forked from gulliver/rtfm
fix: copied sphinx_rtd_theme to further shrink filesize
This commit is contained in:
142
theme/custom_sphinx_rtd_theme/locale/de/LC_MESSAGES/sphinx.po
Normal file
142
theme/custom_sphinx_rtd_theme/locale/de/LC_MESSAGES/sphinx.po
Normal file
@ -0,0 +1,142 @@
|
||||
# English translations for sphinx_rtd_theme.
|
||||
# Copyright (C) 2019 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the sphinx_rtd_theme
|
||||
# project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Tom Kunze <transifex.com@tomabrafix.de>, 2019
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-04 13:48-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-16 21:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tom Kunze <transifex.com@tomabrafix.de>, 2019\n"
|
||||
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/readthedocs/teams/101354/de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:45 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:47
|
||||
msgid "Edit on GitHub"
|
||||
msgstr "Auf GitHub bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:52 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:54
|
||||
msgid "Edit on Bitbucket"
|
||||
msgstr "Auf Bitbucket bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:59 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:61
|
||||
msgid "Edit on GitLab"
|
||||
msgstr "Auf GitLab bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:64 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:66
|
||||
msgid "View page source"
|
||||
msgstr "Quelltext anzeigen"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:76 sphinx_rtd_theme/footer.html:5
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Weiter"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:79 sphinx_rtd_theme/footer.html:8
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Zurück"
|
||||
|
||||
#. Build is a noun, not a verb
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:29
|
||||
msgid "Build"
|
||||
msgstr "Build"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:40
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Last updated on %(last_updated)s."
|
||||
msgstr "Zuletzt aktualisiert am %(last_updated)s."
|
||||
|
||||
#. the variable "sphinx_web" is a link to the Sphinx project documentation
|
||||
#. with
|
||||
#. the text "Sphinx"
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:52
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Built with %(sphinx_web)s using a"
|
||||
msgstr "Erstellt mit %(sphinx_web)s mit einem"
|
||||
|
||||
#. this is always used as "provided by Read the Docs", and should not imply
|
||||
#. Read the Docs is an author of the generated documentation.
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:56
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "provided by %(readthedocs_web)s"
|
||||
msgstr "bereitgestellt von %(readthedocs_web)s"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:85
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Search within %(docstitle)s"
|
||||
msgstr "%(docstitle)s durchsuchen"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:93
|
||||
msgid "About these documents"
|
||||
msgstr "Über diese Dokumentation"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:96
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "Index"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:99 sphinx_rtd_theme/search.html:11
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Suche"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:102
|
||||
msgid "Copyright"
|
||||
msgstr "Copyright"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:134
|
||||
msgid "Logo"
|
||||
msgstr "Logo"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/search.html:31
|
||||
msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality."
|
||||
msgstr "Bitte aktiviere JavaScript, um die Suchfunktion zu nutzen."
|
||||
|
||||
#. Search is a noun, not a verb
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/search.html:39
|
||||
msgid "Search Results"
|
||||
msgstr "Suchergebnisse"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/search.html:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
|
||||
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es wurden keine mit deiner Suchanfrage übereinstimmenden Dokumente gefunden."
|
||||
" Achte darauf, dass alle Wörter richtig geschrieben sind und dass genug "
|
||||
"Kategorien ausgewählt sind."
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/searchbox.html:4
|
||||
msgid "Search docs"
|
||||
msgstr "Dokumentation durchsuchen"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:11
|
||||
msgid "Versions"
|
||||
msgstr "Versionen"
|
||||
|
||||
#. The phrase "Read the Docs" is not translated
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:24
|
||||
msgid "On Read the Docs"
|
||||
msgstr "Auf Read the Docs"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:26
|
||||
msgid "Project Home"
|
||||
msgstr "Projektübersicht"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:29
|
||||
msgid "Builds"
|
||||
msgstr "Builds"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Docs"
|
||||
#~ msgstr "Dokumentation"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Free document hosting provided by"
|
||||
#~ msgstr "Kostenloses Dokumentationen-Hosting zur Verfügung gestellt von"
|
164
theme/custom_sphinx_rtd_theme/locale/en/LC_MESSAGES/sphinx.po
Normal file
164
theme/custom_sphinx_rtd_theme/locale/en/LC_MESSAGES/sphinx.po
Normal file
@ -0,0 +1,164 @@
|
||||
# English translations for sphinx_rtd_theme.
|
||||
# Copyright (C) 2019 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the sphinx_rtd_theme
|
||||
# project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-04 13:48-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-16 15:43-0600\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language: en\n"
|
||||
"Language-Team: en <LL@li.org>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:45 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:47
|
||||
msgid "Edit on GitHub"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:52 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:54
|
||||
msgid "Edit on Bitbucket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:59 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:61
|
||||
msgid "Edit on GitLab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:64 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:66
|
||||
msgid "View page source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:76 sphinx_rtd_theme/footer.html:5
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:79 sphinx_rtd_theme/footer.html:8
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:20
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "© <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:22
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "© Copyright %(copyright)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Build is a noun, not a verb
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:29
|
||||
msgid "Build"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. the phrase "revision" comes from Git, referring to a commit
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:35
|
||||
msgid "Revision"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:40
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Last updated on %(last_updated)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. the variable "sphinx_web" is a link to the Sphinx project documentation with
|
||||
#. the text "Sphinx"
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:52
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Built with %(sphinx_web)s using a"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. "theme" refers to a theme for Sphinx, which alters the appearance of the
|
||||
#. generated documenation
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:54
|
||||
msgid "theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. this is always used as "provided by Read the Docs", and should not imply
|
||||
#. Read the Docs is an author of the generated documentation.
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:56
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "provided by %(readthedocs_web)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:85
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Search within %(docstitle)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:93
|
||||
msgid "About these documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:96
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:99 sphinx_rtd_theme/search.html:11
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:102
|
||||
msgid "Copyright"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:134
|
||||
msgid "Logo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/search.html:31
|
||||
msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Search is a noun, not a verb
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/search.html:39
|
||||
msgid "Search Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/search.html:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words "
|
||||
"are spelled correctly and that you've selected enough categories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/searchbox.html:4
|
||||
msgid "Search docs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:11
|
||||
msgid "Versions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:17
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The phrase "Read the Docs" is not translated
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:24
|
||||
msgid "On Read the Docs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:26
|
||||
msgid "Project Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:29
|
||||
msgid "Builds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Docs"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Free document hosting provided by"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Documentation Home"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
162
theme/custom_sphinx_rtd_theme/locale/es/LC_MESSAGES/sphinx.po
Normal file
162
theme/custom_sphinx_rtd_theme/locale/es/LC_MESSAGES/sphinx.po
Normal file
@ -0,0 +1,162 @@
|
||||
# English translations for sphinx_rtd_theme.
|
||||
# Copyright (C) 2019 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the sphinx_rtd_theme
|
||||
# project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Anthony <aj@ohess.org>, 2019
|
||||
# Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>, 2020
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-04 13:48-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-16 21:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/readthedocs/teams/101354/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:45 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:47
|
||||
msgid "Edit on GitHub"
|
||||
msgstr "Editar en GitHub"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:52 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:54
|
||||
msgid "Edit on Bitbucket"
|
||||
msgstr "Editar en Bitbucket"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:59 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:61
|
||||
msgid "Edit on GitLab"
|
||||
msgstr "Editar en GitLab"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:64 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:66
|
||||
msgid "View page source"
|
||||
msgstr "Ver código fuente de la página"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:76 sphinx_rtd_theme/footer.html:5
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Siguiente"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:79 sphinx_rtd_theme/footer.html:8
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Anterior"
|
||||
|
||||
#. Build is a noun, not a verb
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:29
|
||||
msgid "Build"
|
||||
msgstr "Construido"
|
||||
|
||||
#. the phrase "revision" comes from Git, referring to a commit
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:35
|
||||
msgid "Revision"
|
||||
msgstr "Revisión"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:40
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Last updated on %(last_updated)s."
|
||||
msgstr "Actualizado por última vez en %(last_updated)s."
|
||||
|
||||
#. the variable "sphinx_web" is a link to the Sphinx project documentation
|
||||
#. with
|
||||
#. the text "Sphinx"
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:52
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Built with %(sphinx_web)s using a"
|
||||
msgstr "Construido con %(sphinx_web)s usando un"
|
||||
|
||||
#. "theme" refers to a theme for Sphinx, which alters the appearance of the
|
||||
#. generated documenation
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:54
|
||||
msgid "theme"
|
||||
msgstr "tema"
|
||||
|
||||
#. this is always used as "provided by Read the Docs", and should not imply
|
||||
#. Read the Docs is an author of the generated documentation.
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:56
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "provided by %(readthedocs_web)s"
|
||||
msgstr "proporcionado por %(readthedocs_web)s"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:85
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Search within %(docstitle)s"
|
||||
msgstr "Buscar en %(docstitle)s"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:93
|
||||
msgid "About these documents"
|
||||
msgstr "Sobre esta documentación"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:96
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "Índice"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:99 sphinx_rtd_theme/search.html:11
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Búsqueda"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:102
|
||||
msgid "Copyright"
|
||||
msgstr "Derechos de autor"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:134
|
||||
msgid "Logo"
|
||||
msgstr "Logotipo"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/search.html:31
|
||||
msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor, active JavaScript para habilitar la funcionalidad de búsqueda."
|
||||
|
||||
#. Search is a noun, not a verb
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/search.html:39
|
||||
msgid "Search Results"
|
||||
msgstr "Resultados de la búsqueda"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/search.html:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
|
||||
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Su búsqueda no coincide con ningún documento. Por favor, asegúrese de que "
|
||||
"todas las palabras estén correctamente escritas y que usted haya "
|
||||
"seleccionado las suficientes categorías."
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/searchbox.html:4
|
||||
msgid "Search docs"
|
||||
msgstr "Buscar documentos"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:11
|
||||
msgid "Versions"
|
||||
msgstr "Versiones"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:17
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr "Descargas"
|
||||
|
||||
#. The phrase "Read the Docs" is not translated
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:24
|
||||
msgid "On Read the Docs"
|
||||
msgstr "En Read the Docs"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:26
|
||||
msgid "Project Home"
|
||||
msgstr "Página de Proyecto"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:29
|
||||
msgid "Builds"
|
||||
msgstr "Construcciones"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Docs"
|
||||
#~ msgstr "Documentos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Free document hosting provided by"
|
||||
#~ msgstr "Alojamiento gratuito de documentos proporcionado por"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Documentation Home"
|
||||
#~ msgstr "Inicio de Documentación"
|
153
theme/custom_sphinx_rtd_theme/locale/et/LC_MESSAGES/sphinx.po
Normal file
153
theme/custom_sphinx_rtd_theme/locale/et/LC_MESSAGES/sphinx.po
Normal file
@ -0,0 +1,153 @@
|
||||
# English translations for sphinx_rtd_theme.
|
||||
# Copyright (C) 2019 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the sphinx_rtd_theme
|
||||
# project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Anthony <aj@ohess.org>, 2020
|
||||
# Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2020
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-04 13:48-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-16 21:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/readthedocs/teams/101354/et/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:45 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:47
|
||||
msgid "Edit on GitHub"
|
||||
msgstr "Muuda GitHubis"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:52 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:54
|
||||
msgid "Edit on Bitbucket"
|
||||
msgstr "Muuda Bitbucketis"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:59 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:61
|
||||
msgid "Edit on GitLab"
|
||||
msgstr "Muuda GitLabis"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:64 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:66
|
||||
msgid "View page source"
|
||||
msgstr "Vaata lehe lähtekoodi"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:76 sphinx_rtd_theme/footer.html:5
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Järgmine"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:79 sphinx_rtd_theme/footer.html:8
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Eelmine"
|
||||
|
||||
#. Build is a noun, not a verb
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:29
|
||||
msgid "Build"
|
||||
msgstr "Ehitus"
|
||||
|
||||
#. the phrase "revision" comes from Git, referring to a commit
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:35
|
||||
msgid "Revision"
|
||||
msgstr "Redaktsioon"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:40
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Last updated on %(last_updated)s."
|
||||
msgstr "Viimati uuendatud %(last_updated)s."
|
||||
|
||||
#. the variable "sphinx_web" is a link to the Sphinx project documentation
|
||||
#. with
|
||||
#. the text "Sphinx"
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:52
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Built with %(sphinx_web)s using a"
|
||||
msgstr "Ehitatud %(sphinx_web)s'iga,"
|
||||
|
||||
#. "theme" refers to a theme for Sphinx, which alters the appearance of the
|
||||
#. generated documenation
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:54
|
||||
msgid "theme"
|
||||
msgstr "kujundusteema"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:85
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Search within %(docstitle)s"
|
||||
msgstr "Otsi dokumendist %(docstitle)s"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:93
|
||||
msgid "About these documents"
|
||||
msgstr "Nende dokumentide kirjeldused"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:96
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "Indeks"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:99 sphinx_rtd_theme/search.html:11
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Otsing"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:102
|
||||
msgid "Copyright"
|
||||
msgstr "Autoriõigus"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:134
|
||||
msgid "Logo"
|
||||
msgstr "Logo"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/search.html:31
|
||||
msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality."
|
||||
msgstr "Otsimisfunktsiooni lubamiseks aktiveeri palun JavaScript"
|
||||
|
||||
#. Search is a noun, not a verb
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/search.html:39
|
||||
msgid "Search Results"
|
||||
msgstr "Otsingu tulemused"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/search.html:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
|
||||
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sinu otsingule ei vastanud ükski dokument. Palun veendu, et kõik sisestatud "
|
||||
"sõnad on õigesti kirjutatud ja sa oled valikud piisaval hulgal kategooriaid."
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/searchbox.html:4
|
||||
msgid "Search docs"
|
||||
msgstr "Otsi dokumente"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:11
|
||||
msgid "Versions"
|
||||
msgstr "Versioonid"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:17
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr "Allalaadimised"
|
||||
|
||||
#. The phrase "Read the Docs" is not translated
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:24
|
||||
msgid "On Read the Docs"
|
||||
msgstr "Saidil Read the Docs"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:26
|
||||
msgid "Project Home"
|
||||
msgstr "Projekti kodu"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:29
|
||||
msgid "Builds"
|
||||
msgstr "Ehitused"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Docs"
|
||||
#~ msgstr "Dokumendid"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Free document hosting provided by"
|
||||
#~ msgstr "Dokumentatsiooni majutab tasuta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Documentation Home"
|
||||
#~ msgstr "Dokumentatsiooni kodu"
|
153
theme/custom_sphinx_rtd_theme/locale/fr/LC_MESSAGES/sphinx.po
Normal file
153
theme/custom_sphinx_rtd_theme/locale/fr/LC_MESSAGES/sphinx.po
Normal file
@ -0,0 +1,153 @@
|
||||
# English translations for sphinx_rtd_theme.
|
||||
# Copyright (C) 2019 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the sphinx_rtd_theme
|
||||
# project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Radina Matic <radina.matic@gmail.com>, 2020
|
||||
# Anthony <aj@ohess.org>, 2020
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-04 13:48-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-16 21:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anthony <aj@ohess.org>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/readthedocs/teams/101354/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:45 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:47
|
||||
msgid "Edit on GitHub"
|
||||
msgstr "Éditer sur GitHub"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:52 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:54
|
||||
msgid "Edit on Bitbucket"
|
||||
msgstr "Éditer sur Bitbucket"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:59 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:61
|
||||
msgid "Edit on GitLab"
|
||||
msgstr "Éditer sur GitLab"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:64 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:66
|
||||
msgid "View page source"
|
||||
msgstr "Afficher la source de la page"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:76 sphinx_rtd_theme/footer.html:5
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Suivant"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:79 sphinx_rtd_theme/footer.html:8
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Précédent"
|
||||
|
||||
#. Build is a noun, not a verb
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:29
|
||||
msgid "Build"
|
||||
msgstr "Compilation"
|
||||
|
||||
#. the phrase "revision" comes from Git, referring to a commit
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:35
|
||||
msgid "Revision"
|
||||
msgstr "Révision"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:40
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Last updated on %(last_updated)s."
|
||||
msgstr "Dernière mise à jour le %(last_updated)s."
|
||||
|
||||
#. the variable "sphinx_web" is a link to the Sphinx project documentation
|
||||
#. with
|
||||
#. the text "Sphinx"
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:52
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Built with %(sphinx_web)s using a"
|
||||
msgstr "Compilé avec %(sphinx_web)s en utilisant un"
|
||||
|
||||
#. "theme" refers to a theme for Sphinx, which alters the appearance of the
|
||||
#. generated documenation
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:54
|
||||
msgid "theme"
|
||||
msgstr "thème"
|
||||
|
||||
#. this is always used as "provided by Read the Docs", and should not imply
|
||||
#. Read the Docs is an author of the generated documentation.
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:56
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "provided by %(readthedocs_web)s"
|
||||
msgstr "fourni par %(readthedocs_web)s"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:85
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Search within %(docstitle)s"
|
||||
msgstr "Rechercher dans %(docstitle)s"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:93
|
||||
msgid "About these documents"
|
||||
msgstr "À propos de cette documentation"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:96
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "Index"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:99 sphinx_rtd_theme/search.html:11
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Rechercher"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:102
|
||||
msgid "Copyright"
|
||||
msgstr "Droits d'auteur"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:134
|
||||
msgid "Logo"
|
||||
msgstr "Logo"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/search.html:31
|
||||
msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality."
|
||||
msgstr "Activez JavaScript pour accéder à la fonction de recherche."
|
||||
|
||||
#. Search is a noun, not a verb
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/search.html:39
|
||||
msgid "Search Results"
|
||||
msgstr "Résultats de la recherche"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/search.html:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
|
||||
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Votre recherche ne correspond à aucun document. Assurez-vous que tous les "
|
||||
"mots sont correctement orthographiés et que vous avez sélectionné "
|
||||
"suffisamment de catégories."
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/searchbox.html:4
|
||||
msgid "Search docs"
|
||||
msgstr "Rechercher docs"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:11
|
||||
msgid "Versions"
|
||||
msgstr "Versions"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:17
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr "Téléchargements"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:26
|
||||
msgid "Project Home"
|
||||
msgstr "Accueil du projet"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:29
|
||||
msgid "Builds"
|
||||
msgstr "Compilations"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Docs"
|
||||
#~ msgstr "Docs"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Free document hosting provided by"
|
||||
#~ msgstr "Hébergement gratuit de documents fourni par"
|
156
theme/custom_sphinx_rtd_theme/locale/nl/LC_MESSAGES/sphinx.po
Normal file
156
theme/custom_sphinx_rtd_theme/locale/nl/LC_MESSAGES/sphinx.po
Normal file
@ -0,0 +1,156 @@
|
||||
# English translations for sphinx_rtd_theme.
|
||||
# Copyright (C) 2019 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the sphinx_rtd_theme
|
||||
# project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Jesse Tan, 2019
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-04 13:48-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-16 21:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jesse Tan, 2019\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/readthedocs/teams/101354/nl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:45 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:47
|
||||
msgid "Edit on GitHub"
|
||||
msgstr "Bewerk op GitHub"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:52 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:54
|
||||
msgid "Edit on Bitbucket"
|
||||
msgstr "Bewerk op BitBucket"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:59 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:61
|
||||
msgid "Edit on GitLab"
|
||||
msgstr "Bewerk op GitLab"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:64 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:66
|
||||
msgid "View page source"
|
||||
msgstr "Bekijk paginabron"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:76 sphinx_rtd_theme/footer.html:5
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Volgende"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:79 sphinx_rtd_theme/footer.html:8
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Vorige"
|
||||
|
||||
#. Build is a noun, not a verb
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:29
|
||||
msgid "Build"
|
||||
msgstr "Bouwresultaat"
|
||||
|
||||
#. the phrase "revision" comes from Git, referring to a commit
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:35
|
||||
msgid "Revision"
|
||||
msgstr "Revisie"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:40
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Last updated on %(last_updated)s."
|
||||
msgstr "Laatste update op %(last_updated)s."
|
||||
|
||||
#. the variable "sphinx_web" is a link to the Sphinx project documentation
|
||||
#. with
|
||||
#. the text "Sphinx"
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:52
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Built with %(sphinx_web)s using a"
|
||||
msgstr "Gebouwd met %(sphinx_web)s met een"
|
||||
|
||||
#. "theme" refers to a theme for Sphinx, which alters the appearance of the
|
||||
#. generated documenation
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:54
|
||||
msgid "theme"
|
||||
msgstr "thema"
|
||||
|
||||
#. this is always used as "provided by Read the Docs", and should not imply
|
||||
#. Read the Docs is an author of the generated documentation.
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:56
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "provided by %(readthedocs_web)s"
|
||||
msgstr "geleverd door %(readthedocs_web)s"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:85
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Search within %(docstitle)s"
|
||||
msgstr "Zoek binnen %(docstitle)s"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:93
|
||||
msgid "About these documents"
|
||||
msgstr "Over deze documenten"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:96
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "Index"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:99 sphinx_rtd_theme/search.html:11
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Zoek"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:102
|
||||
msgid "Copyright"
|
||||
msgstr "Copyright"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:134
|
||||
msgid "Logo"
|
||||
msgstr "Logo"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/search.html:31
|
||||
msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality."
|
||||
msgstr "Zet JavaScript aan om de zoekfunctie mogelijk te maken."
|
||||
|
||||
#. Search is a noun, not a verb
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/search.html:39
|
||||
msgid "Search Results"
|
||||
msgstr "Zoekresultaten"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/search.html:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
|
||||
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zoekpoging vond geen documenten. Zorg ervoor dat alle woorden correct zijn "
|
||||
"gespeld en dat voldoende categorieën zijn geselecteerd."
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/searchbox.html:4
|
||||
msgid "Search docs"
|
||||
msgstr "Zoek in documentatie"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:11
|
||||
msgid "Versions"
|
||||
msgstr "Versies"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:17
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr "Downloads"
|
||||
|
||||
#. The phrase "Read the Docs" is not translated
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:24
|
||||
msgid "On Read the Docs"
|
||||
msgstr "Op Read the Docs"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:26
|
||||
msgid "Project Home"
|
||||
msgstr "Project Home"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:29
|
||||
msgid "Builds"
|
||||
msgstr "Bouwresultaten"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Docs"
|
||||
#~ msgstr "Documentatie"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Free document hosting provided by"
|
||||
#~ msgstr "Gratis hosting voor documentatie verzorgd door"
|
158
theme/custom_sphinx_rtd_theme/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sphinx.po
Normal file
158
theme/custom_sphinx_rtd_theme/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sphinx.po
Normal file
@ -0,0 +1,158 @@
|
||||
# English translations for sphinx_rtd_theme.
|
||||
# Copyright (C) 2019 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the sphinx_rtd_theme
|
||||
# project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2020
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-04 13:48-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-16 21:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/readthedocs/teams/101354/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:45 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:47
|
||||
msgid "Edit on GitHub"
|
||||
msgstr "Editar no GitHub"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:52 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:54
|
||||
msgid "Edit on Bitbucket"
|
||||
msgstr "Editar no Bitbucket"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:59 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:61
|
||||
msgid "Edit on GitLab"
|
||||
msgstr "Editar no GitLab"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:64 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:66
|
||||
msgid "View page source"
|
||||
msgstr "Ver código-fonte da página"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:76 sphinx_rtd_theme/footer.html:5
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Próximo"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:79 sphinx_rtd_theme/footer.html:8
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Anterior"
|
||||
|
||||
#. Build is a noun, not a verb
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:29
|
||||
msgid "Build"
|
||||
msgstr "Compilação"
|
||||
|
||||
#. the phrase "revision" comes from Git, referring to a commit
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:35
|
||||
msgid "Revision"
|
||||
msgstr "Revisão"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:40
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Last updated on %(last_updated)s."
|
||||
msgstr "Última atualização em %(last_updated)s."
|
||||
|
||||
#. the variable "sphinx_web" is a link to the Sphinx project documentation
|
||||
#. with
|
||||
#. the text "Sphinx"
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:52
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Built with %(sphinx_web)s using a"
|
||||
msgstr "Compilado com %(sphinx_web)s usando um"
|
||||
|
||||
#. "theme" refers to a theme for Sphinx, which alters the appearance of the
|
||||
#. generated documenation
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:54
|
||||
msgid "theme"
|
||||
msgstr "tema"
|
||||
|
||||
#. this is always used as "provided by Read the Docs", and should not imply
|
||||
#. Read the Docs is an author of the generated documentation.
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:56
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "provided by %(readthedocs_web)s"
|
||||
msgstr "fornecido por %(readthedocs_web)s"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:85
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Search within %(docstitle)s"
|
||||
msgstr "Pesquisar em %(docstitle)s"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:93
|
||||
msgid "About these documents"
|
||||
msgstr "Sobre esses documentos"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:96
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "Índice"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:99 sphinx_rtd_theme/search.html:11
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Pesquisar"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:102
|
||||
msgid "Copyright"
|
||||
msgstr "Copyright"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:134
|
||||
msgid "Logo"
|
||||
msgstr "Logo"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/search.html:31
|
||||
msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor, ative JavaScript para habilitar a funcionalidade de pesquisa."
|
||||
|
||||
#. Search is a noun, not a verb
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/search.html:39
|
||||
msgid "Search Results"
|
||||
msgstr "Resultados da pesquisa"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/search.html:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
|
||||
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A sua pesquisa não encontrou nenhum documento correspondente. Verifique se "
|
||||
"todas as palavras estão escritas corretamente e se você selecionou "
|
||||
"categorias suficientes."
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/searchbox.html:4
|
||||
msgid "Search docs"
|
||||
msgstr "Pesquisar documentos"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:11
|
||||
msgid "Versions"
|
||||
msgstr "Versões"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:17
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr "Downloads"
|
||||
|
||||
#. The phrase "Read the Docs" is not translated
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:24
|
||||
msgid "On Read the Docs"
|
||||
msgstr "No Read the Docs"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:26
|
||||
msgid "Project Home"
|
||||
msgstr "Página inicial"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:29
|
||||
msgid "Builds"
|
||||
msgstr "Compilações"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Docs"
|
||||
#~ msgstr "Docs"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Free document hosting provided by"
|
||||
#~ msgstr "Hospedagem de documentos livres fornecida por"
|
157
theme/custom_sphinx_rtd_theme/locale/ru/LC_MESSAGES/sphinx.po
Normal file
157
theme/custom_sphinx_rtd_theme/locale/ru/LC_MESSAGES/sphinx.po
Normal file
@ -0,0 +1,157 @@
|
||||
# English translations for sphinx_rtd_theme.
|
||||
# Copyright (C) 2019 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the sphinx_rtd_theme
|
||||
# project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Dmitry Shachnev <mitya57@gmail.com>, 2019
|
||||
# lvv83 <vlozhkin83@gmail.com>, 2019
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-04 13:48-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-16 21:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: lvv83 <vlozhkin83@gmail.com>, 2019\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/readthedocs/teams/101354/ru/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:45 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:47
|
||||
msgid "Edit on GitHub"
|
||||
msgstr "Редактировать на GitHub"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:52 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:54
|
||||
msgid "Edit on Bitbucket"
|
||||
msgstr "Редактировать на BitBucket"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:59 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:61
|
||||
msgid "Edit on GitLab"
|
||||
msgstr "Редактировать на GitLab"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:64 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:66
|
||||
msgid "View page source"
|
||||
msgstr "Просмотреть исходный код страницы"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:76 sphinx_rtd_theme/footer.html:5
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Следующая"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:79 sphinx_rtd_theme/footer.html:8
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Предыдущая"
|
||||
|
||||
#. Build is a noun, not a verb
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:29
|
||||
msgid "Build"
|
||||
msgstr "Сборка"
|
||||
|
||||
#. the phrase "revision" comes from Git, referring to a commit
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:35
|
||||
msgid "Revision"
|
||||
msgstr "Ревизия"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:40
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Last updated on %(last_updated)s."
|
||||
msgstr "Последний раз обновлено %(last_updated)s."
|
||||
|
||||
#. the variable "sphinx_web" is a link to the Sphinx project documentation
|
||||
#. with
|
||||
#. the text "Sphinx"
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:52
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Built with %(sphinx_web)s using a"
|
||||
msgstr "Собрано при помощи %(sphinx_web)s с использованием"
|
||||
|
||||
#. "theme" refers to a theme for Sphinx, which alters the appearance of the
|
||||
#. generated documenation
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:54
|
||||
msgid "theme"
|
||||
msgstr "темы,"
|
||||
|
||||
#. this is always used as "provided by Read the Docs", and should not imply
|
||||
#. Read the Docs is an author of the generated documentation.
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:56
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "provided by %(readthedocs_web)s"
|
||||
msgstr "предоставленной %(readthedocs_web)s"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:85
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Search within %(docstitle)s"
|
||||
msgstr "Поиск в %(docstitle)s"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:93
|
||||
msgid "About these documents"
|
||||
msgstr "Об этих документах"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:96
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "Алфавитный указатель"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:99 sphinx_rtd_theme/search.html:11
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Поиск"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:102
|
||||
msgid "Copyright"
|
||||
msgstr "Авторские права"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:134
|
||||
msgid "Logo"
|
||||
msgstr "Логотип"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/search.html:31
|
||||
msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality."
|
||||
msgstr "Активируйте JavaScript, чтобы использовать функционал поиска."
|
||||
|
||||
#. Search is a noun, not a verb
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/search.html:39
|
||||
msgid "Search Results"
|
||||
msgstr "Результаты поиска"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/search.html:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
|
||||
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"По Вашему запросу не найдено результатов. Пожалуйста, проверьте, что все "
|
||||
"слова написаны правильно, и Вы выбрали нужные категории."
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/searchbox.html:4
|
||||
msgid "Search docs"
|
||||
msgstr "Поиск в документации"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:11
|
||||
msgid "Versions"
|
||||
msgstr "Версии"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:17
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr "Загрузки"
|
||||
|
||||
#. The phrase "Read the Docs" is not translated
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:24
|
||||
msgid "On Read the Docs"
|
||||
msgstr "На Read the Docs"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:26
|
||||
msgid "Project Home"
|
||||
msgstr "Домашняя страница проекта"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:29
|
||||
msgid "Builds"
|
||||
msgstr "Сборки"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Docs"
|
||||
#~ msgstr "Документация"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Free document hosting provided by"
|
||||
#~ msgstr "Бесплатный хостинг документов, предоставленный"
|
156
theme/custom_sphinx_rtd_theme/locale/sv/LC_MESSAGES/sphinx.po
Normal file
156
theme/custom_sphinx_rtd_theme/locale/sv/LC_MESSAGES/sphinx.po
Normal file
@ -0,0 +1,156 @@
|
||||
# English translations for sphinx_rtd_theme.
|
||||
# Copyright (C) 2019 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the sphinx_rtd_theme
|
||||
# project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Daniel Holmberg <daniel.holmberg97@gmail.com>, 2020
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-04 13:48-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-16 21:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Holmberg <daniel.holmberg97@gmail.com>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/readthedocs/teams/101354/sv/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:45 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:47
|
||||
msgid "Edit on GitHub"
|
||||
msgstr "Editera på GitHub"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:52 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:54
|
||||
msgid "Edit on Bitbucket"
|
||||
msgstr "Editera på Bitbucket"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:59 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:61
|
||||
msgid "Edit on GitLab"
|
||||
msgstr "Editera på GitLab"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:64 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:66
|
||||
msgid "View page source"
|
||||
msgstr "Visa sidkälla"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:76 sphinx_rtd_theme/footer.html:5
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Nästa"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:79 sphinx_rtd_theme/footer.html:8
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Tillbaka"
|
||||
|
||||
#. Build is a noun, not a verb
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:29
|
||||
msgid "Build"
|
||||
msgstr "Bygg"
|
||||
|
||||
#. the phrase "revision" comes from Git, referring to a commit
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:35
|
||||
msgid "Revision"
|
||||
msgstr "Ändra"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:40
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Last updated on %(last_updated)s."
|
||||
msgstr "Senast uppdaterad %(last_updated)s."
|
||||
|
||||
#. the variable "sphinx_web" is a link to the Sphinx project documentation
|
||||
#. with
|
||||
#. the text "Sphinx"
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:52
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Built with %(sphinx_web)s using a"
|
||||
msgstr "Gjord med %(sphinx_web)s med hjälp av"
|
||||
|
||||
#. "theme" refers to a theme for Sphinx, which alters the appearance of the
|
||||
#. generated documenation
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:54
|
||||
msgid "theme"
|
||||
msgstr "tema"
|
||||
|
||||
#. this is always used as "provided by Read the Docs", and should not imply
|
||||
#. Read the Docs is an author of the generated documentation.
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:56
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "provided by %(readthedocs_web)s"
|
||||
msgstr "erhållet av %(readthedocs_web)s"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:85
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Search within %(docstitle)s"
|
||||
msgstr "Sök i %(docstitle)s"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:93
|
||||
msgid "About these documents"
|
||||
msgstr "Om dessa dokument"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:96
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "Index"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:99 sphinx_rtd_theme/search.html:11
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Sök"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:102
|
||||
msgid "Copyright"
|
||||
msgstr "Upphovsrätt"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:134
|
||||
msgid "Logo"
|
||||
msgstr "Logo"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/search.html:31
|
||||
msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Var vänlig och aktivera JavaScript för att möjliggöra sökfunktionaliteten."
|
||||
|
||||
#. Search is a noun, not a verb
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/search.html:39
|
||||
msgid "Search Results"
|
||||
msgstr "Sökresultat"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/search.html:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
|
||||
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Din sökning gav inga träffar. Var vänlig och se till att alla ord är rätt "
|
||||
"stavade och att du har valt tillräckligt många kategorier."
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/searchbox.html:4
|
||||
msgid "Search docs"
|
||||
msgstr "Sök i dokumentationen"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:11
|
||||
msgid "Versions"
|
||||
msgstr "Versioner"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:17
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr "Nerladdningar"
|
||||
|
||||
#. The phrase "Read the Docs" is not translated
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:24
|
||||
msgid "On Read the Docs"
|
||||
msgstr "På Read the Docs"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:26
|
||||
msgid "Project Home"
|
||||
msgstr "Projekt Hem"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Docs"
|
||||
#~ msgstr "Dokumentation"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Free document hosting provided by"
|
||||
#~ msgstr "Gratis dokumentations hysning erhållen av"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Documentation Home"
|
||||
#~ msgstr "Dokumentation Hem"
|
146
theme/custom_sphinx_rtd_theme/locale/tr/LC_MESSAGES/sphinx.po
Normal file
146
theme/custom_sphinx_rtd_theme/locale/tr/LC_MESSAGES/sphinx.po
Normal file
@ -0,0 +1,146 @@
|
||||
# English translations for sphinx_rtd_theme.
|
||||
# Copyright (C) 2019 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the sphinx_rtd_theme
|
||||
# project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# BouRock, 2020
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-04 13:48-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-16 21:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: BouRock, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/readthedocs/teams/101354/tr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:45 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:47
|
||||
msgid "Edit on GitHub"
|
||||
msgstr "GitHub'da Düzenle"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:52 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:54
|
||||
msgid "Edit on Bitbucket"
|
||||
msgstr "Bitbucket'ta Düzenle"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:59 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:61
|
||||
msgid "Edit on GitLab"
|
||||
msgstr "GitLab'ta Düzenle"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:64 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:66
|
||||
msgid "View page source"
|
||||
msgstr "Sayfa kaynağını görüntüle"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:76 sphinx_rtd_theme/footer.html:5
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Sonraki"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:79 sphinx_rtd_theme/footer.html:8
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Önceki"
|
||||
|
||||
#. Build is a noun, not a verb
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:29
|
||||
msgid "Build"
|
||||
msgstr "Oluşturma"
|
||||
|
||||
#. the phrase "revision" comes from Git, referring to a commit
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:35
|
||||
msgid "Revision"
|
||||
msgstr "Gözden geçirme"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:40
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Last updated on %(last_updated)s."
|
||||
msgstr "Son olarak %(last_updated)s tarihinde güncellendi."
|
||||
|
||||
#. "theme" refers to a theme for Sphinx, which alters the appearance of the
|
||||
#. generated documenation
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:54
|
||||
msgid "theme"
|
||||
msgstr "tema"
|
||||
|
||||
#. this is always used as "provided by Read the Docs", and should not imply
|
||||
#. Read the Docs is an author of the generated documentation.
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:56
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "provided by %(readthedocs_web)s"
|
||||
msgstr "kullanılarak %(readthedocs_web)s tarafından sağlanmasıyla oluşturuldu"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:85
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Search within %(docstitle)s"
|
||||
msgstr "%(docstitle)s içinde ara"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:93
|
||||
msgid "About these documents"
|
||||
msgstr "Bu belgeler hakkında"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:96
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "Dizin"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:99 sphinx_rtd_theme/search.html:11
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Arama"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:102
|
||||
msgid "Copyright"
|
||||
msgstr "Telif hakkı"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:134
|
||||
msgid "Logo"
|
||||
msgstr "Logo"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/search.html:31
|
||||
msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Arama işlevselliğini etkinleştirmek için lütfen JavaScript'i etkinleştirin."
|
||||
|
||||
#. Search is a noun, not a verb
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/search.html:39
|
||||
msgid "Search Results"
|
||||
msgstr "Arama Sonuçları"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/search.html:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
|
||||
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aramanız hiçbir belgeyle eşleşmedi. Lütfen tüm kelimelerin doğru "
|
||||
"yazıldığından ve yeterli kategori seçtiğinizden emin olun."
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/searchbox.html:4
|
||||
msgid "Search docs"
|
||||
msgstr "Belgeleri arayın"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:11
|
||||
msgid "Versions"
|
||||
msgstr "Sürümler"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:17
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr "İndirmeler"
|
||||
|
||||
#. The phrase "Read the Docs" is not translated
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:24
|
||||
msgid "On Read the Docs"
|
||||
msgstr "Read the Docs Üzerinde"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:26
|
||||
msgid "Project Home"
|
||||
msgstr "Proje Ana Sayfa"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:29
|
||||
msgid "Builds"
|
||||
msgstr "Oluşturmalar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Free document hosting provided by"
|
||||
#~ msgstr "Ücretsiz belge barındırmayı sağlayan"
|
150
theme/custom_sphinx_rtd_theme/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sphinx.po
Normal file
150
theme/custom_sphinx_rtd_theme/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sphinx.po
Normal file
@ -0,0 +1,150 @@
|
||||
# English translations for sphinx_rtd_theme.
|
||||
# Copyright (C) 2019 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the sphinx_rtd_theme
|
||||
# project.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Anthony <aj@ohess.org>, 2020
|
||||
# 王赛 <wangsai@bootcss.com>, 2020
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-04 13:48-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-16 21:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 王赛 <wangsai@bootcss.com>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/readthedocs/teams/101354/zh_CN/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:45 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:47
|
||||
msgid "Edit on GitHub"
|
||||
msgstr "在 GitHub 上修改"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:52 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:54
|
||||
msgid "Edit on Bitbucket"
|
||||
msgstr "在 Bitbucket 上修改"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:59 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:61
|
||||
msgid "Edit on GitLab"
|
||||
msgstr "在 GitLab 上修改"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:64 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:66
|
||||
msgid "View page source"
|
||||
msgstr "查看页面源码"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:76 sphinx_rtd_theme/footer.html:5
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "下一页"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:79 sphinx_rtd_theme/footer.html:8
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "上一页"
|
||||
|
||||
#. Build is a noun, not a verb
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:29
|
||||
msgid "Build"
|
||||
msgstr "构建"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:40
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Last updated on %(last_updated)s."
|
||||
msgstr "最后更新时间 %(last_updated)s。"
|
||||
|
||||
#. the variable "sphinx_web" is a link to the Sphinx project documentation
|
||||
#. with
|
||||
#. the text "Sphinx"
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:52
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Built with %(sphinx_web)s using a"
|
||||
msgstr "利用 %(sphinx_web)s 构建,使用了 "
|
||||
|
||||
#. "theme" refers to a theme for Sphinx, which alters the appearance of the
|
||||
#. generated documenation
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:54
|
||||
msgid "theme"
|
||||
msgstr "主题"
|
||||
|
||||
#. this is always used as "provided by Read the Docs", and should not imply
|
||||
#. Read the Docs is an author of the generated documentation.
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:56
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "provided by %(readthedocs_web)s"
|
||||
msgstr "由 %(readthedocs_web)s开发"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:85
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Search within %(docstitle)s"
|
||||
msgstr "在 %(docstitle)s中搜索"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:93
|
||||
msgid "About these documents"
|
||||
msgstr "关于此文档"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:96
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "索引"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:99 sphinx_rtd_theme/search.html:11
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "搜索"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:102
|
||||
msgid "Copyright"
|
||||
msgstr "版权所有"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:134
|
||||
msgid "Logo"
|
||||
msgstr "Logo"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/search.html:31
|
||||
msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality."
|
||||
msgstr "请启用 JavaScript 以便使用搜索功能"
|
||||
|
||||
#. Search is a noun, not a verb
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/search.html:39
|
||||
msgid "Search Results"
|
||||
msgstr "搜索结果"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/search.html:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
|
||||
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
|
||||
msgstr "您的搜索没有匹配到任何文档。请确保所有单词拼写正确,并选择了足够多的类别。"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/searchbox.html:4
|
||||
msgid "Search docs"
|
||||
msgstr "在文档中搜索"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:11
|
||||
msgid "Versions"
|
||||
msgstr "版本列表"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:17
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr "下载链接"
|
||||
|
||||
#. The phrase "Read the Docs" is not translated
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:24
|
||||
msgid "On Read the Docs"
|
||||
msgstr "托管于 Read the Docs"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:26
|
||||
msgid "Project Home"
|
||||
msgstr "项目首页"
|
||||
|
||||
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:29
|
||||
msgid "Builds"
|
||||
msgstr "构建"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Docs"
|
||||
#~ msgstr "文档"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Free document hosting provided by"
|
||||
#~ msgstr "此文档免费托管于"
|
Reference in New Issue
Block a user