OpenSlides/openslides/locale/angular-gettext/de.po
2015-12-07 20:06:05 +01:00

1242 lines
40 KiB
Plaintext

#
# Translators:
# Emanuel Schütze <emanuel.schuetze@intevation.de>, 2015
# Norman Jäckel <transifex16062013@normanjaeckel.de>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenSlides\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-07 14:40+0000\n"
"Last-Translator: Emanuel Schütze <emanuel.schuetze@intevation.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/openslides/openslides/language/de/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: users/static/templates/users/user-import.html:41
msgid ""
"'title, first_name, last_name, structure level, groups, comment, is active'"
msgstr "'Titel, Vorname, Nachname, Gliederungsebene, Gruppen, Kommentar, Aktiviert'"
#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:41
msgid "'title, text'"
msgstr "'Titel, Text'"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:54
msgid "--- Select phase ---"
msgstr "--- Phase auswählen ---"
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:60
msgid "--- Select state ---"
msgstr "--- Status auswählen ---"
#: users/static/js/users/site.js:323
#: users/static/templates/users/user-detail-profile.html:39
#: users/static/templates/users/user-detail.html:37
msgid "About me"
msgstr "Über mich"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:351
#: assignments/static/js/assignments/site.js:440
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:135
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:136
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:186
msgid "Abstain"
msgstr "Enthaltung"
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:50
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:36
#: users/static/templates/users/group-list.html:41
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:143
msgid "Add countdown"
msgstr "Countdown hinzufügen"
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:103
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:72
msgid "Add me"
msgstr "Füge mich hinzu"
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:194
msgid "Add message"
msgstr "Mitteilung hinzufügen"
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:144
msgid "Add new countdown"
msgstr "Neuen Countdown hinzufügen"
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:195
msgid "Add new message"
msgstr "Neue Mitteilung hinzufügen"
#: users/static/templates/users/user-detail.html:42
msgid "Administrative data"
msgstr "Administrative Daten"
#: agenda/static/js/agenda/site.js:14
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:25
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:47
#: agenda/static/templates/agenda/slide-item-list.html:2
msgid "Agenda"
msgstr "Tagesordnung"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:112
#: core/static/templates/core/customslide-detail.html:22
msgid "Agenda item"
msgstr "Tagesordnungspunkt"
#: users/static/templates/users/user-import.html:45
msgid ""
"At least first name or last name have to be filled in. All\n"
" other fields are optional and may be empty."
msgstr "Mindestens der Vorname oder der Nachname müssen angegeben sein. Alle übrigen Felder sind optional und dürfen leer sein."
#: motions/static/js/motions/site.js:194
msgid "Attachment"
msgstr "Anhang"
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:6
msgid "Back to agenda"
msgstr "Zurück zur Tagesordnung"
#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:83
msgid "Back to agenda overview"
msgstr "Zurück zur Tagesordnungsübersicht"
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:136
msgid "Back to motions overview"
msgstr "Zurück zur Antragsübersicht"
#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:6
#: agenda/static/templates/agenda/item-sort.html:6
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:6
#: core/static/templates/core/customslide-detail.html:6
#: core/static/templates/core/tag-form.html:6
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-form.html:6
#: motions/static/templates/motions/category-detail.html:6
#: motions/static/templates/motions/category-form.html:6
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:10
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:7
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:6
#: users/static/templates/users/group-detail.html:6
#: users/static/templates/users/group-form.html:6
#: users/static/templates/users/group-list.html:10
#: users/static/templates/users/user-detail.html:6
#: users/static/templates/users/user-import.html:6
msgid "Back to overview"
msgstr "Zurück zur Übersicht"
#: users/static/templates/users/user-import.html:93
msgid "Back to users overview"
msgstr "Zurück zur Benutzerübersicht"
#: assignments/static/templates/assignments/assignmentpoll-form.html:1
msgid "Ballot"
msgstr "Wahlgang"
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:33
msgid "Bigger"
msgstr "Größer"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:200
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-form.html:9
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:158
#: assignments/static/templates/assignments/assignmentpoll-form.html:8
#: core/static/templates/core/customslide-form.html:9
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:133
#: core/static/templates/core/tag-form.html:24
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-form.html:39
#: motions/static/templates/motions/category-form.html:28
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:158
#: motions/static/templates/motions/motion-form.html:9
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:217
#: users/static/templates/users/group-form.html:30
#: users/static/templates/users/user-detail-password.html:39
#: users/static/templates/users/user-detail-profile.html:46
#: users/static/templates/users/user-form.html:9
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:40
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:89
msgid "Candidates"
msgstr "Kandidaten/innen"
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:13
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:10
msgid "Categories"
msgstr "Sachgebiete"
#: motions/static/js/motions/site.js:208
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:72
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:61
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:105
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:171
msgid "Category"
msgstr "Sachgebiet"
#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:88
#: users/static/templates/users/user-import.html:98
msgid "Clear"
msgstr "Bereinigen"
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:126
msgid "Clear preview"
msgstr "Vorschau leeren"
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:34
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: agenda/static/templates/agenda/slide-item-detail.html:6
msgid "Closed"
msgstr "Abgeschlossen"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:174
#: users/static/js/users/site.js:316
#: users/static/templates/users/user-detail.html:45
#: users/static/templates/users/user-import.html:72
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:120
#: assignments/static/js/assignments/site.js:490
msgid "Comment on the ballot paper"
msgstr "Kommentar für den Stimmzettel"
#: users/static/templates/users/user-detail-password.html:29
msgid "Confirm new password"
msgstr "Neues Password bestätigen"
#: core/static/templates/core/login-form.html:23
msgid "Continue as guest"
msgstr "Weiter als Gast"
#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:15
msgid ""
"Copy and paste your agenda item titles in this textbox.\n"
"Keep each item in a single line."
msgstr "Kopieren Sie die Titel Ihrer Tagesordnungspunkte in diese Textbox. Verwenden Sie eine Zeile pro Punkt."
#: users/static/templates/users/user-import.html:15
msgid ""
"Copy and paste your participant names in this textbox.\n"
" Keep each person in a single line."
msgstr "Kopieren Sie die Namen Ihrer Teilnehmer/innen in diese Textbox.\nVerwenden Sie eine Zeile pro Teilnehmer/in."
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:62
msgid "Countdowns"
msgstr "Countdowns"
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:62
msgid "Current speaker:"
msgstr "Aktuelle/r Redner/in:"
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-form.html:19
msgid "Current value:"
msgstr "Aktueller Wert:"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:101
#: assignments/static/js/assignments/site.js:136
msgid "Default comment on the ballot paper"
msgstr "Voreingestellter Hinweis auf Stimmzettel"
#: users/static/templates/users/user-import.html:42
msgid "Default groups"
msgstr "Vorgegebene Gruppen"
#: users/static/js/users/site.js:304
msgid "Default password"
msgstr "Voreingestelltes Passwort"
#: users/static/templates/users/user-import.html:43
msgid "Delegate"
msgstr "Delegierte/r"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:151
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:112
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:121
#: core/static/templates/core/tag-list.html:38
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:76
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:52
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:143
#: users/static/templates/users/group-list.html:57
#: users/static/templates/users/user-list.html:142
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:66
msgid "Delete selected elections"
msgstr "Ausgewählte Wahlen löschen"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:92
msgid "Delete selected items"
msgstr "Ausgewählte Einträge löschen"
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:72
msgid "Delete selected motions"
msgstr "Ausgewählte Anträge löschen"
#: users/static/templates/users/user-list.html:80
msgid "Delete selected participants"
msgstr "Ausgewählte Teilnehmer/innen löschen"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:85
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:37
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:120
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:116
msgid "Done"
msgstr "Erledigt"
#: agenda/static/templates/agenda/item-sort.html:14
msgid ""
"Drag and drop items to change the order of the agenda. Your modification "
"will be saved immediately."
msgstr "Verschieben Sie Einträge, um die Reihenfolge der Tagesordnung zu ändern. Ihre Änderungen werden sofort gespeichert."
#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:65
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:114
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:184
msgid "Duration"
msgstr "Dauer"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:148
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:206
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:27
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:92
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:118
#: core/static/templates/core/tag-list.html:36
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:71
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:45
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:28
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:136
#: users/static/templates/users/group-list.html:50
#: users/static/templates/users/user-detail.html:18
#: users/static/templates/users/user-list.html:140
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: core/static/templates/core/customslide-form.html:1
msgid "Edit agenda item"
msgstr "Tagesordnungspunkt bearbeiten"
#: motions/static/templates/motions/category-form.html:9
msgid "Edit category"
msgstr "Sachgebiet bearbeiten"
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:80
msgid "Edit countdown"
msgstr "Countdown bearbeiten"
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:22
msgid "Edit current slide"
msgstr "Aktuelle Folie bearbeiten"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-form.html:1
msgid "Edit election"
msgstr "Wahl bearbeiten"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:164
msgid "Edit election..."
msgstr "Wahl bearbeiten..."
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-form.html:9
msgid "Edit file"
msgstr "Datei bearbeiten"
#: users/static/templates/users/group-form.html:9
msgid "Edit group"
msgstr "Gruppe bearbeiten"
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:178
msgid "Edit message"
msgstr "Mitteilung bearbeiten"
#: motions/static/templates/motions/motion-form.html:1
msgid "Edit motion"
msgstr "Antrag bearbeiten"
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:223
msgid "Edit motion..."
msgstr "Antrag bearbeiten..."
#: users/static/templates/users/user-form.html:1
msgid "Edit participant"
msgstr "Teilnehmer/in bearbeiten"
#: users/static/templates/users/user-detail-profile.html:3
msgid "Edit profil"
msgstr "Profil bearbeiten"
#: core/static/templates/core/tag-form.html:9
msgid "Edit tag"
msgstr "Schlagwort bearbeiten"
#: assignments/static/js/assignments/base.js:80
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:32
msgid "Election"
msgstr "Wahl"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:80
msgid "Election result"
msgstr "Wahlergebnis"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:14
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:17
msgid "Elections"
msgstr "Wahlen"
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:23
msgid "Encoding"
msgstr "Encoding"
#: core/static/js/core/site.js:368
msgid "English"
msgstr "Englisch"
#: motions/static/js/motions/site.js:618
msgid "Error: Identifier already exists."
msgstr "Fehler: Bezeichner existiert bereits."
#: motions/static/js/motions/site.js:636
msgid "Error: Text is required."
msgstr "Fehler: Text ist erforderlich."
#: motions/static/js/motions/site.js:628
msgid "Error: Title is required."
msgstr "Fehler: Titel ist erforderlich."
#: mediafiles/static/js/mediafiles/site.js:14
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:9
msgid "Files"
msgstr "Dateien"
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:35
msgid "Filesize"
msgstr "Dateigröße"
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:30
msgid "Filetype"
msgstr "Dateityp"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:70
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:44
#: core/static/templates/core/tag-list.html:18
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:18
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:21
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:50
#: users/static/templates/users/user-list.html:60
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: users/static/js/users/site.js:270
#: users/static/templates/users/user-detail-profile.html:26
#: users/static/templates/users/user-import.html:68
msgid "First name"
msgstr "Vorname"
#: core/static/js/core/site.js:370
msgid "French"
msgstr "Französisch"
#: core/static/js/core/site.js:369
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
#: users/static/templates/users/group-detail.html:10
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
#: users/static/js/users/site.js:291
#: users/static/templates/users/group-list.html:13
#: users/static/templates/users/user-detail.html:33
#: users/static/templates/users/user-import.html:71
#: users/static/templates/users/user-list.html:10
#: users/static/templates/users/user-list.html:109
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:135
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:193
msgid "Hidden item"
msgstr "Versteckter Eintrag"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:82
msgid "Hide closed items"
msgstr "Verstecke abgeschlossene Einträge"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:79
msgid "Hide internal items"
msgstr "Verstecke interne Einträge"
#: core/static/js/core/site.js:86
msgid "Home"
msgstr "Startseite"
#: users/static/templates/users/group-list.html:34
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: motions/static/js/motions/site.js:139
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:56
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:166
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:90
msgid "Identifier"
msgstr "Bezeichner"
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:42
msgid ""
"Identifier, reason, submitter and category are optional and may be empty."
msgstr "Bezeichner, Begründung, Antragsteller/in und Sachgebiet sind optional und dürfen leer sein."
#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:25
#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:75
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:14
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:18
#: users/static/templates/users/user-import.html:25
#: users/static/templates/users/user-import.html:85
#: users/static/templates/users/user-list.html:14
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:9
msgid "Import agenda items"
msgstr "Tagesordnungspunkte importieren"
#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:35
#: users/static/templates/users/user-import.html:35
msgid "Import by CSV file"
msgstr "Import von CSV-Datei"
#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:14
#: users/static/templates/users/user-import.html:14
msgid "Import by copy/paste"
msgstr "Import durch Kopieren/Einfügen"
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:9
msgid "Import motions"
msgstr "Anträge importieren"
#: users/static/templates/users/user-import.html:9
msgid "Import participants"
msgstr "Teilnehmer/innen importieren"
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:129
msgid "Import {{ motions.length - motionsFailed.length }} motions"
msgstr "{{ motions.length - motionsFailed.length }} Anträge importieren"
#: users/static/js/users/site.js:722
msgid "Important: Please change your password!"
msgstr "Wichtig: Bitte ändern Sie Ihr Passwort!"
#: users/static/js/users/site.js:720
msgid "Installation was successfully."
msgstr "Installation erfolgreich"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:145
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:146
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:205
msgid "Invalid votes"
msgstr "Ungültige Stimmen"
#: users/static/js/users/site.js:338
msgid "Is active"
msgstr "Ist aktiv"
#: users/static/js/users/site.js:331
#: users/static/templates/users/user-list.html:70
msgid "Is present"
msgstr "Ist anwesend"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:180
msgid "Item number"
msgstr "Eintragsnummer"
#: users/static/js/users/site.js:277
#: users/static/templates/users/user-detail-profile.html:30
#: users/static/templates/users/user-import.html:69
msgid "Last name"
msgstr "Nachname"
#: users/static/templates/users/user-list.html:30
msgid "List of access data"
msgstr "Zugangsdatenliste"
#: users/static/templates/users/user-list.html:25
msgid "List of participants"
msgstr "Teilnehmerliste"
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:13
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:24
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:146
#: agenda/static/templates/agenda/slide-item-detail.html:5
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:15
#: core/static/templates/core/customslide-detail.html:11
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:16
msgid "List of speakers"
msgstr "Redeliste"
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:9
msgid "Live view"
msgstr "Live-Vorschau"
#: core/static/templates/core/login-form.html:20
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:154
msgid "Messages"
msgstr "Mitteilungen"
#: motions/static/js/motions/base.js:171
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:34
msgid "Motion"
msgstr "Antrag"
#: motions/static/js/motions/site.js:14
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:25
msgid "Motions"
msgstr "Anträge"
#: core/static/templates/core/tag-form.html:17
#: core/static/templates/core/tag-list.html:26
#: motions/static/templates/motions/category-form.html:21
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:33
#: users/static/templates/users/group-form.html:17
#: users/static/templates/users/group-list.html:38
#: users/static/templates/users/user-list.html:98
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:6
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:6
#: core/static/templates/core/tag-list.html:6
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:6
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:6
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:6
#: users/static/templates/users/group-list.html:6
#: users/static/templates/users/user-list.html:6
msgid "New"
msgstr "Neu"
#: core/static/templates/core/customslide-form.html:2
msgid "New agenda item"
msgstr "Neuer Tagesordnungspunkt"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:83
msgid "New ballot"
msgstr "Neuer Wahlgang"
#: motions/static/templates/motions/category-form.html:10
msgid "New category"
msgstr "Neues Sachgebiet"
#: motions/static/js/motions/site.js:675
msgid "New category will be created."
msgstr "Neues Sachgebiet wird angelegt."
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-form.html:2
msgid "New election"
msgstr "Neue Wahl"
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-form.html:10
msgid "New file"
msgstr "Neue Datei"
#: users/static/templates/users/group-form.html:10
msgid "New group"
msgstr "Neue Gruppe"
#: motions/static/templates/motions/motion-form.html:2
msgid "New motion"
msgstr "Neuer Antrag"
#: users/static/templates/users/user-form.html:2
msgid "New participant"
msgstr "Neue/r Teilnehmer/in"
#: motions/static/js/motions/site.js:657
msgid "New participant will be created."
msgstr "Neue/r Teilnehmer/in wird angelegt."
#: users/static/templates/users/user-detail-password.html:21
msgid "New password"
msgstr "Neues Passwort"
#: core/static/templates/core/tag-form.html:10
msgid "New tag"
msgstr "Neues Schlagwort"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:222
msgid "New vote"
msgstr "Neue Abstimmung"
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:67
msgid "Next speakers:"
msgstr "Nächste Redner/innen:"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:351
#: assignments/static/js/assignments/site.js:431
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:130
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:131
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:177
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:54
msgid "Number agenda"
msgstr "Tagesordnung nummerieren"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:92
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:144
msgid "Number of members to be elected"
msgstr "Anzahl der zu wählenden Mitglieder"
#: users/static/templates/users/user-detail-password.html:13
msgid "Old password"
msgstr "Altes Passwort"
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:51
msgid "Old speakers:"
msgstr "Alte Redner/innen:"
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:43
msgid "Only double quotes are accepted as text delimiter (no single quotes)."
msgstr "Als Texttrenner werden nur doppelte Anführungszeichen akzeptiert (keine einfachen Anführungszeichen)."
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:39
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:22
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:10
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:14
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:11
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:22
#: users/static/templates/users/user-list.html:19
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: users/static/templates/users/user-detail.html:23
msgid "Participant"
msgstr "Teilnehmer/in"
#: users/static/js/users/site.js:14
#: users/static/templates/users/user-list.html:35
msgid "Participants"
msgstr "Teilnehmer/innen"
#: core/static/templates/core/login-form.html:17
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:110
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: users/static/templates/users/group-form.html:21
msgid "Permissions"
msgstr "Rechte"
#: users/static/templates/users/group-detail.html:15
msgid "Permissions:"
msgstr "Rechte:"
#: users/static/templates/users/user-detail.html:30
msgid "Personal data"
msgstr "Persönliche Daten"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:150
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:94
msgid "Phase"
msgstr "Phase"
#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:38
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:38
#: users/static/templates/users/user-import.html:38
msgid "Please note:"
msgstr "Bitte beachten:"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:89
msgid "Posts"
msgstr "Posten"
#: motions/static/templates/motions/category-form.html:17
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:29
msgid "Prefix"
msgstr "Präfix"
#: motions/static/templates/motions/category-detail.html:14
msgid "Prefix:"
msgstr "Präfix:"
#: users/static/templates/users/user-list.html:114
msgid "Present"
msgstr "Anwesend"
#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:58
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:50
#: users/static/templates/users/user-import.html:62
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:41
msgid "Project agenda"
msgstr "Tagesordnung projizieren"
#: core/static/templates/core/customslide-detail.html:17
msgid "Project agenda item"
msgstr "Tagesordnungspunkt projizieren"
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:91
msgid "Project countdown"
msgstr "Countdown projizieren"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:21
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:108
msgid "Project election"
msgstr "Wahl projizieren"
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:19
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:127
msgid "Project item"
msgstr "Eintrag projizieren"
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:165
msgid "Project message"
msgstr "Mitteilung projizieren"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:22
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:124
msgid "Project motion"
msgstr "Antrag projizieren"
#: users/static/templates/users/user-detail.html:12
#: users/static/templates/users/user-list.html:127
msgid "Project user"
msgstr "Benutzer projizieren"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:103
msgid "Publish result"
msgstr "Ergebnis veröffentlichen"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:147
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:119
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:139
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:160
msgid "QuickEdit"
msgstr "Quick-Edit"
#: motions/static/js/motions/site.js:178
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:237
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:59
msgid "Reason"
msgstr "Begründung"
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:73
msgid "Remove countdown"
msgstr "Countdown entfernen"
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:107
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:76
msgid "Remove me"
msgstr "Entferne mich"
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:173
msgid "Remove message"
msgstr "Mitteilung entfernen"
#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:44
#: users/static/templates/users/user-import.html:48
msgid "Required CSV file encoding is UTF-8."
msgstr "Erforderliches Encoding der CSV-Datei ist UTF-8."
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:40
msgid ""
"Required comma or semicolon separated values with these column header names "
"in the first row"
msgstr "Erforderliche Komma- oder Semikolon-separierte Werte mit diesen Spaltennamen in der ersten Zeile"
#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:40
#: users/static/templates/users/user-import.html:40
msgid "Required comma separated values"
msgstr "Erforderliche kommaseparierte Werte"
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:99
msgid "Reset countdown"
msgstr "Countdown zurücksetzen"
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:50
msgid "Reset scrolling"
msgstr "Scrollen zurücksetzen"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:95
msgid "Reset state"
msgstr "Status zurücksetzen"
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:128
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:184
#: core/static/templates/core/tag-form.html:21
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-form.html:36
#: motions/static/templates/motions/category-form.html:25
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:155
#: users/static/templates/users/group-form.html:27
#: users/static/templates/users/user-detail-password.html:36
#: users/static/templates/users/user-detail-profile.html:43
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:45
msgid "Scroll down"
msgstr "Nach unten scrollen"
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:40
msgid "Scroll up"
msgstr "Nach oben scrollen"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:65
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:39
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:45
#: users/static/templates/users/group-list.html:24
#: users/static/templates/users/user-list.html:55
msgid "Search"
msgstr "Suche"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:37
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:29
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:36
#: users/static/templates/users/user-list.html:46
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:17
msgid "Select a CSV file"
msgstr "CSV-Datei auswählen"
#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:36
msgid "Select a CSV file to import agenda items!"
msgstr "Wählen Sie eine CSV-Datei zum Importieren von Tagesordnungspunkten aus!"
#: users/static/templates/users/user-import.html:36
msgid "Select a CSV file to import users!"
msgstr "Wählen Sie eine CSV-Datei zum Importieren von Benutzern aus!"
#: motions/static/js/motions/site.js:214
msgid "Select or search a category..."
msgstr "Sachgebiet auswählen oder suchen..."
#: users/static/js/users/site.js:297
msgid "Select or search a group..."
msgstr "Gruppe auswählen oder suchen..."
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:87
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:56
msgid "Select or search a participant..."
msgstr "Teilnehmer/in auswählen oder suchen..."
#: motions/static/js/motions/site.js:153
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:181
msgid "Select or search a submitter..."
msgstr "Antragsteller/in auswählen oder suchen..."
#: motions/static/js/motions/site.js:242
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:206
msgid "Select or search a supporter..."
msgstr "Unterstützer/in auswählen oder suchen..."
#: motions/static/js/motions/site.js:228
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:192
msgid "Select or search a tag..."
msgstr "Schlagwort auswählen oder suchen..."
#: motions/static/js/motions/site.js:256
msgid "Select or search a workflow..."
msgstr "Arbeitsablauf auswählen oder suchen..."
#: motions/static/js/motions/site.js:200
msgid "Select or search an attachment..."
msgstr "Anhang auswählen oder suchen..."
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:20
msgid "Separator"
msgstr "Feldtrenner"
#: core/static/js/core/site.js:93
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:65
msgid "Show"
msgstr "Anzeigen"
#: motions/static/js/motions/site.js:186
msgid "Show extended fields"
msgstr "Erweiterte Felder anzeigen"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:249
msgid "Show log"
msgstr "Log anzeigen"
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:28
msgid "Smaller"
msgstr "Kleiner"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:10
#: agenda/static/templates/agenda/item-sort.html:9
msgid "Sort agenda"
msgstr "Tagesordnung sortieren"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:116
msgid "Special values"
msgstr "Spezielle Werte"
#: users/static/templates/users/user-import.html:44
msgid "Staff"
msgstr "Mitarbeiter/in"
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:104
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:113
msgid "Start next speaker"
msgstr "Nächste/n Redner/in starten"
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:124
msgid "Start time"
msgstr "Startzeit"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:82
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:110
msgid "State"
msgstr "Status"
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:118
msgid "Stop current speaker"
msgstr "Aktuelle/n Redner/in stoppen"
#: users/static/js/users/site.js:284
#: users/static/templates/users/user-detail-profile.html:35
#: users/static/templates/users/user-detail.html:31
#: users/static/templates/users/user-import.html:70
#: users/static/templates/users/user-list.html:104
msgid "Structure level"
msgstr "Gliederungsebene"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-form.html:6
#: assignments/static/templates/assignments/assignmentpoll-form.html:5
#: core/static/templates/core/customslide-form.html:6
#: motions/static/templates/motions/motion-form.html:6
#: users/static/templates/users/user-form.html:6
msgid "Submit"
msgstr "Absenden"
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:60
msgid "Submitter"
msgstr "Antragsteller/in"
#: motions/static/js/motions/site.js:147
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:46
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:100
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:179
msgid "Submitters"
msgstr "Antragsteller/in"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:61
msgid "Support motion"
msgstr "Antrag unterstützen"
#: motions/static/js/motions/site.js:236
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:53
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:204
msgid "Supporters"
msgstr "Unterstützer/innen"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:18
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:10
#: core/static/templates/core/tag-list.html:9
#: motions/static/js/motions/site.js:222
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:76
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:14
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:190
msgid "Tags"
msgstr "Schlagwörter"
#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:64
#: core/static/js/core/site.js:472 motions/static/js/motions/site.js:169
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:232
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:58
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:42
msgid "Text and duration are optional and may be empty."
msgstr "Text und Dauer sind optional und dürfen leer bleiben."
#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:43
#: users/static/templates/users/user-import.html:47
msgid "The header in first line is required."
msgstr "Die Kopfzeile in der ersten Zeile ist erforderlich."
#. academic degree
#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:63
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:170
#: assignments/static/js/assignments/site.js:77
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:140
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:84
#: core/static/js/core/site.js:464
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-form.html:25
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:25
#: motions/static/js/motions/site.js:161
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:57
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:95
#: users/static/js/users/site.js:263
#: users/static/templates/users/user-detail-profile.html:22
#: users/static/templates/users/user-import.html:67
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:108
msgid "Unpublish result"
msgstr "Ergebnis nicht veröffentlichen"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:66
msgid "Unsupport motion"
msgstr "Unterstützung zurückziehen"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:203
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:161
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:220
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:40
msgid "Upload time"
msgstr "Hochladezeitpunkt"
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:45
msgid "Uploaded by"
msgstr "Hochgeladen durch"
#: users/static/js/users/site.js:721
msgid "Use <strong>admin</strong> and <strong>admin</strong> for first login."
msgstr "Verwenden Sie <strong>admin</strong> und <strong>admin</strong>, um sich das erste Mal anzumelden."
#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:45
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:44
#: users/static/templates/users/user-import.html:49
msgid "Use the CSV example file from OpenSlides Wiki."
msgstr "Verwenden Sie die CSV-Beispiel-Datei aus dem OpenSlides Wiki."
#: core/static/templates/core/login-form.html:12
#: users/static/templates/users/user-detail-profile.html:13
#: users/static/templates/users/user-detail.html:43
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
#: users/static/js/users/site.js:742
msgid "Username or password was not correct."
msgstr "Benutzername oder Passwort waren nicht richtig."
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:140
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:141
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:197
msgid "Valid votes"
msgstr "Gültige Stimmen"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:104
msgid "Vote"
msgstr "Stimme"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:480
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:150
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:151
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:214
msgid "Votes cast"
msgstr "Abgegebene Stimmen"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:472
msgid "Votes invalid"
msgstr "Ungültige Stimmen"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:464
msgid "Votes valid"
msgstr "Gültige Stimmen"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:101
msgid "Voting result"
msgstr "Abstimmungsergebnis"
#: motions/static/js/motions/site.js:250
msgid "Workflow"
msgstr "Arbeitsablauf"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:127
#: assignments/static/js/assignments/site.js:351
#: assignments/static/js/assignments/site.js:422
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:125
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:126
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:168
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:72
msgid "elections"
msgstr "Wahlen"
#. 'h' means time in hours
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:158
msgid "h"
msgstr "h"
#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:28
#: agenda/static/templates/agenda/item-import.html:78
#: users/static/templates/users/user-import.html:28
#: users/static/templates/users/user-import.html:88
msgid "imported"
msgstr "Importiert"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:98
msgid "items"
msgstr "Einträge"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:117
msgid "majority"
msgstr "Mehrheit"
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:78
msgid "motions"
msgstr "Anträge"
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:122
msgid "motions were successfully imported."
msgstr "Anträge wurden erfolgreich importiert."
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:115
msgid "motions will be imported."
msgstr "Anträge werden importiert."
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:109
msgid "motions will be not imported."
msgstr "Anträge werden nicht importiert."
#: users/static/templates/users/user-list.html:86
msgid "participants"
msgstr "Teilnehmer/innen"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:99
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:73
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:79
#: users/static/templates/users/user-list.html:87
msgid "selected"
msgstr "ausgewählt"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:118
msgid "undocumented"
msgstr "nicht erfasst"