/motions/site.js:1992
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/comments.html:17
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
#: users/static/js/users/site.js:537 users/static/js/users/site.js:566
msgid "Committee"
msgstr "Comité"
#: users/static/js/users/base.js:165
msgid "Committees"
msgstr "Comités"
#: motions/static/js/motions/base.js:801
msgid "Complex Workflow"
msgstr "Flux de travail complexe"
#: users/static/js/users/site.js:467
msgid "Confirm new password"
msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe"
#: core/static/js/core/base.js:490
msgid "Connection lost. You are not connected to the server anymore."
msgstr ""
#: core/static/templates/core/login-form.html:23
msgid "Continue as guest"
msgstr "Continuer en tant qu'invité"
#: users/static/templates/users/user-import.html:15
msgid ""
"Copy and paste your participant names in this textbox.\n"
" Keep each person in a single line."
msgstr "Copier et coller vos noms des participants dans ce textbox.\nGardez chaque personne sur une seule ligne."
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:15
msgid ""
"Copy and paste your topic titles in this textbox. Keep each item in a single"
" line."
msgstr "Copiez et collez vos titres de rubrique dans cette zone de texte. Gardez chaque élément dans une seule ligne."
#: core/static/js/core/base.js:917
msgid "Countdown"
msgstr " Compte à rebours "
#: core/static/js/core/base.js:918
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:142
msgid "Countdowns"
msgstr " Comptes à rebours "
#: agenda/static/js/agenda/site.js:713
msgid "Couple countdown with the list of speakers"
msgstr "Couple compte à rebours avec la liste des orateurs"
#: users/static/templates/users/group-edit.html:2
msgid "Create new group"
msgstr "Créer un nouveau groupe"
#: motions/static/js/motions/site.js:812
msgid "Creation date"
msgstr "Date de création"
#: core/static/js/core/site.js:1694
msgid "Current browser language"
msgstr "Langue actuelle du navigateur internet"
#: agenda/static/js/agenda/site.js:73
#: agenda/static/templates/agenda/current-list-of-speakers.html:17
#: agenda/static/templates/agenda/current-list-of-speakers.html:51
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:23
#: agenda/static/templates/agenda/partial-slide-current-list-of-speakers.html:3
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:280
msgid "Current list of speakers"
msgstr "La liste actuelle des orateurs"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:915
#: motions/static/js/motions/site.js:2015
msgid "Custom number of ballot papers"
msgstr "Nombre personnalisé de bulletins de vote"
#: agenda/static/templates/agenda/current-list-of-speakers.html:44
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:35
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:257
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:55
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:307
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:273
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:45
#: projector-button.html:23 users/static/js/users/base.js:162
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:150
msgid "Default comment on the ballot paper"
msgstr "Commentaire par défaut sur le bulletin de vote"
#: motions/static/js/motions/site.js:1962
msgid "Default line numbering"
msgstr "Numérotation par ligne par défaut"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:917
msgid ""
"Default method to check whether a candidate has reached the required "
"majority."
msgstr "Méthode par défaut pour vérifier si un candidat a atteint la majorité requise."
#: motions/static/js/motions/site.js:2006
msgid ""
"Default method to check whether a motion has reached the required majority."
msgstr "Méthode par défaut pour vérifier si une motion a atteint la majorité requise."
#: core/static/js/core/site.js:1704
msgid "Default projector"
msgstr "Projecteur par défaut"
#: motions/static/js/motions/site.js:1974
msgid "Default text version for change recommendations"
msgstr "Version de texte par défaut pour les recommandations de modification"
#: users/static/js/users/base.js:163
msgid "Delegates"
msgstr "Délégués"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:287
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:146
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:257
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:72
#: core/static/templates/core/tag-list.html:45
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:294
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:48
#: motions/static/templates/motions/motion-block-list.html:44
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:308
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:516
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-diff.html:29
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-original.html:36
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:516
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:84
#: users/static/templates/users/user-list.html:321
#: users/static/templates/users/user-list.html:70
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:69
msgid "Delete selected elections"
msgstr "Supprimer les élections sélectionnés"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:126
msgid "Delete selected items"
msgstr "Supprimer les éléments sélectionnés"
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:136
msgid "Delete selected mediafiles"
msgstr "Supprimer les fichiers multimedias sélectionnés"
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:133
msgid "Delete selected motions"
msgstr "Supprimer les motions sélectionnés"
#: users/static/templates/users/user-list.html:84
msgid "Delete selected participants"
msgstr "Supprimer les participants sélectionnés"
#: motions/static/js/motions/base.js:760 motions/static/js/motions/pdf.js:199
#: motions/static/js/motions/site.js:249
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/change-summary.html:26
msgid "Deletion"
msgstr "Suppression"
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:42
#: assignments/static/js/assignments/site.js:133
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:79
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:194
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: csv-import.html:11
msgid "Deselect file"
msgstr "Sélectionnez le fichier"
#: users/static/js/users/site.js:341
msgid "Designates whether this user is in the room or not."
msgstr "Indique si cet utilisateur est dans la salle ou non."
#: users/static/js/users/site.js:363
msgid "Designates whether this user should be treated as a committee."
msgstr "Indique si cet utilisateur doit être considéré comme un membre de comité."
#: users/static/js/users/site.js:351
msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting the account."
msgstr "Indique si cet utilisateur doit être traitée comme actif. Désélectionner cette option au lieu de suprimer le compte d'ulisateur."
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:124
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:156
msgid "Diff version"
msgstr "Diff version"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:921
#: motions/static/js/motions/site.js:2010
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivé"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:910
#: motions/static/js/motions/site.js:2004
msgid "Disabled (no percents)"
msgstr "Désactivé (pas de pourcentages)"
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:30
msgid ""
"Display an identifier message on all projectors with the id and the name."
msgstr "Affiche un message d'identification sur tous les projecteurs avec l'identifiant et le nom."
#: motions/static/js/motions/base.js:818
msgid "Do not concern"
msgstr "Ne pas concerner"
#: motions/static/js/motions/base.js:798
msgid "Do not decide"
msgstr "Ne decidér pas"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:453
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:468
msgid ""
"Do you want to create a new version of this motion based on this changes?"
msgstr "Voulez-vous créer une nouvelle version de cette motion en fonction de cette modification?"
#: motions/static/js/motions/site.js:366
msgid "Don't create a new version."
msgstr "Ne créez pas une nouvelle version"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:347
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:352
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:182
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:346
msgid "Done"
msgstr "Terminé"
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:32
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:58
#: users/static/templates/users/user-import.html:66
msgid "Download CSV example file"
msgstr "Télécharger fichier CSV d'exemple "
#: agenda/static/templates/agenda/item-sort.html:14
msgid ""
"Drag and drop items to change the order of the agenda. Your modification "
"will be saved immediately."
msgstr "Glisser-déposer des éléments pour modifier l'ordre de l'ordre du jour. Votre modification est enregistrée immédiatement."
#: motions/static/templates/motions/category-sort.html:15
msgid ""
"Drag and drop motions to reorder the category. Then click the button to "
"renumber."
msgstr "Faites glisser et déposer des motions pour réorganiser la catégorie. Cliquez ensuite sur le bouton pour numéroter."
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:137
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:52
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:71
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:286
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:20
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:256
#: core/static/templates/core/tag-list.html:44
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:293
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:46
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:19
#: motions/static/templates/motions/motion-block-list.html:42
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:300
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:53
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-diff.html:34
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:513
#: topics/static/templates/topics/topic-detail.html:19
#: users/static/templates/users/user-detail.html:14
#: users/static/templates/users/user-list.html:319
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#: motions/static/templates/motions/category-form.html:1
msgid "Edit category"
msgstr "Modifier cette catégorie"
#: motions/static/templates/motions/change-recommendation-form.html:1
msgid "Edit change recommendation"
msgstr "Modifier changement de recommandation"
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:158
msgid "Edit countdown"
msgstr "Modifier le compte à rebours"
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:138
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:91
msgid "Edit current slide"
msgstr "Modifier la diapositive en cours"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-form.html:1
msgid "Edit election"
msgstr "Modifier l'élection"
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-form.html:1
msgid "Edit file"
msgstr "Modifier le fichier"
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:244
#: core/static/templates/core/projector-message-form.html:1
msgid "Edit message"
msgstr "Modifier le message"
#: motions/static/templates/motions/motion-form.html:1
msgid "Edit motion"
msgstr "Modifier la motion"
#: motions/static/templates/motions/motion-block-form.html:1
msgid "Edit motion block"
msgstr "Modifier le block de motions"
#: users/static/templates/users/group-edit.html:1
msgid "Edit name"
msgstr "Modifier le nom"
#: users/static/templates/users/user-form.html:1
msgid "Edit participant"
msgstr "Modifier le participant"
#: index.html:97 users/static/js/users/site.js:819
msgid "Edit profile"
msgstr "Modifier le profile..."
#: core/static/templates/core/tag-form.html:1
msgid "Edit tag"
msgstr "Modifier l'etiquette"
#: topics/static/templates/topics/topic-form.html:1
msgid "Edit topic"
msgstr "Modifier le sujet"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:16
msgid ""
"Editing the text is not possible anymore once there are change "
"recommendations."
msgstr "Il n'est plus possible de modifier le texte une fois qu'il y a des recommandations de changement."
#: assignments/static/js/assignments/base.js:330
#: assignments/static/js/assignments/site.js:603
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:31
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:7
msgid "Election"
msgstr "Election"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:894
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:190
msgid "Election method"
msgstr "Méthode d'élection"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:124
msgid "Election result"
msgstr "Résultat de l'élection"
#: assignments/static/js/assignments/base.js:331
#: assignments/static/js/assignments/site.js:19
#: assignments/static/js/assignments/site.js:31
#: assignments/static/js/assignments/site.js:387
#: assignments/static/js/assignments/site.js:49
#: assignments/static/js/assignments/site.js:899
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:13
msgid "Elections"
msgstr "Elections"
#: csv-import.html:22
msgid "Encoding"
msgstr "Codage"
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:309
msgid "Encrypted"
msgstr "Crypté"
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:28
msgid "End current speech"
msgstr "Terminer le discours actuel"
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:73
msgid "End speech"
msgstr "Terminer le discours"
#: agenda/static/js/agenda/site.js:712
msgid "Enter duration in seconds. Choose 0 to disable warning color."
msgstr "Entrez la durée en secondes. Choisissez 0 pour désactiver la couleur d'avertissement."
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:161
msgid "Enter votes"
msgstr "Entrer les votes"
#: core/static/js/core/base.js:473
msgid "Error"
msgstr ""
#: pdf-status.html:18
msgid "Error while generating PDF file"
msgstr "Erreur lors de la génération du fichier PDF"
#: users/static/js/users/site.js:986
msgid "Error: Given name or surname is required."
msgstr "Erreur: Le prénom ou nom est nécessaire."
#: motions/static/js/motions/site.js:1632
msgid "Error: Identifier already exists."
msgstr "Erreur: Identificateur existe déjà."
#: motions/static/js/motions/site.js:1643
msgid "Error: Text is required."
msgstr "Erreur: Un texte est nécessaire."
#: motions/static/js/motions/site.js:1638 topics/static/js/topics/site.js:308
msgid "Error: Title is required."
msgstr "Erreur: Un titre est nécessaire."
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:140
msgid "Estimated end:"
msgstr "Fin prévue"
#: core/static/js/core/site.js:1675
msgid "Event"
msgstr "Evénement"
#: core/static/js/core/site.js:1677
msgid "Event date"
msgstr "Date de l'événement"
#: core/static/js/core/site.js:1678
msgid "Event location"
msgstr ""
#: core/static/js/core/site.js:1669
msgid "Event name"
msgstr ""
#: core/static/js/core/site.js:1679
msgid "Event organizer"
msgstr ""
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:90
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:31
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:43
#: users/static/templates/users/user-list.html:37
msgid "Export all"
msgstr ""
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:93
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:34
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:46
#: users/static/templates/users/user-list.html:40
msgid "Export filtered"
msgstr ""
#: mediafiles/static/js/mediafiles/forms.js:54
msgid "File"
msgstr ""
#: mediafiles/static/js/mediafiles/list.js:99
msgid "File size"
msgstr ""
#: mediafiles/static/js/mediafiles/resources.js:20
#: mediafiles/static/js/mediafiles/resources.js:21
#: mediafiles/static/js/mediafiles/states.js:18
#: mediafiles/static/js/mediafiles/states.js:30
#: mediafiles/static/js/mediafiles/states.js:48
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:9
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:158
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:93
#: core/static/templates/core/tag-list.html:26
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:160
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:21
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:39
#: motions/static/templates/motions/motion-block-list.html:21
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:157
#: users/static/templates/users/user-list.html:166
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:131
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:161
msgid "Final version"
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:36
msgctxt "resolution"
msgid "Final version"
msgstr ""
#: assignments/static/js/assignments/site.js:927
msgid "Finished"
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:218
msgid "Follow recommendation"
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:33
msgid "Follow recommendations for all motions"
msgstr ""
#: core/static/js/core/site.js:1697
msgid "Font color of projector header and footer"
msgstr ""
#: core/static/js/core/site.js:1698
msgid "Font color of projector headline"
msgstr ""
#: assignments/static/js/assignments/site.js:902
msgid ""
"For Yes/No/Abstain per candidate and Yes/No per candidate the 100-%-base "
"depends on the election method: If there is only one option per candidate, "
"the sum of all votes of all candidates is 100 %. Otherwise for each "
"candidate the sum of all votes is 100 %."
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/site.js:229
msgid "From Line"
msgstr ""
#: core/static/js/core/site.js:1683
msgid "Front page text"
msgstr ""
#: core/static/js/core/site.js:1681
msgid "Front page title"
msgstr ""
#: core/static/js/core/site.js:1674 motions/static/js/motions/site.js:1954
#: users/static/js/users/site.js:1235 users/static/js/users/site.js:1550
msgid "General"
msgstr ""
#: users/static/js/users/site.js:308
#: users/static/templates/users/user-change-password.html:33
msgid "Generate"
msgstr ""
#: users/static/templates/users/user-list.html:108
#: users/static/templates/users/user-list.html:73
msgid "Generate new passwords"
msgstr ""
#: pdf-status.html:8
msgid "Generating PDF file {{ filename }} ..."
msgstr ""
#: users/static/js/users/site.js:1553 users/static/js/users/site.js:249
#: users/static/js/users/site.js:558
#: users/static/templates/users/user-import.html:52
#: users/static/templates/users/user-import.html:78
msgid "Given name"
msgstr ""
#: users/static/js/users/pdf.js:71 users/static/js/users/site.js:294
#: users/static/js/users/site.js:85
#: users/static/templates/users/group-list.html:14
#: users/static/templates/users/user-detail.html:29
#: users/static/templates/users/user-import.html:56
#: users/static/templates/users/user-import.html:82
#: users/static/templates/users/user-list.html:10
#: users/static/templates/users/user-list.html:173
#: users/static/templates/users/user-list.html:336
#: users/static/templates/users/user-list.html:365
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
#: users/static/templates/users/user-import.html:208
msgid "Groups created"
msgstr ""
#: users/static/js/users/site.js:1559
msgid "Help text for access data and welcome PDF"
msgstr ""
#: mediafiles/static/js/mediafiles/forms.js:77
#: mediafiles/static/js/mediafiles/list.js:71
msgid "Hidden"
msgstr ""
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:49
msgid "Hide"
msgstr "Cacher"
#: agenda/static/templates/agenda/item-sort.html:18
msgid "Hide internal items"
msgstr ""
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:136
msgid "Hint on the ballot paper."
msgstr ""
#: core/static/js/core/site.js:162 core/static/js/core/site.js:304
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
#: motions/static/js/motions/site.js:1956
#: motions/static/js/motions/site.js:213 motions/static/js/motions/site.js:314
#: motions/static/js/motions/site.js:800
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:22
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:43
msgid "Identifier"
msgstr "Identificateur"
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:30
msgid ""
"Identifier, reason, submitter, category and origin are optional and may be "
"empty."
msgstr ""
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:32
msgid "Identify"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/motion-block.js:86
#: topics/static/js/topics/site.js:125
msgid "If deactivated it appears as internal item on agenda."
msgstr "Si cette option est désactivée, elle apparaît comme élément interne sur l'ordre du jour."
#: assignments/static/js/assignments/site.js:158
msgid "If deactivated the election appears as internal item on agenda."
msgstr "Si cette option est désactivée, l'éléction apparaît comme élément interne sur l'ordre du jour."
#: motions/static/js/motions/site.js:375
msgid "If deactivated the motion appears as internal item on agenda."
msgstr "Si cette option est désactivée, la motion apparaît comme élément interne sur l'ordre du jour."
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:16
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:22
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:24
#: users/static/templates/users/user-import.html:25
#: users/static/templates/users/user-list.html:14
msgid "Import"
msgstr "Importation"
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:41
#: users/static/templates/users/user-import.html:42
msgid "Import by CSV file"
msgstr "Importation par fichier CSV"
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:14
#: users/static/templates/users/user-import.html:14
msgid "Import by copy/paste"
msgstr "Importation par copier/coller"
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:9
msgid "Import motions"
msgstr "Importer des motions"
#: users/static/templates/users/user-import.html:9
msgid "Import participants"
msgstr "Importer des participants"
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:9
msgid "Import topics"
msgstr ""
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:123
msgid "Import {{ itemsWillBeImported }} topics"
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:123
msgid "Import {{ motionsWillBeImported }} motions"
msgstr ""
#: users/static/templates/users/user-import.html:215
msgid "Import {{ usersWillBeImported }} participants"
msgstr ""
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:248
msgid "Include all sub items"
msgstr ""
#: users/static/js/users/pdf.js:198 users/static/js/users/site.js:305
#: users/static/templates/users/user-change-password.html:39
#: users/static/templates/users/user-import.html:61
#: users/static/templates/users/user-import.html:87
msgid "Initial password"
msgstr ""
#: users/static/js/users/site.js:306
#: users/static/templates/users/user-change-password.html:37
msgid "Initial password can not be changed."
msgstr ""
#. Line numbering: Inline
#: motions/static/js/motions/site.js:1966
msgid "Inline"
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/comments.html:14
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/comments.html:9
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:13
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:18
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:8
msgid "Inline editing"
msgstr ""
#: agenda/static/js/agenda/site.js:708
msgid "Input format: DD.MM.YYYY HH:MM"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/base.js:757 motions/static/js/motions/pdf.js:197
#: motions/static/js/motions/site.js:248
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/change-summary.html:25
msgid "Insertion"
msgstr ""
#: legalnotice.html:12
msgid "Installed plugins:"
msgstr "Plugins installés:"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:269
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:343
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:54
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:73
msgid "Internal item"
msgstr "Element interne"
#: agenda/static/js/agenda/site.js:146 agenda/static/js/agenda/site.js:147
msgid "Internal items"
msgstr ""
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:199
#: assignments/static/js/assignments/site.js:833
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:255
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:87
#: motions/static/js/motions/site.js:599
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:374
msgid "Invalid ballots"
msgstr ""
#: agenda/static/js/agenda/site.js:703
msgid "Invalid input."
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/pdf.js:136
msgid "Invalid votes"
msgstr ""
#: mediafiles/static/js/mediafiles/list.js:78
msgid "Is PDF"
msgstr ""
#: mediafiles/static/js/mediafiles/list.js:79
msgid "Is PDF file"
msgstr ""
#: users/static/js/users/site.js:362 users/static/js/users/site.js:538
#: users/static/templates/users/user-list.html:303
msgid "Is a committee"
msgstr ""
#: users/static/js/users/site.js:350 users/static/js/users/site.js:531
#: users/static/templates/users/user-import.html:58
#: users/static/templates/users/user-import.html:84
#: users/static/templates/users/user-list.html:114
msgid "Is active"
msgstr "C'est actif"
#: users/static/templates/users/user-import.html:60
#: users/static/templates/users/user-import.html:86
#: users/static/templates/users/user-list.html:116
msgid "Is committee"
msgstr ""
#: mediafiles/static/js/mediafiles/list.js:72
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:284
msgid "Is hidden"
msgstr "Est caché"
#: users/static/templates/users/user-list.html:301
msgid "Is inactive"
msgstr ""
#: mediafiles/static/js/mediafiles/list.js:80
msgid "Is no PDF file"
msgstr ""
#: users/static/js/users/site.js:539
#: users/static/templates/users/user-list.html:124
msgid "Is not a committee"
msgstr ""
#: users/static/js/users/site.js:532
#: users/static/templates/users/user-list.html:122
msgid "Is not active"
msgstr ""
#: mediafiles/static/js/mediafiles/list.js:73
msgid "Is not hidden"
msgstr ""
#: users/static/js/users/site.js:525
#: users/static/templates/users/user-list.html:123
msgid "Is not present"
msgstr ""
#: users/static/js/users/site.js:340 users/static/js/users/site.js:524
#: users/static/templates/users/user-import.html:59
#: users/static/templates/users/user-import.html:85
#: users/static/templates/users/user-list.html:115
msgid "Is present"
msgstr "Est présent"
#. short form of agenda item
#: assignments/static/js/assignments/site.js:325
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:299
msgid "Item"
msgstr "Elément"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:85
msgid "Jump to a given line number"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/site.js:814
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:519
msgid "Last modified"
msgstr "dernière mise à jour"
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:48
msgid "Last speakers"
msgstr "Dernier orateur"
#: csv-import.html:33
msgid "Leave empty for autodetection of the separator."
msgstr ""
#: core/static/js/core/site.js:1680 core/static/js/core/site.js:344
#: index.html:250 legalnotice.html:3
msgid "Legal notice"
msgstr "Mention légale"
#: motions/static/js/motions/pdf.js:191
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/change-summary.html:18
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/change-summary.html:21
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:78
msgid "Line"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/site.js:1969
msgid "Line length"
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:28
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:53
msgid "Line numbering"
msgstr ""
#: users/static/js/users/site.js:695
#: users/static/templates/users/user-list.html:54
msgid "List of access data"
msgstr "Liste des données d'accès"
#: users/static/js/users/pdf.js:15 users/static/js/users/site.js:689
#: users/static/templates/users/user-list.html:49
msgid "List of participants"
msgstr "Liste des participants"
#: agenda/static/js/agenda/site.js:710
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:21
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:47
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:284
#: agenda/static/templates/agenda/partial-slide-current-list-of-speakers-overlay.html:2
#: agenda/static/templates/agenda/slide-list-of-speakers.html:7
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:12
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:268
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:11
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:12
#: topics/static/templates/topics/topic-detail.html:11
msgid "List of speakers"
msgstr "Liste des orateurs"
#: core/static/js/core/site.js:1701
msgid "List of speakers overlay"
msgstr ""
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:9
msgid "Live view"
msgstr "La vue en direct"
#: core/static/templates/core/login-form.html:20 index.html:117
msgid "Login"
msgstr "Connexion"
#: index.html:108
msgid "Logout"
msgstr "Déconnection"
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:60
msgid "Manage"
msgstr ""
#: core/static/js/core/site.js:329
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:35
msgid "Manage projectors"
msgstr ""
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:316
msgid "Manage the current list of speakers"
msgstr ""
#: core/static/js/core/base.js:866 core/static/js/core/site.js:421
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:235
msgid "Message"
msgstr ""
#: core/static/js/core/base.js:867
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:229
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:40
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:82
msgid "Meta information"
msgstr "Meta informations"
#: motions/static/js/motions/base.js:213 motions/static/js/motions/docx.js:76
#: motions/static/js/motions/motion-services.js:38
#: motions/static/js/motions/motion-services.js:47
#: motions/static/js/motions/pdf.js:24 motions/static/js/motions/pdf.js:342
#: motions/static/js/motions/site.js:221
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:50
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:121
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:64
#: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:73
msgid "Motion"
msgstr "Motion"
#: motions/static/js/motions/motion-block.js:19
#: motions/static/js/motions/site.js:447 motions/static/js/motions/site.js:808
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:24
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:243
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:247
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:244
#: motions/static/templates/motions/slide_motion_block.html:5
msgid "Motion block"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/site.js:122
#: motions/static/templates/motions/motion-block-list.html:13
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:14
msgid "Motion blocks"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/site.js:1960
msgid "Motion preamble"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/base.js:214
#: motions/static/js/motions/site.js:1951 motions/static/js/motions/site.js:22
#: motions/static/js/motions/site.js:34 motions/static/js/motions/site.js:52
#: motions/static/js/motions/site.js:894
#: motions/static/templates/motions/motion-block-list.html:30
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:25
msgid "Motions"
msgstr "Motions"
#: core/static/js/core/site.js:455
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:77
#: core/static/templates/core/tag-list.html:34
#: motions/static/js/motions/site.js:544
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:29
#: motions/static/templates/motions/motion-block-list.html:29
#: users/static/js/users/pdf.js:63
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: motions/static/js/motions/site.js:1973
msgid "Name of recommender"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/base.js:824
msgid "Needs review"
msgstr "Doit être revu"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:8
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:6
#: core/static/js/core/site.js:990
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:8
#: core/static/templates/core/tag-list.html:10
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:6
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:10
#: motions/static/templates/motions/motion-block-list.html:10
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:6
#: users/static/templates/users/group-list.html:11
#: users/static/templates/users/user-list.html:6
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:126
msgid "New amendment"
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-form.html:3
msgid "New amendment of motion"
msgstr ""
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:127
msgid "New ballot"
msgstr "Nouveau vote"
#: motions/static/templates/motions/category-form.html:2
msgid "New category"
msgstr "Nouvelle catégorie"
#: motions/static/js/motions/site.js:1682
msgid "New category will be created."
msgstr "Une nouvelle catégorie sera créée."
#: motions/static/templates/motions/change-recommendation-form.html:2
msgid "New change recommendation"
msgstr ""
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-form.html:2
msgid "New election"
msgstr "Nouvelle élection"
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-form.html:2
msgid "New file"
msgstr "Nouveau fichier"
#: motions/static/templates/motions/motion-form.html:2
msgid "New motion"
msgstr "Nouvelle motion"
#: motions/static/templates/motions/motion-block-form.html:2
msgid "New motion block"
msgstr ""
#: users/static/templates/users/user-form.html:2
msgid "New participant"
msgstr "Nouveau participant"
#: motions/static/js/motions/site.js:1665
msgid "New participant will be created."
msgstr "Un nouveau participant sera créé."
#: users/static/js/users/site.js:459
#: users/static/templates/users/user-change-password.html:23
msgid "New password"
msgstr "Nouveau mot de passe"
#: core/static/templates/core/tag-form.html:2
msgid "New tag"
msgstr "nouvel identificateur"
#: topics/static/templates/topics/topic-form.html:2
msgid "New topic"
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:456
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:471
msgid "New version on these changes"
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:418
msgid "New vote"
msgstr "Nouveau vote"
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:39
msgid "Next page"
msgstr "Page suivante"
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:305
#: assignments/static/js/assignments/site.js:627
#: assignments/static/js/assignments/site.js:783
#: motions/static/js/motions/pdf.js:118 motions/static/js/motions/pdf.js:349
#: motions/static/js/motions/site.js:573
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:341
#: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:45
msgid "No"
msgstr "Non"
#: motions/static/js/motions/docx.js:45
msgid "No categories available."
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:107
msgid "No category"
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:234
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:362
msgid "No category set"
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/change-summary.html:36
msgid "No change recommendations yet"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/base.js:819
msgid "No concernment"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/base.js:799
msgid "No decision"
msgstr ""
#: users/static/js/users/site.js:1570
msgid "No encryption"
msgstr ""
#: users/static/templates/users/user-list.html:187
#: users/static/templates/users/user-list.html:262
msgid "No group set"
msgstr ""
#: agenda/static/js/agenda/site.js:148
msgid "No internal items"
msgstr ""
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:107
msgid "No media file projected."
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:120
msgid "No motion block"
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:258
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:388
msgid "No motion block set"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/docx.js:52
msgid "No motions available."
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:210
msgid "No recommendation set"
msgstr ""
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:109
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:104
#: core/static/templates/core/select-multiple.html:2
#: core/static/templates/core/select-single.html:2
msgid "No results available ..."
msgstr "Pas de résultat disponible ...."
#: search.html:41
msgid "No results."
msgstr "Pas de résultat"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:115
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:185
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:282
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:404
msgid "No tag set"
msgstr ""
#. abbreviation for number
#: users/static/js/users/base.js:79
#: users/static/templates/users/user-list.html:311
#: users/static/templates/users/user-list.html:315
msgid "No."
msgstr ""
#. Line numbering: None
#: motions/static/js/motions/site.js:1968
msgid "None"
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-diff.html:13
msgid "Not rejected"
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/change-summary.html:8
msgid ""
"Note: You have to reject all change recommendations if the plenum does not "
"follow the recommendation."
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-original.html:45
msgid "Now choose the last line to be changed"
msgstr ""
#: users/static/js/users/site.js:1044 users/static/js/users/site.js:568
msgid "Number"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/site.js:1986
msgid "Number of (minimum) required supporters for a motion"
msgstr ""
#: assignments/static/js/assignments/site.js:912
#: motions/static/js/motions/site.js:2012
msgid "Number of all delegates"
msgstr ""
#: assignments/static/js/assignments/site.js:913
#: motions/static/js/motions/site.js:2013
msgid "Number of all participants"
msgstr ""
#: assignments/static/js/assignments/site.js:911
#: motions/static/js/motions/site.js:2011
msgid "Number of ballot papers (selection)"
msgstr ""
#: assignments/static/js/assignments/site.js:331
msgid "Number of candidates"
msgstr ""
#: agenda/static/js/agenda/site.js:709
msgid "Number of last speakers to be shown on the projector"
msgstr ""
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:21
#: assignments/static/js/assignments/site.js:140
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:50
msgid "Number of persons to be elected"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/site.js:1957
msgid "Numbered per category"
msgstr ""
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:84
#: motions/static/templates/motions/category-sort.html:20
msgid "Numbering"
msgstr "Numérotage"
#: agenda/static/js/agenda/site.js:700
msgid "Numbering prefix for agenda items"
msgstr ""
#: agenda/static/js/agenda/site.js:704
msgid "Numeral system for agenda items"
msgstr ""
#: users/static/js/users/site.js:451
msgid "Old password"
msgstr "Ancien mot de passe"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:191
msgid "One vote per candidate"
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:31
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:57
#: users/static/templates/users/user-import.html:65
msgid "Only double quotes are accepted as text delimiter (no single quotes)."
msgstr "Seuls les guillemets sont acceptés comme délimiteur de texte (pas de guillemets simples)."
#: users/static/js/users/site.js:322
msgid "Only for internal notes."
msgstr ""
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:46
msgid "Only main agenda items"
msgstr "Seulement les points principaux de l'ordre du jour"
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:19
msgid "Open"
msgstr "Ouvert"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-form.html:13
msgid "Open election detail view after save."
msgstr ""
#: agenda/static/js/agenda/site.js:142
msgid "Open items"
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-form.html:14
msgid "Open motion detail view after save."
msgstr ""
#: users/static/js/users/pdf.js:186
msgid "OpenSlides access data"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/site.js:460
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:287
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:28
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:49
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:637
msgid "Origin"
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:110
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:146
msgid "Original version"
msgstr ""
#. Line numbering: Outside
#: motions/static/js/motions/site.js:1964
msgid "Outside"
msgstr ""
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:26
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:44
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:59
#: users/static/js/users/site.js:1555
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: pdf-status.html:13
msgid "PDF successfully generated."
msgstr ""
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:44
msgid "Page"
msgstr "Page"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:169
#: motions/static/js/motions/motion-block.js:94
#: motions/static/js/motions/site.js:386 topics/static/js/topics/site.js:136
msgid "Parent item"
msgstr ""
#: users/static/templates/users/user-detail.html:19
msgid "Participant"
msgstr "Participant"
#: users/static/js/users/site.js:277
#: users/static/templates/users/user-detail.html:33
#: users/static/templates/users/user-import.html:55
#: users/static/templates/users/user-import.html:81
msgid "Participant number"
msgstr ""
#: users/static/js/users/base.js:19 users/static/js/users/base.js:20
#: users/static/js/users/site.js:1552 users/static/js/users/site.js:19
#: users/static/js/users/site.js:30 users/static/js/users/site.js:48
#: users/static/templates/users/user-list.html:17
msgid "Participants"
msgstr "Participants"
#: core/static/templates/core/login-form.html:17
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: users/static/js/users/site.js:889
msgid "Password confirmation does not match."
msgstr ""
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:181
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: motions/static/js/motions/base.js:805
msgid "Permission"
msgstr ""
#: users/static/templates/users/group-list.html:26
msgid "Permissions"
msgstr "Permissions"
#: motions/static/js/motions/base.js:804
msgid "Permit"
msgstr "Permettre"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:507
msgid "Permit and activate"
msgstr "Permettre et activer"
#: users/static/templates/users/user-detail.html:26
msgid "Personal data"
msgstr "Données personnelles"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:329
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:60
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:125
msgid "Phase"
msgstr "Phase"
#: users/static/templates/users/group-edit.html:12
msgid "Please enter a name for the new group:"
msgstr ""
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:5
msgid "Please enter a name for the new projector"
msgstr ""
#: users/static/templates/users/group-edit.html:10
msgid "Please enter a new name for {{ group.name }}:"
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:18
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:46
#: users/static/templates/users/user-import.html:47
msgid "Please note:"
msgstr "Notez s'il vous plait:"
#: motions/static/js/motions/site.js:2019
msgid "Preamble text for PDF and DOCX documents (all motions)"
msgstr ""
#: assignments/static/js/assignments/site.js:923
msgid "Preamble text for PDF document (all elections)"
msgstr ""
#: core/static/js/core/site.js:1699
msgid "Predefined seconds of new countdowns"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/site.js:537
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:34
msgid "Prefix"
msgstr "Préfixe"
#: motions/static/js/motions/site.js:1980
msgid "Prefix for the identifier for amendments"
msgstr ""
#: users/static/js/users/site.js:523 users/static/js/users/site.js:562
#: users/static/templates/users/user-list.html:410
#: users/static/templates/users/user-list.html:415
msgid "Present"
msgstr "Présent"
#: core/static/js/core/site.js:1668
msgid "Presentation and assembly system"
msgstr ""
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:17
msgid "Presentation control elements"
msgstr "des éléments de commande de la présentation"
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:36
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:62
#: users/static/templates/users/user-import.html:70
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:34
msgid "Previous page"
msgstr "Page précédente"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:155
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:314
msgid "Print ballot paper"
msgstr "Imprimer les bulletins de vote"
#: motions/static/js/motions/site.js:1995
msgid "Private"
msgstr ""
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:172
msgid "Project"
msgstr "Projeter"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:31
msgid "Project agenda"
msgstr "Projeter l'odre du jour"
#: agenda/static/templates/agenda/current-list-of-speakers.html:35
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:298
msgid "Project as overlay"
msgstr ""
#: agenda/static/templates/agenda/current-list-of-speakers.html:29
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:292
msgid "Project as slide"
msgstr ""
#: agenda/static/templates/agenda/current-list-of-speakers.html:13
msgid "Project current list of speakers"
msgstr ""
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:232
msgid "Project item"
msgstr "Projeter ce point "
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:20
msgid "Project motion"
msgstr ""
#: agenda/static/templates/agenda/current-list-of-speakers.html:10
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:274
msgid "Project the current list of speakers"
msgstr ""
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:55
msgid "Projection defaults"
msgstr ""
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:14
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:229
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:27
#: core/static/js/core/projector.js:327 core/static/js/core/site.js:1692
#: index.html:190 index.html:218 index.html:231
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:254
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:16
#: projector-button.html:2 projector-container.html:7
#: users/static/js/users/site.js:1233
msgid "Projector"
msgstr "Projecteur"
#: core/static/js/core/site.js:1693
msgid "Projector language"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/site.js:1994
msgid "Public"
msgstr ""
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:168
msgid "Publish"
msgstr "Publier"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:210
msgid "Quorum"
msgstr ""
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:242
msgid ""
"Quorum ({{ option.getVoteYes() - option.majorityReached }}) not reached."
msgstr ""
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:239
msgid "Quorum ({{ option.getVoteYes() - option.majorityReached }}) reached."
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:408
msgid "Quorum ({{ voteYes.value - isReached() }}) not reached."
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:405
msgid "Quorum ({{ voteYes.value - isReached() }}) reached."
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/docx.js:80 motions/static/js/motions/pdf.js:269
#: motions/static/js/motions/site.js:355
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:479
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:25
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:46
#: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:125
msgid "Reason"
msgstr "Motivation"
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:52
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:192
msgid "Recommendation"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/base.js:821
msgid "Refer to committee"
msgstr ""
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:16
msgid "Reference for current list of speakers"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/base.js:822
msgid "Referral to committee"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/base.js:795 motions/static/js/motions/base.js:810
msgid "Reject"
msgstr "Rejeter"
#: motions/static/js/motions/base.js:826
msgid "Reject (not authorized)"
msgstr "Rejeter (non autorisé)"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/change-summary.html:11
msgid "Reject all change recommendations"
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/change-summary.html:29
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-diff.html:19
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-diff.html:39
msgid "Rejected"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/base.js:796 motions/static/js/motions/base.js:811
msgid "Rejection"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/base.js:827
msgid "Rejection (not authorized)"
msgstr ""
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:61
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:77
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:96
#: config-form-field.html:39
msgid "Remove"
msgstr "Enlever"
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:9
msgid "Remove all speakers"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/site.js:1988
msgid ""
"Remove all supporters of a motion if a submitter edits his motion in early "
"state"
msgstr ""
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:152
msgid "Remove countdown"
msgstr "Enlever le compte à rebours "
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:61
msgid "Remove from motion block"
msgstr ""
#: users/static/templates/users/user-list.html:102
#: users/static/templates/users/user-list.html:72
msgid "Remove group"
msgstr "Enlever le groupe"
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:126
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:119
msgid "Remove me"
msgstr "Enlever moi-même"
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:239
msgid "Remove message"
msgstr "Enlever le message"
#: motions/static/js/motions/base.js:763 motions/static/js/motions/pdf.js:195
#: motions/static/js/motions/site.js:247
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/change-summary.html:24
msgid "Replacement"
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:20
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:48
#: users/static/templates/users/user-import.html:49
msgid ""
"Required comma or semicolon separated values with these column header names "
"in the first row"
msgstr "Requis des valeurs séparées par virgule ou point-virgule, avec ces noms d'en-tête de colonne dans la première rangée"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:916
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:199
#: motions/static/js/motions/site.js:2005
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:396
msgid "Required majority"
msgstr ""
#: config-form-field.html:109
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:170
msgid "Reset countdown"
msgstr "Remettre le compte à rebours à zéro"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:191
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:492
msgid "Reset recommendation"
msgstr ""
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:156
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:109
msgid "Reset scaling"
msgstr "Réinitialiser l'échelle"
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:176
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:129
msgid "Reset scrolling"
msgstr "Réinitialiser le défilement"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:149
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:466
msgid "Reset state"
msgstr "Réinitialiser le statut"
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:61
msgid "Reset zoom"
msgstr "Réinitialiser le zoom"
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:83
msgid "Resolution"
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/comments.html:38
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-original.html:12
msgid "Revert"
msgstr ""
#: agenda/static/js/agenda/site.js:706
msgid "Roman"
msgstr ""
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:51
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:83
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "tourner vers la droite"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-form.html:15
#: assignments/static/templates/assignments/assignmentpoll-form.html:15
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:204
#: core/static/templates/core/projector-message-form.html:5
#: core/static/templates/core/tag-form.html:10
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-form.html:17
#: motions/static/templates/motions/category-form.html:10
#: motions/static/templates/motions/change-recommendation-form.html:10
#: motions/static/templates/motions/motion-block-form.html:10
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/comments.html:35
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-original.html:9
#: motions/static/templates/motions/motion-form.html:16
#: motions/static/templates/motions/motionpoll-form.html:15
#: topics/static/templates/topics/topic-form.html:10
#: users/static/templates/users/group-edit.html:21
#: users/static/templates/users/profile-password-form.html:9
#: users/static/templates/users/user-form.html:10
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#: users/static/js/users/pdf.js:177
msgid "Scan this QR code to connect to WLAN."
msgstr ""
#: users/static/js/users/pdf.js:227
msgid "Scan this QR code to open URL."
msgstr ""
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:171
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:124
msgid "Scroll down"
msgstr "Faire défiler vers le bas"
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:166
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:119
msgid "Scroll up"
msgstr "Faire défiler vers le haut"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:189
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:165
#: core/static/js/core/site.js:369 index.html:160
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:212
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:325 search.html:11
#: users/static/templates/users/user-list.html:242
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: search.html:3
msgid "Search results"
msgstr "Résultats de la recherche"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:925
msgid "Searching for candidates"
msgstr ""
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:73
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:25
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:123
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:37
#: users/static/templates/users/user-list.html:29
msgid "Select ..."
msgstr "Selectionner ..."
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:15
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:43
#: users/static/templates/users/user-import.html:44
msgid "Select a CSV file"
msgstr "Sélectionnez un fichier CSV"
#: csv-import.html:8
msgid "Select a file"
msgstr ""
#: assignments/static/js/assignments/site.js:172
#: motions/static/js/motions/motion-block.js:97
#: motions/static/js/motions/site.js:389 topics/static/js/topics/site.js:139
msgid "Select a parent item ..."
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/site.js:436
msgid "Select or search a category ..."
msgstr "Selectionner ou rechercher une catégorie ..."
#: users/static/js/users/site.js:298
msgid "Select or search a group ..."
msgstr "Sélectionner ou rechercher un groupe ..."
#: motions/static/js/motions/site.js:450
msgid "Select or search a motion block ..."
msgstr ""
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:109
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:104
#: mediafiles/static/js/mediafiles/forms.js:90
msgid "Select or search a participant ..."
msgstr "Sélectionner ou rechercher un participant ..."
#: motions/static/js/motions/site.js:325
msgid "Select or search a submitter ..."
msgstr "Selectionner ou rechercher un Requérant ..."
#: motions/static/js/motions/site.js:487
msgid "Select or search a supporter ..."
msgstr "Sélectionner ou rechercher un partisan ..."
#: assignments/static/js/assignments/site.js:199
#: motions/static/js/motions/site.js:473
msgid "Select or search a tag ..."
msgstr "Sélectionner ou rechercher une balise ..."
#: motions/static/js/motions/site.js:502
msgid "Select or search a workflow ..."
msgstr "Sélectionner ou rechercher un flux de travail ..."
#: motions/static/js/motions/site.js:422 topics/static/js/topics/site.js:115
msgid "Select or search an attachment ..."
msgstr "Sélectionner ou rechercher une annexe ..."
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:13
msgid "Select the projector to which the current list of speakers refers to."
msgstr ""
#: csv-import.html:27
msgid "Separator"
msgstr "Séparateur"
#: core/static/js/core/site.js:1687
msgid "Separator used for all csv exports and examples"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/docx.js:77 motions/static/js/motions/pdf.js:37
msgid "Sequential number"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/site.js:1958
msgid "Serially numbered"
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:535
msgid "Set a category"
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:569
msgid "Set a motion block"
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:112
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:86
msgid "Set category"
msgstr ""
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:323
#: users/static/templates/users/user-list.html:393
msgid "Set comment ..."
msgstr ""
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:306
msgid "Set duration ..."
msgstr ""
#: users/static/templates/users/user-import.html:95
msgid "Set global action"
msgstr ""
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:137
msgid "Set hint for ballot paper ..."
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/site.js:1959
msgid "Set it manually"
msgstr ""
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:332
msgid "Set item number ..."
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:125
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:87
msgid "Set motion block"
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:85
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:99
msgid "Set status"
msgstr ""
#: users/static/templates/users/user-list.html:377
msgid "Set structure level ..."
msgstr ""
#: users/static/templates/users/user-list.html:76
msgid "Set/Unset 'is a committee'"
msgstr ""
#: users/static/templates/users/user-list.html:74
msgid "Set/Unset 'is active'"
msgstr ""
#: users/static/templates/users/user-list.html:75
msgid "Set/Unset 'is present'"
msgstr ""
#: config.html:3 core/static/js/core/site.js:170
#: core/static/js/core/site.js:358
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres "
#: core/static/js/core/site.js:1676
msgid "Short description of event"
msgstr ""
#: assignments/static/js/assignments/site.js:157
#: motions/static/js/motions/motion-block.js:85
#: motions/static/js/motions/site.js:374 topics/static/js/topics/site.js:124
msgid "Show as agenda item"
msgstr "Afficher comme éléments de l'ordre du jour"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:184
#: motions/static/js/motions/site.js:404 users/static/js/users/site.js:329
msgid "Show extended fields"
msgstr "Afficher les champs étendus"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:525
msgid "Show history"
msgstr "Afficher l'histoire"
#: agenda/static/templates/agenda/item-sort.html:19
msgid "Show internal items"
msgstr ""
#: core/static/js/core/site.js:1688
msgid "Show logo on projector"
msgstr ""
#: agenda/static/js/agenda/site.js:711
msgid "Show orange countdown in the last x seconds of speaking time"
msgstr ""
#: core/static/js/core/site.js:1686
msgid "Show this text on the login page"
msgstr ""
#: core/static/js/core/site.js:1695
msgid "Show title and description of event on projector"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/base.js:789
msgid "Simple Workflow"
msgstr "Workflow simple"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:918
#: motions/static/js/motions/site.js:2007
msgid "Simple majority"
msgstr ""
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:146
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:99
msgid "Smaller"
msgstr "Plus petit"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:143
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:191
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:44
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:292
#: users/static/templates/users/user-list.html:221
msgid "Sort"
msgstr ""
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:78
msgid "Sort ..."
msgstr ""
#: agenda/static/templates/agenda/item-sort.html:9
msgid "Sort agenda"
msgstr "Trier l'ordre du jour"
#: users/static/js/users/site.js:1551
msgid "Sort name of participants by"
msgstr ""
#: assignments/static/templates/assignments/assignmentpoll-form.html:8
#: motions/static/templates/motions/motionpoll-form.html:8
msgid "Special values"
msgstr "Valeurs spéciales"
#: users/static/js/users/base.js:164
msgid "Staff"
msgstr "Personnel"
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:93
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:175
msgid "Start"
msgstr "Début"
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:57
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:198
msgid "Start time"
msgstr "Heure de début"
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:100
msgid "Start/stop video"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/pdf.js:62 motions/static/js/motions/site.js:810
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:51
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:132
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:136
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:164
#: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:5
msgid "State"
msgstr "Statut"
#: motions/static/js/motions/docx.js:79
msgid "Status"
msgstr ""
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:74
msgid "Stop"
msgstr "Arreter"
#: motions/static/js/motions/site.js:1971
msgid "Stop submitting new motions by non-staff users"
msgstr ""
#: users/static/js/users/pdf.js:67 users/static/js/users/site.js:1046
#: users/static/js/users/site.js:270 users/static/js/users/site.js:570
#: users/static/templates/users/user-detail.html:27
#: users/static/templates/users/user-import.html:54
#: users/static/templates/users/user-import.html:80
#: users/static/templates/users/user-list.html:374
#: users/static/templates/users/user-list.html:383
msgid "Structure level"
msgstr "Niveau de structure"
#: core/static/js/core/site.js:130 core/static/js/core/site.js:131
msgid "Submit"
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:26
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:47
msgid "Submitter"
msgstr "Requérant"
#: motions/static/js/motions/docx.js:78 motions/static/js/motions/pdf.js:50
#: motions/static/js/motions/site.js:322 motions/static/js/motions/site.js:804
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:92
#: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:15
msgid "Submitters"
msgstr "Requérant"
#: motions/static/js/motions/pdf.js:204
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/change-summary.html:4
msgid "Summary of change recommendations"
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:107
msgid "Support motion"
msgstr "Soutenir la motion"
#: motions/static/js/motions/site.js:1985
#: motions/static/js/motions/site.js:484
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:99
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:648
msgid "Supporters"
msgstr "Partisants"
#: users/static/js/users/site.js:1554 users/static/js/users/site.js:257
#: users/static/js/users/site.js:560
#: users/static/templates/users/user-import.html:53
#: users/static/templates/users/user-import.html:79
msgid "Surname"
msgstr ""
#: users/static/js/users/site.js:1560
msgid "System URL"
msgstr ""
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:511
#: motions/static/js/motions/docx.js:49 motions/static/js/motions/pdf.js:465
msgid "Table of contents"
msgstr ""
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:100
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:268
msgid "Tag"
msgstr "Balise"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:196
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:53
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:10
#: core/static/js/core/site.js:379 core/static/templates/core/tag-list.html:13
#: motions/static/js/motions/site.js:470
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:265
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:269
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:18
msgid "Tags"
msgstr "Balises"
#: motions/static/js/motions/site.js:344
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:24
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:45
#: topics/static/js/topics/site.js:100
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:51
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:70
msgid "Text"
msgstr "Texte"
#: motions/static/js/motions/site.js:260
msgid "Text from line %from% to %to%"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/site.js:259
msgid "Text in line %from%"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/site.js:1999
msgid "The 100 % base of a voting result consists of"
msgstr ""
#: assignments/static/js/assignments/site.js:901
msgid "The 100-%-base of an election result consists of"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/site.js:1961
msgid "The assembly may decide:"
msgstr ""
#: core/static/js/core/site.js:1471
msgid "The delete was successful."
msgstr ""
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:38
msgid "The list of speakers is empty."
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/site.js:1970
msgid ""
"The maximum number of characters per line. Relevant when line numbering is "
"enabled. Min: 40"
msgstr ""
#: core/static/js/core/base.js:476
msgid "The server didn't respond."
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-original.html:8
msgid "The text has been changed."
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/site.js:1982
msgid "The title of the motion is always applied."
msgstr ""
#: users/static/js/users/site.js:1029
msgid "There are more than one duplicates of this user!"
msgstr ""
#: mediafiles/static/js/mediafiles/forms.js:78
msgid "This does not protect the file but hides it for non authorized users."
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:503
msgid "This is the last active version."
msgstr "Ce n'est pas la version active."
#: agenda/static/js/agenda/site.js:701
msgid "This prefix will be set if you run the automatic agenda numbering."
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:72
msgid "This version is not permitted."
msgstr "Cette version n'est pas permis."
#: assignments/static/js/assignments/site.js:920
#: motions/static/js/motions/site.js:2009
msgid "Three-quarters majority"
msgstr ""
#: assignments/static/js/assignments/site.js:125
#: assignments/static/js/assignments/site.js:327
#: mediafiles/static/js/mediafiles/forms.js:70
#: mediafiles/static/js/mediafiles/list.js:95
#: motions/static/js/motions/motion-block.js:78
#: motions/static/js/motions/site.js:333 motions/static/js/motions/site.js:802
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:23
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:44
#: topics/static/js/topics/site.js:92
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:50
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:69
#: users/static/js/users/site.js:241
#: users/static/templates/users/user-import.html:51
#: users/static/templates/users/user-import.html:77
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: motions/static/js/motions/site.js:2018
msgid "Title for PDF and DOCX documents (all motions)"
msgstr ""
#: assignments/static/js/assignments/site.js:922
msgid "Title for PDF document (all elections)"
msgstr ""
#: users/static/js/users/site.js:1557
msgid "Title for access data and welcome PDF"
msgstr ""
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:56
msgid "Title is required. All other fields are optional and may be empty."
msgstr "Le titre doit être remplis. Tous les autres champs sont factultatifs et peuvent être vides."
#: motions/static/js/motions/site.js:237
msgid "To Line"
msgstr ""
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:76
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:93
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
#: topics/static/js/topics/base.js:16
#: topics/static/templates/topics/topic-detail.html:24
msgid "Topic"
msgstr ""
#: topics/static/js/topics/site.js:17
msgid "Topics"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/site.js:365
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-original.html:17
msgid "Trivial change"
msgstr "Changement trivial"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:919
#: motions/static/js/motions/site.js:2008
msgid "Two-thirds majority"
msgstr ""
#: mediafiles/static/js/mediafiles/list.js:97
msgid "Type"
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:112
msgid "Unsupport motion"
msgstr "Ne plus soutenir cette motion"
#: mediafiles/static/js/mediafiles/list.js:101
msgid "Upload time"
msgstr ""
#: mediafiles/static/js/mediafiles/forms.js:87
#: mediafiles/static/js/mediafiles/list.js:103
msgid "Uploaded by"
msgstr "transféré par"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:914
#: motions/static/js/motions/site.js:2014
msgid "Use the following custom number"
msgstr ""
#: users/static/js/users/site.js:1561
msgid "Used for QRCode in PDF of access data."
msgstr ""
#: users/static/js/users/site.js:1563 users/static/js/users/site.js:1565
#: users/static/js/users/site.js:1567
msgid "Used for WLAN QRCode in PDF of access data."
msgstr ""
#: core/static/templates/core/login-form.html:12
#: users/static/js/users/pdf.js:190 users/static/js/users/site.js:1047
#: users/static/js/users/site.js:286 users/static/js/users/site.js:410
#: users/static/templates/users/user-detail.html:41
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:115
msgid "Users created"
msgstr ""
#: users/static/templates/users/group-list.html:35
msgid "Users without any assigned group gain the permissions from this group."
msgstr ""
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:186
#: assignments/static/js/assignments/site.js:825
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:249
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:82
#: motions/static/js/motions/site.js:591
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:365
msgid "Valid ballots"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/pdf.js:129
msgid "Valid votes"
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:496
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:499
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:492
msgid "Version history"
msgstr "Historique des versions"
#. ballot of a motion
#: motions/static/js/motions/pdf.js:107
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:296
#: motions/static/templates/motions/motionpoll-form.html:1
#: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:25
msgid "Vote"
msgstr "Vote"
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:151
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:209
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:36
msgid "Votes"
msgstr "Votes"
#: motions/static/js/motions/pdf.js:143
msgid "Votes cast"
msgstr ""
#: assignments/static/js/assignments/site.js:926
msgid "Voting"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/site.js:1998
msgid "Voting and ballot papers"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/pdf.js:151
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:292
#: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:21
msgid "Voting result"
msgstr "Résultat de la votation"
#: users/static/js/users/site.js:1568
msgid "WEP"
msgstr ""
#: users/static/js/users/pdf.js:134
msgid "WLAN access data"
msgstr ""
#: users/static/js/users/pdf.js:154 users/static/js/users/site.js:1566
msgid "WLAN encryption"
msgstr ""
#: users/static/js/users/pdf.js:138 users/static/js/users/site.js:1562
msgid "WLAN name (SSID)"
msgstr ""
#: users/static/js/users/pdf.js:146 users/static/js/users/site.js:1564
msgid "WLAN password"
msgstr ""
#: users/static/js/users/site.js:1569
msgid "WPA/WPA2"
msgstr ""
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:28
msgid "Waiting for results ..."
msgstr ""
#: core/static/js/core/site.js:1682 users/static/js/users/site.js:1556
msgid "Welcome to OpenSlides"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/site.js:1975
msgid ""
"Will be displayed as label before selected recommendation. Use an empty "
"value to disable the recommendation system."
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/base.js:813
msgid "Withdraw"
msgstr "Retirer"
#: motions/static/js/motions/site.js:498
msgid "Workflow"
msgstr "Workflow"
#: motions/static/js/motions/site.js:1955
msgid "Workflow of new motions"
msgstr ""
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:299
#: assignments/static/js/assignments/site.js:626
#: assignments/static/js/assignments/site.js:773
#: motions/static/js/motions/pdf.js:113 motions/static/js/motions/pdf.js:348
#: motions/static/js/motions/site.js:564
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:329
#: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:33
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: motions/static/js/motions/site.js:2001
msgid "Yes/No"
msgstr ""
#: assignments/static/js/assignments/site.js:907
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:193
msgid "Yes/No per candidate"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/site.js:2000
msgid "Yes/No/Abstain"
msgstr ""
#: assignments/static/js/assignments/site.js:906
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:192
msgid "Yes/No/Abstain per candidate"
msgstr ""
#: users/static/templates/users/group-list.html:69
msgid "You are not allowed to lock yourself out of the configuration!"
msgstr ""
#: core/static/js/core/site.js:1689
msgid ""
"You can replace the logo. Just copy a file to \"static/img/logo-"
"projector.png\" in your OpenSlides data path."
msgstr ""
#: users/static/js/users/site.js:1462
msgid "You have to enable cookies to use OpenSlides."
msgstr ""
#: users/static/templates/users/user-change-password.html:17
msgid "You override the personally set password of"
msgstr ""
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:66
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom avant"
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:57
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom arrière"
#: agenda/static/js/agenda/site.js:714
msgid "[Begin speech] starts the countdown, [End speech] stops the countdown."
msgstr ""
#: users/static/js/users/site.js:1558
msgid "[Place for your welcome and help text.]"
msgstr ""
#: core/static/js/core/site.js:1684
msgid "[Space for your welcome text.]"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/base.js:791 motions/static/js/motions/base.js:806
msgid "accepted"
msgstr "accepté"
#: motions/static/js/motions/base.js:814
msgid "adjourned"
msgstr "ajourné"
#: users/static/js/users/site.js:1048
msgid "already exists."
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/motion-services.js:47
msgid "ballot-paper"
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:502
msgid "by"
msgstr ""
#: core/static/js/core/site.js:46
msgid "clear"
msgstr ""
#: core/static/js/core/site.js:58
msgid "close"
msgstr ""
#: users/static/js/users/site.js:954
msgid "create duplicate"
msgstr ""
#: core/static/js/core/site.js:50
msgid "date"
msgstr ""
#: users/static/templates/users/user-import.html:90
msgid "duplicate"
msgstr ""
#: users/static/templates/users/user-import.html:91
msgid "duplicates"
msgstr ""
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:76
msgid "elections"
msgstr "élections"
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:143
msgid "files"
msgstr "fichiers"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:89
msgid "go"
msgstr ""
#. 'h' means time in hours
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:309
msgid "h"
msgstr "h"
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:27
#: users/static/templates/users/user-import.html:28
msgid "imported"
msgstr "importé"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:40
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:65
msgid "inline"
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/comments.html:26
msgid "internal"
msgstr ""
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:238
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:219
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:92
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:22
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:43
msgid "is elected"
msgstr "est élu"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:222
msgid "is not elected"
msgstr "n'est pas élu"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:133
msgid "items"
msgstr "éléments"
#: users/static/js/users/site.js:952
msgid "keep original"
msgstr ""
#: assignments/static/js/assignments/base.js:255
#: assignments/static/js/assignments/base.js:44
#: assignments/static/templates/assignments/assignmentpoll-form.html:9
#: motions/static/js/motions/base.js:142
#: motions/static/templates/motions/motionpoll-form.html:9
msgid "majority"
msgstr "majorité"
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:56
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:43
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:140
msgid "motions"
msgstr "motions"
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:114
msgid "motions were successfully imported."
msgstr "motions ont été importées avec succès."
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:107
msgid "motions will be imported."
msgstr "les motions seront importer."
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:102
msgid "motions will be not imported."
msgstr "les motions ne seront pas importer."
#: motions/static/js/motions/site.js:2022
msgid "needed"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/base.js:823
msgid "needs review"
msgstr "doit être revu"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:34
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:60
msgid "none"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/base.js:817
msgid "not concerned"
msgstr "non concerné"
#: motions/static/js/motions/base.js:797
msgid "not decided"
msgstr "ne pas decidé"
#: core/static/js/core/site.js:38
msgid "now"
msgstr ""
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:47
msgid "of"
msgstr "de"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:46
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:70
msgid "outside"
msgstr ""
#: users/static/js/users/site.js:953
msgid "override new"
msgstr ""
#: users/static/templates/users/user-list.html:131
msgid "participants"
msgstr "participants"
#: users/static/templates/users/user-import.html:207
msgid "participants were successfully imported."
msgstr "les participants on été importer avec succès-"
#: users/static/templates/users/user-import.html:200
msgid "participants will be imported."
msgstr "les participants seront importer."
#: users/static/templates/users/user-import.html:195
msgid "participants will be not imported."
msgstr "les participants ne seront pas importer."
#: motions/static/js/motions/base.js:803
msgid "permitted"
msgstr "permis"
#: motions/static/js/motions/base.js:802
msgid "published"
msgstr "publié"
#: motions/static/js/motions/base.js:820
msgid "refered to committee"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/base.js:794 motions/static/js/motions/base.js:809
msgid "rejected"
msgstr "rejeté"
#: motions/static/js/motions/base.js:825
msgid "rejected (not authorized)"
msgstr "rejeté (non autorisé)"
#: search.html:28
msgid "results"
msgstr ""
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:134
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:77
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:144
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:141
#: users/static/templates/users/user-list.html:132
msgid "selected"
msgstr "sélectionné"
#: agenda/static/templates/agenda/slide-list-of-speakers.html:9
msgid "speakers"
msgstr "orateurs"
#: motions/static/js/motions/base.js:790
msgid "submitted"
msgstr "présenté"
#: core/static/js/core/site.js:54
msgid "time"
msgstr ""
#: core/static/js/core/site.js:42
msgid "today"
msgstr ""
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:116
msgid "topics were successfully imported."
msgstr ""
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:109
msgid "topics will be imported."
msgstr ""
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:104
msgid "topics will be not imported."
msgstr ""
#: assignments/static/js/assignments/base.js:258
#: assignments/static/js/assignments/base.js:47
#: assignments/static/templates/assignments/assignmentpoll-form.html:10
#: motions/static/js/motions/base.js:145
#: motions/static/templates/motions/motionpoll-form.html:10
msgid "undocumented"
msgstr "non documenté"
#: motions/static/js/motions/base.js:812
msgid "withdrawed"
msgstr "retiré"