Website: Updated translation.

This commit is contained in:
Emanuel Schuetze 2012-07-27 13:04:33 +02:00
parent 41c4d7593b
commit 34181cd6ae
2 changed files with 38 additions and 24 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version:OpenSlides Website\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-26 10:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-27 13:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Emanuel Schuetze <emanuel@intevation.de>\n"
"Language-Team: English \n"
@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Press"
msgid "Lizenz"
msgstr "License"
#: templates/base.html:98 templates/demo.html:3 templates/demo.html.py:4
#: templates/base.html:98 templates/demo.html:5 templates/demo.html.py:6
#: templates/home.html:28
msgid "Demo"
msgstr "Demo"
@ -478,43 +478,43 @@ msgstr "Network"
msgid "Kanal"
msgstr "Channel"
#: templates/demo.html:8
#: templates/demo.html:10
msgid "Entdecken Sie die Funktionen von OpenSlides in dieser Online-Demo."
msgstr "Discover the functions of OpenSlides in this online demo."
#: templates/demo.html:20
#: templates/demo.html:22
msgid "Es sind drei Demo-Nutzer mit unterschiedlichen Rechten eingerichtet:"
msgstr "Three users with different permissions are configured:"
#: templates/demo.html:23
#: templates/demo.html:25
msgid "Versammlungsleitung"
msgstr "Event management"
#: templates/demo.html:24 templates/demo.html.py:29
#: templates/demo.html:26 templates/demo.html.py:31
msgid "Nutzername"
msgstr "Username"
#: templates/demo.html:25 templates/demo.html.py:30
#: templates/demo.html:27 templates/demo.html.py:32
msgid "Passwort"
msgstr "Password"
#: templates/demo.html:28
#: templates/demo.html:30
msgid "Delegierter"
msgstr "Delegate"
#: templates/demo.html:33
#: templates/demo.html:35
msgid "Gast"
msgstr "Guest"
#: templates/demo.html:34
#: templates/demo.html:36
msgid "ohne Zugangsdaten"
msgstr "no login data"
#: templates/demo.html:37
#: templates/demo.html:39
msgid "Achtung"
msgstr "Attention"
#: templates/demo.html:37
#: templates/demo.html:39
msgid "Die Demo wird täglich zurückgesetzt!"
msgstr "The demo will be reset daily!"
@ -620,8 +620,8 @@ msgid ""
"Eine Anleitung zum Clonen gibt es unter <a href=\"%(download_url)s"
"\">Download</a>."
msgstr ""
"A guide to cloning the repository is available under <a href="
"\"%(download_url)s>Download</a>."
"A guide to cloning the OpenSlides repository is available under <a href="
"\"%(download_url)s\">Download</a>."
#: templates/development.html:65
msgid "Quellcode durchsuchen"
@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "Back to the package overview"
msgid "Pressemitteilung"
msgstr "Press release"
#: templates/pm-20110915.html:16 templates/press.html:36
#: templates/pm-20110915.html:16 templates/press.html:40
msgid ""
"OpenSlides 1.0 - Neues Präsentationssystem für Veranstaltungen mit "
"Tagesordnungen, Anträgen und Wahlen"
@ -1035,33 +1035,45 @@ msgstr ""
"The new idea of OpenSlides has made impressions. Read what the press writes "
"about OpenSlides."
#: templates/press.html:20
#: templates/press.html:21
msgid "Linux-Magazin-Meldung zu OpenSlides 1.2"
msgstr "Linux Magazin news for OpenSlides 1.2"
#: templates/press.html:22
msgid "Heise-Meldung zu OpenSlides 1.2"
msgstr "Heise news for OpenSlides 1.2"
#: templates/press.html:23
msgid "Pro-Linux-Meldung zu OpenSlides 1.2"
msgstr "Pro-Linux news for OpenSlides 1.2"
#: templates/press.html:24
msgid "Artikel aus c't 26/2011 zu OpenSlides 1.1"
msgstr "Article from c't 26/2011 zu OpenSlides 1.1"
#: templates/press.html:21
#: templates/press.html:25
msgid "Artikel aus AV-views 2011/5 zu OpenSlides 1.1"
msgstr "Article from AV-views 2011/5 for OpenSlides 1.1"
#: templates/press.html:22
#: templates/press.html:26
msgid "Pro-Linux-Meldung zu OpenSlides 1.0"
msgstr "Pro-Linux news for OpenSlides 1.0"
#: templates/press.html:42
#: templates/press.html:46
msgid "Pressekontakt"
msgstr "Press contact"
#: templates/press.html:55
#: templates/press.html:59
msgid "Logos"
msgstr "Logos"
#: templates/press.html:56
#: templates/press.html:60
msgid ""
"Das Motiv von OpenSlides ist ein Overheadprojektor (auch Polylux oder "
"Tageslichtprojektor)."
msgstr "The motive of OpenSlides is an overhead projector."
#: templates/press.html:57
#: templates/press.html:61
msgid "Alle Größen und Varianten des OpenSlides Logos"
msgstr "All sizes and variants of the OpenSlides logo"
@ -1099,7 +1111,8 @@ msgstr "Download"
#: templates/pricing.html:36 templates/pricing.html.py:38
#: templates/pricing.html:40 templates/pricing.html.py:42
#: templates/pricing.html:155
msgid "zzgl. 19% MwSt."
#, python-format
msgid "zzgl. 19%% MwSt."
msgstr "plus VAT."
#: templates/pricing.html:37 templates/pricing.html.py:39
@ -1229,7 +1242,8 @@ msgid "Vor-Ort-Service (z.B.: Beratung, Schulung, technische Durchführung)"
msgstr "On site service (e.g.: consulting, training, technical implementation)"
#: templates/pricing.html:159
msgid "zzgl. 19% MwSt. und Spesen"
#, python-format
msgid "zzgl. 19%% MwSt. und Spesen"
msgstr "plus VAT and expenses"
#: templates/pricing.html:162