Merge pull request #6099 from emanuelschuetze/translation-20210602

Updated translations
This commit is contained in:
Emanuel Schütze 2021-06-02 17:15:29 +02:00 committed by GitHub
commit 7dcdbb4ee1
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
10 changed files with 108 additions and 132 deletions

View File

@ -37,7 +37,7 @@ _('Server settings required to activate Jitsi Meet integration.');
_('Livestream url'); _('Livestream url');
_('Remove URL to deactivate livestream. Check extra group permission to see livestream.'); _('Remove URL to deactivate livestream. Check extra group permission to see livestream.');
_('Livestream poster image url'); _('Livestream poster image url');
_('Shows if livestream is not started. Recommended image format: 500x200px, PNG or JPG'); _('Shows if livestream is not started. Recommended image format: 500x280px, PNG or JPG');
_('Enable virtual help desk room'); _('Enable virtual help desk room');
_('Shows a button with help icon to connect to an extra Jitsi conference room for technical audio/video tests.'); _('Shows a button with help icon to connect to an extra Jitsi conference room for technical audio/video tests.');
_('Number of next speakers automatically connecting to the live conference'); _('Number of next speakers automatically connecting to the live conference');

View File

@ -39,7 +39,7 @@
mat-mini-fab mat-mini-fab
class="action-bar-shadow background-default" class="action-bar-shadow background-default"
(click)="enterSupportRoom()" (click)="enterSupportRoom()"
matTooltip="{{ 'Access help desk' | translate }}" matTooltip="{{ 'Help desk' | translate }}"
*ngIf="isSupportEnabled | async" *ngIf="isSupportEnabled | async"
@fade @fade
> >
@ -51,7 +51,7 @@
<button <button
mat-mini-fab mat-mini-fab
class="action-bar-shadow background-default" class="action-bar-shadow background-default"
matTooltip="{{ 'Send applause' | translate }}" matTooltip="{{ 'Give applause' | translate }}"
[disabled]="applauseDisabled" [disabled]="applauseDisabled"
[matBadge]="applauseLevelObservable | async" [matBadge]="applauseLevelObservable | async"
[matBadgeHidden]="!(applauseLevelObservable | async)" [matBadgeHidden]="!(applauseLevelObservable | async)"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
<os-video-player [videoUrl]="liveStreamUrl" (started)="onSteamLoaded()"></os-video-player> <os-video-player [videoUrl]="liveStreamUrl" (started)="onSteamLoaded()"></os-video-player>
</div> </div>
<div *osPerms="permission.coreCanSeeLiveStream; complement: true"> <div *osPerms="permission.coreCanSeeLiveStream; complement: true">
<span> {{ 'You are not allowed to see the live stream' | translate }} </span> <span> {{ 'You are not allowed to see the livestream' | translate }} </span>
</div> </div>
<div class="disconnected" *ngIf="isStreamInOtherTab"> <div class="disconnected" *ngIf="isStreamInOtherTab">
<button class="restart-stream-button" mat-button color="warn" (click)="forceLoadStream()"> <button class="restart-stream-button" mat-button color="warn" (click)="forceLoadStream()">

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -37,6 +37,9 @@ msgstr ""
"Ein Änderungsantrag oder eine Änderungsempfehlung bezieht sich " "Ein Änderungsantrag oder eine Änderungsempfehlung bezieht sich "
"wahrscheinlich auf eine nicht vorhandene Zeilennummer." "wahrscheinlich auf eine nicht vorhandene Zeilennummer."
msgid "A conference is already running in your OpenSlides session."
msgstr "Eine Konferenz läuft bereits in Ihrer OpenSlides-Sitzung."
msgid "A file with this title or filename already exists in this directory." msgid "A file with this title or filename already exists in this directory."
msgstr "" msgstr ""
"Eine Datei mit diesem Titel oder Dateinamen existiert bereits in diesem " "Eine Datei mit diesem Titel oder Dateinamen existiert bereits in diesem "
@ -779,6 +782,9 @@ msgstr "Gremien"
msgid "Complex Workflow" msgid "Complex Workflow"
msgstr "Komplexer Arbeitsablauf" msgstr "Komplexer Arbeitsablauf"
msgid "Conference room"
msgstr "Konferenzraum"
msgid "Confirm new password" msgid "Confirm new password"
msgstr "Neues Passwort bestätigen" msgstr "Neues Passwort bestätigen"
@ -791,6 +797,9 @@ msgstr "Alle Nutzer automatisch mit der Livekonferenz verbinden"
msgid "Content" msgid "Content"
msgstr "Inhalt" msgstr "Inhalt"
msgid "Continue livestream"
msgstr "Livestream fortsetzen"
msgid "Contribution" msgid "Contribution"
msgstr "Einbringung" msgstr "Einbringung"
@ -1201,17 +1210,14 @@ msgstr "Rede beenden"
msgid "Enforce page breaks" msgid "Enforce page breaks"
msgstr "Seitenumbrüche erzwingen" msgstr "Seitenumbrüche erzwingen"
msgid "Enter conference" msgid "Enter conference room"
msgstr "Konferenz beitreten" msgstr "Konferenzraum beitreten"
msgid "Enter duration in seconds. Choose 0 to disable warning color." msgid "Enter duration in seconds. Choose 0 to disable warning color."
msgstr "" msgstr ""
"Geben Sie die Dauer in Sekunden an. Zum Deaktivieren der Warn-Farbe 0 " "Geben Sie die Dauer in Sekunden an. Zum Deaktivieren der Warn-Farbe 0 "
"auswählen." "auswählen."
msgid "Enter live conference"
msgstr "Livekonferenz beitreten"
msgid "" msgid ""
"Enter number of the next shown speakers. Choose -1 to show all next " "Enter number of the next shown speakers. Choose -1 to show all next "
"speakers." "speakers."
@ -1276,11 +1282,8 @@ msgstr ""
msgid "Exit" msgid "Exit"
msgstr "Beenden" msgstr "Beenden"
msgid "Exit conference" msgid "Exit conference room"
msgstr "Konferenz verlassen" msgstr "Konferenzraum verlassen"
msgid "Exit live conference and continue livestream"
msgstr "Livekonferenz verlassen und Livestream fortsetzen"
msgid "Expand all" msgid "Expand all"
msgstr "Alle ausklappen" msgstr "Alle ausklappen"
@ -1417,9 +1420,6 @@ msgstr "Gruppen mit Schreibberechtigungen"
msgid "Guest" msgid "Guest"
msgstr "Gast" msgstr "Gast"
msgid "Hang up"
msgstr "Auflegen"
msgid "Has amendments" msgid "Has amendments"
msgstr "Hat Änderungsanträge" msgstr "Hat Änderungsanträge"
@ -1696,17 +1696,11 @@ msgstr "Redelisten-Einblendung"
msgid "List view" msgid "List view"
msgstr "Listenansicht" msgstr "Listenansicht"
msgid "Live conference"
msgstr "Livekonferenz"
msgid "Live conference has to be active. Choose 0 to disable auto connect." msgid "Live conference has to be active. Choose 0 to disable auto connect."
msgstr "" msgstr ""
"Die Livekonferenz muss aktiv sein. Wählen Sie 0 um den automatischen " "Die Livekonferenz muss aktiv sein. Wählen Sie 0 um den automatischen "
"Verbindungsaufbau zu deaktivieren." "Verbindungsaufbau zu deaktivieren."
msgid "Livestream"
msgstr "Livestream"
msgid "Livestream poster image url" msgid "Livestream poster image url"
msgstr "Livestream-Posterbild-URL" msgstr "Livestream-Posterbild-URL"
@ -1847,9 +1841,6 @@ msgstr "Zu TOP verschieben"
msgid "Multiselect" msgid "Multiselect"
msgstr "Mehrfachauswahl" msgstr "Mehrfachauswahl"
msgid "Mute / Unmute"
msgstr "Stummschaltung aktivieren / deaktivieren"
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Name" msgstr "Name"
@ -2430,8 +2421,8 @@ msgstr "Empfehlung"
msgid "Recommendation set to {arg1}" msgid "Recommendation set to {arg1}"
msgstr "Empfehlung gesetzt auf {arg1}" msgstr "Empfehlung gesetzt auf {arg1}"
msgid "Reenter to live conference" msgid "Reenter to conference room"
msgstr "Livekonferenz erneut beitreten" msgstr "Konferenzraum erneut beitreten"
msgid "Refer to committee" msgid "Refer to committee"
msgstr "In Ausschuss verweisen" msgstr "In Ausschuss verweisen"
@ -2716,6 +2707,9 @@ msgstr "Ankreuzfelder zum Dokumentieren der Entscheidung anzeigen"
msgid "Show clock" msgid "Show clock"
msgstr "Uhr anzeigen" msgstr "Uhr anzeigen"
msgid "Show conference room"
msgstr "Konferenzraum anzeigen"
msgid "Show correct entries" msgid "Show correct entries"
msgstr "Korrekte Einträge anzeigen" msgstr "Korrekte Einträge anzeigen"
@ -2785,9 +2779,6 @@ msgstr "Diesen Text auf der Login-Seite anzeigen"
msgid "Show title" msgid "Show title"
msgstr "Veranstaltungstitel anzeigen" msgstr "Veranstaltungstitel anzeigen"
msgid "Show/Hide video conference"
msgstr "Videokonferenz anzeigen/verstecken"
msgid "" msgid ""
"Shows a button with help icon to connect to an extra Jitsi conference room " "Shows a button with help icon to connect to an extra Jitsi conference room "
"for technical audio/video tests." "for technical audio/video tests."
@ -2796,11 +2787,11 @@ msgstr ""
"Konferenzraum für technische Audio-/Video-Tests zu verbinden." "Konferenzraum für technische Audio-/Video-Tests zu verbinden."
msgid "" msgid ""
"Shows if livestream is not started. Recommended image format: 500x200px, PNG" "Shows if livestream is not started. Recommended image format: 500x280px, PNG"
" or JPG" " or JPG"
msgstr "" msgstr ""
"Wird angezeigt, wenn der Livestream nicht gestartet werden kann. " "Wird angezeigt, wenn der Livestream nicht gestartet werden kann. "
"Bildformatempfehlung: 500x200px, PNG oder JPG" "Bildformatempfehlung: 500x280px, PNG oder JPG"
msgid "" msgid ""
"Shows the given image as applause particle. Recommended image format: " "Shows the given image as applause particle. Recommended image format: "
@ -3013,9 +3004,6 @@ msgstr "Die Redeliste ist geschlossen."
msgid "The list of speakers is open." msgid "The list of speakers is open."
msgstr "Die Redeliste ist geöffnet." msgstr "Die Redeliste ist geöffnet."
msgid "The live conference is already running in your OpenSlides session."
msgstr "Die Livekonferenz läuft bereits in Ihrer OpenSlides-Sitzung."
msgid "" msgid ""
"The maximum number of characters per line. Relevant when line numbering is " "The maximum number of characters per line. Relevant when line numbering is "
"enabled. Min: 40" "enabled. Min: 40"
@ -3435,6 +3423,9 @@ msgstr "Ja/Nein/Enthaltung pro Kandidat"
msgid "You are not allowed to see all entitled users." msgid "You are not allowed to see all entitled users."
msgstr "Sie sind nicht berechtigt alle Stimmberechtigte zu sehen." msgstr "Sie sind nicht berechtigt alle Stimmberechtigte zu sehen."
msgid "You are not allowed to see the livestream"
msgstr "Sie sind nicht berechtigt den Livestream zu sehen."
msgid "You are not authenticated." msgid "You are not authenticated."
msgstr "Sie sind nicht authentifiziert." msgstr "Sie sind nicht authentifiziert."

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -39,6 +39,9 @@ msgstr ""
"Una recomendación de cambio o enmienda se refiere probablemente a un número " "Una recomendación de cambio o enmienda se refiere probablemente a un número "
"de línea inexistente." "de línea inexistente."
msgid "A conference is already running in your OpenSlides session."
msgstr ""
msgid "A file with this title or filename already exists in this directory." msgid "A file with this title or filename already exists in this directory."
msgstr "Ya existe un archivo con este título o nombre en este directorio." msgstr "Ya existe un archivo con este título o nombre en este directorio."
@ -799,6 +802,9 @@ msgstr "Comités"
msgid "Complex Workflow" msgid "Complex Workflow"
msgstr "Flujo de trabajo complejo" msgstr "Flujo de trabajo complejo"
msgid "Conference room"
msgstr ""
msgid "Confirm new password" msgid "Confirm new password"
msgstr "Confirme contraseña nueva" msgstr "Confirme contraseña nueva"
@ -811,6 +817,9 @@ msgstr "Conecte a todos los usuarios a la conferencia en vivo automáticamente"
msgid "Content" msgid "Content"
msgstr "Contenido" msgstr "Contenido"
msgid "Continue livestream"
msgstr ""
msgid "Contribution" msgid "Contribution"
msgstr "Contribución" msgstr "Contribución"
@ -1219,17 +1228,14 @@ msgstr "Terminar discurso"
msgid "Enforce page breaks" msgid "Enforce page breaks"
msgstr "Aplicar saltos de página" msgstr "Aplicar saltos de página"
msgid "Enter conference" msgid "Enter conference room"
msgstr "Entrar en la conferencia" msgstr ""
msgid "Enter duration in seconds. Choose 0 to disable warning color." msgid "Enter duration in seconds. Choose 0 to disable warning color."
msgstr "" msgstr ""
"Introducir la duración en segundos. Seleccione 0 para desactivar el color de" "Introducir la duración en segundos. Seleccione 0 para desactivar el color de"
" advertencia." " advertencia."
msgid "Enter live conference"
msgstr "Entrar en la conferencia en directo"
msgid "" msgid ""
"Enter number of the next shown speakers. Choose -1 to show all next " "Enter number of the next shown speakers. Choose -1 to show all next "
"speakers." "speakers."
@ -1294,11 +1300,8 @@ msgstr ""
msgid "Exit" msgid "Exit"
msgstr "Salir" msgstr "Salir"
msgid "Exit conference" msgid "Exit conference room"
msgstr "Salir de la conferencia" msgstr ""
msgid "Exit live conference and continue livestream"
msgstr "Salir de la conferencia en directo y continuar con el livestream"
msgid "Expand all" msgid "Expand all"
msgstr "Ampliar todo " msgstr "Ampliar todo "
@ -1435,9 +1438,6 @@ msgstr "Grupos con permisos de escritura"
msgid "Guest" msgid "Guest"
msgstr "Invitado" msgstr "Invitado"
msgid "Hang up"
msgstr "Cuelga"
msgid "Has amendments" msgid "Has amendments"
msgstr "Tiene enmiendas" msgstr "Tiene enmiendas"
@ -1715,17 +1715,11 @@ msgstr "Lista de oradores sobrepuesta"
msgid "List view" msgid "List view"
msgstr "Vista de la lista" msgstr "Vista de la lista"
msgid "Live conference"
msgstr "Conferencia en directo"
msgid "Live conference has to be active. Choose 0 to disable auto connect." msgid "Live conference has to be active. Choose 0 to disable auto connect."
msgstr "" msgstr ""
"La conferencia en directo tiene que estar activa. Elija 0 para desactivar la" "La conferencia en directo tiene que estar activa. Elija 0 para desactivar la"
" conexión automática." " conexión automática."
msgid "Livestream"
msgstr "Livestream"
msgid "Livestream poster image url" msgid "Livestream poster image url"
msgstr "Url de la imagen del poster de Livestream" msgstr "Url de la imagen del poster de Livestream"
@ -1864,9 +1858,6 @@ msgstr "Pasar al punto del orden del día"
msgid "Multiselect" msgid "Multiselect"
msgstr "Multiselección" msgstr "Multiselección"
msgid "Mute / Unmute"
msgstr "Silenciar/ Desactivar"
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nombre" msgstr "Nombre"
@ -2446,8 +2437,8 @@ msgstr "Etiqueta de recomendación"
msgid "Recommendation set to {arg1}" msgid "Recommendation set to {arg1}"
msgstr "Recomendación establecido en (arg1)" msgstr "Recomendación establecido en (arg1)"
msgid "Reenter to live conference" msgid "Reenter to conference room"
msgstr "Volver a entrar a la conferencia en directo" msgstr ""
msgid "Refer to committee" msgid "Refer to committee"
msgstr "Remitir a comité" msgstr "Remitir a comité"
@ -2734,6 +2725,9 @@ msgstr "Mostrar la casilla para registrar la decisión"
msgid "Show clock" msgid "Show clock"
msgstr "Mostrar reloj" msgstr "Mostrar reloj"
msgid "Show conference room"
msgstr ""
msgid "Show correct entries" msgid "Show correct entries"
msgstr "Mostrar las entradas correctas" msgstr "Mostrar las entradas correctas"
@ -2805,9 +2799,6 @@ msgstr "Mostrar este texto en la página de inicio de sesión."
msgid "Show title" msgid "Show title"
msgstr "Mostrar título" msgstr "Mostrar título"
msgid "Show/Hide video conference"
msgstr "Mostrar/Ocultar video conferencia"
msgid "" msgid ""
"Shows a button with help icon to connect to an extra Jitsi conference room " "Shows a button with help icon to connect to an extra Jitsi conference room "
"for technical audio/video tests." "for technical audio/video tests."
@ -3034,10 +3025,6 @@ msgstr "La lista de oradores está cerrado."
msgid "The list of speakers is open." msgid "The list of speakers is open."
msgstr "La lista de oradores está abierta." msgstr "La lista de oradores está abierta."
msgid "The live conference is already running in your OpenSlides session."
msgstr ""
"La conferencia en directo ya está en marcha en su sesión de OpenSlides."
msgid "" msgid ""
"The maximum number of characters per line. Relevant when line numbering is " "The maximum number of characters per line. Relevant when line numbering is "
"enabled. Min: 40" "enabled. Min: 40"
@ -3461,6 +3448,9 @@ msgstr "Sí/No/Abstenerse por candidato"
msgid "You are not allowed to see all entitled users." msgid "You are not allowed to see all entitled users."
msgstr "No se le permite ver a todos los usuarios con derecho." msgstr "No se le permite ver a todos los usuarios con derecho."
msgid "You are not allowed to see the livestream"
msgstr ""
msgid "You are not authenticated." msgid "You are not authenticated."
msgstr "Usted no está autenticado." msgstr "Usted no está autenticado."

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1,10 +1,11 @@
# #
# Translators: # Translators:
# Alexandra Damm <damm@chiesaluterana.it>, 2021 # Alexandra Damm <damm@chiesaluterana.it>, 2021
# Katharina <karmitt2@web.de>, 2021
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Last-Translator: Alexandra Damm <damm@chiesaluterana.it>, 2021\n" "Last-Translator: Katharina <karmitt2@web.de>, 2021\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/openslides/teams/14270/it/)\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/openslides/teams/14270/it/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -37,6 +38,9 @@ msgstr ""
"Un richiesta di modifica od una raccomandazione riguarda probabilmente una " "Un richiesta di modifica od una raccomandazione riguarda probabilmente una "
"riga non esistente." "riga non esistente."
msgid "A conference is already running in your OpenSlides session."
msgstr ""
msgid "A file with this title or filename already exists in this directory." msgid "A file with this title or filename already exists in this directory."
msgstr "" msgstr ""
"Esiste già una cartella con questo titolo o nome nella \n" "Esiste già una cartella con questo titolo o nome nella \n"
@ -427,6 +431,9 @@ msgstr "Sicuro di voler inviare un invito a questo utente?"
msgid "Are you sure you want to send emails to all selected participants?" msgid "Are you sure you want to send emails to all selected participants?"
msgstr "Sicuro di voler inviare e-mails a tutti i partecipanti selezionati?" msgstr "Sicuro di voler inviare e-mails a tutti i partecipanti selezionati?"
msgid "Are you sure you want to stop this voting?"
msgstr ""
msgid "Are you sure you want to submit a point of order?" msgid "Are you sure you want to submit a point of order?"
msgstr "Sicuro di voler fare una richiesta sul regolamento interno?" msgstr "Sicuro di voler fare una richiesta sul regolamento interno?"
@ -771,6 +778,9 @@ msgstr "Comitati"
msgid "Complex Workflow" msgid "Complex Workflow"
msgstr "Ciclo di lavoro complesso" msgstr "Ciclo di lavoro complesso"
msgid "Conference room"
msgstr ""
msgid "Confirm new password" msgid "Confirm new password"
msgstr "Confermare la nuova password" msgstr "Confermare la nuova password"
@ -784,6 +794,9 @@ msgstr ""
msgid "Content" msgid "Content"
msgstr "Contenuto" msgstr "Contenuto"
msgid "Continue livestream"
msgstr ""
msgid "Contribution" msgid "Contribution"
msgstr "" msgstr ""
@ -818,7 +831,7 @@ msgid "Countdowns"
msgstr "Countdown" msgstr "Countdown"
msgid "Counter speech" msgid "Counter speech"
msgstr "" msgstr "Contro-parola"
msgid "Counting of votes is in progress ..." msgid "Counting of votes is in progress ..."
msgstr "E´ in corso il conteggio dei voti ..." msgstr "E´ in corso il conteggio dei voti ..."
@ -1158,7 +1171,7 @@ msgid "Empty text field"
msgstr "Campo di testo vuoto" msgstr "Campo di testo vuoto"
msgid "Enable forspeech / counter speech" msgid "Enable forspeech / counter speech"
msgstr "" msgstr "abilita intercessione / contro-parola"
msgid "Enable numbering for agenda items" msgid "Enable numbering for agenda items"
msgstr "Attivare numerazione dei punti dell'ordine del giorno" msgstr "Attivare numerazione dei punti dell'ordine del giorno"
@ -1190,16 +1203,13 @@ msgstr "Terminare l´intervento"
msgid "Enforce page breaks" msgid "Enforce page breaks"
msgstr "Forzare impaginazione prossima pagina" msgstr "Forzare impaginazione prossima pagina"
msgid "Enter conference" msgid "Enter conference room"
msgstr "Entrare in riunione" msgstr ""
msgid "Enter duration in seconds. Choose 0 to disable warning color." msgid "Enter duration in seconds. Choose 0 to disable warning color."
msgstr "" msgstr ""
"Definire la durata in secondi. Per disattivare il colore d´avviso premere 0." "Definire la durata in secondi. Per disattivare il colore d´avviso premere 0."
msgid "Enter live conference"
msgstr "Entrare nella conferenza in diretta"
msgid "" msgid ""
"Enter number of the next shown speakers. Choose -1 to show all next " "Enter number of the next shown speakers. Choose -1 to show all next "
"speakers." "speakers."
@ -1260,11 +1270,8 @@ msgstr ""
msgid "Exit" msgid "Exit"
msgstr "Terminare" msgstr "Terminare"
msgid "Exit conference" msgid "Exit conference room"
msgstr "Lasciare conferenza" msgstr ""
msgid "Exit live conference and continue livestream"
msgstr "Lasciare conferenza in diretta e continuare livestreaming"
msgid "Expand all" msgid "Expand all"
msgstr "Estendere tutto" msgstr "Estendere tutto"
@ -1345,7 +1352,7 @@ msgid "Format"
msgstr "Formato" msgstr "Formato"
msgid "Forspeech" msgid "Forspeech"
msgstr "" msgstr "Intercessione"
msgid "Front page text" msgid "Front page text"
msgstr "Testo prima pagina" msgstr "Testo prima pagina"
@ -1401,9 +1408,6 @@ msgstr "Gruppi con diritto di scrivere"
msgid "Guest" msgid "Guest"
msgstr "Ospiti" msgstr "Ospiti"
msgid "Hang up"
msgstr "Riattaccare"
msgid "Has amendments" msgid "Has amendments"
msgstr "Ha richieste di modifica mozione" msgstr "Ha richieste di modifica mozione"
@ -1683,17 +1687,11 @@ msgstr "Lista dei relatori in vista"
msgid "List view" msgid "List view"
msgstr "Vista liste" msgstr "Vista liste"
msgid "Live conference"
msgstr "Conferenza in diretta"
msgid "Live conference has to be active. Choose 0 to disable auto connect." msgid "Live conference has to be active. Choose 0 to disable auto connect."
msgstr "" msgstr ""
"La conferenza in diretta deve essere attivata. Selezionare \"0\" per deattivare la connessione \n" "La conferenza in diretta deve essere attivata. Selezionare \"0\" per deattivare la connessione \n"
"automatica. " "automatica. "
msgid "Livestream"
msgstr "Livestream"
msgid "Livestream poster image url" msgid "Livestream poster image url"
msgstr "Livestream immagine poster URL" msgstr "Livestream immagine poster URL"
@ -1833,9 +1831,6 @@ msgstr "Spostare all'ordine del giorno"
msgid "Multiselect" msgid "Multiselect"
msgstr "Selezione multipla" msgstr "Selezione multipla"
msgid "Mute / Unmute"
msgstr "Attivazione / Disattivazione audio"
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nome" msgstr "Nome"
@ -2419,8 +2414,8 @@ msgstr "Raccomandazione"
msgid "Recommendation set to {arg1}" msgid "Recommendation set to {arg1}"
msgstr "Raccomandazione impostata a {arg1}" msgstr "Raccomandazione impostata a {arg1}"
msgid "Reenter to live conference" msgid "Reenter to conference room"
msgstr "Rientrare nuovamente nella conferenza in diretta" msgstr ""
msgid "Refer to committee" msgid "Refer to committee"
msgstr "Fare rifermento al comitato" msgstr "Fare rifermento al comitato"
@ -2707,6 +2702,9 @@ msgstr "Visualizzare finestra multiple-choice per documentare la decisione"
msgid "Show clock" msgid "Show clock"
msgstr "Visualizzare orologio" msgstr "Visualizzare orologio"
msgid "Show conference room"
msgstr ""
msgid "Show correct entries" msgid "Show correct entries"
msgstr "Visualizzare inserti corretti " msgstr "Visualizzare inserti corretti "
@ -2781,9 +2779,6 @@ msgstr "Visualizzare questo testo nella pagina login"
msgid "Show title" msgid "Show title"
msgstr "Visualizzare titolo" msgstr "Visualizzare titolo"
msgid "Show/Hide video conference"
msgstr "Visualizzare/nascondere conferenza video"
msgid "" msgid ""
"Shows a button with help icon to connect to an extra Jitsi conference room " "Shows a button with help icon to connect to an extra Jitsi conference room "
"for technical audio/video tests." "for technical audio/video tests."
@ -2895,6 +2890,12 @@ msgstr ""
msgid "Statute paragraphs" msgid "Statute paragraphs"
msgstr "Paragrafi statuto" msgstr "Paragrafi statuto"
msgid "Stop"
msgstr ""
msgid "Stop & publish"
msgstr ""
msgid "Stop counting" msgid "Stop counting"
msgstr "Stop contare" msgstr "Stop contare"
@ -2998,9 +2999,6 @@ msgstr "La lista dei relatori è chiusa."
msgid "The list of speakers is open." msgid "The list of speakers is open."
msgstr "La lista dei realtori è aperta." msgstr "La lista dei realtori è aperta."
msgid "The live conference is already running in your OpenSlides session."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"The maximum number of characters per line. Relevant when line numbering is " "The maximum number of characters per line. Relevant when line numbering is "
"enabled. Min: 40" "enabled. Min: 40"
@ -3057,6 +3055,9 @@ msgstr ""
msgid "There is an error with this amendment. Please edit it manually." msgid "There is an error with this amendment. Please edit it manually."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Thereof point of orders"
msgstr ""
msgid "This ballot contains deleted users." msgid "This ballot contains deleted users."
msgstr "" msgstr ""
@ -3375,6 +3376,9 @@ msgstr "Si/No/Astensione per candidato"
msgid "You are not allowed to see all entitled users." msgid "You are not allowed to see all entitled users."
msgstr "" msgstr ""
msgid "You are not allowed to see the livestream"
msgstr ""
msgid "You are not authenticated." msgid "You are not authenticated."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -24,6 +24,9 @@ msgid ""
"non-existant line number." "non-existant line number."
msgstr "" msgstr ""
msgid "A conference is already running in your OpenSlides session."
msgstr ""
msgid "A file with this title or filename already exists in this directory." msgid "A file with this title or filename already exists in this directory."
msgstr "" msgstr ""
@ -732,6 +735,9 @@ msgstr ""
msgid "Complex Workflow" msgid "Complex Workflow"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Conference room"
msgstr ""
msgid "Confirm new password" msgid "Confirm new password"
msgstr "" msgstr ""
@ -744,6 +750,9 @@ msgstr ""
msgid "Content" msgid "Content"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Continue livestream"
msgstr ""
msgid "Contribution" msgid "Contribution"
msgstr "" msgstr ""
@ -1121,15 +1130,12 @@ msgstr ""
msgid "Enforce page breaks" msgid "Enforce page breaks"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter conference" msgid "Enter conference room"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter duration in seconds. Choose 0 to disable warning color." msgid "Enter duration in seconds. Choose 0 to disable warning color."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enter live conference"
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Enter number of the next shown speakers. Choose -1 to show all next " "Enter number of the next shown speakers. Choose -1 to show all next "
"speakers." "speakers."
@ -1188,10 +1194,7 @@ msgstr ""
msgid "Exit" msgid "Exit"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Exit conference" msgid "Exit conference room"
msgstr ""
msgid "Exit live conference and continue livestream"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Expand all" msgid "Expand all"
@ -1329,9 +1332,6 @@ msgstr ""
msgid "Guest" msgid "Guest"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Hang up"
msgstr ""
msgid "Has amendments" msgid "Has amendments"
msgstr "" msgstr ""
@ -1603,15 +1603,9 @@ msgstr ""
msgid "List view" msgid "List view"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Live conference"
msgstr ""
msgid "Live conference has to be active. Choose 0 to disable auto connect." msgid "Live conference has to be active. Choose 0 to disable auto connect."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Livestream"
msgstr ""
msgid "Livestream poster image url" msgid "Livestream poster image url"
msgstr "" msgstr ""
@ -1750,9 +1744,6 @@ msgstr ""
msgid "Multiselect" msgid "Multiselect"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Mute / Unmute"
msgstr ""
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr ""
@ -2318,7 +2309,7 @@ msgstr ""
msgid "Recommendation set to {arg1}" msgid "Recommendation set to {arg1}"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Reenter to live conference" msgid "Reenter to conference room"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Refer to committee" msgid "Refer to committee"
@ -2597,6 +2588,9 @@ msgstr ""
msgid "Show clock" msgid "Show clock"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Show conference room"
msgstr ""
msgid "Show correct entries" msgid "Show correct entries"
msgstr "" msgstr ""
@ -2663,16 +2657,13 @@ msgstr ""
msgid "Show title" msgid "Show title"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Show/Hide video conference"
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Shows a button with help icon to connect to an extra Jitsi conference room " "Shows a button with help icon to connect to an extra Jitsi conference room "
"for technical audio/video tests." "for technical audio/video tests."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Shows if livestream is not started. Recommended image format: 500x200px, " "Shows if livestream is not started. Recommended image format: 500x280px, "
"PNG or JPG" "PNG or JPG"
msgstr "" msgstr ""
@ -2879,9 +2870,6 @@ msgstr ""
msgid "The list of speakers is open." msgid "The list of speakers is open."
msgstr "" msgstr ""
msgid "The live conference is already running in your OpenSlides session."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"The maximum number of characters per line. Relevant when line numbering is " "The maximum number of characters per line. Relevant when line numbering is "
"enabled. Min: 40" "enabled. Min: 40"
@ -3255,6 +3243,9 @@ msgstr ""
msgid "You are not allowed to see all entitled users." msgid "You are not allowed to see all entitled users."
msgstr "" msgstr ""
msgid "You are not allowed to see the livestream"
msgstr ""
msgid "You are not authenticated." msgid "You are not authenticated."
msgstr "" msgstr ""