# English translations for sphinx_rtd_theme. # Copyright (C) 2019 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the sphinx_rtd_theme # project. # FIRST AUTHOR , 2019. # # Translators: # Tom Kunze , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-04 13:48-0800\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-16 21:44+0000\n" "Last-Translator: Tom Kunze , 2019\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/readthedocs/teams/101354/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.8.0\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:45 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:47 msgid "Edit on GitHub" msgstr "Auf GitHub bearbeiten" #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:52 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:54 msgid "Edit on Bitbucket" msgstr "Auf Bitbucket bearbeiten" #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:59 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:61 msgid "Edit on GitLab" msgstr "Auf GitLab bearbeiten" #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:64 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:66 msgid "View page source" msgstr "Quelltext anzeigen" #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:76 sphinx_rtd_theme/footer.html:5 msgid "Next" msgstr "Weiter" #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:79 sphinx_rtd_theme/footer.html:8 msgid "Previous" msgstr "Zurück" #. Build is a noun, not a verb #: sphinx_rtd_theme/footer.html:29 msgid "Build" msgstr "Build" #: sphinx_rtd_theme/footer.html:40 #, python-format msgid "Last updated on %(last_updated)s." msgstr "Zuletzt aktualisiert am %(last_updated)s." #. the variable "sphinx_web" is a link to the Sphinx project documentation #. with #. the text "Sphinx" #: sphinx_rtd_theme/footer.html:52 #, python-format msgid "Built with %(sphinx_web)s using a" msgstr "Erstellt mit %(sphinx_web)s mit einem" #. this is always used as "provided by Read the Docs", and should not imply #. Read the Docs is an author of the generated documentation. #: sphinx_rtd_theme/footer.html:56 #, python-format msgid "provided by %(readthedocs_web)s" msgstr "bereitgestellt von %(readthedocs_web)s" #: sphinx_rtd_theme/layout.html:85 #, python-format msgid "Search within %(docstitle)s" msgstr "%(docstitle)s durchsuchen" #: sphinx_rtd_theme/layout.html:93 msgid "About these documents" msgstr "Über diese Dokumentation" #: sphinx_rtd_theme/layout.html:96 msgid "Index" msgstr "Index" #: sphinx_rtd_theme/layout.html:99 sphinx_rtd_theme/search.html:11 msgid "Search" msgstr "Suche" #: sphinx_rtd_theme/layout.html:102 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: sphinx_rtd_theme/layout.html:134 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: sphinx_rtd_theme/search.html:31 msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality." msgstr "Bitte aktiviere JavaScript, um die Suchfunktion zu nutzen." #. Search is a noun, not a verb #: sphinx_rtd_theme/search.html:39 msgid "Search Results" msgstr "Suchergebnisse" #: sphinx_rtd_theme/search.html:41 msgid "" "Your search did not match any documents. Please make sure that all words are" " spelled correctly and that you've selected enough categories." msgstr "" "Es wurden keine mit deiner Suchanfrage übereinstimmenden Dokumente gefunden." " Achte darauf, dass alle Wörter richtig geschrieben sind und dass genug " "Kategorien ausgewählt sind." #: sphinx_rtd_theme/searchbox.html:4 msgid "Search docs" msgstr "Dokumentation durchsuchen" #: sphinx_rtd_theme/versions.html:11 msgid "Versions" msgstr "Versionen" #. The phrase "Read the Docs" is not translated #: sphinx_rtd_theme/versions.html:24 msgid "On Read the Docs" msgstr "Auf Read the Docs" #: sphinx_rtd_theme/versions.html:26 msgid "Project Home" msgstr "Projektübersicht" #: sphinx_rtd_theme/versions.html:29 msgid "Builds" msgstr "Builds" #~ msgid "Docs" #~ msgstr "Dokumentation" #~ msgid "Free document hosting provided by" #~ msgstr "Kostenloses Dokumentationen-Hosting zur Verfügung gestellt von"