OpenSlides/openslides/locale/angular-gettext/fr.po
2018-08-30 15:08:51 +02:00

4410 lines
147 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#
# Translators:
# Emanuel Schütze <emanuel.schuetze@intevation.de>, 2016
# Moira Brülisauer <moosline@savvy.ch>, 2015-2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenSlides\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-30 12:47+0000\n"
"Last-Translator: Emanuel Schütze <emanuel.schuetze@intevation.de>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/openslides/openslides/language/fr/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:47
msgctxt "resolution"
msgid "Final version"
msgstr "Version finale"
#: core/static/templates/csv-import.html:16
msgctxt "special filetypes in a file open dialog"
msgid "Accepted file types"
msgstr "Types de fichiers acceptés"
#: motions/static/js/motions/base.js:1483
msgid "%TYPE% from line %FROM% to %TO%"
msgstr "%TYPE% de la ligne %FROM% à %TO%"
#: motions/static/js/motions/base.js:1485
msgid "%TYPE% in line %FROM%"
msgstr "%TYPE% dans la ligne %FROM%"
#: users/static/js/users/site.js:822
msgid "%num% emails were send sucessfully."
msgstr "%num% des courriels ont été envoyés avec succès."
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:145
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:115
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:77
#: users/static/templates/users/user-list.html:81
msgid "--- Select action ---"
msgstr "--- Sélectionnez l'action ---"
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:135
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:97
msgid "--- Select category ---"
msgstr "--- Séléctionnez une catégorie ---"
#: users/static/templates/users/user-list.html:102
msgid "--- Select group ---"
msgstr "--- Choisir le groupe ---"
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:149
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:111
msgid "--- Select motion block ---"
msgstr "--- Sélectionnez un bloc de motions ---"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:45
msgid "--- Select phase ---"
msgstr "--- Choisir la phase ---"
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:123
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:85
msgid "--- Select state ---"
msgstr "--- Choisir le statut ---"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:152
msgid "--- Select visibility ---"
msgstr ""
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:70
msgid "--- Set phase ---"
msgstr "--- Définir la phase ---"
#: core/static/js/core/site.js:2081
msgid ""
"<a href=\"http://www.openslides.org\">OpenSlides</a> is a free web based "
"presentation and assembly system for visualizing and controlling agenda, "
"motions and elections of an assembly."
msgstr "<a href=\"http://www.openslides.org\">OpenSlides</a> est un system de présentation et d'assemblée libre, basé sur le Web. OpenSlides est un système de visualisation et de contrôle de l'ordre du jour, des motions et des élections d'une assemblée."
#: motions/static/js/motions/base.js:239
msgid "<unknown motion>"
msgstr "<unknown motion>"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/comments.html:38
msgid "A comment has been changed."
msgstr "Un commentaire a été modifié."
#: core/static/js/core/base.js:798
msgid "A server error occurred (%%code%%). Please check the system logs."
msgstr "Une erreur de serveur s'est produite (%%code%%). Veuillez vérifier les logs du système."
#: users/static/js/users/site.js:426 users/static/js/users/site.js:478
#: users/static/templates/users/user-detail.html:40
msgid "About me"
msgstr "A propos de moi"
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:332
#: assignments/static/js/assignments/site.js:613
#: assignments/static/js/assignments/site.js:758
#: assignments/static/js/assignments/site.js:799
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:256
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:72
#: motions/static/js/motions/pdf.js:203 motions/static/js/motions/pdf.js:741
#: motions/static/js/motions/site.js:780
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:429
#: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:56
msgid "Abstain"
msgstr "Abstention"
#: motions/static/js/motions/base.js:1607
#: motions/static/js/motions/base.js:1622
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"
#: motions/static/js/motions/base.js:1608
#: motions/static/js/motions/base.js:1623
msgid "Acceptance"
msgstr "Acceptation"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/change-summary.html:46
msgid "Accepted"
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/state-edit.html:14
#: motions/static/templates/motions/workflow-detail.html:70
msgid "Action word"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/site.js:3270
msgid "Activate amendments"
msgstr "Activer amendements"
#: users/static/js/users/site.js:598 users/static/js/users/site.js:640
msgid "Active"
msgstr "Actif"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:285
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:373
msgid "Add a tag"
msgstr "Ajouter un tag"
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:208
msgid "Add countdown"
msgstr "Ajouter un compte à rebours "
#: users/static/templates/users/user-list.html:109
#: users/static/templates/users/user-list.html:83
msgid "Add group"
msgstr "Ajouter un groupe"
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:125
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:118
msgid "Add me"
msgstr "Ajouter moi-même"
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:248
msgid "Add message"
msgstr "Ajouter un message"
#: core/static/templates/config-form-field.html:50
msgid "Add new comment field"
msgstr "Ajouter un nouveau champ de commentaires"
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:209
msgid "Add new countdown"
msgstr "Ajouter un nouveau compte à rebours "
#: core/static/templates/config-form-field.html:131
msgid "Add new custom translation"
msgstr "Ajouter une nouvelle traduction personnalisée"
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:249
msgid "Add new message"
msgstr "Ajouter un nouveau message"
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:32
msgid ""
"Additional columns after the required ones may be present and won't affect "
"the import."
msgstr "Des colonnes supplémentaires après les colonnes requises peuvent être présentes et n'affecteront pas l'importation."
#: motions/static/js/motions/base.js:1630
msgid "Adjourn"
msgstr "Ajourner"
#: motions/static/js/motions/base.js:1631
msgid "Adjournment"
msgstr "Ajournement"
#: users/static/templates/users/user-detail.html:45
msgid "Administrative data"
msgstr "Données administratives"
#: agenda/static/js/agenda/base.js:41 agenda/static/js/agenda/csv.js:35
#: agenda/static/js/agenda/docx.js:56 agenda/static/js/agenda/docx.js:64
#: agenda/static/js/agenda/pdf.js:15 agenda/static/js/agenda/pdf.js:81
#: agenda/static/js/agenda/site.js:20 agenda/static/js/agenda/site.js:32
#: agenda/static/js/agenda/site.js:50 agenda/static/js/agenda/site.js:870
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:6
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:35
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:61
#: agenda/static/templates/agenda/slide-item-list.html:2
msgid "Agenda"
msgstr "Ordre du jour"
#: agenda/static/js/agenda/site.js:885 agenda/static/js/agenda/site.js:98
msgid "Agenda visibility"
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-table-filters.html:247
msgid "All Filters"
msgstr "Tous les filtres"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:918
#: motions/static/js/motions/site.js:3300
msgid "All casted ballots"
msgstr "Tous les bulletins de vote déposés"
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:28
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:35
msgid "All motions"
msgstr ""
#: assignments/static/js/assignments/site.js:917
#: motions/static/js/motions/site.js:3299
msgid "All valid ballots"
msgstr "Tous les bulletins de vote valides"
#: users/static/templates/users/group-list.html:19
msgid ""
"All your changes are saved immediately. Changes you make are only effective "
"once you (or the users concerned) reload the page."
msgstr "Toutes vos modifications sont enregistrées immédiatement. Les modifications que vous effectuez ne sont efficaces qu'une fois que vous (ou les utilisateurs concernés) avez rechargé la page."
#: core/static/js/core/site.js:2097
msgid "Allow access for anonymous guest users"
msgstr "Autoriser l'accès pour les utilisateurs anonymes"
#: motions/static/js/motions/workflow.js:64
msgid "Allow create poll"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/workflow.js:66
msgid "Allow submitter edit"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/workflow.js:62
msgid "Allow support"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/site.js:3262
msgid "Allow to disable versioning"
msgstr "Permettre de désactiver le versionnage"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:906
msgid "Always Yes-No-Abstain per candidate"
msgstr "Toujours Oui-Non-Abstention par candidat"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:907
msgid "Always Yes/No per candidate"
msgstr "Toujours Oui/Non par candidat"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:905
msgid "Always one option per candidate"
msgstr "Toujours une option par candidat"
#: motions/static/js/motions/site.js:3322
msgid "Amendment"
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:96
msgid "Amendment list PDF"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/site.js:2282
#: motions/static/js/motions/site.js:3275
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:104
msgid "Amendment to"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/pdf.js:544 motions/static/js/motions/pdf.js:77
#: motions/static/js/motions/site.js:2285
msgid "Amendment to motion"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/site.js:2824
#: motions/static/js/motions/site.js:3269
#: motions/static/js/motions/site.js:915
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:18
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:17
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:175
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:11
msgid "Amendments"
msgstr "Amendements"
#: motions/static/js/motions/site.js:2821
msgid "Amendments to"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/pdf.js:1136
msgid "Amendments to motion"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/site.js:3273
msgid "Apply text for new amendments"
msgstr "Appliquer le texte pour les nouvelles modifications"
#: agenda/static/js/agenda/site.js:873
msgid "Arabic"
msgstr "Arabe"
#: core/static/templates/index.html:79
msgid "Are you sure to delete the chat history?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'historique du Chat?"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:181
msgid "Are you sure you want to delete all selected agenda items?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer tous les éléments de l'agenda sélectionnés?"
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:162
msgid "Are you sure you want to delete all selected amendments?"
msgstr ""
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:54
msgid "Are you sure you want to delete all selected elections?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer toutes les élections sélectionnées?"
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:124
msgid "Are you sure you want to delete all selected motions?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer tous les motions sélectionnés?"
#: users/static/templates/users/user-list.html:93
msgid "Are you sure you want to delete all selected users?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer tous les utilisateurs sélectionnés?"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:151
msgid "Are you sure you want to delete this ballot?"
msgstr "Êtes-vous sûr que vous voulez supprimer cette votation?"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-diff.html:25
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-diff.html:79
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-original.html:34
msgid "Are you sure you want to delete this change recommendation?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette recommandation de modification?"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:406
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:267
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:52
#: core/static/templates/core/tag-list.html:46
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:49
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:338
#: motions/static/templates/motions/motion-block-list.html:45
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:287
#: motions/static/templates/motions/workflow-detail.html:58
#: motions/static/templates/motions/workflow-list.html:38
#: users/static/templates/users/group-list.html:45
#: users/static/templates/users/user-list.html:364
msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
msgstr "Êtes-vous sûr que vous voulez supprimer cette entrée?"
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:320
msgid "Are you sure you want to delete this file?"
msgstr "Êtes-vous sûr que vous voulez supprimer ce fichier?"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:382
msgid "Are you sure you want to delete this poll?"
msgstr "Êtes-vous sûr que vous voulez supprimer ce sondage?"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:630
msgid "Are you sure you want to delete this version?"
msgstr "Êtes-vous sûr que vous voulez supprimer cette version?"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:85
msgid "Are you sure you want to number all agenda items?"
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:31
msgid ""
"Are you sure you want to override the state of all motions of this motion "
"block?"
msgstr "Voulez-vous vraiment ignorer l'état de toutes les motions de ce bloc de motions?"
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:16
msgid "Are you sure you want to remove all speakers from this list?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer tous les orateurs de cette liste?"
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:63
msgid "Are you sure you want to remove this motion from motion block?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce motions du bloc de motions?"
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:87
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Rapport d'aspect"
#: users/static/templates/users/user-import.html:63
msgid ""
"At least given name or surname have to be filled in. All\n"
" other fields are optional and may be empty."
msgstr "Au moins le prénom ou le nom doivent être remplir. \nTous les autres champs sont facultatifs et peuvent être vides."
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:551
msgid ""
"At least two amendments or change recommendations affecting the same line are to be integrated.\n"
" This leads to undeterministic results.\n"
" Please resolve this conflict by not accepting multiple changes affecting the same line."
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/site.js:586 topics/static/js/topics/site.js:115
msgid "Attachment"
msgstr "pièce jointe"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:601
#: topics/static/templates/topics/topic-detail.html:31
msgid "Attachments"
msgstr "Pièces jointes"
#: core/static/templates/csv-import.html:30
msgid "Autodetection"
msgstr "Autodétection"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:904
msgid "Automatic assign of method"
msgstr "Assignation automatique de la méthode."
#: motions/static/templates/motions/motion-submitters.html:6
msgid "Back"
msgstr ""
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:130
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:35
msgid "Back to agenda"
msgstr "Retourner vers l'agenda"
#: motions/static/templates/motions/category-sort.html:6
msgid "Back to categories"
msgstr "Rétour vers les catégories"
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:8
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:139
msgid "Back to motions overview"
msgstr "Retour au sommaire des motions"
#: agenda/static/templates/agenda/current-list-of-speakers.html:6
#: agenda/static/templates/agenda/item-sort.html:6
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:6
#: core/static/templates/core/tag-list.html:6
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:6
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:6
#: motions/static/templates/motions/motion-block-list.html:6
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:12
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:7
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:6
#: motions/static/templates/motions/workflow-detail.html:6
#: motions/static/templates/motions/workflow-list.html:6
#: topics/static/templates/topics/topic-detail.html:6
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:6
#: users/static/templates/users/group-list.html:6
#: users/static/templates/users/user-change-password.html:6
#: users/static/templates/users/user-detail.html:6
#: users/static/templates/users/user-import.html:6
#: users/static/templates/users/user-presence.html:6
msgid "Back to overview"
msgstr "Retour au sommaire"
#: users/static/templates/users/user-import.html:244
#: users/static/templates/users/user-import.html:35
msgid "Back to users overview"
msgstr "Retour à l'aperçu des utilisateurs"
#: core/static/js/core/site.js:2114
msgid "Background color of projector header and footer"
msgstr "La couleur de fond d'en-tête du projecteur et pied de page"
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:142
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:306
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:654
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:139
#: assignments/static/templates/assignments/assignmentpoll-form.html:1
msgid "Ballot"
msgstr "Votation"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:909
msgid "Ballot and ballot papers"
msgstr "Vote et les bulletins de vote"
#: agenda/static/js/agenda/site.js:875
msgid "Begin of event"
msgstr "Début de l'événement"
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:91
msgid "Begin speech"
msgstr "Commencer discours"
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:165
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:89
msgid "Bigger"
msgstr "Plus grand"
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:212
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:54
msgid "Blank"
msgstr "Vide"
#: motions/static/js/motions/workflow.js:84
msgid "Blue"
msgstr ""
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:206
msgid "Broadcast"
msgstr "Emission"
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:203
msgid "Broadcast the content of this projector to all other projectors."
msgstr "Transmettez le contenu de ce projecteur à tous les autres projecteurs."
#: mediafiles/static/js/mediafiles/image-plugin.js:154
#: mediafiles/static/js/mediafiles/image-plugin.js:161
#: mediafiles/static/js/mediafiles/image-plugin.js:199
msgid "Browse for images"
msgstr "Rechercher des images"
#: core/static/templates/csv-import.html:2
msgid "CSV file"
msgstr "Fichier CSV"
#: users/static/js/users/site.js:1836
msgid "Can create motions"
msgstr "Peut créer des motions"
#: users/static/js/users/site.js:1811
msgid "Can manage agenda"
msgstr "Peut gérer l'ordre du jour"
#: users/static/js/users/site.js:1840
msgid "Can manage comments"
msgstr "Peut gérer les commentaires"
#: users/static/js/users/site.js:1825
msgid "Can manage configuration"
msgstr "Peut gérer la configuration"
#: users/static/js/users/site.js:1819
msgid "Can manage elections"
msgstr "Peut gérer les élections"
#: users/static/js/users/site.js:1832
msgid "Can manage files"
msgstr "Peut gérer les fichiers"
#: users/static/js/users/site.js:1812
msgid "Can manage list of speakers"
msgstr "Peut gérer la liste des orateurs"
#: users/static/js/users/site.js:1828
msgid "Can manage logos and fonts"
msgstr "Peut gérer les logos et les polices de caractères"
#: users/static/js/users/site.js:1838
msgid "Can manage motions"
msgstr "Peut gérer les motions"
#: users/static/js/users/site.js:1824
msgid "Can manage tags"
msgstr "Peut gérer les balises"
#: users/static/js/users/site.js:1827
msgid "Can manage the chat"
msgstr "Peut gérer le chat"
#: users/static/js/users/site.js:1822
msgid "Can manage the projector"
msgstr "Peut gérer le projecteur"
#: users/static/js/users/site.js:1844
msgid "Can manage users"
msgstr "Peut gérer les utilisateur"
#: users/static/js/users/site.js:1817
msgid "Can nominate another participant"
msgstr "Peut nonimer un autre participant"
#: users/static/js/users/site.js:1818
msgid "Can nominate oneself"
msgstr "Peut se nommer soi même"
#: core/static/js/core/projector.js:154
msgid "Can not open the projector."
msgstr "Ne peut pas voir le projecteur"
#: users/static/js/users/site.js:1814
msgid "Can put oneself on the list of speakers"
msgstr "Peut se mettre soi-même sur la liste des orateurs"
#: users/static/js/users/site.js:1810
msgid "Can see agenda"
msgstr "Peut voir l'ordre du jour"
#: users/static/js/users/site.js:1839
msgid "Can see comments"
msgstr "Peut voir les commentaires"
#: users/static/js/users/site.js:1816
msgid "Can see elections"
msgstr "Peut voir les élections"
#: users/static/js/users/site.js:1843
msgid "Can see extra data of users (e.g. present and comment)"
msgstr "Peut voir les données supplémentaires des utilisateurs (par exemple présent et commentaire)"
#: users/static/js/users/site.js:1833
msgid "Can see hidden files"
msgstr "Peut voir des fichiers cachés"
#: users/static/js/users/site.js:1813
msgid "Can see internal items and time scheduling of agenda"
msgstr ""
#: users/static/js/users/site.js:1835
msgid "Can see motions"
msgstr "Peut voir les motions"
#: users/static/js/users/site.js:1842
msgid "Can see names of users"
msgstr "Peut voir le nom des utilisateurs"
#: users/static/js/users/site.js:1823
msgid "Can see the front page"
msgstr "Peut voir la page d'acceuil"
#: users/static/js/users/site.js:1830
msgid "Can see the list of files"
msgstr "Peut voir la liste des fichiers"
#: users/static/js/users/site.js:1821
msgid "Can see the projector"
msgstr "Peut voir le projecteur"
#: users/static/js/users/site.js:1837
msgid "Can support motions"
msgstr "Peut soutenir les motions"
#: users/static/js/users/site.js:1831
msgid "Can upload files"
msgstr "Peut transferer des fichiers"
#: users/static/js/users/site.js:1826
msgid "Can use the chat"
msgstr "Peut utiliser le chat "
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-form.html:18
#: assignments/static/templates/assignments/assignmentpoll-form.html:18
#: core/static/js/core/base.js:264 core/static/js/core/site.js:128
#: core/static/js/core/site.js:129
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:198
#: core/static/templates/core/projector-message-form.html:8
#: core/static/templates/core/tag-form.html:13
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-form.html:19
#: motions/static/templates/motions/amendment-paragraph-choose-form.html:24
#: motions/static/templates/motions/category-form.html:13
#: motions/static/templates/motions/change-recommendation-form.html:13
#: motions/static/templates/motions/motion-block-form.html:13
#: motions/static/templates/motions/motion-comment-form.html:12
#: motions/static/templates/motions/motion-export-form.html:10
#: motions/static/templates/motions/motion-form.html:19
#: motions/static/templates/motions/motion-poll-form.html:18
#: motions/static/templates/motions/state-edit.html:24
#: motions/static/templates/motions/workflow-edit.html:24
#: topics/static/templates/topics/topic-form.html:13
#: users/static/templates/users/group-edit.html:24
#: users/static/templates/users/profile-password-form.html:12
#: users/static/templates/users/user-change-password.html:51
#: users/static/templates/users/user-form.html:13
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:150
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:68
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:192
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:213
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:86
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:322
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:19
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:36
msgid "Candidates"
msgstr "Candidats"
#: users/static/js/users/site.js:1119
msgid "Cannot find the participant with the participant number"
msgstr "Impossible de trouver le participant avec le numéro de participant."
#: core/static/js/core/pdf.js:100
msgid "Cannot load image"
msgstr ""
#: assignments/static/js/assignments/site.js:846
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:280
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:94
msgid "Casted ballots"
msgstr "Bulletins de vote déposés"
#: motions/static/js/motions/docx.js:46 motions/static/js/motions/site.js:136
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:13
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:15
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:124
msgid "Categories created"
msgstr "Catégories créées"
#: motions/static/js/motions/pdf.js:142 motions/static/js/motions/pdf.js:602
#: motions/static/js/motions/site.js:1425
#: motions/static/js/motions/site.js:600 motions/static/js/motions/site.js:867
#: motions/static/templates/motions/category-sort.html:9
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:296
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:300
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:27
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:50
#: motions/static/templates/motions/motion-table-filters.html:69
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
#: core/static/js/core/site.js:2102
msgid "Center"
msgstr "Centre"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:513
msgid "Change item number ..."
msgstr "Changer le numéro d'article ..."
#: core/static/templates/index.html:106
#: users/static/templates/users/user-change-password.html:48
#: users/static/templates/users/user-list.html:362
msgid "Change password"
msgstr "Changer le mot de passe"
#: users/static/templates/users/user-change-password.html:9
msgid "Change password for {{ user.get_short_name() }}"
msgstr "Changer le mot de passe de {{ user.get_short_name() }}"
#: users/static/templates/users/user-presence.html:26
msgid "Change presence"
msgstr "Changer la présence"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/change-summary.html:34
msgid "Change recommendation"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/site.js:955 motions/static/js/motions/site.js:969
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:121
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:76
msgid "Change recommendations"
msgstr "Modifier les recommandations"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:424
msgid "Change visibility"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/site.js:958 motions/static/js/motions/site.js:972
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:133
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:91
msgid "Changed version"
msgstr "Changer la version"
#: core/static/templates/index.html:50
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
#: motions/static/js/motions/site.js:3284
msgid "Choose 0 to disable the supporting system."
msgstr "Choisissez 0 pour desactiver le système de soutien."
#: motions/static/templates/motions/amendment-paragraph-choose-form.html:1
msgid "Choose the paragraph to amend!"
msgstr ""
#: core/static/js/core/site.js:130 core/static/js/core/site.js:131
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-upload-form.html:90
msgid "Clear list"
msgstr "Effacer la liste"
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:129
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:120
#: users/static/templates/users/user-import.html:231
msgid "Clear preview"
msgstr "Effacer aperçu"
#: core/static/templates/privacypolicydialog.html:7
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-upload-form.html:93
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:11
msgid "Close list of speakers"
msgstr ""
#: agenda/static/templates/agenda/current-list-of-speakers.html:53
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:48
#: agenda/static/templates/agenda/partial-slide-current-list-of-speakers.html:10
#: agenda/static/templates/agenda/slide-list-of-speakers.html:11
msgid "Closed"
msgstr "Fermé"
#: agenda/static/js/agenda/site.js:176 agenda/static/js/agenda/site.js:177
msgid "Closed items"
msgstr "Elements terminés"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:208
msgid "Collapse all"
msgstr "Réduire tout"
#: core/static/js/core/site.js:2118
msgid "Color for blanked projector"
msgstr "Couleur pour le projecteur blanchi"
#: motions/static/templates/motions/motion-table-filters.html:117
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:53
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:72
#: users/static/js/users/site.js:374 users/static/js/users/site.js:648
#: users/static/templates/users/user-detail.html:48
#: users/static/templates/users/user-import.html:56
#: users/static/templates/users/user-import.html:89
#: users/static/templates/users/user-list.html:441
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
#: motions/static/js/motions/site.js:3290
msgid "Comment fields for motions"
msgstr "Champs de commentaires pour les motions"
#: motions/static/js/motions/docx.js:97 motions/static/js/motions/site.js:1014
#: motions/static/js/motions/site.js:2051
#: motions/static/js/motions/site.js:3289
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
#: users/static/js/users/site.js:605 users/static/js/users/site.js:642
msgid "Committee"
msgstr "Comité"
#: users/static/js/users/base.js:174
msgid "Committees"
msgstr "Comités"
#: motions/static/js/motions/base.js:1616
msgid "Complex Workflow"
msgstr "Flux de travail complexe"
#: users/static/js/users/site.js:527
msgid "Confirm new password"
msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe"
#: motions/static/js/motions/site.js:983
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
#: motions/static/templates/motions/amendment-paragraph-choose-form.html:21
msgid "Continue"
msgstr ""
#: core/static/templates/core/login-form.html:23
msgid "Continue as guest"
msgstr "Continuer en tant qu'invité"
#: users/static/templates/users/user-import.html:19
msgid ""
"Copy and paste your participant names in this textbox.\n"
" Keep each person in a single line."
msgstr "Copier et coller vos noms des participants dans ce textbox.\nGardez chaque personne sur une seule ligne."
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:15
msgid ""
"Copy and paste your topic titles in this textbox. Keep each item in a single"
" line."
msgstr "Copiez et collez vos titres de rubrique dans cette zone de texte. Gardez chaque élément dans une seule ligne."
#: core/static/js/core/base.js:1444 core/static/js/core/site.js:422
msgid "Countdown"
msgstr " Compte à rebours "
#: core/static/js/core/base.js:1445
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:127
msgid "Countdowns"
msgstr " Comptes à rebours "
#: agenda/static/js/agenda/site.js:882
msgid "Couple countdown with the list of speakers"
msgstr "Couple compte à rebours avec la liste des orateurs"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:563
msgid "Create final print template"
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:378
msgid "Create modified amendment"
msgstr ""
#: users/static/templates/users/group-edit.html:2
msgid "Create new group"
msgstr "Créer un nouveau groupe"
#: motions/static/templates/motions/state-edit.html:2
msgid "Create new state"
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/workflow-edit.html:2
msgid "Create new workflow"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/site.js:1431
msgid "Creation date"
msgstr "Date de création"
#: core/static/js/core/site.js:2110
msgid "Current browser language"
msgstr "Langue actuelle du navigateur internet"
#: agenda/static/js/agenda/site.js:74 agenda/static/js/agenda/site.js:835
#: agenda/static/js/agenda/site.js:838
#: agenda/static/templates/agenda/current-list-of-speakers.html:17
#: agenda/static/templates/agenda/current-list-of-speakers.html:51
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:23
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:269
msgid "Current list of speakers"
msgstr "La liste actuelle des orateurs"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:924
#: motions/static/js/motions/site.js:3312
msgid "Custom number of ballot papers"
msgstr "Nombre personnalisé de bulletins de vote"
#: core/static/js/core/site.js:2128
msgid "Custom translations"
msgstr " Traductions personnalisées"
#: users/static/js/users/site.js:1875
msgid ""
"Dear {name},\n"
"\n"
"this is your OpenSlides login for the event {event_name}:\n"
"\n"
" {url}\n"
" username: {username}\n"
" password: {password}\n"
"\n"
"This email was generated automatically."
msgstr "Cher {name},\n\nc'est votre login OpenSlides pour l'événement {event_name} :\n\n{url}\nnom d'utilisateur : {username}.\nmot de passe : {password}.\n\nCe courriel a été généré automatiquement."
#: agenda/static/templates/agenda/current-list-of-speakers.html:44
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:35
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:372
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:55
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:296
#: core/static/templates/projector-button.html:23
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:292
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:56
#: users/static/js/users/base.js:171
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:157
msgid "Default comment on the ballot paper"
msgstr "Commentaire par défaut sur le bulletin de vote"
#: motions/static/js/motions/site.js:3249
msgid "Default line numbering"
msgstr "Numérotation par ligne par défaut"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:926
msgid ""
"Default method to check whether a candidate has reached the required "
"majority."
msgstr "Méthode par défaut pour vérifier si un candidat a atteint la majorité requise."
#: motions/static/js/motions/site.js:3303
msgid ""
"Default method to check whether a motion has reached the required majority."
msgstr "Méthode par défaut pour vérifier si une motion a atteint la majorité requise."
#: core/static/js/core/site.js:2131
msgid "Default projector"
msgstr "Projecteur par défaut"
#: motions/static/js/motions/site.js:3264
msgid "Default text version for change recommendations"
msgstr "Version de texte par défaut pour les recommandations de modification"
#: agenda/static/js/agenda/site.js:886
msgid "Default visibility for new agenda items (except topics)"
msgstr ""
#: users/static/js/users/base.js:172
msgid "Delegates"
msgstr "Délégués"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:146
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:405
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:154
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:266
#: core/static/templates/core/tag-list.html:45
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:319
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:48
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:116
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:337
#: motions/static/templates/motions/motion-block-list.html:44
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:384
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:633
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-diff.html:27
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-diff.html:81
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-original.html:36
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:286
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:78
#: motions/static/templates/motions/workflow-list.html:37
#: users/static/templates/users/user-list.html:363
#: users/static/templates/users/user-list.html:82
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-modified-agreed.html:8
msgid "Delete final print template"
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:166
msgid "Delete selected amendments"
msgstr ""
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:58
msgid "Delete selected elections"
msgstr "Supprimer les élections sélectionnés"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:185
msgid "Delete selected items"
msgstr "Supprimer les éléments sélectionnés"
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:136
msgid "Delete selected mediafiles"
msgstr "Supprimer les fichiers multimedias sélectionnés"
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:128
msgid "Delete selected motions"
msgstr "Supprimer les motions sélectionnés"
#: users/static/templates/users/user-list.html:97
msgid "Delete selected participants"
msgstr "Supprimer les participants sélectionnés"
#: motions/static/js/motions/base.js:1492 motions/static/js/motions/pdf.js:284
#: motions/static/js/motions/site.js:372
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/change-summary.html:39
msgid "Deletion"
msgstr "Suppression"
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:45
#: assignments/static/js/assignments/site.js:137
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:81
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:183
#: motions/static/js/motions/site.js:381
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: core/static/templates/csv-import.html:11
msgid "Deselect file"
msgstr "Sélectionnez le fichier"
#: users/static/js/users/site.js:394
msgid "Designates whether this user is in the room or not."
msgstr "Indique si cet utilisateur est dans la salle ou non."
#: users/static/js/users/site.js:416
msgid "Designates whether this user should be treated as a committee."
msgstr "Indique si cet utilisateur doit être considéré comme un membre de comité."
#: users/static/js/users/site.js:404
msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting the account."
msgstr "Indique si cet utilisateur doit être traitée comme actif. Désélectionner cette option au lieu de suprimer le compte d'ulisateur."
#: users/static/js/users/site.js:613
msgid "Didn't get an email"
msgstr "Je n'ai pas reçu de courriel."
#: motions/static/js/motions/site.js:959 motions/static/js/motions/site.js:973
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:138
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:97
msgid "Diff version"
msgstr "Diff version"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:930
#: motions/static/js/motions/site.js:3307
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivé"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:919
#: motions/static/js/motions/site.js:3301
msgid "Disabled (no percents)"
msgstr "Désactivé (pas de pourcentages)"
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:30
msgid ""
"Display an identifier message on all projectors with the id and the name."
msgstr "Affiche un message d'identification sur tous les projecteurs avec l'identifiant et le nom."
#: core/static/js/core/site.js:2112
msgid "Display header and footer"
msgstr "Afficher l'en-tête et le pied de page"
#: motions/static/js/motions/base.js:1633
msgid "Do not concern"
msgstr "Ne pas concerner"
#: motions/static/js/motions/base.js:1613
msgid "Do not decide"
msgstr "Ne decidér pas"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:560
msgid "Do you want to copy the final version to the final print template?"
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:539
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:569
msgid ""
"Do you want to create a new version of this motion based on this changes?"
msgstr "Voulez-vous créer une nouvelle version de cette motion en fonction de cette modification?"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-modified-agreed.html:5
msgid "Do you want to delete the final print template?"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/site.js:540
msgid "Don't create a new version."
msgstr "Ne créez pas une nouvelle version"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:172
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:524
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:530
msgid "Done"
msgstr "Terminé"
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:34
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:58
#: users/static/templates/users/user-import.html:66
msgid "Download CSV example file"
msgstr "Télécharger fichier CSV d'exemple "
#: agenda/static/templates/agenda/item-sort.html:14
msgid ""
"Drag and drop items to change the order of the agenda. Your modification "
"will be saved immediately."
msgstr "Glisser-déposer des éléments pour modifier l'ordre de l'ordre du jour. Votre modification est enregistrée immédiatement."
#: motions/static/templates/motions/category-sort.html:15
msgid ""
"Drag and drop motions to reorder the category. Then click the button to "
"renumber."
msgstr "Faites glisser et déposer des motions pour réorganiser la catégorie. Cliquez ensuite sur le bouton pour numéroter."
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-upload-form.html:10
msgid "Drop files into this area OR"
msgstr "Déposer des fichiers dans cette zone OU"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:197
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:52
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:71
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:404
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:21
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:265
#: core/static/templates/core/tag-list.html:44
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:318
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:46
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:330
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:20
#: motions/static/templates/motions/motion-block-list.html:42
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:376
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:64
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-diff.html:33
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-diff.html:87
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:278
#: motions/static/templates/motions/workflow-list.html:35
#: topics/static/templates/topics/topic-detail.html:20
#: users/static/templates/users/user-detail.html:15
#: users/static/templates/users/user-list.html:359
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-form.html:1
msgid "Edit File"
msgstr "Modifier le fichier"
#: motions/static/templates/motions/category-form.html:1
msgid "Edit category"
msgstr "Modifier cette catégorie"
#: motions/static/templates/motions/change-recommendation-form.html:1
msgid "Edit change recommendation"
msgstr "Modifier changement de recommandation"
#: motions/static/js/motions/site.js:2494
#: motions/static/js/motions/site.js:3266
msgid "Edit comment %%comment%% of motion %%motion%%"
msgstr ""
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:143
msgid "Edit countdown"
msgstr "Modifier le compte à rebours"
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:152
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:76
msgid "Edit current slide"
msgstr "Modifier la diapositive en cours"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-form.html:1
msgid "Edit election"
msgstr "Modifier l'élection"
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:233
#: core/static/templates/core/projector-message-form.html:1
msgid "Edit message"
msgstr "Modifier le message"
#: motions/static/templates/motions/motion-form.html:1
msgid "Edit motion"
msgstr "Modifier la motion"
#: motions/static/templates/motions/motion-block-form.html:1
msgid "Edit motion block"
msgstr "Modifier le block de motions"
#: motions/static/templates/motions/workflow-edit.html:1
#: users/static/templates/users/group-edit.html:1
msgid "Edit name"
msgstr "Modifier le nom"
#: users/static/templates/users/user-form.html:1
msgid "Edit participant"
msgstr "Modifier le participant"
#: core/static/templates/index.html:101 users/static/js/users/site.js:982
msgid "Edit profile"
msgstr "Modifier le profile..."
#: motions/static/templates/motions/state-edit.html:1
msgid "Edit state"
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:332
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:281
msgid "Edit submitters"
msgstr ""
#: core/static/templates/core/tag-form.html:1
msgid "Edit tag"
msgstr "Modifier l'etiquette"
#: motions/static/js/motions/site.js:3278
msgid "Edit the whole motion text"
msgstr ""
#: topics/static/templates/topics/topic-form.html:1
msgid "Edit topic"
msgstr "Modifier le sujet"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:16
msgid ""
"Editing the text is not possible anymore once there are change "
"recommendations."
msgstr "Il n'est plus possible de modifier le texte une fois qu'il y a des recommandations de changement."
#: assignments/static/js/assignments/base.js:375
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:617
#: assignments/static/js/assignments/site.js:453
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:33
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:7
msgid "Election"
msgstr "Election"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:903
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:286
msgid "Election method"
msgstr "Méthode d'élection"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:127
msgid "Election result"
msgstr "Résultat de l'élection"
#: assignments/static/js/assignments/base.js:376
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:618
#: assignments/static/js/assignments/site.js:19
#: assignments/static/js/assignments/site.js:31
#: assignments/static/js/assignments/site.js:49
#: assignments/static/js/assignments/site.js:908
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:14
msgid "Elections"
msgstr "Elections"
#: users/static/js/users/site.js:1869 users/static/js/users/site.js:313
#: users/static/js/users/site.js:471
#: users/static/templates/users/user-detail.html:36
#: users/static/templates/users/user-import.html:61
#: users/static/templates/users/user-import.html:94
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
#: users/static/js/users/site.js:1874
msgid "Email body"
msgstr "Corps du courriel"
#: users/static/js/users/site.js:1870
msgid "Email sender"
msgstr ""
#: users/static/js/users/site.js:1871
msgid "Email subject"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/site.js:3277
msgid "Empty text field"
msgstr ""
#: agenda/static/js/agenda/site.js:867
msgid "Enable numbering for agenda items"
msgstr ""
#: users/static/js/users/site.js:1849
msgid "Enable participant presence view"
msgstr ""
#: core/static/templates/csv-import.html:22
msgid "Encoding"
msgstr "Codage"
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:334
msgid "Encrypted"
msgstr "Crypté"
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:65
msgid "End speech"
msgstr "Terminer le discours"
#: agenda/static/js/agenda/site.js:881
msgid "Enter duration in seconds. Choose 0 to disable warning color."
msgstr "Entrez la durée en secondes. Choisissez 0 pour désactiver la couleur d'avertissement."
#: users/static/templates/users/user-presence.html:22
msgid "Enter participant number"
msgstr ""
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:170
msgid "Enter votes"
msgstr "Entrer les votes"
#: core/static/js/core/base.js:791
msgid "Error"
msgstr "Erreurs"
#: core/static/js/core/pdf.js:1335 core/static/js/core/pdf.js:99
msgid "Error while generating PDF file"
msgstr "Erreur lors de la génération du fichier PDF"
#: motions/static/js/motions/pdf.js:1382
msgid "Error while generating ZIP file"
msgstr ""
#: users/static/js/users/site.js:1212
msgid "Error: Given name or surname is required."
msgstr "Erreur: Le prénom ou nom est nécessaire."
#: motions/static/js/motions/site.js:2880
msgid "Error: Identifier already exists."
msgstr "Erreur: Identificateur existe déjà."
#: motions/static/js/motions/site.js:2891
msgid "Error: Text is required."
msgstr "Erreur: Un texte est nécessaire."
#: motions/static/js/motions/site.js:2886 topics/static/js/topics/site.js:297
msgid "Error: Title is required."
msgstr "Erreur: Un titre est nécessaire."
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:200
msgid "Estimated end:"
msgstr "Fin prévue"
#: core/static/js/core/site.js:2086
msgid "Event"
msgstr "Evénement"
#: core/static/js/core/site.js:2088
msgid "Event date"
msgstr "Date de l'événement"
#: core/static/js/core/site.js:2089
msgid "Event location"
msgstr "Lieu de l'événement"
#: core/static/js/core/site.js:2080
msgid "Event name"
msgstr "Nom de l'événement"
#: core/static/js/core/site.js:2090
msgid "Event organizer"
msgstr "Organisateur de l'événement"
#: motions/static/js/motions/site.js:918
msgid "Exclude"
msgstr ""
#: users/static/templates/users/user-import.html:234
msgid "Exclude already imported users"
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:14
#: motions/static/templates/motions/workflow-detail.html:17
msgid "Expand"
msgstr ""
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:207
msgid "Expand all"
msgstr ""
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:132
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:95
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:31
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:70
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:53
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:63
#: users/static/templates/users/user-list.html:47
msgid "Export all"
msgstr "Exporter tout"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:26
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:69
msgid "Export as PDF"
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-export-form.html:7
msgid "Export as {{ params.format.toUpperCase() | translate }}"
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/comments.html:7
msgid "Export comments only"
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:83
msgid "Export dialog"
msgstr ""
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:135
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:98
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:34
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:73
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:56
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:66
#: users/static/templates/users/user-list.html:50
msgid "Export filtered"
msgstr "Exporter les filtrés"
#: motions/static/templates/motions/motion-export-form.html:2
#: motions/static/templates/motions/motion-export-form.html:3
msgid "Export motion"
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-export-form.html:1
msgid "Export motions"
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/personal-note.html:7
msgid "Export personal note only"
msgstr ""
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-upload-form.html:21
msgid "File information"
msgstr ""
#: mediafiles/static/js/mediafiles/list.js:104
msgid "File size"
msgstr "Taille du fichier"
#: mediafiles/static/js/mediafiles/resources.js:22
#: mediafiles/static/js/mediafiles/resources.js:23
#: mediafiles/static/js/mediafiles/states.js:18
#: mediafiles/static/js/mediafiles/states.js:30
#: mediafiles/static/js/mediafiles/states.js:48
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:9
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:241
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:98
#: core/static/templates/core/tag-list.html:26
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:176
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:21
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:40
#: motions/static/templates/motions/motion-block-list.html:21
#: users/static/templates/users/user-list.html:202
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:113
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:148
msgid "Final print template"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/site.js:960 motions/static/js/motions/site.js:974
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:104
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:143
msgid "Final version"
msgstr "Version finale"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:937
msgid "Finished"
msgstr "Terminé"
#: motions/static/templates/motions/workflow-detail.html:28
msgid "First state"
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:291
msgid "Follow recommendation"
msgstr "Suivre la recommandation"
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:34
msgid "Follow recommendations for all motions"
msgstr "Suivre les recommandations pour tous les motions"
#: core/static/js/core/site.js:2115
msgid "Font color of projector header and footer"
msgstr "Couleur de la police d'en-tête et pied de page du projecteur"
#: core/static/js/core/site.js:2116
msgid "Font color of projector headline"
msgstr "Couleur de la police du projecteur titre"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:911
msgid ""
"For Yes/No/Abstain per candidate and Yes/No per candidate the 100-%-base "
"depends on the election method: If there is only one option per candidate, "
"the sum of all votes of all candidates is 100 %. Otherwise for each "
"candidate the sum of all votes is 100 %."
msgstr "Pour Oui / Non / Abstention par candidat et Oui / Non par candidat, la base de 100% dépend de la méthode d'élection: S'il n'y a qu'une option par candidat, la somme de tous les votes de tous les candidats est de 100%. Sinon pour chaque candidat la somme de tous les votes est de 100%."
#: motions/static/js/motions/site.js:899
msgid "Format"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/site.js:352
msgid "From Line"
msgstr "De la ligne"
#: core/static/js/core/site.js:2095
msgid "Front page text"
msgstr "Texte de la première page"
#: core/static/js/core/site.js:2093
msgid "Front page title"
msgstr "Titre de la première page"
#: core/static/js/core/site.js:2085 motions/static/js/motions/site.js:3241
#: users/static/js/users/site.js:1498 users/static/js/users/site.js:1847
msgid "General"
msgstr "Général"
#: users/static/js/users/site.js:361
#: users/static/templates/users/user-change-password.html:33
msgid "Generate"
msgstr "Générer"
#: users/static/templates/users/user-list.html:121
#: users/static/templates/users/user-list.html:85
msgid "Generate new passwords"
msgstr "Générer un nouveau mot de passe"
#: core/static/js/core/pdf.js:1326
msgid "Generating PDF file"
msgstr "Génération du fichier PDF en cours"
#: motions/static/js/motions/pdf.js:1337
msgid "Generating PDFs and ZIP archive"
msgstr ""
#: users/static/js/users/site.js:1851 users/static/js/users/site.js:296
#: users/static/js/users/site.js:634
#: users/static/templates/users/user-import.html:51
#: users/static/templates/users/user-import.html:84
msgid "Given name"
msgstr "Nom"
#: users/static/js/users/site.js:612
msgid "Got an email"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/workflow.js:81
msgid "Green"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/workflow.js:83
msgid "Grey"
msgstr ""
#: users/static/js/users/pdf.js:73 users/static/js/users/site.js:348
#: users/static/js/users/site.js:89
#: users/static/templates/users/group-list.html:14
#: users/static/templates/users/user-detail.html:30
#: users/static/templates/users/user-import.html:55
#: users/static/templates/users/user-import.html:88
#: users/static/templates/users/user-list.html:16
#: users/static/templates/users/user-list.html:209
#: users/static/templates/users/user-list.html:378
#: users/static/templates/users/user-list.html:407
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
#: users/static/templates/users/user-import.html:226
msgid "Groups created"
msgstr "Groupes créés"
#: users/static/js/users/site.js:1857
msgid "Help text for access data and welcome PDF"
msgstr "Le texte d'aide pour les données d'accès et PDF de bienvenue"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:159
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:436
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:472
#: mediafiles/static/js/mediafiles/forms.js:51
#: mediafiles/static/js/mediafiles/list.js:74
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-upload-form.html:27
msgid "Hidden"
msgstr "Caché"
#: agenda/static/js/agenda/site.js:102
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:452
msgid "Hidden item"
msgstr ""
#: agenda/static/js/agenda/site.js:197
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:293
msgid "Hidden items"
msgstr ""
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:37
msgid "Hide"
msgstr "Cacher"
#: agenda/static/templates/agenda/item-sort.html:18
msgid "Hide internal items"
msgstr "Cacher les éléments internes"
#: agenda/static/js/agenda/site.js:877
msgid "Hide internal items when projecting subitems"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/site.js:3259
msgid "Hide meta information box on projector"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/site.js:3258
msgid "Hide reason on projector"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/site.js:3260
msgid "Hide recommendation on projector"
msgstr ""
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:144
msgid "Hint on the ballot paper."
msgstr "Indication sur le bulletin de vote."
#: core/static/js/core/site.js:189 core/static/js/core/site.js:331
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
#: motions/static/js/motions/site.js:3276
msgid "How to create new amendments"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/site.js:1419
#: motions/static/js/motions/site.js:259
#: motions/static/js/motions/site.js:3243
#: motions/static/js/motions/site.js:336 motions/static/js/motions/site.js:482
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:22
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:45
msgid "Identifier"
msgstr "Identificateur"
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:31
msgid ""
"Identifier, reason, submitter, category, origin and motion block are "
"optional and may be empty."
msgstr ""
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:32
msgid "Identify"
msgstr "Identifier"
#: mediafiles/static/js/mediafiles/image-plugin.js:148
#: mediafiles/static/js/mediafiles/image-plugin.js:198
msgid "Image browser"
msgstr ""
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:16
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:31
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:24
#: users/static/templates/users/user-import.html:29
#: users/static/templates/users/user-list.html:20
msgid "Import"
msgstr "Importation"
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:41
#: users/static/templates/users/user-import.html:41
msgid "Import by CSV file"
msgstr "Importation par fichier CSV"
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:14
#: users/static/templates/users/user-import.html:18
msgid "Import by copy/paste"
msgstr "Importation par copier/coller"
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:9
msgid "Import motions"
msgstr "Importer des motions"
#: users/static/templates/users/user-import.html:9
msgid "Import participants"
msgstr "Importer des participants"
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:9
msgid "Import topics"
msgstr "Importer les sujets"
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:123
msgid "Import {{ itemsWillBeImported }} topics"
msgstr "Importer des {{ itemsWillBeImported }} sujets"
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:132
msgid "Import {{ motionsWillBeImported }} motions"
msgstr "Importer les motions {{ motionsWillBeImported }}"
#: users/static/templates/users/user-import.html:237
msgid "Import {{ usersWillBeImported }} participants"
msgstr "Import les participants {{ usersWillBeImported }} "
#: motions/static/js/motions/site.js:917
msgid "Include"
msgstr ""
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:363
msgid "Include all sub items"
msgstr "Inclure tous les sous-éléments"
#: motions/static/js/motions/site.js:3318
msgid "Include the sequential number in PDF and DOCX"
msgstr ""
#: users/static/js/users/pdf.js:201 users/static/js/users/site.js:358
#: users/static/templates/users/user-change-password.html:37
#: users/static/templates/users/user-import.html:60
#: users/static/templates/users/user-import.html:93
msgid "Initial password"
msgstr "Mot de passe initial"
#: users/static/js/users/site.js:359
#: users/static/templates/users/user-change-password.html:38
msgid "Initial password can not be changed."
msgstr "Le mot de passe initial ne peut pas être modifié."
#. Line numbering: Inline
#: motions/static/js/motions/site.js:3253
msgid "Inline"
msgstr "En ligne"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/comments.html:15
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/comments.html:20
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/personal-note.html:14
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/personal-note.html:19
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:13
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:18
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:29
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:35
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:8
msgid "Inline editing"
msgstr "editer en ligne"
#: agenda/static/js/agenda/site.js:876
msgid "Input format: DD.MM.YYYY HH:MM"
msgstr "Format d'entrée: DD.MM.YYYY HH:MM"
#: motions/static/js/motions/base.js:1489 motions/static/js/motions/pdf.js:282
#: motions/static/js/motions/site.js:371
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/change-summary.html:38
msgid "Insertion"
msgstr "Insertion"
#: core/static/templates/legalnotice.html:17
msgid "Installed plugins:"
msgstr "Plugins installés:"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:156
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:432
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:468
msgid "Internal"
msgstr ""
#: agenda/static/js/agenda/site.js:101
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:447
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:54
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:73
msgid "Internal item"
msgstr "Element interne"
#: agenda/static/js/agenda/site.js:190
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:287
msgid "Internal items"
msgstr "Eléments internes"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:836
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:274
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:88
msgid "Invalid ballots"
msgstr "Votes non valables"
#: agenda/static/js/agenda/site.js:871
msgid "Invalid input."
msgstr "Entrée invalide."
#: motions/static/js/motions/pdf.js:216 motions/static/js/motions/site.js:799
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:450
msgid "Invalid votes"
msgstr "Votes invalides"
#: mediafiles/static/js/mediafiles/list.js:81
msgid "Is PDF"
msgstr "Est PDF"
#: mediafiles/static/js/mediafiles/list.js:82
msgid "Is PDF file"
msgstr "Est un fichier PDF"
#: users/static/js/users/site.js:415 users/static/js/users/site.js:606
#: users/static/templates/users/user-list.html:341
msgid "Is a committee"
msgstr "Est un Comité"
#: users/static/js/users/site.js:403 users/static/js/users/site.js:599
#: users/static/templates/users/user-import.html:57
#: users/static/templates/users/user-import.html:90
#: users/static/templates/users/user-list.html:127
msgid "Is active"
msgstr "C'est actif"
#: users/static/templates/users/user-import.html:59
#: users/static/templates/users/user-import.html:92
#: users/static/templates/users/user-list.html:129
msgid "Is committee"
msgstr "Est Comité"
#: mediafiles/static/js/mediafiles/list.js:75
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:303
msgid "Is hidden"
msgstr "Est caché"
#: users/static/templates/users/user-list.html:339
msgid "Is inactive"
msgstr "Est inactif"
#: mediafiles/static/js/mediafiles/list.js:83
msgid "Is no PDF file"
msgstr "N'est pas un fichier PDF"
#: users/static/js/users/site.js:607
#: users/static/templates/users/user-list.html:137
msgid "Is not a committee"
msgstr "N'est pas un Comité"
#: users/static/js/users/site.js:600
#: users/static/templates/users/user-list.html:135
msgid "Is not active"
msgstr "N'est pas actif"
#: mediafiles/static/js/mediafiles/list.js:76
msgid "Is not hidden"
msgstr "N'est pas caché"
#: users/static/js/users/site.js:593
#: users/static/templates/users/user-list.html:136
msgid "Is not present"
msgstr "N'est pas présent"
#: users/static/js/users/site.js:393 users/static/js/users/site.js:592
#: users/static/templates/users/user-import.html:58
#: users/static/templates/users/user-import.html:91
#: users/static/templates/users/user-list.html:128
msgid "Is present"
msgstr "Est présent"
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:308
msgid "Is used as a font"
msgstr ""
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:306
msgid "Is used as a logo"
msgstr ""
#. short form of agenda item
#: assignments/static/js/assignments/site.js:333
#: motions/static/templates/motions/motion-table-filters.html:209
msgid "Item"
msgstr "Elément"
#: motions/static/templates/motions/workflow-detail.html:119
msgid "Label color"
msgstr ""
#: users/static/js/users/site.js:611 users/static/js/users/site.js:650
#: users/static/templates/users/user-detail.html:38
msgid "Last email send"
msgstr ""
#: users/static/templates/users/user-list.html:448
msgid "Last email send to the user"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/site.js:1433
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:636
msgid "Last modified"
msgstr "dernière mise à jour"
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:36
msgid "Last speakers"
msgstr "Dernier orateur"
#: core/static/templates/csv-import.html:33
msgid "Leave empty for autodetection of the separator."
msgstr "Laissez vide pour voir le séparateur de champ automatiquement."
#: motions/static/js/motions/workflow.js:70
msgid "Leave old version active"
msgstr ""
#: core/static/js/core/site.js:2101
msgid "Left"
msgstr ""
#: core/static/js/core/site.js:2091 core/static/js/core/site.js:371
#: core/static/templates/index.html:227
#: core/static/templates/legalnotice.html:3
msgid "Legal notice"
msgstr "Mention légale"
#: core/static/templates/legalnotice.html:14
#: core/static/templates/legalnotice.html:27
msgid "License"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/pdf.js:1083 motions/static/js/motions/pdf.js:275
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:238
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:241
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/amendment-paragraph-diff.html:28
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/amendment-paragraph-diff.html:31
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/change-summary.html:28
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/change-summary.html:31
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:46
#: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:80
#: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:83
msgid "Line"
msgstr "Ligne"
#: motions/static/js/motions/site.js:3256
msgid "Line length"
msgstr "Longeur de la ligne"
#: motions/static/js/motions/site.js:929 motions/static/js/motions/site.js:942
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar-line-numbering.html:30
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar-line-numbering.html:5
msgid "Line numbering"
msgstr "Numérotation par ligne"
#: users/static/js/users/pdf.js:313
#: users/static/templates/users/user-list.html:64
msgid "List of access data"
msgstr "Liste des données d'accès"
#: users/static/js/users/pdf.js:17 users/static/js/users/pdf.js:302
#: users/static/templates/users/user-list.html:59
msgid "List of participants"
msgstr "Liste des participants"
#: agenda/static/js/agenda/site.js:562 agenda/static/js/agenda/site.js:879
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:21
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:47
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:402
#: agenda/static/templates/agenda/partial-slide-current-list-of-speakers-overlay.html:2
#: agenda/static/templates/agenda/partial-slide-current-list-of-speakers.html:5
#: agenda/static/templates/agenda/slide-list-of-speakers.html:5
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:12
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:257
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:11
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:23
#: topics/static/templates/topics/topic-detail.html:11
msgid "List of speakers"
msgstr "Liste des orateurs"
#: core/static/js/core/site.js:2119
msgid "List of speakers overlay"
msgstr "Liste des orateurs superposées"
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:8
msgid "Live view"
msgstr "La vue en direct"
#: core/static/templates/core/login-form.html:20
#: core/static/templates/index.html:121
msgid "Login"
msgstr "Connexion"
#: core/static/templates/index.html:112
msgid "Logout"
msgstr "Déconnection"
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:59
msgid "Manage"
msgstr "Gérer"
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:386
msgid "Manage fonts"
msgstr ""
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:348
msgid "Manage logos"
msgstr ""
#: core/static/js/core/site.js:356
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:35
msgid "Manage projectors"
msgstr "Gérer les projecteurs"
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:305
msgid "Manage the current list of speakers"
msgstr "Gérer la liste actuelle des orateurs"
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:69
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:95
msgid "Mark speaker"
msgstr ""
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:43
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:62
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:87
#: agenda/static/templates/agenda/partial-slide-current-list-of-speakers-overlay.html:10
#: agenda/static/templates/agenda/partial-slide-current-list-of-speakers-overlay.html:19
#: agenda/static/templates/agenda/partial-slide-current-list-of-speakers-overlay.html:30
#: agenda/static/templates/agenda/partial-slide-current-list-of-speakers.html:21
#: agenda/static/templates/agenda/partial-slide-current-list-of-speakers.html:30
#: agenda/static/templates/agenda/partial-slide-current-list-of-speakers.html:39
#: agenda/static/templates/agenda/slide-list-of-speakers.html:20
#: agenda/static/templates/agenda/slide-list-of-speakers.html:27
#: agenda/static/templates/agenda/slide-list-of-speakers.html:33
msgid "Marked"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/site.js:1360
msgid "Marked as favorite"
msgstr ""
#: core/static/js/core/base.js:1393 core/static/js/core/site.js:463
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:224
msgid "Message"
msgstr "Message"
#: core/static/js/core/base.js:1394
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:218
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:42
#: motions/static/js/motions/site.js:1003
#: motions/static/js/motions/site.js:994
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:133
msgid "Meta information"
msgstr "Meta informations"
#: motions/static/templates/motions/motion-table-filters.html:166
msgid "Misc"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/base.js:293 motions/static/js/motions/base.js:328
#: motions/static/js/motions/base.js:337 motions/static/js/motions/docx.js:92
#: motions/static/js/motions/pdf.js:1076 motions/static/js/motions/pdf.js:1346
#: motions/static/js/motions/pdf.js:1392 motions/static/js/motions/pdf.js:536
#: motions/static/js/motions/pdf.js:70 motions/static/js/motions/pdf.js:732
#: motions/static/js/motions/site.js:1627
#: motions/static/js/motions/site.js:2039
#: motions/static/js/motions/site.js:2052
#: motions/static/js/motions/site.js:2058
#: motions/static/js/motions/site.js:267 motions/static/js/motions/site.js:344
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:51
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:116
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:120
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:271
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:92
#: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:74
msgid "Motion"
msgstr "Motion"
#: motions/static/js/motions/motion-block.js:156
#: motions/static/js/motions/motion-block.js:19
#: motions/static/js/motions/pdf.js:155 motions/static/js/motions/site.js:1427
#: motions/static/js/motions/site.js:614 motions/static/js/motions/site.js:874
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:25
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:318
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:322
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:29
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:52
#: motions/static/templates/motions/motion-table-filters.html:93
#: motions/static/templates/motions/slide_motion_block.html:5
msgid "Motion block"
msgstr " Block de motions"
#: motions/static/js/motions/site.js:156
#: motions/static/templates/motions/motion-block-list.html:13
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:19
msgid "Motion blocks"
msgstr " Blocks de motions"
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:125
msgid "Motion blocks created"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/site.js:3247
msgid "Motion preamble"
msgstr "Préambule de la motion"
#: motions/static/js/motions/base.js:294 motions/static/js/motions/site.js:23
#: motions/static/js/motions/site.js:3238 motions/static/js/motions/site.js:35
#: motions/static/js/motions/site.js:53
#: motions/static/templates/motions/motion-block-list.html:30
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:35
#: motions/static/templates/motions/slide_motion_block.html:5
msgid "Motions"
msgstr "Motions"
#: motions/static/js/motions/site.js:1034
msgid "Multiple PDFs in a zip arcive"
msgstr ""
#: core/static/js/core/site.js:497
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:62
#: core/static/templates/core/tag-list.html:34
#: motions/static/js/motions/site.js:739
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:29
#: motions/static/templates/motions/motion-block-list.html:29
#: motions/static/templates/motions/state-edit.html:8
#: motions/static/templates/motions/workflow-list.html:25
#: users/static/js/users/pdf.js:65
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: motions/static/js/motions/site.js:3263
msgid "Name of recommender"
msgstr "Nom du conseiller"
#: motions/static/js/motions/base.js:1639
msgid "Needs review"
msgstr "Doit être revu"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:8
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:6
#: core/static/js/core/site.js:1288 core/static/js/core/site.js:1301
#: core/static/js/core/site.js:1302
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:8
#: core/static/templates/core/tag-list.html:10
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:6
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:10
#: motions/static/templates/motions/motion-block-list.html:10
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:6
#: motions/static/templates/motions/workflow-detail.html:11
#: motions/static/templates/motions/workflow-list.html:10
#: users/static/templates/users/group-list.html:11
#: users/static/templates/users/user-list.html:6
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:181
msgid "New amendment"
msgstr "Nouveau amendement"
#: motions/static/templates/motions/motion-form.html:3
msgid "New amendment to motion"
msgstr ""
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:133
msgid "New ballot"
msgstr "Nouveau vote"
#: motions/static/templates/motions/category-form.html:2
msgid "New category"
msgstr "Nouvelle catégorie"
#: motions/static/js/motions/site.js:2922
msgid "New category will be created."
msgstr "Une nouvelle catégorie sera créée."
#: motions/static/templates/motions/change-recommendation-form.html:2
msgid "New change recommendation"
msgstr "Nouveau changement de recommandation"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-form.html:2
msgid "New election"
msgstr "Nouvelle élection"
#: motions/static/templates/motions/motion-form.html:2
msgid "New motion"
msgstr "Nouvelle motion"
#: motions/static/templates/motions/motion-block-form.html:2
msgid "New motion block"
msgstr "Nouveau block de motions"
#: motions/static/js/motions/site.js:2935
msgid "New motion block will be created."
msgstr ""
#: users/static/templates/users/user-form.html:2
msgid "New participant"
msgstr "Nouveau participant"
#: motions/static/js/motions/site.js:2909
msgid "New participant will be created."
msgstr "Un nouveau participant sera créé."
#: users/static/js/users/site.js:519
#: users/static/templates/users/user-change-password.html:23
msgid "New password"
msgstr "Nouveau mot de passe"
#: core/static/templates/core/tag-form.html:2
msgid "New tag"
msgstr "nouvel identificateur"
#: motions/static/js/motions/pdf.js:377 motions/static/js/motions/site.js:275
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-diff.html:42
#: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:107
msgid "New title"
msgstr ""
#: topics/static/templates/topics/topic-form.html:2
msgid "New topic"
msgstr "Nouveau sujet"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:542
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:572
msgid "New version on these changes"
msgstr "Nouvelle version sur ces changements"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:495
msgid "New vote"
msgstr "Nouveau vote"
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:39
msgid "Next page"
msgstr "Page suivante"
#: motions/static/templates/motions/workflow-detail.html:170
msgid "Next states"
msgstr ""
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:323
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:358
#: assignments/static/js/assignments/site.js:612
#: assignments/static/js/assignments/site.js:743
#: assignments/static/js/assignments/site.js:809
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:262
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:77
#: motions/static/js/motions/pdf.js:198 motions/static/js/motions/pdf.js:740
#: motions/static/js/motions/site.js:770
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:417
#: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:44
msgid "No"
msgstr "Non"
#: motions/static/js/motions/docx.js:48
msgid "No categories available."
msgstr "Aucune catégorie n'est disponible."
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:140
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:102
msgid "No category"
msgstr "Aucune catégorie"
#: motions/static/templates/motions/motion-table-filters.html:286
#: motions/static/templates/motions/motion-table-filters.html:83
msgid "No category set"
msgstr "Aucune catégorie a été defini"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/change-summary.html:53
msgid "No change recommendations yet"
msgstr "Aucun changement de recommandation jusqu'à présent"
#: motions/static/js/motions/pdf.js:1094 motions/static/js/motions/pdf.js:370
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:349
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/amendment-paragraph-diff.html:17
msgid "No changes at the text."
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-table-filters.html:131
#: motions/static/templates/motions/motion-table-filters.html:312
msgid "No comments set"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/base.js:1634
msgid "No concernment"
msgstr "Pas de concernment"
#: motions/static/js/motions/base.js:1614
msgid "No decision"
msgstr "Pas de décision"
#: users/static/js/users/site.js:818
msgid "No emails were send."
msgstr ""
#: users/static/js/users/site.js:1868
msgid "No encryption"
msgstr "Pas de chiffrement"
#: users/static/templates/users/user-list.html:223
#: users/static/templates/users/user-list.html:300
msgid "No group set"
msgstr "Aucun groupe a été defini"
#: agenda/static/js/agenda/site.js:198
msgid "No hidden items"
msgstr ""
#: agenda/static/js/agenda/site.js:191
msgid "No internal items"
msgstr "Pas d'élément interne"
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:107
msgid "No media file projected."
msgstr "Pas de fichier multimedia est projeté"
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:153
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:115
msgid "No motion block"
msgstr "Pas de block de motions"
#: motions/static/templates/motions/motion-table-filters.html:107
#: motions/static/templates/motions/motion-table-filters.html:328
msgid "No motion block set"
msgstr "Pas de block de motions a été défini"
#: motions/static/js/motions/docx.js:54
msgid "No motions available."
msgstr "Aucune motion disponible."
#: agenda/static/js/agenda/site.js:185
msgid "No public items"
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:285
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:296
msgid "No recomendation set"
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-table-filters.html:59
msgid "No recommendation set"
msgstr "Pas de recommandation définie"
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:112
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:107
#: core/static/templates/core/select-multiple.html:2
#: core/static/templates/core/select-single.html:2
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-upload-form.html:64
#: motions/static/templates/motions/motion-submitters.html:34
msgid "No results available ..."
msgstr "Pas de résultat disponible ...."
#: core/static/templates/search.html:41
msgid "No results."
msgstr "Pas de résultat"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:120
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:192
#: motions/static/templates/motions/motion-table-filters.html:155
#: motions/static/templates/motions/motion-table-filters.html:344
msgid "No tag set"
msgstr "Aucun tag a été defini"
#: motions/static/js/motions/site.js:2304
msgid "No workflows exists. You will not be able to create a motion."
msgstr ""
#. abbreviation for number
#: users/static/js/users/base.js:82
#: users/static/templates/users/user-list.html:349
#: users/static/templates/users/user-list.html:353
msgid "No."
msgstr "Non."
#. Line numbering: None
#: motions/static/js/motions/site.js:3255
#: motions/static/js/motions/site.js:931 motions/static/js/motions/site.js:944
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: motions/static/js/motions/site.js:1361
msgid "Not marked as favorite"
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-diff.html:64
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-diff.html:8
msgid "Not rejected"
msgstr "N'été pas rejeté"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/change-summary.html:8
msgid ""
"Note: You have to reject all change recommendations if the plenum does not "
"follow the recommendation. This does not affect amendments."
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-original.html:45
msgid "Now choose the last line to be changed"
msgstr "Choisissez maintenant la dernière ligne à changer"
#: users/static/js/users/site.js:1280 users/static/js/users/site.js:644
msgid "Number"
msgstr "Numéro"
#: motions/static/js/motions/site.js:3283
msgid "Number of (minimum) required supporters for a motion"
msgstr "Nombre de supporteurs (minimum) requis pour une motion"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:921
#: motions/static/js/motions/site.js:3309
msgid "Number of all delegates"
msgstr "Nombre de tout les délégués"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:922
#: motions/static/js/motions/site.js:3310
msgid "Number of all participants"
msgstr "Nombre de tout les participants"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:920
#: motions/static/js/motions/site.js:3308
msgid "Number of ballot papers (selection)"
msgstr "Nombre de bulletins de vote (sélection)"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:339
msgid "Number of candidates"
msgstr "Nombre de candidats"
#: agenda/static/js/agenda/site.js:878
msgid "Number of last speakers to be shown on the projector"
msgstr "Nombre de derniers orateurs à faire figurer sur le projecteur"
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:23
#: assignments/static/js/assignments/site.js:147
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:52
msgid "Number of persons to be elected"
msgstr "Nombre de personnes à élire"
#: motions/static/js/motions/site.js:3244
msgid "Numbered per category"
msgstr "Numérotée par catégorie"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:88
#: motions/static/templates/motions/category-sort.html:20
msgid "Numbering"
msgstr "Numérotage"
#: agenda/static/js/agenda/site.js:868
msgid "Numbering prefix for agenda items"
msgstr "Numérotation préfixe pour points de l'ordre du jour"
#: agenda/static/js/agenda/site.js:872
msgid "Numeral system for agenda items"
msgstr "système de numération de points de l'ordre du jour"
#: core/static/js/core/base.js:263 core/static/js/core/base.js:265
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: core/static/js/core/base.js:811
msgid "Offline mode: You can use OpenSlides but changes are not saved."
msgstr ""
#: users/static/js/users/site.js:511
msgid "Old password"
msgstr "Ancien mot de passe"
#: motions/static/js/motions/site.js:1033
msgid "One PDF"
msgstr ""
#: core/static/js/core/site.js:751
msgid "One anonymous users is also editing this."
msgstr ""
#: users/static/js/users/site.js:820
msgid "One email was send sucessfully."
msgstr ""
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:287
msgid "One vote per candidate"
msgstr "Un vote par candidat"
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:33
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:57
#: users/static/templates/users/user-import.html:65
msgid "Only double quotes are accepted as text delimiter (no single quotes)."
msgstr "Seuls les guillemets sont acceptés comme délimiteur de texte (pas de guillemets simples)."
#: users/static/js/users/site.js:375
msgid "Only for internal notes."
msgstr "Seulement pour des notes internes."
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:46
msgid "Only main agenda items"
msgstr "Seulement les points principaux de l'ordre du jour"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:177
msgid "Open"
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-diff.html:93
msgid "Open amendment"
msgstr ""
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:147
msgid "Open countdown in fullscreen"
msgstr ""
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-form.html:13
msgid "Open election detail view after save."
msgstr "Ouvrir la vue détaillée des élections après l'enregistrement."
#: mediafiles/static/js/mediafiles/image-plugin.js:138
msgid "Open image browser"
msgstr ""
#: agenda/static/js/agenda/site.js:178
msgid "Open items"
msgstr "Eléments ouverts"
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:7
msgid "Open list of speakers"
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-form.html:14
msgid "Open motion detail view after save."
msgstr "Ouvrir la vue détaillée des motions après l'enregistrement."
#: users/static/js/users/pdf.js:189
msgid "OpenSlides access data"
msgstr " Données d'accès OpenSlides"
#: motions/static/js/motions/pdf.js:168 motions/static/js/motions/site.js:627
#: motions/static/js/motions/site.js:881
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:362
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:28
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:51
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:407
msgid "Origin"
msgstr "Origine"
#: mediafiles/static/js/mediafiles/image-plugin.js:196
#: mediafiles/static/js/mediafiles/image-plugin.js:94
msgid "Original size"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/site.js:957 motions/static/js/motions/site.js:971
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:128
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:83
msgid "Original version"
msgstr "Version originale"
#: motions/static/js/motions/site.js:373
msgid "Other"
msgstr ""
#. Line numbering: Outside
#: motions/static/js/motions/site.js:3251
msgid "Outside"
msgstr "À l'extérieur"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:28
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:71
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/comments.html:9
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/personal-note.html:9
#: users/static/js/users/site.js:1853
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: core/static/js/core/site.js:2127
msgid "PDF ballot paper logo"
msgstr ""
#: core/static/js/core/site.js:2124
msgid "PDF footer logo (left)"
msgstr ""
#: core/static/js/core/site.js:2125
msgid "PDF footer logo (right)"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/site.js:1031
msgid "PDF format"
msgstr ""
#: core/static/js/core/site.js:2122
msgid "PDF header logo (left)"
msgstr ""
#: core/static/js/core/site.js:2123
msgid "PDF header logo (right)"
msgstr ""
#: core/static/js/core/pdf.js:1330
msgid "PDF successfully generated."
msgstr "Le fichier PDF a été généré avec succès"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:218
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:75
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:153
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:44
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:180
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:146
#: users/static/templates/users/user-import.html:73
#: users/static/templates/users/user-list.html:160
msgid "Page"
msgstr "Page"
#: core/static/js/core/site.js:2100
msgid "Page number alignment in PDF"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/site.js:3279
msgid "Paragraph-based, Diff-enabled"
msgstr ""
#: assignments/static/js/assignments/site.js:168
#: motions/static/js/motions/motion-block.js:91
#: motions/static/js/motions/site.js:553 topics/static/js/topics/site.js:130
msgid "Parent item"
msgstr "Elément parent"
#: motions/static/js/motions/site.js:2780
msgid "Parent motion and line number"
msgstr ""
#: users/static/js/users/site.js:887
#: users/static/templates/users/user-detail.html:20
msgid "Participant"
msgstr "Participant"
#: users/static/js/users/site.js:331
#: users/static/templates/users/user-detail.html:34
#: users/static/templates/users/user-import.html:54
#: users/static/templates/users/user-import.html:87
msgid "Participant number"
msgstr "Numéro de participant"
#: users/static/js/users/base.js:19 users/static/js/users/base.js:20
#: users/static/js/users/site.js:1850 users/static/js/users/site.js:19
#: users/static/js/users/site.js:30 users/static/js/users/site.js:48
#: users/static/templates/users/user-list.html:24
msgid "Participants"
msgstr "Participants"
#: core/static/templates/core/login-form.html:17
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: users/static/js/users/site.js:1064
msgid "Password confirmation does not match."
msgstr "La confirmation du mot de passe ne correspond pas."
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:170
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: motions/static/js/motions/base.js:1620
msgid "Permission"
msgstr "Permission"
#: motions/static/templates/motions/workflow-detail.html:42
#: users/static/templates/users/group-list.html:26
msgid "Permissions"
msgstr "Permissions"
#: motions/static/js/motions/base.js:1619
msgid "Permit"
msgstr "Permettre"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:624
msgid "Permit and activate"
msgstr "Permettre et activer"
#: users/static/templates/users/user-detail.html:27
msgid "Personal data"
msgstr "Données personnelles"
#: motions/static/js/motions/pdf.js:1403
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:500
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/personal-note.html:25
msgid "Personal note"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/site.js:1366
msgid "Personal note not set"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/site.js:1365
msgid "Personal note set"
msgstr ""
#: assignments/static/js/assignments/site.js:337
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:62
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:130
msgid "Phase"
msgstr "Phase"
#: users/static/templates/users/group-edit.html:12
msgid "Please enter a name for the new group:"
msgstr "S'il vous plait entrez un nom pour le nouveau groupe:"
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:5
msgid "Please enter a name for the new projector"
msgstr "S'il vous plait entrez un nom pour le nouveau projecteur:"
#: motions/static/templates/motions/workflow-edit.html:12
msgid "Please enter a name for the new workflow:"
msgstr ""
#: users/static/templates/users/group-edit.html:10
msgid "Please enter a new group name:"
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/workflow-edit.html:9
msgid "Please enter a new workflow name:"
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:18
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:46
#: users/static/templates/users/user-import.html:46
msgid "Please note:"
msgstr "Notez s'il vous plait:"
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:72
msgid "Please select"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/site.js:3316
msgid "Preamble text for PDF and DOCX documents (all motions)"
msgstr "Texte de préambule pour le document PDF et le fichier DOCX (toutes les motions)"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:933
msgid "Preamble text for PDF document (all elections)"
msgstr "Texte de préambule pour le fichier PDF (toutes les élections)"
#: core/static/js/core/site.js:2117
msgid "Predefined seconds of new countdowns"
msgstr "Secondes prédéfinies de nouveaux décomptes"
#: motions/static/js/motions/site.js:732
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:34
msgid "Prefix"
msgstr "Préfixe"
#: motions/static/js/motions/site.js:3272
msgid "Prefix for the identifier for amendments"
msgstr "Préfixe pour l'identificateur d'amendements"
#: users/static/templates/users/user-list.html:11
#: users/static/templates/users/user-presence.html:9
msgid "Presence"
msgstr ""
#: users/static/js/users/site.js:591 users/static/js/users/site.js:638
#: users/static/templates/users/user-list.html:460
#: users/static/templates/users/user-list.html:466
msgid "Present"
msgstr "Présent"
#: core/static/js/core/site.js:2079
msgid "Presentation and assembly system"
msgstr "Système de présentation et d'assemblée"
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:17
msgid "Presentation control elements"
msgstr "des éléments de commande de la présentation"
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:38
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:62
#: users/static/templates/users/user-import.html:70
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:34
msgid "Previous page"
msgstr "Page précédente"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:163
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:390
msgid "Print ballot paper"
msgstr "Imprimer les bulletins de vote"
#: core/static/js/core/site.js:2092 core/static/js/core/site.js:380
#: core/static/templates/core/login-form.html:28
#: core/static/templates/index.html:228
#: core/static/templates/privacypolicy.html:3
#: core/static/templates/privacypolicydialog.html:1
msgid "Privacy policy"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/site.js:3292
msgid "Private"
msgstr "Privé"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:16
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:181
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:31
#: topics/static/templates/topics/topic-detail.html:15
#: users/static/templates/users/user-detail.html:10
msgid "Project"
msgstr "Projeter"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:31
msgid "Project agenda"
msgstr "Projeter l'odre du jour"
#: agenda/static/templates/agenda/current-list-of-speakers.html:35
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:287
msgid "Project as overlay"
msgstr "Projeter comme superposition"
#: agenda/static/templates/agenda/current-list-of-speakers.html:29
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:281
msgid "Project as slide"
msgstr "Projeter comme diapositive"
#: agenda/static/templates/agenda/current-list-of-speakers.html:13
msgid "Project current list of speakers"
msgstr "Projeter la liste actuelle des orateurs"
#: agenda/static/templates/agenda/current-list-of-speakers.html:10
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:263
msgid "Project the current list of speakers"
msgstr "Projeter la liste actuelle des orateurs"
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:69
msgid "Projection defaults"
msgstr "Défauts de projection"
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:14
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:27
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:345
#: core/static/js/core/projector.js:401 core/static/js/core/site.js:2108
#: core/static/templates/index.html:194 core/static/templates/index.html:207
#: core/static/templates/index.html:244
#: core/static/templates/projector-button.html:2
#: core/static/templates/projector-container.html:7
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:273
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:27
#: users/static/js/users/site.js:1496
msgid "Projector"
msgstr "Projecteur"
#: core/static/js/core/site.js:2121
msgid "Projector header image"
msgstr ""
#: core/static/js/core/site.js:2109
msgid "Projector language"
msgstr "Langue du projecteur"
#: core/static/js/core/site.js:2120
msgid "Projector logo"
msgstr ""
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:153
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:428
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:464
#: motions/static/js/motions/site.js:3291
msgid "Public"
msgstr "Publique"
#: agenda/static/js/agenda/site.js:100
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:442
msgid "Public item"
msgstr ""
#: agenda/static/js/agenda/site.js:184
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:281
msgid "Public items"
msgstr ""
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:177
msgid "Publish"
msgstr "Publier"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:931
msgid "Put all candidates on the list of speakers"
msgstr ""
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:215
msgid "Quorum"
msgstr "Quorum"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:249
msgid ""
"Quorum ({{ (option.getVoteYes() - option.majorityReached) | "
"number:votesPrecision }}) not reached."
msgstr ""
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:246
msgid ""
"Quorum ({{ (option.getVoteYes() - option.majorityReached) | "
"number:votesPrecision }}) reached."
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:484
msgid ""
"Quorum ({{ (voteYes.value - isReached()) | number:votesPrecision }}) not "
"reached."
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:481
msgid ""
"Quorum ({{ (voteYes.value - isReached()) | number:votesPrecision }}) "
"reached."
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/docx.js:96 motions/static/js/motions/pdf.js:393
#: motions/static/js/motions/site.js:529 motions/static/js/motions/site.js:986
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:594
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:25
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:48
#: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:151
#: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:166
msgid "Reason"
msgstr "Motivation"
#: motions/static/js/motions/site.js:860
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:53
#: motions/static/templates/motions/motion-table-filters.html:41
msgid "Recommendation"
msgstr "Recommandation"
#: motions/static/templates/motions/workflow-detail.html:89
msgid "Recommendation label"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/workflow.js:80
msgid "Red"
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:15
#: motions/static/templates/motions/workflow-detail.html:18
msgid "Reduce"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/base.js:1636
msgid "Refer to committee"
msgstr "Renvoyer à un comité."
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:16
msgid "Reference for current list of speakers"
msgstr "Référence pour la liste actuelle des orateurs"
#: motions/static/js/motions/base.js:1637
msgid "Referral to committee"
msgstr "Renvoi au comité"
#: motions/static/js/motions/base.js:1610
#: motions/static/js/motions/base.js:1625
msgid "Reject"
msgstr "Rejeter"
#: motions/static/js/motions/base.js:1641
msgid "Reject (not authorized)"
msgstr "Rejeter (non autorisé)"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/change-summary.html:11
msgid "Reject all change recommendations"
msgstr "Rejeter toutes les recommandations de modification"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/change-summary.html:20
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/change-summary.html:45
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-diff.html:100
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-diff.html:16
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-diff.html:38
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-diff.html:71
msgid "Rejected"
msgstr "Rejeté"
#: motions/static/js/motions/base.js:1611
#: motions/static/js/motions/base.js:1626
msgid "Rejection"
msgstr "Rejet"
#: motions/static/js/motions/base.js:1642
msgid "Rejection (not authorized)"
msgstr "Rejet (non autorisé)"
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:50
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:73
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:99
#: core/static/templates/config-form-field.html:123
#: core/static/templates/config-form-field.html:42
#: motions/static/templates/motions/motion-submitters.html:23
msgid "Remove"
msgstr "Enlever"
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:19
msgid "Remove all speakers"
msgstr "Supprimer tous les orateurs"
#: motions/static/js/motions/site.js:3285
msgid ""
"Remove all supporters of a motion if a submitter edits his motion in early "
"state"
msgstr "Supprimer tous les partisans d'une motion si un expéditeur édite sa motion dans un statut précoce"
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:137
msgid "Remove countdown"
msgstr "Enlever le compte à rebours "
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:62
msgid "Remove from motion block"
msgstr "Retirer du bloc de motion"
#: users/static/templates/users/user-list.html:115
#: users/static/templates/users/user-list.html:84
msgid "Remove group"
msgstr "Enlever le groupe"
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:129
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:122
msgid "Remove me"
msgstr "Enlever moi-même"
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:228
msgid "Remove message"
msgstr "Enlever le message"
#: motions/static/js/motions/base.js:1495 motions/static/js/motions/pdf.js:280
#: motions/static/js/motions/site.js:370
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/change-summary.html:18
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/change-summary.html:37
msgid "Replacement"
msgstr "Remplacement"
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:20
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:48
#: users/static/templates/users/user-import.html:48
msgid ""
"Required comma or semicolon separated values with these column header names "
"in the first row"
msgstr "Requis des valeurs séparées par virgule ou point-virgule, avec ces noms d'en-tête de colonne dans la première rangée"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:925
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:204
#: motions/static/js/motions/site.js:3302
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:472
msgid "Required majority"
msgstr "Majorité requise"
#: motions/static/templates/motions/workflow-detail.html:142
msgid "Required permission to see"
msgstr ""
#: core/static/templates/config-form-field.html:147
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:159
msgid "Reset countdown"
msgstr "Remettre le compte à rebours à zéro"
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:311
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:246
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:257
msgid "Reset recommendation"
msgstr "Réinitialiser la recommandation"
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:170
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:94
msgid "Reset scaling"
msgstr "Réinitialiser l'échelle"
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:190
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:114
msgid "Reset scrolling"
msgstr "Réinitialiser le défilement"
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:272
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:204
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:231
msgid "Reset state"
msgstr "Réinitialiser le statut"
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:61
msgid "Reset zoom"
msgstr "Réinitialiser le zoom"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/comments.html:42
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/personal-note.html:38
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-modified-agreed.html:20
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-original.html:12
msgid "Revert"
msgstr "Revenir"
#: core/static/js/core/site.js:2103
msgid "Right"
msgstr ""
#: agenda/static/js/agenda/site.js:874
msgid "Roman"
msgstr "Romain"
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:51
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:83
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "tourner vers la droite"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-form.html:15
#: assignments/static/templates/assignments/assignmentpoll-form.html:15
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:193
#: core/static/templates/core/projector-message-form.html:5
#: core/static/templates/core/tag-form.html:10
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-form.html:16
#: motions/static/templates/motions/category-form.html:10
#: motions/static/templates/motions/change-recommendation-form.html:10
#: motions/static/templates/motions/motion-block-form.html:10
#: motions/static/templates/motions/motion-comment-form.html:9
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/comments.html:39
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/personal-note.html:35
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-modified-agreed.html:17
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-original.html:9
#: motions/static/templates/motions/motion-form.html:16
#: motions/static/templates/motions/motion-poll-form.html:15
#: motions/static/templates/motions/state-edit.html:21
#: motions/static/templates/motions/workflow-edit.html:21
#: topics/static/templates/topics/topic-form.html:10
#: users/static/templates/users/group-edit.html:21
#: users/static/templates/users/profile-password-form.html:9
#: users/static/templates/users/user-form.html:10
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#: mediafiles/static/js/mediafiles/image-plugin.js:197
#: mediafiles/static/js/mediafiles/image-plugin.js:46
msgid "Scale"
msgstr ""
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:107
msgid "Scaling"
msgstr ""
#: users/static/js/users/pdf.js:180
msgid "Scan this QR code to connect to WLAN."
msgstr "Scannez ce code QR pour se connecter au réseau sans fil."
#: users/static/js/users/pdf.js:230
msgid "Scan this QR code to open URL."
msgstr "Scannez ce code QR pour ouvrir URL."
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:185
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:109
msgid "Scroll down"
msgstr "Faire défiler vers le bas"
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:180
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:104
msgid "Scroll up"
msgstr "Faire défiler vers le haut"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:303
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:172
#: core/static/js/core/site.js:400 core/static/templates/index.html:164
#: core/static/templates/search.html:11
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:230
#: motions/static/templates/motions/motion-table-filters.html:235
#: users/static/templates/users/user-list.html:280
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: core/static/templates/search.html:3
msgid "Search results"
msgstr "Résultats de la recherche"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:935
msgid "Searching for candidates"
msgstr "Recherche de candidats"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:73
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:26
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:123
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:64
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:47
#: users/static/templates/users/user-list.html:39
msgid "Select ..."
msgstr "Selectionner ..."
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:15
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:43
#: users/static/templates/users/user-import.html:43
msgid "Select a CSV file"
msgstr "Sélectionnez un fichier CSV"
#: core/static/templates/csv-import.html:8
msgid "Select a file"
msgstr "Sélectionnez un fichier"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:171
#: motions/static/js/motions/motion-block.js:94
#: motions/static/js/motions/site.js:556 topics/static/js/topics/site.js:133
msgid "Select a parent item ..."
msgstr "Sélectionnez un élément parent ..."
#: motions/static/js/motions/site.js:603
msgid "Select or search a category ..."
msgstr "Selectionner ou rechercher une catégorie ..."
#: users/static/js/users/site.js:351
msgid "Select or search a group ..."
msgstr "Sélectionner ou rechercher un groupe ..."
#: motions/static/js/motions/site.js:617
msgid "Select or search a motion block ..."
msgstr "Sélectionner ou rechercher un block de motions ..."
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:112
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:107
#: mediafiles/static/js/mediafiles/forms.js:62
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-upload-form.html:64
#: motions/static/templates/motions/motion-submitters.html:34
msgid "Select or search a participant ..."
msgstr "Sélectionner ou rechercher un participant ..."
#: motions/static/js/motions/site.js:495
msgid "Select or search a submitter ..."
msgstr "Selectionner ou rechercher un Requérant ..."
#: motions/static/js/motions/site.js:654
msgid "Select or search a supporter ..."
msgstr "Sélectionner ou rechercher un partisan ..."
#: assignments/static/js/assignments/site.js:198
#: motions/static/js/motions/site.js:640
msgid "Select or search a tag ..."
msgstr "Sélectionner ou rechercher une balise ..."
#: motions/static/js/motions/site.js:669
msgid "Select or search a workflow ..."
msgstr "Sélectionner ou rechercher un flux de travail ..."
#: motions/static/js/motions/site.js:589 topics/static/js/topics/site.js:118
msgid "Select or search an attachment ..."
msgstr "Sélectionner ou rechercher une annexe ..."
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:13
msgid "Select the projector to which the current list of speakers refers to."
msgstr "Sélectionnez le projecteur auquel se réfère la liste actuelle des orateurs."
#: users/static/templates/users/user-list.html:142
#: users/static/templates/users/user-list.html:89
msgid "Send invitation emails"
msgstr ""
#: core/static/templates/csv-import.html:27
msgid "Separator"
msgstr "Séparateur"
#: core/static/js/core/site.js:2099
msgid "Separator used for all csv exports and examples"
msgstr "Séparateur utilisé pour toutes les exportations csv et exemples"
#: motions/static/js/motions/docx.js:93 motions/static/js/motions/pdf.js:549
#: motions/static/js/motions/pdf.js:82
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:99
msgid "Sequential number"
msgstr "Nombre séquentiel"
#: motions/static/js/motions/site.js:3245
msgid "Serially numbered"
msgstr "Numérotés en série"
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:305
msgid "Set a category"
msgstr "Définir une catégorie"
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:339
msgid "Set a motion block"
msgstr "Définir un block de motions"
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:248
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:86
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:210
msgid "Set as favorite"
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:118
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:145
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:107
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:80
msgid "Set category"
msgstr "Définir la catégorie"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:502
#: users/static/templates/users/user-list.html:435
msgid "Set comment ..."
msgstr "Définir un commentaire ..."
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:481
msgid "Set duration ..."
msgstr "Définir la durée ..."
#: users/static/templates/users/user-import.html:102
msgid "Set global action"
msgstr "Définir une action globale"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:145
msgid "Set hint for ballot paper ..."
msgstr "Définir un indice pour le bulletin de vote ..."
#: motions/static/js/motions/workflow.js:72
msgid "Set identifier"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/site.js:3246
msgid "Set it manually"
msgstr "Réglez-le manuellement"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:512
msgid "Set item number ..."
msgstr "Définir le numéro d'article ..."
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:119
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:158
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:120
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:81
msgid "Set motion block"
msgstr "Définir le block de motions"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:148
msgid "Set state"
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:117
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:131
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:79
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:93
msgid "Set status"
msgstr "Défénir le statut"
#: users/static/templates/users/user-list.html:419
msgid "Set structure level ..."
msgstr "Définir le niveau de structure"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:147
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:166
msgid "Set visibility"
msgstr ""
#: users/static/templates/users/user-list.html:88
msgid "Set/Unset 'is a committee'"
msgstr "Définir / Désélectionner 'est un comité'"
#: users/static/templates/users/user-list.html:86
msgid "Set/Unset 'is active'"
msgstr "Définir / Désélectionner 'est actif`"
#: users/static/templates/users/user-list.html:87
msgid "Set/Unset 'is present'"
msgstr "Définir / Désélectionner 'est présent'"
#: core/static/js/core/site.js:197 core/static/js/core/site.js:389
#: core/static/templates/config.html:3
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres "
#: core/static/js/core/site.js:2087
msgid "Short description of event"
msgstr "Une courte description de l'événement"
#: motions/static/js/motions/site.js:3271
msgid "Show amendments together with motions"
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/amendment-paragraph-diff.html:6
msgid "Show entire motion text"
msgstr ""
#: assignments/static/js/assignments/site.js:183
#: motions/static/js/motions/site.js:571 users/static/js/users/site.js:382
msgid "Show extended fields"
msgstr "Afficher les champs étendus"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:59
msgid "Show highlighted line also on projector."
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:642
msgid "Show history"
msgstr "Afficher l'histoire"
#: agenda/static/templates/agenda/item-sort.html:19
msgid "Show internal items"
msgstr "Afficher les éléments internes"
#: core/static/js/core/site.js:2105
msgid "Show logo on projector"
msgstr "Afficher le logo sur le projecteur"
#: agenda/static/js/agenda/site.js:880
msgid "Show orange countdown in the last x seconds of speaking time"
msgstr "Afficher le compte à rebours orange dans les x dernières secondes de temps de parole"
#: users/static/templates/users/user-change-password.html:43
msgid "Show password"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/workflow.js:77
msgid "Show recommendation extension field"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/workflow.js:75
msgid "Show state extension field"
msgstr ""
#: core/static/js/core/site.js:2113
msgid "Show the clock on projector"
msgstr ""
#: core/static/js/core/site.js:2098
msgid "Show this text on the login page"
msgstr "Montrer ce texte sur la page de connexion"
#: core/static/js/core/site.js:2111
msgid "Show title and description of event on projector"
msgstr "Afficher le titre et la description de l'événement sur le projecteur"
#: motions/static/js/motions/base.js:1604
msgid "Simple Workflow"
msgstr "Workflow simple"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:927
#: motions/static/js/motions/site.js:3304
msgid "Simple majority"
msgstr "Majorité simple"
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:160
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:84
msgid "Smaller"
msgstr "Plus petit"
#: mediafiles/static/js/mediafiles/upload.js:128
#: mediafiles/static/js/mediafiles/upload.js:150
msgid "Some files could not be uploaded"
msgstr ""
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:148
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:207
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:44
#: motions/static/templates/motions/motion-table-filters.html:202
#: users/static/templates/users/user-list.html:257
msgid "Sort"
msgstr "Triage"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:79
msgid "Sort ..."
msgstr "Triage...."
#: agenda/static/templates/agenda/item-sort.html:9
msgid "Sort agenda"
msgstr "Trier l'ordre du jour"
#: motions/static/js/motions/site.js:3317
msgid "Sort categories by"
msgstr ""
#: users/static/js/users/site.js:1848
msgid "Sort name of participants by"
msgstr "Trier le nom des participants par"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:146
#: motions/static/templates/motions/motion-submitters.html:10
msgid "Sort submitters"
msgstr ""
#: assignments/static/templates/assignments/assignmentpoll-form.html:8
#: motions/static/templates/motions/motion-poll-form.html:8
msgid "Special values"
msgstr "Valeurs spéciales"
#: users/static/js/users/base.js:173
msgid "Staff"
msgstr "Personnel"
#: core/static/js/core/site.js:2104
msgid "Standard font size in PDF"
msgstr ""
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:92
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:164
msgid "Start"
msgstr "Début"
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:46
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:187
msgid "Start time"
msgstr "Heure de début"
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:100
msgid "Start/stop video"
msgstr "Démarrer / arrêter la vidéo"
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:250
#: motions/static/js/motions/pdf.js:1115 motions/static/js/motions/pdf.js:114
#: motions/static/js/motions/pdf.js:575 motions/static/js/motions/site.js:1429
#: motions/static/js/motions/site.js:856
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:52
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:187
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:191
#: motions/static/templates/motions/motion-table-filters.html:7
#: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:4
msgid "State"
msgstr "Statut"
#: motions/static/js/motions/docx.js:95
msgid "Status"
msgstr "Statut"
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:66
msgid "Stop"
msgstr "Arreter"
#: motions/static/js/motions/site.js:3261
msgid "Stop submitting new motions by non-staff users"
msgstr "Arrêtez de soumettre de nouvelles motions par les utilisateurs non-employés"
#: users/static/js/users/pdf.js:69 users/static/js/users/site.js:1282
#: users/static/js/users/site.js:324 users/static/js/users/site.js:646
#: users/static/templates/users/user-detail.html:28
#: users/static/templates/users/user-import.html:53
#: users/static/templates/users/user-import.html:86
#: users/static/templates/users/user-list.html:425
msgid "Structure level"
msgstr "Niveau de structure"
#: core/static/js/core/site.js:132 core/static/js/core/site.js:133
msgid "Submit"
msgstr "Proposer"
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:26
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:49
msgid "Submitter"
msgstr "Requérant"
#: motions/static/js/motions/docx.js:94 motions/static/js/motions/pdf.js:100
#: motions/static/js/motions/pdf.js:1110 motions/static/js/motions/pdf.js:563
#: motions/static/js/motions/site.js:102
#: motions/static/js/motions/site.js:1423
#: motions/static/js/motions/site.js:492 motions/static/js/motions/site.js:855
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:143
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:145
#: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:14
msgid "Submitters"
msgstr "Requérant"
#: motions/static/js/motions/pdf.js:291
msgid "Summary of change recommendations"
msgstr "Résumé des recommandations de changement"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/change-summary.html:4
msgid "Summary of changes"
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:164
msgid "Support motion"
msgstr "Soutenir la motion"
#: motions/static/js/motions/site.js:3282
#: motions/static/js/motions/site.js:651
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:385
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:156
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:419
msgid "Supporters"
msgstr "Partisants"
#: users/static/js/users/site.js:1852 users/static/js/users/site.js:304
#: users/static/js/users/site.js:636
#: users/static/templates/users/user-import.html:52
#: users/static/templates/users/user-import.html:85
msgid "Surname"
msgstr "Nom"
#: users/static/js/users/site.js:1858
msgid "System URL"
msgstr "URL du système"
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:552
#: motions/static/js/motions/docx.js:52 motions/static/js/motions/pdf.js:872
msgid "Table of contents"
msgstr "Table de matière"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:105
#: motions/static/templates/motions/motion-table-filters.html:141
msgid "Tag"
msgstr "Balise"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:195
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:55
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:10
#: core/static/js/core/site.js:410 core/static/templates/core/tag-list.html:13
#: motions/static/js/motions/site.js:637
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:340
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:344
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:27
msgid "Tags"
msgstr "Balises"
#: motions/static/js/motions/site.js:518 motions/static/js/motions/site.js:985
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:24
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:47
#: topics/static/js/topics/site.js:103
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:51
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:70
msgid "Text"
msgstr "Texte"
#: motions/static/js/motions/site.js:392
msgid "Text from line %from% to %to%"
msgstr "Texte de la ligne %from% à %to%"
#: motions/static/js/motions/site.js:391
msgid "Text in line %from%"
msgstr "Texte de la ligne %from%"
#: motions/static/js/motions/site.js:3296
msgid "The 100 % base of a voting result consists of"
msgstr "La base d'un résultat de vote de 100% est constitué de"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:910
msgid "The 100-%-base of an election result consists of"
msgstr "La base d'un résultat de l'élection de 100% est constitué de"
#: motions/static/js/motions/site.js:3248
msgid "The assembly may decide:"
msgstr "Je demande a l'Assemblée de décider sur,"
#: core/static/js/core/site.js:1847
msgid "The delete was successful."
msgstr "La suppression a réussi."
#: core/static/templates/privacypolicydialog.html:3
msgid "The event manager hasn't set up a privacy policy yet."
msgstr ""
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:26
msgid "The list of speakers is empty."
msgstr "La liste des orateurs est vide."
#: motions/static/js/motions/site.js:3257
msgid ""
"The maximum number of characters per line. Relevant when line numbering is "
"enabled. Min: 40"
msgstr "Nombre maximal de caractères par ligne. Relevant lorsque la numérotation des lignes est activée. Min: 40 caractères."
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-modified-agreed.html:16
msgid "The modified final version have been changed."
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/personal-note.html:34
msgid "The personal note has been changed."
msgstr ""
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:364
msgid ""
"The projector header should have a default size of 1024x70px. Adapt the "
"image width if you change the projector resolution."
msgstr ""
#: core/static/js/core/base.js:794
msgid "The server didn't respond."
msgstr "Le serveur n'a pas répondu."
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-original.html:8
msgid "The text or reason have been changed."
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/site.js:3274
msgid "The title of the motion is always applied."
msgstr "Le titre de la motion est toujours appliqué."
#: users/static/js/users/site.js:830
msgid ""
"The user %user% has no email, so the invitation email could not be send."
msgstr ""
#: users/static/js/users/site.js:832
msgid ""
"The users %user% have no email, so the invitation emails could not be send."
msgstr ""
#: users/static/js/users/site.js:1265
msgid "There are more than one duplicates of this user!"
msgstr "Il y a plus d'un double de cet utilisateur!"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-diff.html:57
msgid "This change collides with another one."
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:620
msgid "This is the last active version."
msgstr "Ce n'est pas la version active."
#: agenda/static/js/agenda/site.js:869
msgid "This prefix will be set if you run the automatic agenda numbering."
msgstr "Ce préfixe sera fixé si vous exécutez la numérotation automatique pour l'ordre du jour."
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:96
msgid "This version is not permitted."
msgstr "Cette version n'est pas permis."
#: assignments/static/js/assignments/site.js:929
#: motions/static/js/motions/site.js:3306
msgid "Three-quarters majority"
msgstr "La majorité des trois quarts"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:129
#: assignments/static/js/assignments/site.js:335
#: mediafiles/static/js/mediafiles/forms.js:44
#: mediafiles/static/js/mediafiles/list.js:100
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-upload-form.html:24
#: motions/static/js/motions/motion-block.js:79
#: motions/static/js/motions/pdf.js:264 motions/static/js/motions/site.js:1421
#: motions/static/js/motions/site.js:506
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/change-summary.html:17
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:23
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:46
#: topics/static/js/topics/site.js:95
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:50
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:69
#: users/static/js/users/site.js:288
#: users/static/templates/users/user-import.html:50
#: users/static/templates/users/user-import.html:83
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: motions/static/js/motions/site.js:3315
msgid "Title for PDF and DOCX documents (all motions)"
msgstr "Titre pour les document PDF et DOCX (toutes les motions)"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:932
msgid "Title for PDF document (all elections)"
msgstr "Titre du fichier PDF (toutes les élections)"
#: users/static/js/users/site.js:1855
msgid "Title for access data and welcome PDF"
msgstr "Titre de données d'accès et PDF de bienvenue"
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:56
msgid "Title is required. All other fields are optional and may be empty."
msgstr "Le titre doit être remplis. Tous les autres champs sont factultatifs et peuvent être vides."
#: motions/static/js/motions/site.js:360
msgid "To Line"
msgstr "À la ligne"
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:76
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:93
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Basculer en plein écran"
#: topics/static/js/topics/base.js:16 topics/static/js/topics/site.js:161
#: topics/static/templates/topics/topic-detail.html:25
msgid "Topic"
msgstr "Sujet"
#: topics/static/js/topics/site.js:17
msgid "Topics"
msgstr "Les sujets"
#: motions/static/js/motions/site.js:539
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-modified-agreed.html:25
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-original.html:17
msgid "Trivial change"
msgstr "Changement trivial"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:928
#: motions/static/js/motions/site.js:3305
msgid "Two-thirds majority"
msgstr "La majorité des deux tiers"
#: mediafiles/static/js/mediafiles/list.js:102
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:169
msgid "Unsupport motion"
msgstr "Ne plus soutenir cette motion"
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-upload-form.html:87
msgid "Upload"
msgstr ""
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-upload-form.html:1
msgid "Upload files"
msgstr ""
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-upload-form.html:33
msgid "Upload status"
msgstr ""
#: mediafiles/static/js/mediafiles/list.js:106
msgid "Upload time"
msgstr "Durée de transfer"
#: mediafiles/static/js/mediafiles/forms.js:59
#: mediafiles/static/js/mediafiles/list.js:108
msgid "Uploaded by"
msgstr "transféré par"
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-upload-form.html:30
msgid "Uploader"
msgstr ""
#: assignments/static/js/assignments/site.js:923
#: motions/static/js/motions/site.js:3311
msgid "Use the following custom number"
msgstr "Utilisez le nombre personnalisé suivant"
#: users/static/js/users/site.js:1876
msgid ""
"Use these placeholders: {name}, {event_name}, {url}, {username}, {password}."
" The url referrs to the system url."
msgstr ""
#: users/static/js/users/site.js:1859
msgid "Used for QRCode in PDF of access data."
msgstr "Utilisé pour le code QR dans le PDF des données d'accès."
#: users/static/js/users/site.js:1861 users/static/js/users/site.js:1863
#: users/static/js/users/site.js:1865
msgid "Used for WLAN QRCode in PDF of access data."
msgstr "Utilisé pour accès au réseau sans fil le QR Code dans le PDF des données d'accès."
#: core/static/templates/core/login-form.html:12
#: users/static/js/users/pdf.js:193 users/static/js/users/site.js:1283
#: users/static/js/users/site.js:340 users/static/js/users/site.js:463
#: users/static/templates/users/user-change-password.html:41
#: users/static/templates/users/user-detail.html:46
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:123
msgid "Users created"
msgstr "Utilisateurs créés"
#: users/static/templates/users/group-list.html:35
msgid "Users without any assigned group gain the permissions from this group."
msgstr "Les utilisateurs sans groupe assigné obtiennent les autorisations de ce groupe."
#: assignments/static/js/assignments/site.js:826
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:268
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:82
msgid "Valid ballots"
msgstr "Bulletins valables"
#: motions/static/js/motions/pdf.js:209 motions/static/js/motions/site.js:790
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:441
msgid "Valid votes"
msgstr "Votes valides"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:613
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:616
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:609
msgid "Version history"
msgstr "Historique des versions"
#: motions/static/js/motions/workflow.js:68
msgid "Versioning"
msgstr ""
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:274
msgid "Visibility"
msgstr ""
#. ballot of a motion
#: motions/static/js/motions/pdf.js:186
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:372
#: motions/static/templates/motions/motion-poll-form.html:1
#: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:24
msgid "Vote"
msgstr "Vote"
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:154
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:214
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:37
msgid "Votes"
msgstr "Votes"
#: motions/static/js/motions/pdf.js:223 motions/static/js/motions/site.js:808
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:459
msgid "Votes cast"
msgstr "Nombre de votants"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:936
msgid "Voting"
msgstr "Vote"
#: motions/static/js/motions/site.js:3295
msgid "Voting and ballot papers"
msgstr "Bulletins de vote et d'élection"
#: motions/static/js/motions/pdf.js:231 motions/static/js/motions/site.js:887
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:367
#: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:20
msgid "Voting result"
msgstr "Résultat de la votation"
#: users/static/js/users/site.js:1866
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#: users/static/js/users/pdf.js:137
msgid "WLAN access data"
msgstr "Données d'accès du réseau sans fil"
#: users/static/js/users/pdf.js:157 users/static/js/users/site.js:1864
msgid "WLAN encryption"
msgstr "cryptage du réseau sans fil"
#: users/static/js/users/pdf.js:141 users/static/js/users/site.js:1860
msgid "WLAN name (SSID)"
msgstr "Nom du réseau sans fil (SSID)"
#: users/static/js/users/pdf.js:149 users/static/js/users/site.js:1862
msgid "WLAN password"
msgstr "Mot de passe du réseau sans fils"
#: users/static/js/users/site.js:1867
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:29
msgid "Waiting for results ..."
msgstr "En attente de résultats ..."
#: core/static/js/core/site.js:747
msgid "Warning"
msgstr ""
#: core/static/js/core/site.js:2126
msgid "Web interface header logo"
msgstr ""
#: core/static/js/core/site.js:2094 users/static/js/users/site.js:1854
msgid "Welcome to OpenSlides"
msgstr "Bienvenue sur OpenSlides"
#: motions/static/js/motions/site.js:3265
msgid ""
"Will be displayed as label before selected recommendation. Use an empty "
"value to disable the recommendation system."
msgstr "Affiché comme une étiquette avant la recommandation sélectionnée. Utilisez une entrée vide pour désactiver le système de recommandation."
#: motions/static/js/motions/base.js:1628
msgid "Withdraw"
msgstr "Retirer"
#: motions/static/js/motions/site.js:665
msgid "Workflow"
msgstr "Workflow"
#: motions/static/js/motions/site.js:3242
msgid "Workflow of new motions"
msgstr "Workflow de nouvelles motions"
#: motions/static/js/motions/site.js:199
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:23
#: motions/static/templates/motions/workflow-list.html:13
msgid "Workflows"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/workflow.js:82
msgid "Yellow"
msgstr ""
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:317
#: assignments/static/js/assignments/site.js:611
#: assignments/static/js/assignments/site.js:729
#: motions/static/js/motions/pdf.js:193 motions/static/js/motions/pdf.js:739
#: motions/static/js/motions/site.js:760
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:405
#: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:32
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: motions/static/js/motions/site.js:3298
msgid "Yes/No"
msgstr "Oui/Non"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:916
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:289
msgid "Yes/No per candidate"
msgstr "Oui/Non par candidat"
#: motions/static/js/motions/site.js:3297
msgid "Yes/No/Abstain"
msgstr "Oui / Non / Absence"
#: assignments/static/js/assignments/site.js:915
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:288
msgid "Yes/No/Abstain per candidate"
msgstr "Oui/Non par candidat"
#: users/static/templates/users/group-list.html:69
msgid "You are not allowed to lock yourself out of the configuration!"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à vous verrouiller hors de la configuration!"
#: core/static/js/core/site.js:2106
msgid ""
"You can replace the logo by uploading an image and set it as the \"Projector"
" logo\" in \"files\"."
msgstr ""
#: users/static/js/users/site.js:1873
msgid "You can use {event_name} as a placeholder."
msgstr ""
#: users/static/js/users/site.js:1736
msgid "You have to enable cookies to use OpenSlides."
msgstr "Vous devez activer les cookies pour utiliser OpenSlides."
#: users/static/templates/users/user-change-password.html:17
msgid "You override the personally set password of"
msgstr "Vous remplacez le mot de passe de"
#: users/static/js/users/site.js:1872
msgid "Your login for {event_name}"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/pdf.js:1376
msgid "ZIP successfully generated."
msgstr ""
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:66
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom avant"
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:57
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom arrière"
#: agenda/static/js/agenda/site.js:883
msgid "[Begin speech] starts the countdown, [End speech] stops the countdown."
msgstr "[Discours démarrer] commencer le compte à rebours, [discours de fin] arrête le compte à rebours."
#: users/static/js/users/site.js:1856
msgid "[Place for your welcome and help text.]"
msgstr "[Insérer votre texte de bienvenue ici.]"
#: core/static/js/core/site.js:2096
msgid "[Space for your welcome text.]"
msgstr "[Espace pour votre texte de bienvenue ici.]"
#: motions/static/js/motions/base.js:1606
#: motions/static/js/motions/base.js:1621
msgid "accepted"
msgstr "accepté"
#: motions/static/js/motions/base.js:1629
msgid "adjourned"
msgstr "ajourné"
#: topics/static/js/topics/csv.js:26
msgid "agenda-example"
msgstr ""
#: users/static/js/users/site.js:1284
msgid "already exists."
msgstr "Existe déja"
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:175
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:438
msgid "amendments"
msgstr ""
#: users/static/js/users/site.js:852
msgid "and"
msgstr ""
#: core/static/js/core/site.js:753
msgid "anonymous users are also editing this."
msgstr ""
#: core/static/js/core/site.js:770
msgid "are also editing this."
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/pdf.js:1392
msgid "ballot-paper"
msgstr "bulletin de vote"
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:320
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:267
msgid "by"
msgstr "par"
#: core/static/js/core/site.js:46
msgid "clear"
msgstr "Effacer"
#: core/static/js/core/site.js:58
msgid "close"
msgstr "Fermer"
#: users/static/js/users/site.js:1178
msgid "create duplicate"
msgstr "créer en double"
#: core/static/js/core/site.js:50
msgid "date"
msgstr "date"
#: motions/static/templates/motions/motion-table-filters.html:25
#: motions/static/templates/motions/motion-table-filters.html:263
msgid "done"
msgstr "terminé"
#: users/static/templates/users/user-import.html:97
msgid "duplicate"
msgstr "double"
#: users/static/templates/users/user-import.html:210
#: users/static/templates/users/user-import.html:98
msgid "duplicates"
msgstr "doubles"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:66
msgid "elections"
msgstr "élections"
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:144
msgid "files"
msgstr "fichiers"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:53
msgid "go"
msgstr "aller"
#. 'h' means time in hours
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:484
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:492
msgid "h"
msgstr "h"
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:27
msgid "imported"
msgstr "importé"
#: motions/static/js/motions/site.js:932 motions/static/js/motions/site.js:945
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar-line-numbering.html:17
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar-line-numbering.html:43
msgid "inline"
msgstr "en ligne"
#: motions/static/js/motions/docx.js:168 motions/static/js/motions/pdf.js:1421
#: motions/static/js/motions/pdf.js:425
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/comments.html:25
msgid "internal"
msgstr "interne"
#: core/static/js/core/site.js:768
msgid "is also editing this."
msgstr ""
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:223
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:224
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:95
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:23
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:44
msgid "is elected"
msgstr "est élu"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:227
msgid "is not elected"
msgstr "n'est pas élu"
#: users/static/js/users/site.js:1106
msgid "is now"
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-table-filters.html:124
msgid "is set"
msgstr ""
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:193
msgid "items"
msgstr "éléments"
#: users/static/js/users/site.js:1176
msgid "keep original"
msgstr "Conservez l'original"
#: assignments/static/js/assignments/base.js:280
#: assignments/static/js/assignments/base.js:50
#: assignments/static/templates/assignments/assignmentpoll-form.html:9
#: motions/static/js/motions/base.js:157
#: motions/static/templates/motions/motion-poll-form.html:9
msgid "majority"
msgstr "majorité"
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:45
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
#: motions/static/js/motions/csv.js:42 motions/static/js/motions/docx.js:188
#: motions/static/js/motions/pdf.js:1325 motions/static/js/motions/pdf.js:1338
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:44
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:137
msgid "motions"
msgstr "motions"
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:122
msgid "motions were successfully imported."
msgstr "motions ont été importées avec succès."
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:115
msgid "motions will be imported."
msgstr "les motions seront importer."
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:110
msgid "motions will be not imported."
msgstr "les motions ne seront pas importer."
#: motions/static/js/motions/csv.js:126
msgid "motions-example"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/site.js:3321
msgid "needed"
msgstr "nécessaire"
#: motions/static/js/motions/base.js:1638
msgid "needs review"
msgstr "doit être revu"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar-line-numbering.html:11
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar-line-numbering.html:37
msgid "none"
msgstr "aucun"
#: motions/static/js/motions/base.js:1632
msgid "not concerned"
msgstr "non concerné"
#: motions/static/js/motions/base.js:1612
msgid "not decided"
msgstr "ne pas decidé"
#: core/static/js/core/site.js:38
msgid "now"
msgstr "à présent"
#: agenda/static/js/agenda/site.js:563 agenda/static/js/agenda/site.js:836
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:47
msgid "of"
msgstr "de"
#: motions/static/js/motions/site.js:933 motions/static/js/motions/site.js:946
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar-line-numbering.html:23
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar-line-numbering.html:49
msgid "outside"
msgstr "à l'extérieur"
#: users/static/js/users/site.js:1177
msgid "override new"
msgstr "Passer outre"
#: users/static/js/users/csv.js:44
#: users/static/templates/users/user-list.html:150
msgid "participants"
msgstr "participants"
#: users/static/templates/users/user-import.html:225
msgid "participants were successfully imported."
msgstr "les participants on été importer avec succès-"
#: users/static/templates/users/user-import.html:215
msgid "participants will be imported."
msgstr "les participants seront importer."
#: users/static/templates/users/user-import.html:205
msgid "participants will be not imported."
msgstr "les participants ne seront pas importer."
#: users/static/js/users/csv.js:68
msgid "participants-example"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/base.js:1618
msgid "permitted"
msgstr "permis"
#: motions/static/js/motions/site.js:2057
msgid "personal note"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/base.js:1617
msgid "published"
msgstr "publié"
#: motions/static/js/motions/base.js:1635
msgid "refered to committee"
msgstr "refered to committee"
#: motions/static/js/motions/base.js:1609
#: motions/static/js/motions/base.js:1624
msgid "rejected"
msgstr "rejeté"
#: motions/static/js/motions/base.js:1640
msgid "rejected (not authorized)"
msgstr "rejeté (non autorisé)"
#: core/static/templates/search.html:28
msgid "results"
msgstr "résultats"
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-upload-form.html:11
msgid "select files"
msgstr ""
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:194
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:67
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:145
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:176
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:138
#: users/static/templates/users/user-list.html:151
msgid "selected"
msgstr "sélectionné"
#: agenda/static/templates/agenda/partial-slide-current-list-of-speakers.html:8
#: agenda/static/templates/agenda/slide-list-of-speakers.html:9
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:430
msgid "speakers"
msgstr "orateurs"
#: motions/static/js/motions/base.js:1605
msgid "submitted"
msgstr "présenté"
#: core/static/js/core/site.js:54
msgid "time"
msgstr "temps"
#: core/static/js/core/site.js:42
msgid "today"
msgstr "aujourd'hui"
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:116
msgid "topics were successfully imported."
msgstr "Les sujets ont été importés avec succès."
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:109
msgid "topics will be imported."
msgstr "Les sujets seront importés."
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:104
msgid "topics will be not imported."
msgstr "Les sujets ne seront pas importés."
#: mediafiles/static/js/mediafiles/resources.js:141
msgid "undefined"
msgstr ""
#: assignments/static/js/assignments/base.js:283
#: assignments/static/js/assignments/base.js:53
#: assignments/static/templates/assignments/assignmentpoll-form.html:10
#: motions/static/js/motions/base.js:160
#: motions/static/templates/motions/motion-poll-form.html:10
msgid "undocumented"
msgstr "non documenté"
#: motions/static/templates/motions/motion-table-filters.html:269
#: motions/static/templates/motions/motion-table-filters.html:31
msgid "undone"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/base.js:1627
msgid "withdrawed"
msgstr "retiré"