3340 lines
113 KiB
Plaintext
3340 lines
113 KiB
Plaintext
#
|
||
# Translators:
|
||
# Emanuel Schütze <emanuel.schuetze@intevation.de>, 2016
|
||
# Moira Brülisauer <moosline@savvy.ch>, 2015-2017
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: OpenSlides\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-03-28 22:08+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Moira Brülisauer <moosline@savvy.ch>\n"
|
||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/openslides/openslides/language/fr/)\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/base.js:773
|
||
msgid "%TYPE% from line %FROM% to %TO%"
|
||
msgstr "%TYPE% de la ligne %FROM% à %TO%"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/base.js:775
|
||
msgid "%TYPE% in line %FROM%"
|
||
msgstr "%TYPE% dans la ligne %FROM%"
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:83
|
||
#: users/static/templates/users/user-list.html:69
|
||
msgid "--- Select action ---"
|
||
msgstr "--- Sélectionnez l'action ---"
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:103
|
||
msgid "--- Select category ---"
|
||
msgstr "--- Séléctionnez une catégorie ---"
|
||
|
||
#: users/static/templates/users/user-list.html:89
|
||
msgid "--- Select group ---"
|
||
msgstr "--- Choisir le groupe ---"
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:116
|
||
msgid "--- Select motion block ---"
|
||
msgstr "--- Sélectionnez un bloc de motions ---"
|
||
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:56
|
||
msgid "--- Select phase ---"
|
||
msgstr "--- Choisir la phase ---"
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:91
|
||
msgid "--- Select state ---"
|
||
msgstr "--- Choisir le statut ---"
|
||
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:68
|
||
msgid "--- Set phase ---"
|
||
msgstr "--- Définir la phase ---"
|
||
|
||
#: core/static/js/core/site.js:1669
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"http://www.openslides.org\">OpenSlides</a> is a free web based "
|
||
"presentation and assembly system for visualizing and controlling agenda, "
|
||
"motions and elections of an assembly."
|
||
msgstr "<a href=\"http://www.openslides.org\">OpenSlides</a> est un system de présentation et d'assemblée libre, basé sur le Web. OpenSlides est un système de visualisation et de contrôle de l'ordre du jour, des motions et des élections d'une assemblée."
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/comments.html:34
|
||
msgid "A comment has been changed."
|
||
msgstr "Un commentaire a été modifié."
|
||
|
||
#: users/static/js/users/site.js:373 users/static/js/users/site.js:418
|
||
#: users/static/templates/users/user-detail.html:35
|
||
msgid "About me"
|
||
msgstr "A propos de moi"
|
||
|
||
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:314
|
||
#: assignments/static/js/assignments/site.js:630
|
||
#: assignments/static/js/assignments/site.js:797
|
||
#: motions/static/js/motions/pdf.js:123 motions/static/js/motions/pdf.js:350
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:582
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:353
|
||
#: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:57
|
||
msgid "Abstain"
|
||
msgstr "Abstention"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/base.js:814 motions/static/js/motions/base.js:829
|
||
msgid "Accept"
|
||
msgstr "Accepter"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/base.js:815 motions/static/js/motions/base.js:830
|
||
msgid "Acceptance"
|
||
msgstr "Acceptation"
|
||
|
||
#: csv-import.html:16
|
||
msgctxt "special filetypes in a file open dialog"
|
||
msgid "Accepted file types"
|
||
msgstr "Types de fichiers acceptés"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:1980
|
||
msgid "Activate amendments"
|
||
msgstr "Activer amendements"
|
||
|
||
#: users/static/js/users/site.js:530 users/static/js/users/site.js:564
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Actif"
|
||
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:276
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:603
|
||
msgid "Add a tag"
|
||
msgstr "Ajouter un tag"
|
||
|
||
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:219
|
||
msgid "Add countdown"
|
||
msgstr "Ajouter un compte à rebours "
|
||
|
||
#: users/static/templates/users/user-list.html:71
|
||
#: users/static/templates/users/user-list.html:96
|
||
msgid "Add group"
|
||
msgstr "Ajouter un groupe"
|
||
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:122
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:116
|
||
msgid "Add me"
|
||
msgstr "Ajouter moi-même"
|
||
|
||
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:259
|
||
msgid "Add message"
|
||
msgstr "Ajouter un message"
|
||
|
||
#: config-form-field.html:47
|
||
msgid "Add new comment field"
|
||
msgstr "Ajouter un nouveau champ de commentaires"
|
||
|
||
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:220
|
||
msgid "Add new countdown"
|
||
msgstr "Ajouter un nouveau compte à rebours "
|
||
|
||
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:260
|
||
msgid "Add new message"
|
||
msgstr "Ajouter un nouveau message"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/base.js:837
|
||
msgid "Adjourn"
|
||
msgstr "Ajourner"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/base.js:838
|
||
msgid "Adjournment"
|
||
msgstr "Ajournement"
|
||
|
||
#: users/static/templates/users/user-detail.html:40
|
||
msgid "Administrative data"
|
||
msgstr "Données administratives"
|
||
|
||
#: agenda/static/js/agenda/base.js:65 agenda/static/js/agenda/pdf.js:15
|
||
#: agenda/static/js/agenda/site.js:19 agenda/static/js/agenda/site.js:279
|
||
#: agenda/static/js/agenda/site.js:31 agenda/static/js/agenda/site.js:49
|
||
#: agenda/static/js/agenda/site.js:703
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:6
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:35
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:61
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/slide-item-list.html:2
|
||
msgid "Agenda"
|
||
msgstr "Ordre du jour"
|
||
|
||
#: assignments/static/js/assignments/site.js:911
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:2004
|
||
msgid "All casted ballots"
|
||
msgstr "Tous les bulletins de vote déposés"
|
||
|
||
#: assignments/static/js/assignments/site.js:910
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:2003
|
||
msgid "All valid ballots"
|
||
msgstr "Tous les bulletins de vote valides"
|
||
|
||
#: users/static/templates/users/group-list.html:19
|
||
msgid ""
|
||
"All your changes are saved immediately. Changes you make are only effective "
|
||
"once you (or the users concerned) reload the page."
|
||
msgstr "Toutes vos modifications sont enregistrées immédiatement. Les modifications que vous effectuez ne sont efficaces qu'une fois que vous (ou les utilisateurs concernés) avez rechargé la page."
|
||
|
||
#: core/static/js/core/site.js:1684
|
||
msgid "Allow access for anonymous guest users"
|
||
msgstr "Autoriser l'accès pour les utilisateurs anonymes"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:1973
|
||
msgid "Allow to disable versioning"
|
||
msgstr "Permettre de désactiver le versionnage"
|
||
|
||
#: assignments/static/js/assignments/site.js:899
|
||
msgid "Always Yes-No-Abstain per candidate"
|
||
msgstr "Toujours Oui-Non-Abstention par candidat"
|
||
|
||
#: assignments/static/js/assignments/site.js:900
|
||
msgid "Always Yes/No per candidate"
|
||
msgstr "Toujours Oui/Non par candidat"
|
||
|
||
#: assignments/static/js/assignments/site.js:898
|
||
msgid "Always one option per candidate"
|
||
msgstr "Toujours une option par candidat"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/pdf.js:33
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:66
|
||
msgid "Amendment of motion"
|
||
msgstr "Amendement de motion"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:1979
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:118
|
||
msgid "Amendments"
|
||
msgstr "Amendements"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:1982
|
||
msgid "Apply text for new amendments"
|
||
msgstr "Appliquer le texte pour les nouvelles modifications"
|
||
|
||
#: agenda/static/js/agenda/site.js:706
|
||
msgid "Arabic"
|
||
msgstr "Arabe"
|
||
|
||
#: index.html:75
|
||
msgid "Are you sure to delete the chat history?"
|
||
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'historique du Chat?"
|
||
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:122
|
||
msgid "Are you sure you want to delete all selected agenda items?"
|
||
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer tous les éléments de l'agenda sélectionnés?"
|
||
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:65
|
||
msgid "Are you sure you want to delete all selected elections?"
|
||
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer toutes les élections sélectionnées?"
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:129
|
||
msgid "Are you sure you want to delete all selected motions?"
|
||
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer tous les motions sélectionnés?"
|
||
|
||
#: users/static/templates/users/user-list.html:80
|
||
msgid "Are you sure you want to delete all selected users?"
|
||
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer tous les utilisateurs sélectionnés?"
|
||
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:145
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this ballot?"
|
||
msgstr "Êtes-vous sûr que vous voulez supprimer cette votation?"
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-diff.html:28
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-original.html:34
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this change recommendation?"
|
||
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette recommandation de modification?"
|
||
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:288
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:258
|
||
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:68
|
||
#: core/static/templates/core/tag-list.html:46
|
||
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:49
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-block-list.html:45
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:517
|
||
#: users/static/templates/users/group-list.html:45
|
||
#: users/static/templates/users/user-list.html:322
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
|
||
msgstr "Êtes-vous sûr que vous voulez supprimer cette entrée?"
|
||
|
||
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:295
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this file?"
|
||
msgstr "Êtes-vous sûr que vous voulez supprimer ce fichier?"
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:306
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this poll?"
|
||
msgstr "Êtes-vous sûr que vous voulez supprimer ce sondage?"
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:513
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this version?"
|
||
msgstr "Êtes-vous sûr que vous voulez supprimer cette version?"
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:30
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to override the state of all motions of this motion "
|
||
"block?"
|
||
msgstr "Voulez-vous vraiment ignorer l'état de toutes les motions de ce bloc de motions?"
|
||
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:6
|
||
msgid "Are you sure you want to remove all speakers from this list?"
|
||
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer tous les orateurs de cette liste?"
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:62
|
||
msgid "Are you sure you want to remove this motion from motion block?"
|
||
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce motions du bloc de motions?"
|
||
|
||
#: users/static/templates/users/user-import.html:63
|
||
msgid ""
|
||
"At least given name or surname have to be filled in. All\n"
|
||
" other fields are optional and may be empty."
|
||
msgstr "Au moins le prénom ou le nom doivent être remplir. \nTous les autres champs sont facultatifs et peuvent être vides."
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:419 topics/static/js/topics/site.js:112
|
||
msgid "Attachment"
|
||
msgstr "pièce jointe"
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:484
|
||
#: topics/static/templates/topics/topic-detail.html:30
|
||
msgid "Attachments"
|
||
msgstr "Pièces jointes"
|
||
|
||
#: csv-import.html:30
|
||
msgid "Autodetection"
|
||
msgstr "Autodétection"
|
||
|
||
#: assignments/static/js/assignments/site.js:897
|
||
msgid "Automatic assign of method"
|
||
msgstr "Assignation automatique de la méthode."
|
||
|
||
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:130
|
||
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:35
|
||
msgid "Back to agenda"
|
||
msgstr "Retourner vers l'agenda"
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/category-sort.html:6
|
||
msgid "Back to categories"
|
||
msgstr "Rétour vers les catégories"
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:130
|
||
msgid "Back to motions overview"
|
||
msgstr "Retour au sommaire des motions"
|
||
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/current-list-of-speakers.html:6
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/item-sort.html:6
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:6
|
||
#: core/static/templates/core/tag-list.html:6
|
||
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:6
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:6
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-block-list.html:6
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:6
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:6
|
||
#: topics/static/templates/topics/topic-detail.html:6
|
||
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:6
|
||
#: users/static/templates/users/group-list.html:6
|
||
#: users/static/templates/users/user-change-password.html:6
|
||
#: users/static/templates/users/user-detail.html:6
|
||
#: users/static/templates/users/user-import.html:6
|
||
msgid "Back to overview"
|
||
msgstr "Retour au sommaire"
|
||
|
||
#: users/static/templates/users/user-import.html:222
|
||
#: users/static/templates/users/user-import.html:36
|
||
msgid "Back to users overview"
|
||
msgstr "Retour à l'aperçu des utilisateurs"
|
||
|
||
#: core/static/js/core/site.js:1695
|
||
msgid "Background color of projector header and footer"
|
||
msgstr "La couleur de fond d'en-tête du projecteur et pied de page"
|
||
|
||
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:139
|
||
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:288
|
||
#: assignments/static/js/assignments/site.js:621
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:133
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/assignmentpoll-form.html:1
|
||
msgid "Ballot"
|
||
msgstr "Votation"
|
||
|
||
#: assignments/static/js/assignments/site.js:902
|
||
msgid "Ballot and ballot papers"
|
||
msgstr "Vote et les bulletins de vote"
|
||
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:33
|
||
msgid "Begin next speech"
|
||
msgstr "Commencez prochain discours"
|
||
|
||
#: agenda/static/js/agenda/site.js:708
|
||
msgid "Begin of event"
|
||
msgstr "Début de l'événement"
|
||
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:92
|
||
msgid "Begin speech"
|
||
msgstr "Commencer discours"
|
||
|
||
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:151
|
||
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:104
|
||
msgid "Bigger"
|
||
msgstr "Plus grand"
|
||
|
||
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:198
|
||
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:55
|
||
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:74
|
||
msgid "Blank"
|
||
msgstr "Vide"
|
||
|
||
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:192
|
||
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:68
|
||
msgid "Broadcast"
|
||
msgstr "Emission"
|
||
|
||
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:189
|
||
msgid "Broadcast the content of this projector to all other projectors."
|
||
msgstr "Transmettez le contenu de ce projecteur à tous les autres projecteurs."
|
||
|
||
#: csv-import.html:2
|
||
msgid "CSV file"
|
||
msgstr "Fichier CSV"
|
||
|
||
#: users/static/js/users/site.js:1540
|
||
msgid "Can create motions"
|
||
msgstr "Peut créer des motions"
|
||
|
||
#: users/static/js/users/site.js:1517
|
||
msgid "Can manage agenda"
|
||
msgstr "Peut gérer l'ordre du jour"
|
||
|
||
#: users/static/js/users/site.js:1530
|
||
msgid "Can manage configuration"
|
||
msgstr "Peut gérer la configuration"
|
||
|
||
#: users/static/js/users/site.js:1524
|
||
msgid "Can manage elections"
|
||
msgstr "Peut gérer les élections"
|
||
|
||
#: users/static/js/users/site.js:1536
|
||
msgid "Can manage files"
|
||
msgstr "Peut gérer les fichiers"
|
||
|
||
#: users/static/js/users/site.js:1542
|
||
msgid "Can manage motions"
|
||
msgstr "Peut gérer les motions"
|
||
|
||
#: users/static/js/users/site.js:1529
|
||
msgid "Can manage tags"
|
||
msgstr "Peut gérer les balises"
|
||
|
||
#: users/static/js/users/site.js:1532
|
||
msgid "Can manage the chat"
|
||
msgstr "Peut gérer le chat"
|
||
|
||
#: users/static/js/users/site.js:1527
|
||
msgid "Can manage the projector"
|
||
msgstr "Peut gérer le projecteur"
|
||
|
||
#: users/static/js/users/site.js:1547
|
||
msgid "Can manage users"
|
||
msgstr "Peut gérer les utilisateur"
|
||
|
||
#: users/static/js/users/site.js:1522
|
||
msgid "Can nominate another participant"
|
||
msgstr "Peut nonimer un autre participant"
|
||
|
||
#: users/static/js/users/site.js:1523
|
||
msgid "Can nominate oneself"
|
||
msgstr "Peut se nommer soi même"
|
||
|
||
#: core/static/js/core/projector.js:109
|
||
msgid "Can not open the projector."
|
||
msgstr "Ne peut pas voir le projecteur"
|
||
|
||
#: users/static/js/users/site.js:1519
|
||
msgid "Can put oneself on the list of speakers"
|
||
msgstr "Peut se mettre soi-même sur la liste des orateurs"
|
||
|
||
#: users/static/js/users/site.js:1516
|
||
msgid "Can see agenda"
|
||
msgstr "Peut voir l'ordre du jour"
|
||
|
||
#: users/static/js/users/site.js:1543
|
||
msgid "Can see and manage comments"
|
||
msgstr "Peut voir et gérer les commentaires"
|
||
|
||
#: users/static/js/users/site.js:1521
|
||
msgid "Can see elections"
|
||
msgstr "Peut voir les élections"
|
||
|
||
#: users/static/js/users/site.js:1546
|
||
msgid "Can see extra data of users (e.g. present and comment)"
|
||
msgstr "Peut voir les données supplémentaires des utilisateurs (par exemple présent et commentaire)"
|
||
|
||
#: users/static/js/users/site.js:1537
|
||
msgid "Can see hidden files"
|
||
msgstr "Peut voir des fichiers cachés"
|
||
|
||
#: users/static/js/users/site.js:1518
|
||
msgid "Can see hidden items and time scheduling of agenda"
|
||
msgstr "Peut voir les éléments cachés et \nla planification de temps de l'ordre du jour"
|
||
|
||
#: users/static/js/users/site.js:1539
|
||
msgid "Can see motions"
|
||
msgstr "Peut voir les motions"
|
||
|
||
#: users/static/js/users/site.js:1545
|
||
msgid "Can see names of users"
|
||
msgstr "Peut voir le nom des utilisateurs"
|
||
|
||
#: users/static/js/users/site.js:1528
|
||
msgid "Can see the front page"
|
||
msgstr "Peut voir la page d'acceuil"
|
||
|
||
#: users/static/js/users/site.js:1534
|
||
msgid "Can see the list of files"
|
||
msgstr "Peut voir la liste des fichiers"
|
||
|
||
#: users/static/js/users/site.js:1526
|
||
msgid "Can see the projector"
|
||
msgstr "Peut voir le projecteur"
|
||
|
||
#: users/static/js/users/site.js:1541
|
||
msgid "Can support motions"
|
||
msgstr "Peut soutenir les motions"
|
||
|
||
#: users/static/js/users/site.js:1535
|
||
msgid "Can upload files"
|
||
msgstr "Peut transferer des fichiers"
|
||
|
||
#: users/static/js/users/site.js:1531
|
||
msgid "Can use the chat"
|
||
msgstr "Peut utiliser le chat "
|
||
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-form.html:18
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/assignmentpoll-form.html:18
|
||
#: core/static/js/core/base.js:205 core/static/js/core/site.js:125
|
||
#: core/static/js/core/site.js:126
|
||
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:209
|
||
#: core/static/templates/core/projector-message-form.html:8
|
||
#: core/static/templates/core/tag-form.html:13
|
||
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-form.html:20
|
||
#: motions/static/templates/motions/category-form.html:13
|
||
#: motions/static/templates/motions/change-recommendation-form.html:13
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-block-form.html:13
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-form.html:19
|
||
#: motions/static/templates/motions/motionpoll-form.html:18
|
||
#: topics/static/templates/topics/topic-form.html:13
|
||
#: users/static/templates/users/group-edit.html:24
|
||
#: users/static/templates/users/profile-password-form.html:12
|
||
#: users/static/templates/users/user-change-password.html:46
|
||
#: users/static/templates/users/user-form.html:13
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Annuler"
|
||
|
||
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:147
|
||
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:65
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:185
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:210
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:84
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:312
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:18
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:35
|
||
msgid "Candidates"
|
||
msgstr "Candidats"
|
||
|
||
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:212
|
||
#: assignments/static/js/assignments/site.js:843
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:265
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:92
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:607
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:383
|
||
msgid "Casted ballots"
|
||
msgstr "Bulletins de vote déposés"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/docx.js:43 motions/static/js/motions/pdf.js:508
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:102
|
||
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:13
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:10
|
||
msgid "Categories"
|
||
msgstr "Catégories"
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:116
|
||
msgid "Categories created"
|
||
msgstr "Catégories créées"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/pdf.js:89 motions/static/js/motions/site.js:433
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:806
|
||
#: motions/static/templates/motions/category-sort.html:9
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:223
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:227
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:27
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:48
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:220
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "Catégorie"
|
||
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:333
|
||
msgid "Change item number ..."
|
||
msgstr "Changer le numéro d'article ..."
|
||
|
||
#: index.html:102 users/static/templates/users/user-change-password.html:43
|
||
#: users/static/templates/users/user-list.html:320
|
||
msgid "Change password"
|
||
msgstr "Changer le mot de passe"
|
||
|
||
#: users/static/templates/users/user-change-password.html:9
|
||
msgid "Change password for {{ user.get_short_name() }}"
|
||
msgstr "Changer le mot de passe de {{ user.get_short_name() }}"
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:102
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:138
|
||
msgid "Change recommendations"
|
||
msgstr "Modifier les recommandations"
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:117
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:150
|
||
msgid "Changed version"
|
||
msgstr "Changer la version"
|
||
|
||
#: index.html:46
|
||
msgid "Chat"
|
||
msgstr "Chat"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:1988
|
||
msgid "Choose 0 to disable the supporting system."
|
||
msgstr "Choisissez 0 pour desactiver le système de soutien."
|
||
|
||
#: core/static/js/core/site.js:127 core/static/js/core/site.js:128
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "Effacer"
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:120
|
||
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:120
|
||
#: users/static/templates/users/user-import.html:212
|
||
msgid "Clear preview"
|
||
msgstr "Effacer aperçu"
|
||
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/current-list-of-speakers.html:53
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:48
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:14
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/partial-slide-current-list-of-speakers.html:5
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/slide-list-of-speakers.html:10
|
||
msgid "Closed"
|
||
msgstr "Fermé"
|
||
|
||
#: agenda/static/js/agenda/site.js:140 agenda/static/js/agenda/site.js:141
|
||
msgid "Closed items"
|
||
msgstr "Elements terminés"
|
||
|
||
#: core/static/js/core/site.js:1699
|
||
msgid "Color for blanked projector"
|
||
msgstr "Couleur pour le projecteur blanchi"
|
||
|
||
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:53
|
||
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:72
|
||
#: users/static/js/users/site.js:321 users/static/js/users/site.js:572
|
||
#: users/static/templates/users/user-detail.html:43
|
||
#: users/static/templates/users/user-import.html:57
|
||
#: users/static/templates/users/user-import.html:83
|
||
#: users/static/templates/users/user-list.html:390
|
||
#: users/static/templates/users/user-list.html:399
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Commentaire"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:1994
|
||
msgid "Comment fields for motions"
|
||
msgstr "Champs de commentaires pour les motions"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:1993
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/comments.html:17
|
||
msgid "Comments"
|
||
msgstr "Commentaires"
|
||
|
||
#: users/static/js/users/site.js:537 users/static/js/users/site.js:566
|
||
msgid "Committee"
|
||
msgstr "Comité"
|
||
|
||
#: users/static/js/users/base.js:168
|
||
msgid "Committees"
|
||
msgstr "Comités"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/base.js:823
|
||
msgid "Complex Workflow"
|
||
msgstr "Flux de travail complexe"
|
||
|
||
#: users/static/js/users/site.js:467
|
||
msgid "Confirm new password"
|
||
msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe"
|
||
|
||
#: core/static/js/core/base.js:502
|
||
msgid "Connection lost. You are not connected to the server anymore."
|
||
msgstr "Connexion perdue. Vous n'êtes plus connecté au serveur."
|
||
|
||
#: core/static/templates/core/login-form.html:23
|
||
msgid "Continue as guest"
|
||
msgstr "Continuer en tant qu'invité"
|
||
|
||
#: users/static/templates/users/user-import.html:15
|
||
msgid ""
|
||
"Copy and paste your participant names in this textbox.\n"
|
||
" Keep each person in a single line."
|
||
msgstr "Copier et coller vos noms des participants dans ce textbox.\nGardez chaque personne sur une seule ligne."
|
||
|
||
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:15
|
||
msgid ""
|
||
"Copy and paste your topic titles in this textbox. Keep each item in a single"
|
||
" line."
|
||
msgstr "Copiez et collez vos titres de rubrique dans cette zone de texte. Gardez chaque élément dans une seule ligne."
|
||
|
||
#: core/static/js/core/base.js:929
|
||
msgid "Countdown"
|
||
msgstr " Compte à rebours "
|
||
|
||
#: core/static/js/core/base.js:930
|
||
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:142
|
||
msgid "Countdowns"
|
||
msgstr " Comptes à rebours "
|
||
|
||
#: agenda/static/js/agenda/site.js:714
|
||
msgid "Couple countdown with the list of speakers"
|
||
msgstr "Couple compte à rebours avec la liste des orateurs"
|
||
|
||
#: users/static/templates/users/group-edit.html:2
|
||
msgid "Create new group"
|
||
msgstr "Créer un nouveau groupe"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:812
|
||
msgid "Creation date"
|
||
msgstr "Date de création"
|
||
|
||
#: core/static/js/core/site.js:1693
|
||
msgid "Current browser language"
|
||
msgstr "Langue actuelle du navigateur internet"
|
||
|
||
#: agenda/static/js/agenda/site.js:73
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/current-list-of-speakers.html:17
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/current-list-of-speakers.html:51
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:23
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/partial-slide-current-list-of-speakers.html:3
|
||
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:280
|
||
msgid "Current list of speakers"
|
||
msgstr "La liste actuelle des orateurs"
|
||
|
||
#: assignments/static/js/assignments/site.js:917
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:2016
|
||
msgid "Custom number of ballot papers"
|
||
msgstr "Nombre personnalisé de bulletins de vote"
|
||
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/current-list-of-speakers.html:44
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:35
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:257
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:55
|
||
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:307
|
||
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:273
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:45
|
||
#: projector-button.html:23 users/static/js/users/base.js:165
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Par défaut"
|
||
|
||
#: assignments/static/js/assignments/site.js:150
|
||
msgid "Default comment on the ballot paper"
|
||
msgstr "Commentaire par défaut sur le bulletin de vote"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:1963
|
||
msgid "Default line numbering"
|
||
msgstr "Numérotation par ligne par défaut"
|
||
|
||
#: assignments/static/js/assignments/site.js:919
|
||
msgid ""
|
||
"Default method to check whether a candidate has reached the required "
|
||
"majority."
|
||
msgstr "Méthode par défaut pour vérifier si un candidat a atteint la majorité requise."
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:2007
|
||
msgid ""
|
||
"Default method to check whether a motion has reached the required majority."
|
||
msgstr "Méthode par défaut pour vérifier si une motion a atteint la majorité requise."
|
||
|
||
#: core/static/js/core/site.js:1703
|
||
msgid "Default projector"
|
||
msgstr "Projecteur par défaut"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:1975
|
||
msgid "Default text version for change recommendations"
|
||
msgstr "Version de texte par défaut pour les recommandations de modification"
|
||
|
||
#: users/static/js/users/base.js:166
|
||
msgid "Delegates"
|
||
msgstr "Délégués"
|
||
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:287
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:148
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:257
|
||
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:72
|
||
#: core/static/templates/core/tag-list.html:45
|
||
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:294
|
||
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:48
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-block-list.html:44
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:308
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:516
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-diff.html:30
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-original.html:36
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:516
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:84
|
||
#: users/static/templates/users/user-list.html:321
|
||
#: users/static/templates/users/user-list.html:70
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Supprimer"
|
||
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:69
|
||
msgid "Delete selected elections"
|
||
msgstr "Supprimer les élections sélectionnés"
|
||
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:126
|
||
msgid "Delete selected items"
|
||
msgstr "Supprimer les éléments sélectionnés"
|
||
|
||
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:136
|
||
msgid "Delete selected mediafiles"
|
||
msgstr "Supprimer les fichiers multimedias sélectionnés"
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:133
|
||
msgid "Delete selected motions"
|
||
msgstr "Supprimer les motions sélectionnés"
|
||
|
||
#: users/static/templates/users/user-list.html:84
|
||
msgid "Delete selected participants"
|
||
msgstr "Supprimer les participants sélectionnés"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/base.js:782 motions/static/js/motions/pdf.js:199
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:249
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/change-summary.html:26
|
||
msgid "Deletion"
|
||
msgstr "Suppression"
|
||
|
||
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:42
|
||
#: assignments/static/js/assignments/site.js:133
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:79
|
||
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:194
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Description"
|
||
|
||
#: csv-import.html:11
|
||
msgid "Deselect file"
|
||
msgstr "Sélectionnez le fichier"
|
||
|
||
#: users/static/js/users/site.js:341
|
||
msgid "Designates whether this user is in the room or not."
|
||
msgstr "Indique si cet utilisateur est dans la salle ou non."
|
||
|
||
#: users/static/js/users/site.js:363
|
||
msgid "Designates whether this user should be treated as a committee."
|
||
msgstr "Indique si cet utilisateur doit être considéré comme un membre de comité."
|
||
|
||
#: users/static/js/users/site.js:351
|
||
msgid ""
|
||
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
|
||
"instead of deleting the account."
|
||
msgstr "Indique si cet utilisateur doit être traitée comme actif. Désélectionner cette option au lieu de suprimer le compte d'ulisateur."
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:123
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:155
|
||
msgid "Diff version"
|
||
msgstr "Diff version"
|
||
|
||
#: assignments/static/js/assignments/site.js:923
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:2011
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "Desactivé"
|
||
|
||
#: assignments/static/js/assignments/site.js:912
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:2005
|
||
msgid "Disabled (no percents)"
|
||
msgstr "Désactivé (pas de pourcentages)"
|
||
|
||
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:30
|
||
msgid ""
|
||
"Display an identifier message on all projectors with the id and the name."
|
||
msgstr "Affiche un message d'identification sur tous les projecteurs avec l'identifiant et le nom."
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/base.js:840
|
||
msgid "Do not concern"
|
||
msgstr "Ne pas concerner"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/base.js:820
|
||
msgid "Do not decide"
|
||
msgstr "Ne decidér pas"
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:453
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:468
|
||
msgid ""
|
||
"Do you want to create a new version of this motion based on this changes?"
|
||
msgstr "Voulez-vous créer une nouvelle version de cette motion en fonction de cette modification?"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:366
|
||
msgid "Don't create a new version."
|
||
msgstr "Ne créez pas une nouvelle version"
|
||
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:347
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:352
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Terminé"
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:32
|
||
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:58
|
||
#: users/static/templates/users/user-import.html:66
|
||
msgid "Download CSV example file"
|
||
msgstr "Télécharger fichier CSV d'exemple "
|
||
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/item-sort.html:14
|
||
msgid ""
|
||
"Drag and drop items to change the order of the agenda. Your modification "
|
||
"will be saved immediately."
|
||
msgstr "Glisser-déposer des éléments pour modifier l'ordre de l'ordre du jour. Votre modification est enregistrée immédiatement."
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/category-sort.html:15
|
||
msgid ""
|
||
"Drag and drop motions to reorder the category. Then click the button to "
|
||
"renumber."
|
||
msgstr "Faites glisser et déposer des motions pour réorganiser la catégorie. Cliquez ensuite sur le bouton pour numéroter."
|
||
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:137
|
||
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:52
|
||
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:71
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr "Durée"
|
||
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:286
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:20
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:256
|
||
#: core/static/templates/core/tag-list.html:44
|
||
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:293
|
||
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:46
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:19
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-block-list.html:42
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:300
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:53
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-diff.html:35
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:513
|
||
#: topics/static/templates/topics/topic-detail.html:19
|
||
#: users/static/templates/users/user-detail.html:14
|
||
#: users/static/templates/users/user-list.html:319
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Modifier"
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/category-form.html:1
|
||
msgid "Edit category"
|
||
msgstr "Modifier cette catégorie"
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/change-recommendation-form.html:1
|
||
msgid "Edit change recommendation"
|
||
msgstr "Modifier changement de recommandation"
|
||
|
||
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:158
|
||
msgid "Edit countdown"
|
||
msgstr "Modifier le compte à rebours"
|
||
|
||
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:138
|
||
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:91
|
||
msgid "Edit current slide"
|
||
msgstr "Modifier la diapositive en cours"
|
||
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-form.html:1
|
||
msgid "Edit election"
|
||
msgstr "Modifier l'élection"
|
||
|
||
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-form.html:1
|
||
msgid "Edit file"
|
||
msgstr "Modifier le fichier"
|
||
|
||
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:244
|
||
#: core/static/templates/core/projector-message-form.html:1
|
||
msgid "Edit message"
|
||
msgstr "Modifier le message"
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-form.html:1
|
||
msgid "Edit motion"
|
||
msgstr "Modifier la motion"
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-block-form.html:1
|
||
msgid "Edit motion block"
|
||
msgstr "Modifier le block de motions"
|
||
|
||
#: users/static/templates/users/group-edit.html:1
|
||
msgid "Edit name"
|
||
msgstr "Modifier le nom"
|
||
|
||
#: users/static/templates/users/user-form.html:1
|
||
msgid "Edit participant"
|
||
msgstr "Modifier le participant"
|
||
|
||
#: index.html:97 users/static/js/users/site.js:819
|
||
msgid "Edit profile"
|
||
msgstr "Modifier le profile..."
|
||
|
||
#: core/static/templates/core/tag-form.html:1
|
||
msgid "Edit tag"
|
||
msgstr "Modifier l'etiquette"
|
||
|
||
#: topics/static/templates/topics/topic-form.html:1
|
||
msgid "Edit topic"
|
||
msgstr "Modifier le sujet"
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:16
|
||
msgid ""
|
||
"Editing the text is not possible anymore once there are change "
|
||
"recommendations."
|
||
msgstr "Il n'est plus possible de modifier le texte une fois qu'il y a des recommandations de changement."
|
||
|
||
#: assignments/static/js/assignments/base.js:330
|
||
#: assignments/static/js/assignments/site.js:605
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:31
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:7
|
||
msgid "Election"
|
||
msgstr "Election"
|
||
|
||
#: assignments/static/js/assignments/site.js:896
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:192
|
||
msgid "Election method"
|
||
msgstr "Méthode d'élection"
|
||
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:125
|
||
msgid "Election result"
|
||
msgstr "Résultat de l'élection"
|
||
|
||
#: assignments/static/js/assignments/base.js:331
|
||
#: assignments/static/js/assignments/site.js:19
|
||
#: assignments/static/js/assignments/site.js:31
|
||
#: assignments/static/js/assignments/site.js:387
|
||
#: assignments/static/js/assignments/site.js:49
|
||
#: assignments/static/js/assignments/site.js:901
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:13
|
||
msgid "Elections"
|
||
msgstr "Elections"
|
||
|
||
#: csv-import.html:22
|
||
msgid "Encoding"
|
||
msgstr "Codage"
|
||
|
||
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:309
|
||
msgid "Encrypted"
|
||
msgstr "Crypté"
|
||
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:28
|
||
msgid "End current speech"
|
||
msgstr "Terminer le discours actuel"
|
||
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:73
|
||
msgid "End speech"
|
||
msgstr "Terminer le discours"
|
||
|
||
#: agenda/static/js/agenda/site.js:713
|
||
msgid "Enter duration in seconds. Choose 0 to disable warning color."
|
||
msgstr "Entrez la durée en secondes. Choisissez 0 pour désactiver la couleur d'avertissement."
|
||
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:163
|
||
msgid "Enter votes"
|
||
msgstr "Entrer les votes"
|
||
|
||
#: core/static/js/core/base.js:485
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Erreurs"
|
||
|
||
#: core/static/js/core/pdf.js:838
|
||
msgid "Error while generating PDF file"
|
||
msgstr "Erreur lors de la génération du fichier PDF"
|
||
|
||
#: users/static/js/users/site.js:986
|
||
msgid "Error: Given name or surname is required."
|
||
msgstr "Erreur: Le prénom ou nom est nécessaire."
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:1633
|
||
msgid "Error: Identifier already exists."
|
||
msgstr "Erreur: Identificateur existe déjà."
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:1644
|
||
msgid "Error: Text is required."
|
||
msgstr "Erreur: Un texte est nécessaire."
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:1639 topics/static/js/topics/site.js:308
|
||
msgid "Error: Title is required."
|
||
msgstr "Erreur: Un titre est nécessaire."
|
||
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:140
|
||
msgid "Estimated end:"
|
||
msgstr "Fin prévue"
|
||
|
||
#: core/static/js/core/site.js:1674
|
||
msgid "Event"
|
||
msgstr "Evénement"
|
||
|
||
#: core/static/js/core/site.js:1676
|
||
msgid "Event date"
|
||
msgstr "Date de l'événement"
|
||
|
||
#: core/static/js/core/site.js:1677
|
||
msgid "Event location"
|
||
msgstr "Lieu de l'événement"
|
||
|
||
#: core/static/js/core/site.js:1668
|
||
msgid "Event name"
|
||
msgstr "Nom de l'événement"
|
||
|
||
#: core/static/js/core/site.js:1678
|
||
msgid "Event organizer"
|
||
msgstr "Organisateur de l'événement"
|
||
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:90
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:31
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:43
|
||
#: users/static/templates/users/user-list.html:37
|
||
msgid "Export all"
|
||
msgstr "Exporter tout"
|
||
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:93
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:34
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:46
|
||
#: users/static/templates/users/user-list.html:40
|
||
msgid "Export filtered"
|
||
msgstr "Exporter les filtrés"
|
||
|
||
#: mediafiles/static/js/mediafiles/forms.js:54
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Fichier"
|
||
|
||
#: mediafiles/static/js/mediafiles/list.js:99
|
||
msgid "File size"
|
||
msgstr "Taille du fichier"
|
||
|
||
#: mediafiles/static/js/mediafiles/resources.js:20
|
||
#: mediafiles/static/js/mediafiles/resources.js:21
|
||
#: mediafiles/static/js/mediafiles/states.js:18
|
||
#: mediafiles/static/js/mediafiles/states.js:30
|
||
#: mediafiles/static/js/mediafiles/states.js:48
|
||
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:9
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "Fichiers"
|
||
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:158
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:93
|
||
#: core/static/templates/core/tag-list.html:26
|
||
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:160
|
||
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:21
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:39
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-block-list.html:21
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:157
|
||
#: users/static/templates/users/user-list.html:166
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "Filtre"
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:130
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:160
|
||
msgid "Final version"
|
||
msgstr "Version finale"
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:36
|
||
msgctxt "resolution"
|
||
msgid "Final version"
|
||
msgstr "Version finale"
|
||
|
||
#: assignments/static/js/assignments/site.js:929
|
||
msgid "Finished"
|
||
msgstr "Terminé"
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:218
|
||
msgid "Follow recommendation"
|
||
msgstr "Suivre la recommandation"
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:33
|
||
msgid "Follow recommendations for all motions"
|
||
msgstr "Suivre les recommandations pour tous les motions"
|
||
|
||
#: core/static/js/core/site.js:1696
|
||
msgid "Font color of projector header and footer"
|
||
msgstr "Couleur de la police d'en-tête et pied de page du projecteur"
|
||
|
||
#: core/static/js/core/site.js:1697
|
||
msgid "Font color of projector headline"
|
||
msgstr "Couleur de la police du projecteur titre"
|
||
|
||
#: assignments/static/js/assignments/site.js:904
|
||
msgid ""
|
||
"For Yes/No/Abstain per candidate and Yes/No per candidate the 100-%-base "
|
||
"depends on the election method: If there is only one option per candidate, "
|
||
"the sum of all votes of all candidates is 100 %. Otherwise for each "
|
||
"candidate the sum of all votes is 100 %."
|
||
msgstr "Pour Oui / Non / Abstention par candidat et Oui / Non par candidat, la base de 100% dépend de la méthode d'élection: S'il n'y a qu'une option par candidat, la somme de tous les votes de tous les candidats est de 100%. Sinon pour chaque candidat la somme de tous les votes est de 100%."
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:229
|
||
msgid "From Line"
|
||
msgstr "De la ligne"
|
||
|
||
#: core/static/js/core/site.js:1682
|
||
msgid "Front page text"
|
||
msgstr "Texte de la première page"
|
||
|
||
#: core/static/js/core/site.js:1680
|
||
msgid "Front page title"
|
||
msgstr "Titre de la première page"
|
||
|
||
#: core/static/js/core/site.js:1673 motions/static/js/motions/site.js:1955
|
||
#: users/static/js/users/site.js:1235 users/static/js/users/site.js:1550
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Général"
|
||
|
||
#: users/static/js/users/site.js:308
|
||
#: users/static/templates/users/user-change-password.html:33
|
||
msgid "Generate"
|
||
msgstr "Générer"
|
||
|
||
#: users/static/templates/users/user-list.html:108
|
||
#: users/static/templates/users/user-list.html:73
|
||
msgid "Generate new passwords"
|
||
msgstr "Générer un nouveau mot de passe"
|
||
|
||
#: core/static/js/core/pdf.js:829
|
||
msgid "Generating PDF file"
|
||
msgstr "Génération du fichier PDF en cours"
|
||
|
||
#: users/static/js/users/site.js:1553 users/static/js/users/site.js:249
|
||
#: users/static/js/users/site.js:558
|
||
#: users/static/templates/users/user-import.html:52
|
||
#: users/static/templates/users/user-import.html:78
|
||
msgid "Given name"
|
||
msgstr "Nom"
|
||
|
||
#: users/static/js/users/pdf.js:71 users/static/js/users/site.js:294
|
||
#: users/static/js/users/site.js:85
|
||
#: users/static/templates/users/group-list.html:14
|
||
#: users/static/templates/users/user-detail.html:29
|
||
#: users/static/templates/users/user-import.html:56
|
||
#: users/static/templates/users/user-import.html:82
|
||
#: users/static/templates/users/user-list.html:10
|
||
#: users/static/templates/users/user-list.html:173
|
||
#: users/static/templates/users/user-list.html:336
|
||
#: users/static/templates/users/user-list.html:365
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "Groupes"
|
||
|
||
#: users/static/templates/users/user-import.html:208
|
||
msgid "Groups created"
|
||
msgstr "Groupes créés"
|
||
|
||
#: users/static/js/users/site.js:1559
|
||
msgid "Help text for access data and welcome PDF"
|
||
msgstr "Le texte d'aide pour les données d'accès et PDF de bienvenue"
|
||
|
||
#: mediafiles/static/js/mediafiles/forms.js:77
|
||
#: mediafiles/static/js/mediafiles/list.js:71
|
||
msgid "Hidden"
|
||
msgstr "Caché"
|
||
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:49
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr "Cacher"
|
||
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/item-sort.html:18
|
||
msgid "Hide internal items"
|
||
msgstr "Cacher les éléments internes"
|
||
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:138
|
||
msgid "Hint on the ballot paper."
|
||
msgstr "Indication sur le bulletin de vote."
|
||
|
||
#: core/static/js/core/site.js:161 core/static/js/core/site.js:303
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Accueil"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:1957
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:213 motions/static/js/motions/site.js:314
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:800
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:22
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:43
|
||
msgid "Identifier"
|
||
msgstr "Identificateur"
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:30
|
||
msgid ""
|
||
"Identifier, reason, submitter, category and origin are optional and may be "
|
||
"empty."
|
||
msgstr "L'identificateur, la raison, le soumissionnaire, la catégorie et l'origine sont facultatifs et peuvent être vides."
|
||
|
||
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:32
|
||
msgid "Identify"
|
||
msgstr "Identifier"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/motion-block.js:86
|
||
#: topics/static/js/topics/site.js:125
|
||
msgid "If deactivated it appears as internal item on agenda."
|
||
msgstr "Si cette option est désactivée, elle apparaît comme élément interne sur l'ordre du jour."
|
||
|
||
#: assignments/static/js/assignments/site.js:158
|
||
msgid "If deactivated the election appears as internal item on agenda."
|
||
msgstr "Si cette option est désactivée, l'éléction apparaît comme élément interne sur l'ordre du jour."
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:375
|
||
msgid "If deactivated the motion appears as internal item on agenda."
|
||
msgstr "Si cette option est désactivée, la motion apparaît comme élément interne sur l'ordre du jour."
|
||
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:16
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:22
|
||
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:24
|
||
#: users/static/templates/users/user-import.html:25
|
||
#: users/static/templates/users/user-list.html:14
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "Importation"
|
||
|
||
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:41
|
||
#: users/static/templates/users/user-import.html:42
|
||
msgid "Import by CSV file"
|
||
msgstr "Importation par fichier CSV"
|
||
|
||
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:14
|
||
#: users/static/templates/users/user-import.html:14
|
||
msgid "Import by copy/paste"
|
||
msgstr "Importation par copier/coller"
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:9
|
||
msgid "Import motions"
|
||
msgstr "Importer des motions"
|
||
|
||
#: users/static/templates/users/user-import.html:9
|
||
msgid "Import participants"
|
||
msgstr "Importer des participants"
|
||
|
||
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:9
|
||
msgid "Import topics"
|
||
msgstr "Importer les sujets"
|
||
|
||
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:123
|
||
msgid "Import {{ itemsWillBeImported }} topics"
|
||
msgstr "Importer des {{ itemsWillBeImported }} sujets"
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:123
|
||
msgid "Import {{ motionsWillBeImported }} motions"
|
||
msgstr "Importer les motions {{ motionsWillBeImported }}"
|
||
|
||
#: users/static/templates/users/user-import.html:215
|
||
msgid "Import {{ usersWillBeImported }} participants"
|
||
msgstr "Import les participants {{ usersWillBeImported }} "
|
||
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:248
|
||
msgid "Include all sub items"
|
||
msgstr "Inclure tous les sous-éléments"
|
||
|
||
#: users/static/js/users/pdf.js:198 users/static/js/users/site.js:305
|
||
#: users/static/templates/users/user-change-password.html:39
|
||
#: users/static/templates/users/user-import.html:61
|
||
#: users/static/templates/users/user-import.html:87
|
||
msgid "Initial password"
|
||
msgstr "Mot de passe initial"
|
||
|
||
#: users/static/js/users/site.js:306
|
||
#: users/static/templates/users/user-change-password.html:37
|
||
msgid "Initial password can not be changed."
|
||
msgstr "Le mot de passe initial ne peut pas être modifié."
|
||
|
||
#. Line numbering: Inline
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:1967
|
||
msgid "Inline"
|
||
msgstr "En ligne"
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/comments.html:14
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/comments.html:9
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:13
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:18
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:8
|
||
msgid "Inline editing"
|
||
msgstr "editer en ligne"
|
||
|
||
#: agenda/static/js/agenda/site.js:709
|
||
msgid "Input format: DD.MM.YYYY HH:MM"
|
||
msgstr "Format d'entrée: DD.MM.YYYY HH:MM"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/base.js:779 motions/static/js/motions/pdf.js:197
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:248
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/change-summary.html:25
|
||
msgid "Insertion"
|
||
msgstr "Insertion"
|
||
|
||
#: legalnotice.html:12
|
||
msgid "Installed plugins:"
|
||
msgstr "Plugins installés:"
|
||
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:269
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:343
|
||
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:54
|
||
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:73
|
||
msgid "Internal item"
|
||
msgstr "Element interne"
|
||
|
||
#: agenda/static/js/agenda/site.js:146 agenda/static/js/agenda/site.js:147
|
||
msgid "Internal items"
|
||
msgstr "Eléments internes"
|
||
|
||
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:199
|
||
#: assignments/static/js/assignments/site.js:835
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:259
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:87
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:599
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:374
|
||
msgid "Invalid ballots"
|
||
msgstr "Votes non valables"
|
||
|
||
#: agenda/static/js/agenda/site.js:704
|
||
msgid "Invalid input."
|
||
msgstr "Entrée invalide."
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/pdf.js:136
|
||
msgid "Invalid votes"
|
||
msgstr "Votes invalides"
|
||
|
||
#: mediafiles/static/js/mediafiles/list.js:78
|
||
msgid "Is PDF"
|
||
msgstr "Est PDF"
|
||
|
||
#: mediafiles/static/js/mediafiles/list.js:79
|
||
msgid "Is PDF file"
|
||
msgstr "Est un fichier PDF"
|
||
|
||
#: users/static/js/users/site.js:362 users/static/js/users/site.js:538
|
||
#: users/static/templates/users/user-list.html:303
|
||
msgid "Is a committee"
|
||
msgstr "Est un Comité"
|
||
|
||
#: users/static/js/users/site.js:350 users/static/js/users/site.js:531
|
||
#: users/static/templates/users/user-import.html:58
|
||
#: users/static/templates/users/user-import.html:84
|
||
#: users/static/templates/users/user-list.html:114
|
||
msgid "Is active"
|
||
msgstr "C'est actif"
|
||
|
||
#: users/static/templates/users/user-import.html:60
|
||
#: users/static/templates/users/user-import.html:86
|
||
#: users/static/templates/users/user-list.html:116
|
||
msgid "Is committee"
|
||
msgstr "Est Comité"
|
||
|
||
#: mediafiles/static/js/mediafiles/list.js:72
|
||
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:284
|
||
msgid "Is hidden"
|
||
msgstr "Est caché"
|
||
|
||
#: users/static/templates/users/user-list.html:301
|
||
msgid "Is inactive"
|
||
msgstr "Est inactif"
|
||
|
||
#: mediafiles/static/js/mediafiles/list.js:80
|
||
msgid "Is no PDF file"
|
||
msgstr "N'est pas un fichier PDF"
|
||
|
||
#: users/static/js/users/site.js:539
|
||
#: users/static/templates/users/user-list.html:124
|
||
msgid "Is not a committee"
|
||
msgstr "N'est pas un Comité"
|
||
|
||
#: users/static/js/users/site.js:532
|
||
#: users/static/templates/users/user-list.html:122
|
||
msgid "Is not active"
|
||
msgstr "N'est pas actif"
|
||
|
||
#: mediafiles/static/js/mediafiles/list.js:73
|
||
msgid "Is not hidden"
|
||
msgstr "N'est pas caché"
|
||
|
||
#: users/static/js/users/site.js:525
|
||
#: users/static/templates/users/user-list.html:123
|
||
msgid "Is not present"
|
||
msgstr "N'est pas présent"
|
||
|
||
#: users/static/js/users/site.js:340 users/static/js/users/site.js:524
|
||
#: users/static/templates/users/user-import.html:59
|
||
#: users/static/templates/users/user-import.html:85
|
||
#: users/static/templates/users/user-list.html:115
|
||
msgid "Is present"
|
||
msgstr "Est présent"
|
||
|
||
#. short form of agenda item
|
||
#: assignments/static/js/assignments/site.js:325
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:299
|
||
msgid "Item"
|
||
msgstr "Elément"
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:85
|
||
msgid "Jump to a given line number"
|
||
msgstr "Aller à un numéro de ligne indiqué"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:814
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:519
|
||
msgid "Last modified"
|
||
msgstr "dernière mise à jour"
|
||
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:48
|
||
msgid "Last speakers"
|
||
msgstr "Dernier orateur"
|
||
|
||
#: csv-import.html:33
|
||
msgid "Leave empty for autodetection of the separator."
|
||
msgstr "Laissez vide pour voir le séparateur de champ automatiquement."
|
||
|
||
#: core/static/js/core/site.js:1679 core/static/js/core/site.js:343
|
||
#: index.html:221 legalnotice.html:3
|
||
msgid "Legal notice"
|
||
msgstr "Mention légale"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/pdf.js:191
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/change-summary.html:18
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/change-summary.html:21
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:78
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr "Ligne"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:1970
|
||
msgid "Line length"
|
||
msgstr "Longeur de la ligne"
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:28
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:53
|
||
msgid "Line numbering"
|
||
msgstr "Numérotation par ligne"
|
||
|
||
#: users/static/js/users/site.js:695
|
||
#: users/static/templates/users/user-list.html:54
|
||
msgid "List of access data"
|
||
msgstr "Liste des données d'accès"
|
||
|
||
#: users/static/js/users/pdf.js:15 users/static/js/users/site.js:689
|
||
#: users/static/templates/users/user-list.html:49
|
||
msgid "List of participants"
|
||
msgstr "Liste des participants"
|
||
|
||
#: agenda/static/js/agenda/site.js:711
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:21
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:47
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:284
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/partial-slide-current-list-of-speakers-overlay.html:2
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/slide-list-of-speakers.html:7
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:12
|
||
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:268
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:11
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:12
|
||
#: topics/static/templates/topics/topic-detail.html:11
|
||
msgid "List of speakers"
|
||
msgstr "Liste des orateurs"
|
||
|
||
#: core/static/js/core/site.js:1700
|
||
msgid "List of speakers overlay"
|
||
msgstr "Liste des orateurs superposées"
|
||
|
||
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:9
|
||
msgid "Live view"
|
||
msgstr "La vue en direct"
|
||
|
||
#: core/static/templates/core/login-form.html:20 index.html:117
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "Connexion"
|
||
|
||
#: index.html:108
|
||
msgid "Logout"
|
||
msgstr "Déconnection"
|
||
|
||
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:60
|
||
msgid "Manage"
|
||
msgstr "Gérer"
|
||
|
||
#: core/static/js/core/site.js:328
|
||
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:35
|
||
msgid "Manage projectors"
|
||
msgstr "Gérer les projecteurs"
|
||
|
||
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:316
|
||
msgid "Manage the current list of speakers"
|
||
msgstr "Gérer la liste actuelle des orateurs"
|
||
|
||
#: core/static/js/core/base.js:878 core/static/js/core/site.js:420
|
||
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:235
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "Message"
|
||
|
||
#: core/static/js/core/base.js:879
|
||
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:229
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "Messages"
|
||
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:40
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:82
|
||
msgid "Meta information"
|
||
msgstr "Meta informations"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/base.js:213 motions/static/js/motions/docx.js:76
|
||
#: motions/static/js/motions/motion-services.js:38
|
||
#: motions/static/js/motions/motion-services.js:47
|
||
#: motions/static/js/motions/pdf.js:24 motions/static/js/motions/pdf.js:342
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:221
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:50
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:121
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:64
|
||
#: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:73
|
||
msgid "Motion"
|
||
msgstr "Motion"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/motion-block.js:19
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:447 motions/static/js/motions/site.js:808
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:24
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:243
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:247
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:244
|
||
#: motions/static/templates/motions/slide_motion_block.html:5
|
||
msgid "Motion block"
|
||
msgstr " Block de motions"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:122
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-block-list.html:13
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:14
|
||
msgid "Motion blocks"
|
||
msgstr " Blocks de motions"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:1961
|
||
msgid "Motion preamble"
|
||
msgstr "Préambule de la motion"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/base.js:214
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:1952 motions/static/js/motions/site.js:22
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:34 motions/static/js/motions/site.js:52
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:894
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-block-list.html:30
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:25
|
||
msgid "Motions"
|
||
msgstr "Motions"
|
||
|
||
#: core/static/js/core/site.js:454
|
||
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:77
|
||
#: core/static/templates/core/tag-list.html:34
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:544
|
||
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:29
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-block-list.html:29
|
||
#: users/static/js/users/pdf.js:63
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nom"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:1974
|
||
msgid "Name of recommender"
|
||
msgstr "Nom du conseiller"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/base.js:846
|
||
msgid "Needs review"
|
||
msgstr "Doit être revu"
|
||
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:8
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:6
|
||
#: core/static/js/core/site.js:989
|
||
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:8
|
||
#: core/static/templates/core/tag-list.html:10
|
||
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:6
|
||
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:10
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-block-list.html:10
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:6
|
||
#: users/static/templates/users/group-list.html:11
|
||
#: users/static/templates/users/user-list.html:6
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nouveau"
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:126
|
||
msgid "New amendment"
|
||
msgstr "Nouveau amendement"
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-form.html:3
|
||
msgid "New amendment of motion"
|
||
msgstr "Nouveau amendement de motion"
|
||
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:129
|
||
msgid "New ballot"
|
||
msgstr "Nouveau vote"
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/category-form.html:2
|
||
msgid "New category"
|
||
msgstr "Nouvelle catégorie"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:1683
|
||
msgid "New category will be created."
|
||
msgstr "Une nouvelle catégorie sera créée."
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/change-recommendation-form.html:2
|
||
msgid "New change recommendation"
|
||
msgstr "Nouveau changement de recommandation"
|
||
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-form.html:2
|
||
msgid "New election"
|
||
msgstr "Nouvelle élection"
|
||
|
||
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-form.html:2
|
||
msgid "New file"
|
||
msgstr "Nouveau fichier"
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-form.html:2
|
||
msgid "New motion"
|
||
msgstr "Nouvelle motion"
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-block-form.html:2
|
||
msgid "New motion block"
|
||
msgstr "Nouveau block de motions"
|
||
|
||
#: users/static/templates/users/user-form.html:2
|
||
msgid "New participant"
|
||
msgstr "Nouveau participant"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:1666
|
||
msgid "New participant will be created."
|
||
msgstr "Un nouveau participant sera créé."
|
||
|
||
#: users/static/js/users/site.js:459
|
||
#: users/static/templates/users/user-change-password.html:23
|
||
msgid "New password"
|
||
msgstr "Nouveau mot de passe"
|
||
|
||
#: core/static/templates/core/tag-form.html:2
|
||
msgid "New tag"
|
||
msgstr "nouvel identificateur"
|
||
|
||
#: topics/static/templates/topics/topic-form.html:2
|
||
msgid "New topic"
|
||
msgstr "Nouveau sujet"
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:456
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:471
|
||
msgid "New version on these changes"
|
||
msgstr "Nouvelle version sur ces changements"
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:418
|
||
msgid "New vote"
|
||
msgstr "Nouveau vote"
|
||
|
||
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:39
|
||
msgid "Next page"
|
||
msgstr "Page suivante"
|
||
|
||
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:305
|
||
#: assignments/static/js/assignments/site.js:629
|
||
#: assignments/static/js/assignments/site.js:785
|
||
#: motions/static/js/motions/pdf.js:118 motions/static/js/motions/pdf.js:349
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:573
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:341
|
||
#: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:45
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Non"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/docx.js:45
|
||
msgid "No categories available."
|
||
msgstr "Aucune catégorie n'est disponible."
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:107
|
||
msgid "No category"
|
||
msgstr "Aucune catégorie"
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:234
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:362
|
||
msgid "No category set"
|
||
msgstr "Aucune catégorie a été defini"
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/change-summary.html:36
|
||
msgid "No change recommendations yet"
|
||
msgstr "Aucun changement de recommandation jusqu'à présent"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/base.js:841
|
||
msgid "No concernment"
|
||
msgstr "Pas de concernment"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/base.js:821
|
||
msgid "No decision"
|
||
msgstr "Pas de décision"
|
||
|
||
#: users/static/js/users/site.js:1570
|
||
msgid "No encryption"
|
||
msgstr "Pas de chiffrement"
|
||
|
||
#: users/static/templates/users/user-list.html:187
|
||
#: users/static/templates/users/user-list.html:262
|
||
msgid "No group set"
|
||
msgstr "Aucun groupe a été defini"
|
||
|
||
#: agenda/static/js/agenda/site.js:148
|
||
msgid "No internal items"
|
||
msgstr "Pas d'élément interne"
|
||
|
||
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:107
|
||
msgid "No media file projected."
|
||
msgstr "Pas de fichier multimedia est projeté"
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:120
|
||
msgid "No motion block"
|
||
msgstr "Pas de block de motions"
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:258
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:388
|
||
msgid "No motion block set"
|
||
msgstr "Pas de block de motions a été défini"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/docx.js:52
|
||
msgid "No motions available."
|
||
msgstr "Aucune motion disponible."
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:210
|
||
msgid "No recommendation set"
|
||
msgstr "Pas de recommandation définie"
|
||
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:109
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:105
|
||
#: core/static/templates/core/select-multiple.html:2
|
||
#: core/static/templates/core/select-single.html:2
|
||
msgid "No results available ..."
|
||
msgstr "Pas de résultat disponible ...."
|
||
|
||
#: search.html:41
|
||
msgid "No results."
|
||
msgstr "Pas de résultat"
|
||
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:115
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:185
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:282
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:404
|
||
msgid "No tag set"
|
||
msgstr "Aucun tag a été defini"
|
||
|
||
#. abbreviation for number
|
||
#: users/static/js/users/base.js:82
|
||
#: users/static/templates/users/user-list.html:311
|
||
#: users/static/templates/users/user-list.html:315
|
||
msgid "No."
|
||
msgstr "Non."
|
||
|
||
#. Line numbering: None
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:1969
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Aucun"
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-diff.html:14
|
||
msgid "Not rejected"
|
||
msgstr "N'été pas rejeté"
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/change-summary.html:8
|
||
msgid ""
|
||
"Note: You have to reject all change recommendations if the plenum does not "
|
||
"follow the recommendation."
|
||
msgstr "Remarque: Vous devez rejeter toutes les recommandations de changement si le plénum ne suit pas la recommandation."
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-original.html:45
|
||
msgid "Now choose the last line to be changed"
|
||
msgstr "Choisissez maintenant la dernière ligne à changer"
|
||
|
||
#: users/static/js/users/site.js:1044 users/static/js/users/site.js:568
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Numéro"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:1987
|
||
msgid "Number of (minimum) required supporters for a motion"
|
||
msgstr "Nombre de supporteurs (minimum) requis pour une motion"
|
||
|
||
#: assignments/static/js/assignments/site.js:914
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:2013
|
||
msgid "Number of all delegates"
|
||
msgstr "Nombre de tout les délégués"
|
||
|
||
#: assignments/static/js/assignments/site.js:915
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:2014
|
||
msgid "Number of all participants"
|
||
msgstr "Nombre de tout les participants"
|
||
|
||
#: assignments/static/js/assignments/site.js:913
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:2012
|
||
msgid "Number of ballot papers (selection)"
|
||
msgstr "Nombre de bulletins de vote (sélection)"
|
||
|
||
#: assignments/static/js/assignments/site.js:331
|
||
msgid "Number of candidates"
|
||
msgstr "Nombre de candidats"
|
||
|
||
#: agenda/static/js/agenda/site.js:710
|
||
msgid "Number of last speakers to be shown on the projector"
|
||
msgstr "Nombre de derniers orateurs à faire figurer sur le projecteur"
|
||
|
||
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:21
|
||
#: assignments/static/js/assignments/site.js:140
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:50
|
||
msgid "Number of persons to be elected"
|
||
msgstr "Nombre de personnes à élire"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:1958
|
||
msgid "Numbered per category"
|
||
msgstr "Numérotée par catégorie"
|
||
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:84
|
||
#: motions/static/templates/motions/category-sort.html:20
|
||
msgid "Numbering"
|
||
msgstr "Numérotage"
|
||
|
||
#: agenda/static/js/agenda/site.js:701
|
||
msgid "Numbering prefix for agenda items"
|
||
msgstr "Numérotation préfixe pour points de l'ordre du jour"
|
||
|
||
#: agenda/static/js/agenda/site.js:705
|
||
msgid "Numeral system for agenda items"
|
||
msgstr "système de numération de points de l'ordre du jour"
|
||
|
||
#: core/static/js/core/base.js:204 core/static/js/core/base.js:206
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
#: users/static/js/users/site.js:451
|
||
msgid "Old password"
|
||
msgstr "Ancien mot de passe"
|
||
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:193
|
||
msgid "One vote per candidate"
|
||
msgstr "Un vote par candidat"
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:31
|
||
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:57
|
||
#: users/static/templates/users/user-import.html:65
|
||
msgid "Only double quotes are accepted as text delimiter (no single quotes)."
|
||
msgstr "Seuls les guillemets sont acceptés comme délimiteur de texte (pas de guillemets simples)."
|
||
|
||
#: users/static/js/users/site.js:322
|
||
msgid "Only for internal notes."
|
||
msgstr "Seulement pour des notes internes."
|
||
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:46
|
||
msgid "Only main agenda items"
|
||
msgstr "Seulement les points principaux de l'ordre du jour"
|
||
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:19
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Ouvert"
|
||
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-form.html:13
|
||
msgid "Open election detail view after save."
|
||
msgstr "Ouvrir la vue détaillée des élections après l'enregistrement."
|
||
|
||
#: agenda/static/js/agenda/site.js:142
|
||
msgid "Open items"
|
||
msgstr "Eléments ouverts"
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-form.html:14
|
||
msgid "Open motion detail view after save."
|
||
msgstr "Ouvrir la vue détaillée des motions après l'enregistrement."
|
||
|
||
#: users/static/js/users/pdf.js:186
|
||
msgid "OpenSlides access data"
|
||
msgstr " Données d'accès OpenSlides"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:460
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:287
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:28
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:49
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:637
|
||
msgid "Origin"
|
||
msgstr "Origine"
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:109
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:145
|
||
msgid "Original version"
|
||
msgstr "Version originale"
|
||
|
||
#. Line numbering: Outside
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:1965
|
||
msgid "Outside"
|
||
msgstr "À l'extérieur"
|
||
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:26
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:44
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:59
|
||
#: users/static/js/users/site.js:1555
|
||
msgid "PDF"
|
||
msgstr "PDF"
|
||
|
||
#: core/static/js/core/pdf.js:833
|
||
msgid "PDF successfully generated."
|
||
msgstr "Le fichier PDF a été généré avec succès"
|
||
|
||
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:44
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "Page"
|
||
|
||
#: assignments/static/js/assignments/site.js:169
|
||
#: motions/static/js/motions/motion-block.js:94
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:386 topics/static/js/topics/site.js:136
|
||
msgid "Parent item"
|
||
msgstr "Elément parent"
|
||
|
||
#: users/static/templates/users/user-detail.html:19
|
||
msgid "Participant"
|
||
msgstr "Participant"
|
||
|
||
#: users/static/js/users/site.js:277
|
||
#: users/static/templates/users/user-detail.html:33
|
||
#: users/static/templates/users/user-import.html:55
|
||
#: users/static/templates/users/user-import.html:81
|
||
msgid "Participant number"
|
||
msgstr "Numéro de participant"
|
||
|
||
#: users/static/js/users/base.js:19 users/static/js/users/base.js:20
|
||
#: users/static/js/users/site.js:1552 users/static/js/users/site.js:19
|
||
#: users/static/js/users/site.js:30 users/static/js/users/site.js:48
|
||
#: users/static/templates/users/user-list.html:17
|
||
msgid "Participants"
|
||
msgstr "Participants"
|
||
|
||
#: core/static/templates/core/login-form.html:17
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Mot de passe"
|
||
|
||
#: users/static/js/users/site.js:889
|
||
msgid "Password confirmation does not match."
|
||
msgstr "La confirmation du mot de passe ne correspond pas."
|
||
|
||
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:181
|
||
msgid "Pause"
|
||
msgstr "Pause"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/base.js:827
|
||
msgid "Permission"
|
||
msgstr "Permission"
|
||
|
||
#: users/static/templates/users/group-list.html:26
|
||
msgid "Permissions"
|
||
msgstr "Permissions"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/base.js:826
|
||
msgid "Permit"
|
||
msgstr "Permettre"
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:507
|
||
msgid "Permit and activate"
|
||
msgstr "Permettre et activer"
|
||
|
||
#: users/static/templates/users/user-detail.html:26
|
||
msgid "Personal data"
|
||
msgstr "Données personnelles"
|
||
|
||
#: assignments/static/js/assignments/site.js:329
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:60
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:125
|
||
msgid "Phase"
|
||
msgstr "Phase"
|
||
|
||
#: users/static/templates/users/group-edit.html:12
|
||
msgid "Please enter a name for the new group:"
|
||
msgstr "S'il vous plait entrez un nom pour le nouveau groupe:"
|
||
|
||
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:5
|
||
msgid "Please enter a name for the new projector"
|
||
msgstr "S'il vous plait entrez un nom pour le nouveau projecteur:"
|
||
|
||
#: users/static/templates/users/group-edit.html:10
|
||
msgid "Please enter a new name for {{ group.name }}:"
|
||
msgstr "S'il vous plait entrez un nouveau nom pour {{ group.name }}:"
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:18
|
||
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:46
|
||
#: users/static/templates/users/user-import.html:47
|
||
msgid "Please note:"
|
||
msgstr "Notez s'il vous plait:"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:2020
|
||
msgid "Preamble text for PDF and DOCX documents (all motions)"
|
||
msgstr "Texte de préambule pour le document PDF et le fichier DOCX (toutes les motions)"
|
||
|
||
#: assignments/static/js/assignments/site.js:925
|
||
msgid "Preamble text for PDF document (all elections)"
|
||
msgstr "Texte de préambule pour le fichier PDF (toutes les élections)"
|
||
|
||
#: core/static/js/core/site.js:1698
|
||
msgid "Predefined seconds of new countdowns"
|
||
msgstr "Secondes prédéfinies de nouveaux décomptes"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:537
|
||
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:34
|
||
msgid "Prefix"
|
||
msgstr "Préfixe"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:1981
|
||
msgid "Prefix for the identifier for amendments"
|
||
msgstr "Préfixe pour l'identificateur d'amendements"
|
||
|
||
#: users/static/js/users/site.js:523 users/static/js/users/site.js:562
|
||
#: users/static/templates/users/user-list.html:410
|
||
#: users/static/templates/users/user-list.html:415
|
||
msgid "Present"
|
||
msgstr "Présent"
|
||
|
||
#: core/static/js/core/site.js:1667
|
||
msgid "Presentation and assembly system"
|
||
msgstr "Système de présentation et d'assemblée"
|
||
|
||
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:17
|
||
msgid "Presentation control elements"
|
||
msgstr "des éléments de commande de la présentation"
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:36
|
||
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:62
|
||
#: users/static/templates/users/user-import.html:70
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Aperçu"
|
||
|
||
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:34
|
||
msgid "Previous page"
|
||
msgstr "Page précédente"
|
||
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:157
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:314
|
||
msgid "Print ballot paper"
|
||
msgstr "Imprimer les bulletins de vote"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:1996
|
||
msgid "Private"
|
||
msgstr "Privé"
|
||
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:174
|
||
msgid "Project"
|
||
msgstr "Projeter"
|
||
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:31
|
||
msgid "Project agenda"
|
||
msgstr "Projeter l'odre du jour"
|
||
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/current-list-of-speakers.html:35
|
||
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:298
|
||
msgid "Project as overlay"
|
||
msgstr "Projeter comme superposition"
|
||
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/current-list-of-speakers.html:29
|
||
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:292
|
||
msgid "Project as slide"
|
||
msgstr "Projeter comme diapositive"
|
||
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/current-list-of-speakers.html:13
|
||
msgid "Project current list of speakers"
|
||
msgstr "Projeter la liste actuelle des orateurs"
|
||
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:232
|
||
msgid "Project item"
|
||
msgstr "Projeter ce point "
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:20
|
||
msgid "Project motion"
|
||
msgstr "Projeter la motion"
|
||
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/current-list-of-speakers.html:10
|
||
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:274
|
||
msgid "Project the current list of speakers"
|
||
msgstr "Projeter la liste actuelle des orateurs"
|
||
|
||
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:55
|
||
msgid "Projection defaults"
|
||
msgstr "Défauts de projection"
|
||
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:14
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:229
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:27
|
||
#: core/static/js/core/projector.js:327 core/static/js/core/site.js:1691
|
||
#: index.html:189 index.html:202 index.html:236
|
||
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:254
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:16
|
||
#: projector-button.html:2 projector-container.html:7
|
||
#: users/static/js/users/site.js:1233
|
||
msgid "Projector"
|
||
msgstr "Projecteur"
|
||
|
||
#: core/static/js/core/site.js:1692
|
||
msgid "Projector language"
|
||
msgstr "Langue du projecteur"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:1995
|
||
msgid "Public"
|
||
msgstr "Publique"
|
||
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:170
|
||
msgid "Publish"
|
||
msgstr "Publier"
|
||
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:212
|
||
msgid "Quorum"
|
||
msgstr "Quorum"
|
||
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:246
|
||
msgid ""
|
||
"Quorum ({{ option.getVoteYes() - option.majorityReached }}) not reached."
|
||
msgstr "Le quorum ({{option.getVoteYes() - option.majorityReached}}) n'est pas atteint."
|
||
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:243
|
||
msgid "Quorum ({{ option.getVoteYes() - option.majorityReached }}) reached."
|
||
msgstr "Le quorum ({{option.getVoteYes() - option.majorityReached}}) est atteint."
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:408
|
||
msgid "Quorum ({{ voteYes.value - isReached() }}) not reached."
|
||
msgstr "Le quorum ({{ voteYes.value - isReached() }}) n'est pas atteint."
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:405
|
||
msgid "Quorum ({{ voteYes.value - isReached() }}) reached."
|
||
msgstr "Le quorum ({{ voteYes.value - isReached() }}) est atteint."
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/docx.js:80 motions/static/js/motions/pdf.js:269
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:355
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:479
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:25
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:46
|
||
#: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:122
|
||
msgid "Reason"
|
||
msgstr "Motivation"
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:52
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:192
|
||
msgid "Recommendation"
|
||
msgstr "Recommandation"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/base.js:843
|
||
msgid "Refer to committee"
|
||
msgstr "Renvoyer à un comité."
|
||
|
||
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:16
|
||
msgid "Reference for current list of speakers"
|
||
msgstr "Référence pour la liste actuelle des orateurs"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/base.js:844
|
||
msgid "Referral to committee"
|
||
msgstr "Renvoi au comité"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/base.js:817 motions/static/js/motions/base.js:832
|
||
msgid "Reject"
|
||
msgstr "Rejeter"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/base.js:848
|
||
msgid "Reject (not authorized)"
|
||
msgstr "Rejeter (non autorisé)"
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/change-summary.html:11
|
||
msgid "Reject all change recommendations"
|
||
msgstr "Rejeter toutes les recommandations de modification"
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/change-summary.html:29
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-diff.html:20
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-diff.html:40
|
||
msgid "Rejected"
|
||
msgstr "Rejeté"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/base.js:818 motions/static/js/motions/base.js:833
|
||
msgid "Rejection"
|
||
msgstr "Rejet"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/base.js:849
|
||
msgid "Rejection (not authorized)"
|
||
msgstr "Rejet (non autorisé)"
|
||
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:61
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:77
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:96
|
||
#: config-form-field.html:39
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Enlever"
|
||
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:9
|
||
msgid "Remove all speakers"
|
||
msgstr "Supprimer tous les orateurs"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:1989
|
||
msgid ""
|
||
"Remove all supporters of a motion if a submitter edits his motion in early "
|
||
"state"
|
||
msgstr "Supprimer tous les partisans d'une motion si un expéditeur édite sa motion dans un statut précoce"
|
||
|
||
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:152
|
||
msgid "Remove countdown"
|
||
msgstr "Enlever le compte à rebours "
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:61
|
||
msgid "Remove from motion block"
|
||
msgstr "Retirer du bloc de motion"
|
||
|
||
#: users/static/templates/users/user-list.html:102
|
||
#: users/static/templates/users/user-list.html:72
|
||
msgid "Remove group"
|
||
msgstr "Enlever le groupe"
|
||
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:126
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:120
|
||
msgid "Remove me"
|
||
msgstr "Enlever moi-même"
|
||
|
||
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:239
|
||
msgid "Remove message"
|
||
msgstr "Enlever le message"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/base.js:785 motions/static/js/motions/pdf.js:195
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:247
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/change-summary.html:24
|
||
msgid "Replacement"
|
||
msgstr "Remplacement"
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:20
|
||
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:48
|
||
#: users/static/templates/users/user-import.html:49
|
||
msgid ""
|
||
"Required comma or semicolon separated values with these column header names "
|
||
"in the first row"
|
||
msgstr "Requis des valeurs séparées par virgule ou point-virgule, avec ces noms d'en-tête de colonne dans la première rangée"
|
||
|
||
#: assignments/static/js/assignments/site.js:918
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:201
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:2006
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:396
|
||
msgid "Required majority"
|
||
msgstr "Majorité requise"
|
||
|
||
#: config-form-field.html:109
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "Réinitialiser"
|
||
|
||
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:170
|
||
msgid "Reset countdown"
|
||
msgstr "Remettre le compte à rebours à zéro"
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:191
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:492
|
||
msgid "Reset recommendation"
|
||
msgstr "Réinitialiser la recommandation"
|
||
|
||
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:156
|
||
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:109
|
||
msgid "Reset scaling"
|
||
msgstr "Réinitialiser l'échelle"
|
||
|
||
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:176
|
||
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:129
|
||
msgid "Reset scrolling"
|
||
msgstr "Réinitialiser le défilement"
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:149
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:466
|
||
msgid "Reset state"
|
||
msgstr "Réinitialiser le statut"
|
||
|
||
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:61
|
||
msgid "Reset zoom"
|
||
msgstr "Réinitialiser le zoom"
|
||
|
||
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:83
|
||
msgid "Resolution"
|
||
msgstr "Résolution"
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/comments.html:38
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-original.html:12
|
||
msgid "Revert"
|
||
msgstr "Revenir"
|
||
|
||
#: agenda/static/js/agenda/site.js:707
|
||
msgid "Roman"
|
||
msgstr "Romain"
|
||
|
||
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:51
|
||
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:83
|
||
msgid "Rotate clockwise"
|
||
msgstr "tourner vers la droite"
|
||
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-form.html:15
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/assignmentpoll-form.html:15
|
||
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:204
|
||
#: core/static/templates/core/projector-message-form.html:5
|
||
#: core/static/templates/core/tag-form.html:10
|
||
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-form.html:17
|
||
#: motions/static/templates/motions/category-form.html:10
|
||
#: motions/static/templates/motions/change-recommendation-form.html:10
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-block-form.html:10
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/comments.html:35
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-original.html:9
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-form.html:16
|
||
#: motions/static/templates/motions/motionpoll-form.html:15
|
||
#: topics/static/templates/topics/topic-form.html:10
|
||
#: users/static/templates/users/group-edit.html:21
|
||
#: users/static/templates/users/profile-password-form.html:9
|
||
#: users/static/templates/users/user-form.html:10
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Enregistrer"
|
||
|
||
#: users/static/js/users/pdf.js:177
|
||
msgid "Scan this QR code to connect to WLAN."
|
||
msgstr "Scannez ce code QR pour se connecter au réseau sans fil."
|
||
|
||
#: users/static/js/users/pdf.js:227
|
||
msgid "Scan this QR code to open URL."
|
||
msgstr "Scannez ce code QR pour ouvrir URL."
|
||
|
||
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:171
|
||
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:124
|
||
msgid "Scroll down"
|
||
msgstr "Faire défiler vers le bas"
|
||
|
||
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:166
|
||
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:119
|
||
msgid "Scroll up"
|
||
msgstr "Faire défiler vers le haut"
|
||
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:189
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:165
|
||
#: core/static/js/core/site.js:368 index.html:160
|
||
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:212
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:325 search.html:11
|
||
#: users/static/templates/users/user-list.html:242
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Rechercher"
|
||
|
||
#: search.html:3
|
||
msgid "Search results"
|
||
msgstr "Résultats de la recherche"
|
||
|
||
#: assignments/static/js/assignments/site.js:927
|
||
msgid "Searching for candidates"
|
||
msgstr "Recherche de candidats"
|
||
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:73
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:25
|
||
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:123
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:37
|
||
#: users/static/templates/users/user-list.html:29
|
||
msgid "Select ..."
|
||
msgstr "Selectionner ..."
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:15
|
||
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:43
|
||
#: users/static/templates/users/user-import.html:44
|
||
msgid "Select a CSV file"
|
||
msgstr "Sélectionnez un fichier CSV"
|
||
|
||
#: csv-import.html:8
|
||
msgid "Select a file"
|
||
msgstr "Sélectionnez un fichier"
|
||
|
||
#: assignments/static/js/assignments/site.js:172
|
||
#: motions/static/js/motions/motion-block.js:97
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:389 topics/static/js/topics/site.js:139
|
||
msgid "Select a parent item ..."
|
||
msgstr "Sélectionnez un élément parent ..."
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:436
|
||
msgid "Select or search a category ..."
|
||
msgstr "Selectionner ou rechercher une catégorie ..."
|
||
|
||
#: users/static/js/users/site.js:298
|
||
msgid "Select or search a group ..."
|
||
msgstr "Sélectionner ou rechercher un groupe ..."
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:450
|
||
msgid "Select or search a motion block ..."
|
||
msgstr "Sélectionner ou rechercher un block de motions ..."
|
||
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:109
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:105
|
||
#: mediafiles/static/js/mediafiles/forms.js:90
|
||
msgid "Select or search a participant ..."
|
||
msgstr "Sélectionner ou rechercher un participant ..."
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:325
|
||
msgid "Select or search a submitter ..."
|
||
msgstr "Selectionner ou rechercher un Requérant ..."
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:487
|
||
msgid "Select or search a supporter ..."
|
||
msgstr "Sélectionner ou rechercher un partisan ..."
|
||
|
||
#: assignments/static/js/assignments/site.js:199
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:473
|
||
msgid "Select or search a tag ..."
|
||
msgstr "Sélectionner ou rechercher une balise ..."
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:502
|
||
msgid "Select or search a workflow ..."
|
||
msgstr "Sélectionner ou rechercher un flux de travail ..."
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:422 topics/static/js/topics/site.js:115
|
||
msgid "Select or search an attachment ..."
|
||
msgstr "Sélectionner ou rechercher une annexe ..."
|
||
|
||
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:13
|
||
msgid "Select the projector to which the current list of speakers refers to."
|
||
msgstr "Sélectionnez le projecteur auquel se réfère la liste actuelle des orateurs."
|
||
|
||
#: csv-import.html:27
|
||
msgid "Separator"
|
||
msgstr "Séparateur"
|
||
|
||
#: core/static/js/core/site.js:1686
|
||
msgid "Separator used for all csv exports and examples"
|
||
msgstr "Séparateur utilisé pour toutes les exportations csv et exemples"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/docx.js:77 motions/static/js/motions/pdf.js:37
|
||
msgid "Sequential number"
|
||
msgstr "Nombre séquentiel"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:1959
|
||
msgid "Serially numbered"
|
||
msgstr "Numérotés en série"
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:535
|
||
msgid "Set a category"
|
||
msgstr "Définir une catégorie"
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:569
|
||
msgid "Set a motion block"
|
||
msgstr "Définir un block de motions"
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:112
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:86
|
||
msgid "Set category"
|
||
msgstr "Définir la catégorie"
|
||
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:323
|
||
#: users/static/templates/users/user-list.html:393
|
||
msgid "Set comment ..."
|
||
msgstr "Définir un commentaire ..."
|
||
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:306
|
||
msgid "Set duration ..."
|
||
msgstr "Définir la durée ..."
|
||
|
||
#: users/static/templates/users/user-import.html:95
|
||
msgid "Set global action"
|
||
msgstr "Définir une action globale"
|
||
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:139
|
||
msgid "Set hint for ballot paper ..."
|
||
msgstr "Définir un indice pour le bulletin de vote ..."
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:1960
|
||
msgid "Set it manually"
|
||
msgstr "Réglez-le manuellement"
|
||
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:332
|
||
msgid "Set item number ..."
|
||
msgstr "Définir le numéro d'article ..."
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:125
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:87
|
||
msgid "Set motion block"
|
||
msgstr "Définir le block de motions"
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:85
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:99
|
||
msgid "Set status"
|
||
msgstr "Défénir le statut"
|
||
|
||
#: users/static/templates/users/user-list.html:377
|
||
msgid "Set structure level ..."
|
||
msgstr "Définir le niveau de structure"
|
||
|
||
#: users/static/templates/users/user-list.html:76
|
||
msgid "Set/Unset 'is a committee'"
|
||
msgstr "Définir / Désélectionner 'est un comité'"
|
||
|
||
#: users/static/templates/users/user-list.html:74
|
||
msgid "Set/Unset 'is active'"
|
||
msgstr "Définir / Désélectionner 'est actif`"
|
||
|
||
#: users/static/templates/users/user-list.html:75
|
||
msgid "Set/Unset 'is present'"
|
||
msgstr "Définir / Désélectionner 'est présent'"
|
||
|
||
#: config.html:3 core/static/js/core/site.js:169
|
||
#: core/static/js/core/site.js:357
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Paramètres "
|
||
|
||
#: core/static/js/core/site.js:1675
|
||
msgid "Short description of event"
|
||
msgstr "Une courte description de l'événement"
|
||
|
||
#: assignments/static/js/assignments/site.js:157
|
||
#: motions/static/js/motions/motion-block.js:85
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:374 topics/static/js/topics/site.js:124
|
||
msgid "Show as agenda item"
|
||
msgstr "Afficher comme éléments de l'ordre du jour"
|
||
|
||
#: assignments/static/js/assignments/site.js:184
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:404 users/static/js/users/site.js:329
|
||
msgid "Show extended fields"
|
||
msgstr "Afficher les champs étendus"
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:525
|
||
msgid "Show history"
|
||
msgstr "Afficher l'histoire"
|
||
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/item-sort.html:19
|
||
msgid "Show internal items"
|
||
msgstr "Afficher les éléments internes"
|
||
|
||
#: core/static/js/core/site.js:1687
|
||
msgid "Show logo on projector"
|
||
msgstr "Afficher le logo sur le projecteur"
|
||
|
||
#: agenda/static/js/agenda/site.js:712
|
||
msgid "Show orange countdown in the last x seconds of speaking time"
|
||
msgstr "Afficher le compte à rebours orange dans les x dernières secondes de temps de parole"
|
||
|
||
#: core/static/js/core/site.js:1685
|
||
msgid "Show this text on the login page"
|
||
msgstr "Montrer ce texte sur la page de connexion"
|
||
|
||
#: core/static/js/core/site.js:1694
|
||
msgid "Show title and description of event on projector"
|
||
msgstr "Afficher le titre et la description de l'événement sur le projecteur"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/base.js:811
|
||
msgid "Simple Workflow"
|
||
msgstr "Workflow simple"
|
||
|
||
#: assignments/static/js/assignments/site.js:920
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:2008
|
||
msgid "Simple majority"
|
||
msgstr "Majorité simple"
|
||
|
||
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:146
|
||
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:99
|
||
msgid "Smaller"
|
||
msgstr "Plus petit"
|
||
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:143
|
||
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:191
|
||
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:44
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:292
|
||
#: users/static/templates/users/user-list.html:221
|
||
msgid "Sort"
|
||
msgstr "Triage"
|
||
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:78
|
||
msgid "Sort ..."
|
||
msgstr "Triage...."
|
||
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/item-sort.html:9
|
||
msgid "Sort agenda"
|
||
msgstr "Trier l'ordre du jour"
|
||
|
||
#: users/static/js/users/site.js:1551
|
||
msgid "Sort name of participants by"
|
||
msgstr "Trier le nom des participants par"
|
||
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/assignmentpoll-form.html:8
|
||
#: motions/static/templates/motions/motionpoll-form.html:8
|
||
msgid "Special values"
|
||
msgstr "Valeurs spéciales"
|
||
|
||
#: users/static/js/users/base.js:167
|
||
msgid "Staff"
|
||
msgstr "Personnel"
|
||
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:93
|
||
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:175
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "Début"
|
||
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:57
|
||
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:198
|
||
msgid "Start time"
|
||
msgstr "Heure de début"
|
||
|
||
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:100
|
||
msgid "Start/stop video"
|
||
msgstr "Démarrer / arrêter la vidéo"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/pdf.js:62 motions/static/js/motions/site.js:810
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:51
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:132
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:136
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:164
|
||
#: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:5
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Statut"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/docx.js:79
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Statut"
|
||
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:74
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "Arreter"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:1972
|
||
msgid "Stop submitting new motions by non-staff users"
|
||
msgstr "Arrêtez de soumettre de nouvelles motions par les utilisateurs non-employés"
|
||
|
||
#: users/static/js/users/pdf.js:67 users/static/js/users/site.js:1046
|
||
#: users/static/js/users/site.js:270 users/static/js/users/site.js:570
|
||
#: users/static/templates/users/user-detail.html:27
|
||
#: users/static/templates/users/user-import.html:54
|
||
#: users/static/templates/users/user-import.html:80
|
||
#: users/static/templates/users/user-list.html:374
|
||
#: users/static/templates/users/user-list.html:383
|
||
msgid "Structure level"
|
||
msgstr "Niveau de structure"
|
||
|
||
#: core/static/js/core/site.js:129 core/static/js/core/site.js:130
|
||
msgid "Submit"
|
||
msgstr "Proposer"
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:26
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:47
|
||
msgid "Submitter"
|
||
msgstr "Requérant"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/docx.js:78 motions/static/js/motions/pdf.js:50
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:322 motions/static/js/motions/site.js:804
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:92
|
||
#: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:15
|
||
msgid "Submitters"
|
||
msgstr "Requérant"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/pdf.js:204
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/change-summary.html:4
|
||
msgid "Summary of change recommendations"
|
||
msgstr "Résumé des recommandations de changement"
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:107
|
||
msgid "Support motion"
|
||
msgstr "Soutenir la motion"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:1986
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:484
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:99
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:648
|
||
msgid "Supporters"
|
||
msgstr "Partisants"
|
||
|
||
#: users/static/js/users/site.js:1554 users/static/js/users/site.js:257
|
||
#: users/static/js/users/site.js:560
|
||
#: users/static/templates/users/user-import.html:53
|
||
#: users/static/templates/users/user-import.html:79
|
||
msgid "Surname"
|
||
msgstr "Nom"
|
||
|
||
#: users/static/js/users/site.js:1560
|
||
msgid "System URL"
|
||
msgstr "URL du système"
|
||
|
||
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:511
|
||
#: motions/static/js/motions/docx.js:49 motions/static/js/motions/pdf.js:465
|
||
msgid "Table of contents"
|
||
msgstr "Table de matière"
|
||
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:100
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:268
|
||
msgid "Tag"
|
||
msgstr "Balise"
|
||
|
||
#: assignments/static/js/assignments/site.js:196
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:53
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:10
|
||
#: core/static/js/core/site.js:378 core/static/templates/core/tag-list.html:13
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:470
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:265
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:269
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:18
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "Balises"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:344
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:24
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:45
|
||
#: topics/static/js/topics/site.js:100
|
||
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:51
|
||
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:70
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Texte"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:260
|
||
msgid "Text from line %from% to %to%"
|
||
msgstr "Texte de la ligne %from% à %to%"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:259
|
||
msgid "Text in line %from%"
|
||
msgstr "Texte de la ligne %from%"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:2000
|
||
msgid "The 100 % base of a voting result consists of"
|
||
msgstr "La base d'un résultat de vote de 100% est constitué de"
|
||
|
||
#: assignments/static/js/assignments/site.js:903
|
||
msgid "The 100-%-base of an election result consists of"
|
||
msgstr "La base d'un résultat de l'élection de 100% est constitué de"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:1962
|
||
msgid "The assembly may decide:"
|
||
msgstr "Je demande a l'Assemblée de décider sur,"
|
||
|
||
#: core/static/js/core/site.js:1470
|
||
msgid "The delete was successful."
|
||
msgstr "La suppression a réussi."
|
||
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:38
|
||
msgid "The list of speakers is empty."
|
||
msgstr "La liste des orateurs est vide."
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:1971
|
||
msgid ""
|
||
"The maximum number of characters per line. Relevant when line numbering is "
|
||
"enabled. Min: 40"
|
||
msgstr "Nombre maximal de caractères par ligne. Relevant lorsque la numérotation des lignes est activée. Min: 40 caractères."
|
||
|
||
#: core/static/js/core/base.js:488
|
||
msgid "The server didn't respond."
|
||
msgstr "Le serveur n'a pas répondu."
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-original.html:8
|
||
msgid "The text has been changed."
|
||
msgstr "Le texte a été modifié."
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:1983
|
||
msgid "The title of the motion is always applied."
|
||
msgstr "Le titre de la motion est toujours appliqué."
|
||
|
||
#: users/static/js/users/site.js:1029
|
||
msgid "There are more than one duplicates of this user!"
|
||
msgstr "Il y a plus d'un double de cet utilisateur!"
|
||
|
||
#: mediafiles/static/js/mediafiles/forms.js:78
|
||
msgid "This does not protect the file but hides it for non authorized users."
|
||
msgstr "Cela ne protège pas le fichier, mais le masque pour les utilisateurs non autorisés."
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:503
|
||
msgid "This is the last active version."
|
||
msgstr "Ce n'est pas la version active."
|
||
|
||
#: agenda/static/js/agenda/site.js:702
|
||
msgid "This prefix will be set if you run the automatic agenda numbering."
|
||
msgstr "Ce préfixe sera fixé si vous exécutez la numérotation automatique pour l'ordre du jour."
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:72
|
||
msgid "This version is not permitted."
|
||
msgstr "Cette version n'est pas permis."
|
||
|
||
#: assignments/static/js/assignments/site.js:922
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:2010
|
||
msgid "Three-quarters majority"
|
||
msgstr "La majorité des trois quarts"
|
||
|
||
#: assignments/static/js/assignments/site.js:125
|
||
#: assignments/static/js/assignments/site.js:327
|
||
#: mediafiles/static/js/mediafiles/forms.js:70
|
||
#: mediafiles/static/js/mediafiles/list.js:95
|
||
#: motions/static/js/motions/motion-block.js:78
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:333 motions/static/js/motions/site.js:802
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:23
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:44
|
||
#: topics/static/js/topics/site.js:92
|
||
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:50
|
||
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:69
|
||
#: users/static/js/users/site.js:241
|
||
#: users/static/templates/users/user-import.html:51
|
||
#: users/static/templates/users/user-import.html:77
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Titre"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:2019
|
||
msgid "Title for PDF and DOCX documents (all motions)"
|
||
msgstr "Titre pour les document PDF et DOCX (toutes les motions)"
|
||
|
||
#: assignments/static/js/assignments/site.js:924
|
||
msgid "Title for PDF document (all elections)"
|
||
msgstr "Titre du fichier PDF (toutes les élections)"
|
||
|
||
#: users/static/js/users/site.js:1557
|
||
msgid "Title for access data and welcome PDF"
|
||
msgstr "Titre de données d'accès et PDF de bienvenue"
|
||
|
||
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:56
|
||
msgid "Title is required. All other fields are optional and may be empty."
|
||
msgstr "Le titre doit être remplis. Tous les autres champs sont factultatifs et peuvent être vides."
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:237
|
||
msgid "To Line"
|
||
msgstr "À la ligne"
|
||
|
||
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:76
|
||
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:93
|
||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||
msgstr "Basculer en plein écran"
|
||
|
||
#: topics/static/js/topics/base.js:16
|
||
#: topics/static/templates/topics/topic-detail.html:24
|
||
msgid "Topic"
|
||
msgstr "Sujet"
|
||
|
||
#: topics/static/js/topics/site.js:17
|
||
msgid "Topics"
|
||
msgstr "Les sujets"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:365
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-original.html:17
|
||
msgid "Trivial change"
|
||
msgstr "Changement trivial"
|
||
|
||
#: assignments/static/js/assignments/site.js:921
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:2009
|
||
msgid "Two-thirds majority"
|
||
msgstr "La majorité des deux tiers"
|
||
|
||
#: mediafiles/static/js/mediafiles/list.js:97
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Type"
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:112
|
||
msgid "Unsupport motion"
|
||
msgstr "Ne plus soutenir cette motion"
|
||
|
||
#: mediafiles/static/js/mediafiles/list.js:101
|
||
msgid "Upload time"
|
||
msgstr "Durée de transfer"
|
||
|
||
#: mediafiles/static/js/mediafiles/forms.js:87
|
||
#: mediafiles/static/js/mediafiles/list.js:103
|
||
msgid "Uploaded by"
|
||
msgstr "transféré par"
|
||
|
||
#: assignments/static/js/assignments/site.js:916
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:2015
|
||
msgid "Use the following custom number"
|
||
msgstr "Utilisez le nombre personnalisé suivant"
|
||
|
||
#: users/static/js/users/site.js:1561
|
||
msgid "Used for QRCode in PDF of access data."
|
||
msgstr "Utilisé pour le code QR dans le PDF des données d'accès."
|
||
|
||
#: users/static/js/users/site.js:1563 users/static/js/users/site.js:1565
|
||
#: users/static/js/users/site.js:1567
|
||
msgid "Used for WLAN QRCode in PDF of access data."
|
||
msgstr "Utilisé pour accès au réseau sans fil le QR Code dans le PDF des données d'accès."
|
||
|
||
#: core/static/templates/core/login-form.html:12
|
||
#: users/static/js/users/pdf.js:190 users/static/js/users/site.js:1047
|
||
#: users/static/js/users/site.js:286 users/static/js/users/site.js:410
|
||
#: users/static/templates/users/user-detail.html:41
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Nom d'utilisateur"
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:115
|
||
msgid "Users created"
|
||
msgstr "Utilisateurs créés"
|
||
|
||
#: users/static/templates/users/group-list.html:35
|
||
msgid "Users without any assigned group gain the permissions from this group."
|
||
msgstr "Les utilisateurs sans groupe assigné obtiennent les autorisations de ce groupe."
|
||
|
||
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:186
|
||
#: assignments/static/js/assignments/site.js:827
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:253
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:82
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:591
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:365
|
||
msgid "Valid ballots"
|
||
msgstr "Bulletins valables"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/pdf.js:129
|
||
msgid "Valid votes"
|
||
msgstr "Votes valides"
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:496
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:499
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "Version"
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:492
|
||
msgid "Version history"
|
||
msgstr "Historique des versions"
|
||
|
||
#. ballot of a motion
|
||
#: motions/static/js/motions/pdf.js:107
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:296
|
||
#: motions/static/templates/motions/motionpoll-form.html:1
|
||
#: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:25
|
||
msgid "Vote"
|
||
msgstr "Vote"
|
||
|
||
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:151
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:211
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:36
|
||
msgid "Votes"
|
||
msgstr "Votes"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/pdf.js:143
|
||
msgid "Votes cast"
|
||
msgstr "Nombre de votants"
|
||
|
||
#: assignments/static/js/assignments/site.js:928
|
||
msgid "Voting"
|
||
msgstr "Vote"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:1999
|
||
msgid "Voting and ballot papers"
|
||
msgstr "Bulletins de vote et d'élection"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/pdf.js:151
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:292
|
||
#: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:21
|
||
msgid "Voting result"
|
||
msgstr "Résultat de la votation"
|
||
|
||
#: users/static/js/users/site.js:1568
|
||
msgid "WEP"
|
||
msgstr "WEP"
|
||
|
||
#: users/static/js/users/pdf.js:134
|
||
msgid "WLAN access data"
|
||
msgstr "Données d'accès du réseau sans fil"
|
||
|
||
#: users/static/js/users/pdf.js:154 users/static/js/users/site.js:1566
|
||
msgid "WLAN encryption"
|
||
msgstr "cryptage du réseau sans fil"
|
||
|
||
#: users/static/js/users/pdf.js:138 users/static/js/users/site.js:1562
|
||
msgid "WLAN name (SSID)"
|
||
msgstr "Nom du réseau sans fil (SSID)"
|
||
|
||
#: users/static/js/users/pdf.js:146 users/static/js/users/site.js:1564
|
||
msgid "WLAN password"
|
||
msgstr "Mot de passe du réseau sans fils"
|
||
|
||
#: users/static/js/users/site.js:1569
|
||
msgid "WPA/WPA2"
|
||
msgstr "WPA/WPA2"
|
||
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:28
|
||
msgid "Waiting for results ..."
|
||
msgstr "En attente de résultats ..."
|
||
|
||
#: core/static/js/core/site.js:1681 users/static/js/users/site.js:1556
|
||
msgid "Welcome to OpenSlides"
|
||
msgstr "Bienvenue sur OpenSlides"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:1976
|
||
msgid ""
|
||
"Will be displayed as label before selected recommendation. Use an empty "
|
||
"value to disable the recommendation system."
|
||
msgstr "Affiché comme une étiquette avant la recommandation sélectionnée. Utilisez une entrée vide pour désactiver le système de recommandation."
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/base.js:835
|
||
msgid "Withdraw"
|
||
msgstr "Retirer"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:498
|
||
msgid "Workflow"
|
||
msgstr "Workflow"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:1956
|
||
msgid "Workflow of new motions"
|
||
msgstr "Workflow de nouvelles motions"
|
||
|
||
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:299
|
||
#: assignments/static/js/assignments/site.js:628
|
||
#: assignments/static/js/assignments/site.js:775
|
||
#: motions/static/js/motions/pdf.js:113 motions/static/js/motions/pdf.js:348
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:564
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:329
|
||
#: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:33
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Oui"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:2002
|
||
msgid "Yes/No"
|
||
msgstr "Oui/Non"
|
||
|
||
#: assignments/static/js/assignments/site.js:909
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:195
|
||
msgid "Yes/No per candidate"
|
||
msgstr "Oui/Non par candidat"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:2001
|
||
msgid "Yes/No/Abstain"
|
||
msgstr "Oui / Non / Absence"
|
||
|
||
#: assignments/static/js/assignments/site.js:908
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:194
|
||
msgid "Yes/No/Abstain per candidate"
|
||
msgstr "Oui/Non par candidat"
|
||
|
||
#: users/static/templates/users/group-list.html:69
|
||
msgid "You are not allowed to lock yourself out of the configuration!"
|
||
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à vous verrouiller hors de la configuration!"
|
||
|
||
#: core/static/js/core/site.js:1688
|
||
msgid ""
|
||
"You can replace the logo. Just copy a file to \"static/img/logo-"
|
||
"projector.png\" in your OpenSlides data path."
|
||
msgstr "Vous pouvez remplacer le logo. Il suffit de copier un fichier \"static/img/logo-projector.png\" dans votre dossier de données utilisateur Ouvrez les diapositives."
|
||
|
||
#: users/static/js/users/site.js:1462
|
||
msgid "You have to enable cookies to use OpenSlides."
|
||
msgstr "Vous devez activer les cookies pour utiliser OpenSlides."
|
||
|
||
#: users/static/templates/users/user-change-password.html:17
|
||
msgid "You override the personally set password of"
|
||
msgstr "Vous remplacez le mot de passe de"
|
||
|
||
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:66
|
||
msgid "Zoom in"
|
||
msgstr "Zoom avant"
|
||
|
||
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:57
|
||
msgid "Zoom out"
|
||
msgstr "Zoom arrière"
|
||
|
||
#: agenda/static/js/agenda/site.js:715
|
||
msgid "[Begin speech] starts the countdown, [End speech] stops the countdown."
|
||
msgstr "[Discours démarrer] commencer le compte à rebours, [discours de fin] arrête le compte à rebours."
|
||
|
||
#: users/static/js/users/site.js:1558
|
||
msgid "[Place for your welcome and help text.]"
|
||
msgstr "[Insérer votre texte de bienvenue ici.]"
|
||
|
||
#: core/static/js/core/site.js:1683
|
||
msgid "[Space for your welcome text.]"
|
||
msgstr "[Espace pour votre texte de bienvenue ici.]"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/base.js:813 motions/static/js/motions/base.js:828
|
||
msgid "accepted"
|
||
msgstr "accepté"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/base.js:836
|
||
msgid "adjourned"
|
||
msgstr "ajourné"
|
||
|
||
#: users/static/js/users/site.js:1048
|
||
msgid "already exists."
|
||
msgstr "Existe déja"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/motion-services.js:47
|
||
msgid "ballot-paper"
|
||
msgstr "bulletin de vote"
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:502
|
||
msgid "by"
|
||
msgstr "par"
|
||
|
||
#: core/static/js/core/site.js:45
|
||
msgid "clear"
|
||
msgstr "Effacer"
|
||
|
||
#: core/static/js/core/site.js:57
|
||
msgid "close"
|
||
msgstr "Fermer"
|
||
|
||
#: users/static/js/users/site.js:954
|
||
msgid "create duplicate"
|
||
msgstr "créer en double"
|
||
|
||
#: core/static/js/core/site.js:49
|
||
msgid "date"
|
||
msgstr "date"
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:182
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:346
|
||
msgid "done"
|
||
msgstr "terminé"
|
||
|
||
#: users/static/templates/users/user-import.html:90
|
||
msgid "duplicate"
|
||
msgstr "double"
|
||
|
||
#: users/static/templates/users/user-import.html:91
|
||
msgid "duplicates"
|
||
msgstr "doubles"
|
||
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:76
|
||
msgid "elections"
|
||
msgstr "élections"
|
||
|
||
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:143
|
||
msgid "files"
|
||
msgstr "fichiers"
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:88
|
||
msgid "go"
|
||
msgstr "aller"
|
||
|
||
#. 'h' means time in hours
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:309
|
||
msgid "h"
|
||
msgstr "h"
|
||
|
||
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:27
|
||
#: users/static/templates/users/user-import.html:28
|
||
msgid "imported"
|
||
msgstr "importé"
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:40
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:65
|
||
msgid "inline"
|
||
msgstr "en ligne"
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/comments.html:26
|
||
msgid "internal"
|
||
msgstr "interne"
|
||
|
||
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:238
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:221
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:93
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:22
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:43
|
||
msgid "is elected"
|
||
msgstr "est élu"
|
||
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:224
|
||
msgid "is not elected"
|
||
msgstr "n'est pas élu"
|
||
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:133
|
||
msgid "items"
|
||
msgstr "éléments"
|
||
|
||
#: users/static/js/users/site.js:952
|
||
msgid "keep original"
|
||
msgstr "Conservez l'original"
|
||
|
||
#: assignments/static/js/assignments/base.js:255
|
||
#: assignments/static/js/assignments/base.js:44
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/assignmentpoll-form.html:9
|
||
#: motions/static/js/motions/base.js:142
|
||
#: motions/static/templates/motions/motionpoll-form.html:9
|
||
msgid "majority"
|
||
msgstr "majorité"
|
||
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:56
|
||
msgid "minutes"
|
||
msgstr "minutes"
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:43
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:140
|
||
msgid "motions"
|
||
msgstr "motions"
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:114
|
||
msgid "motions were successfully imported."
|
||
msgstr "motions ont été importées avec succès."
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:107
|
||
msgid "motions will be imported."
|
||
msgstr "les motions seront importer."
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:102
|
||
msgid "motions will be not imported."
|
||
msgstr "les motions ne seront pas importer."
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/site.js:2023
|
||
msgid "needed"
|
||
msgstr "nécessaire"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/base.js:845
|
||
msgid "needs review"
|
||
msgstr "doit être revu"
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:34
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:60
|
||
msgid "none"
|
||
msgstr "aucun"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/base.js:839
|
||
msgid "not concerned"
|
||
msgstr "non concerné"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/base.js:819
|
||
msgid "not decided"
|
||
msgstr "ne pas decidé"
|
||
|
||
#: core/static/js/core/site.js:37
|
||
msgid "now"
|
||
msgstr "à présent"
|
||
|
||
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:47
|
||
msgid "of"
|
||
msgstr "de"
|
||
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:46
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:70
|
||
msgid "outside"
|
||
msgstr "à l'extérieur"
|
||
|
||
#: users/static/js/users/site.js:953
|
||
msgid "override new"
|
||
msgstr "Passer outre"
|
||
|
||
#: users/static/templates/users/user-list.html:131
|
||
msgid "participants"
|
||
msgstr "participants"
|
||
|
||
#: users/static/templates/users/user-import.html:207
|
||
msgid "participants were successfully imported."
|
||
msgstr "les participants on été importer avec succès-"
|
||
|
||
#: users/static/templates/users/user-import.html:200
|
||
msgid "participants will be imported."
|
||
msgstr "les participants seront importer."
|
||
|
||
#: users/static/templates/users/user-import.html:195
|
||
msgid "participants will be not imported."
|
||
msgstr "les participants ne seront pas importer."
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/base.js:825
|
||
msgid "permitted"
|
||
msgstr "permis"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/base.js:824
|
||
msgid "published"
|
||
msgstr "publié"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/base.js:842
|
||
msgid "refered to committee"
|
||
msgstr "refered to committee"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/base.js:816 motions/static/js/motions/base.js:831
|
||
msgid "rejected"
|
||
msgstr "rejeté"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/base.js:847
|
||
msgid "rejected (not authorized)"
|
||
msgstr "rejeté (non autorisé)"
|
||
|
||
#: search.html:28
|
||
msgid "results"
|
||
msgstr "résultats"
|
||
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:134
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:77
|
||
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:144
|
||
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:141
|
||
#: users/static/templates/users/user-list.html:132
|
||
msgid "selected"
|
||
msgstr "sélectionné"
|
||
|
||
#: agenda/static/templates/agenda/slide-list-of-speakers.html:9
|
||
msgid "speakers"
|
||
msgstr "orateurs"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/base.js:812
|
||
msgid "submitted"
|
||
msgstr "présenté"
|
||
|
||
#: core/static/js/core/site.js:53
|
||
msgid "time"
|
||
msgstr "temps"
|
||
|
||
#: core/static/js/core/site.js:41
|
||
msgid "today"
|
||
msgstr "aujourd'hui"
|
||
|
||
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:116
|
||
msgid "topics were successfully imported."
|
||
msgstr "Les sujets ont été importés avec succès."
|
||
|
||
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:109
|
||
msgid "topics will be imported."
|
||
msgstr "Les sujets seront importés."
|
||
|
||
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:104
|
||
msgid "topics will be not imported."
|
||
msgstr "Les sujets ne seront pas importés."
|
||
|
||
#: assignments/static/js/assignments/base.js:258
|
||
#: assignments/static/js/assignments/base.js:47
|
||
#: assignments/static/templates/assignments/assignmentpoll-form.html:10
|
||
#: motions/static/js/motions/base.js:145
|
||
#: motions/static/templates/motions/motionpoll-form.html:10
|
||
msgid "undocumented"
|
||
msgstr "non documenté"
|
||
|
||
#: motions/static/js/motions/base.js:834
|
||
msgid "withdrawed"
|
||
msgstr "retiré"
|