Updated German translation from "Benutzergruppe" to "Benutzerrolle". Some translation fixes.

This commit is contained in:
Emanuel Schuetze 2012-04-15 09:48:01 +02:00
parent 36ca264931
commit 8149686a04
4 changed files with 39 additions and 46 deletions

View File

@ -22,7 +22,7 @@
{% blocktrans count counter=assignments|length %}election{% plural %}elections{% endblocktrans %}
<table>
<tr>
<th><a href="?sort=name{% if 'name' in request.GET.sort and 'reverse' not in request.GET %}&reverse{%endif%}">{%trans "Elections" %}</a></th>
<th><a href="?sort=name{% if 'name' in request.GET.sort and 'reverse' not in request.GET %}&reverse{%endif%}">{%trans "Election" %}</a></th>
<th>{%trans "Candidates" %}</th>
<th><a href="?sort=status{% if 'status' in request.GET.sort and 'reverse' not in request.GET %}&reverse{%endif%}">{%trans "Status" %}</a></th>
{% if perms.assignment.can_manage_assignment %}

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-15 09:22+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-15 09:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -116,7 +116,7 @@ msgid "Yes, with all child items."
msgstr "Ja, mit allen Kindelementen."
#: agenda/views.py:183 agenda/views.py:185 participant/views.py:187
#: participant/views.py:300 utils/utils.py:47 utils/views.py:200
#: participant/views.py:281 utils/utils.py:47 utils/views.py:200
#, python-format
msgid "Do you really want to delete <b>%s</b>?"
msgstr "Soll <b>%s</b> wirklich gelöscht werden?"
@ -224,6 +224,7 @@ msgstr "Erledigt"
#: agenda/templates/agenda/overview.html:58
#: assignment/templates/assignment/overview.html:29
#: participant/templates/participant/group_overview.html:13
#: participant/templates/participant/overview.html:71
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
@ -466,8 +467,8 @@ msgid "Application was successfully modified."
msgstr "Antrag wurde erfolgreich geändert."
#: application/views.py:198 application/views.py:597 assignment/views.py:129
#: config/views.py:53 participant/views.py:164 participant/views.py:285
#: participant/views.py:314 participant/views.py:472 utils/views.py:153
#: config/views.py:53 participant/views.py:164 participant/views.py:266
#: participant/views.py:295 participant/views.py:453 utils/views.py:153
msgid "Please check the form for errors."
msgstr "Bitte kontrollieren Sie das Formular nach Fehlern."
@ -570,7 +571,7 @@ msgstr "FEHLER beim Zurückweisen der Version."
msgid "Do you really want to reject version <b>%s</b>?"
msgstr "Soll Version <b>%s</b> wirklich zurückgewiesen werden?"
#: application/views.py:493 participant/views.py:330
#: application/views.py:493 participant/views.py:311
msgid ""
"The import function is available for the superuser (without user profile) "
"only."
@ -578,7 +579,7 @@ msgstr ""
"Die Importfunktion ist nur für den 'superuser' (ohne Nutzerprofil) verfügbar."
#: application/views.py:524 application/views.py:528 application/views.py:534
#: application/views.py:537 participant/views.py:399
#: application/views.py:537 participant/views.py:380
#, python-format
msgid "Ignoring malformed line %d in import file."
msgstr "Fehlerhafte Zeile %d der Quelldatei wurde ignoriert."
@ -604,11 +605,11 @@ msgid_plural "%d new users were added."
msgstr[0] "%d neuer Nutzer wurde erstellt."
msgstr[1] "%d neue Nutzer wurden erstellt."
#: application/views.py:593 participant/views.py:468
#: application/views.py:593 participant/views.py:449
msgid "Import aborted because of severe errors in the input file."
msgstr "Import auf Grund von schweren Fehlern in der Quelldatei abgebrochen."
#: application/views.py:595 participant/views.py:470
#: application/views.py:595 participant/views.py:451
msgid "Import file has wrong character encoding, only UTF-8 is supported!"
msgstr ""
"Die Quelldatei benutzt eine ungültige Zeichenkodierung, es wird nur UTF-8 "
@ -1073,7 +1074,6 @@ msgstr "Darf Wahlen verwalten"
#: assignment/templates/assignment/base_assignment.html:14
#: assignment/templates/assignment/overview.html:6
#: assignment/templates/assignment/overview.html:9
#: assignment/templates/assignment/overview.html:25
msgid "Elections"
msgstr "Wahlen"
@ -1153,6 +1153,7 @@ msgid "Assignment"
msgstr "Wahl"
#: assignment/views.py:317 assignment/templates/assignment/edit.html:5
#: assignment/templates/assignment/overview.html:25
#: assignment/templates/projector/Assignment.html:13 utils/pdf.py:304
#: utils/pdf.py:313
msgid "Election"
@ -1483,50 +1484,50 @@ msgstr "Teilnehmer/in wurde erfolgreich geändert."
msgid "Participant <b>%s</b> was successfully deleted."
msgstr "Teilnehmer/in <b>%s</b> wurde erfolgreich gelöscht."
#: participant/views.py:198 participant/views.py:217
#: participant/views.py:198
#, python-format
msgid "Participant %d does not exist."
msgstr "Teilnehmer/in %d existiert nicht."
#: participant/views.py:263
#: participant/views.py:244
#, python-format
msgid "Group name \"%s\" is reserved for internal use."
msgstr "Der Gruppenname \"%s\" ist für interne Verwendung reserviert."
#: participant/views.py:277
#: participant/views.py:258
msgid "New group was successfully created."
msgstr "Neue Gruppe wurde erfolgreich angelegt."
#: participant/views.py:279
#: participant/views.py:260
msgid "Group was successfully modified."
msgstr "Gruppe wurde erfolgreich geändert."
#: participant/views.py:298
#: participant/views.py:279
#, python-format
msgid "Group <b>%s</b> was successfully deleted."
msgstr "Gruppe <b>%s</b> wurde erfolgreich gelöscht."
#: participant/views.py:312
#: participant/views.py:293
msgid "User settings successfully saved."
msgstr "Nutzereinstellungen wurden erfolgreich gespeichert."
#: participant/views.py:382
#: participant/views.py:363
msgid "Supporters removed after user import."
msgstr "Unterstützer/innen nach Benutzerimport zurückgesetzt."
#: participant/views.py:435
#: participant/views.py:416
#, python-format
msgid "Reassigned to \"%s\" after (re)importing users."
msgstr "Nach Benutzerimport erneut \"%s\" zugeordnet."
#: participant/views.py:438 participant/views.py:452
#: participant/views.py:419 participant/views.py:433
#, python-format
msgid "Could not reassing application %d - object not found!"
msgstr ""
"Antrag Id#%d konnte nicht neu zugewiesen werden - Das Objekt wurde nicht "
"gefunden!"
#: participant/views.py:455
#: participant/views.py:436
#, python-format
msgid "%d application could not be reassigned and needs a review!"
msgid_plural "%d applications could not be reassigned and need a review!"
@ -1535,26 +1536,26 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"%d Anträge konnten nicht neu zugewiesen werden und benötigen ein Review!"
#: participant/views.py:458
#: participant/views.py:439
#, python-format
msgid "%d application was successfully reassigned."
msgid_plural "%d applications were successfully reassigned."
msgstr[0] "%d Antrag wurde erfolgreich neu zugewiesen."
msgstr[1] "%d Anträge wurden erfolgreich neu zugewiesen."
#: participant/views.py:461
#: participant/views.py:442
#, python-format
msgid "%d application was discarded."
msgid_plural "%d applications were discarded."
msgstr[0] "%d Antrag wurde gelöscht."
msgstr[1] "%d Anträge wurden gelöscht."
#: participant/views.py:465
#: participant/views.py:446
#, python-format
msgid "%d new participants were successfully imported."
msgstr "%d neue Teilnehmer/innen wurden erfolgreich importiert."
#: participant/views.py:474
#: participant/views.py:455
msgid ""
"Attention: All existing participants will be removed if you import new "
"participants."
@ -1562,12 +1563,12 @@ msgstr ""
"Achtung: Alle existierenden Teilnehmer/innen werden gelöscht, wenn Sie neue "
"Teilnehmer/innen importieren."
#: participant/views.py:476
#: participant/views.py:457
msgid "Attention: Supporters from all existing applications will be removed."
msgstr ""
"Achtung: Alle Unterstützer/innen werden von existiernden Anträgen gelöscht."
#: participant/views.py:477
#: participant/views.py:458
msgid ""
"Attention: Applications which can't be mapped to new users will be set to "
"'Needs Review'."
@ -1575,17 +1576,17 @@ msgstr ""
"Achtung: Anträge welche keinem Nutzer zugeordnet werden können bekommen "
"automatisch den Status \"Benötigt Review\"."
#: participant/views.py:489
#: participant/views.py:470
#, python-format
msgid "The Password for <b>%s</b> was successfully reset."
msgstr "Das Passwort für <b>%s</b> wurde erfolgreich zurückgesetzt."
#: participant/views.py:491
#: participant/views.py:472
#, python-format
msgid "Do you really want to reset the password for <b>%s</b>?"
msgstr "Soll das Passwort für <b>%s</b> wirklich zurückgesetzt werden?"
#: participant/views.py:499
#: participant/views.py:480
#: participant/templates/participant/base_participant.html:12
#: participant/templates/participant/overview.html:6
#: participant/templates/participant/overview.html:16
@ -1605,12 +1606,12 @@ msgstr "Neue/r Teilnehmer/in"
#: participant/templates/participant/base_participant.html:19
msgid "All user groups"
msgstr "Alle Benutzergruppen"
msgstr "Alle Benutzerrollen"
#: participant/templates/participant/base_participant.html:20
#: participant/templates/participant/group_edit.html:11
msgid "New user group"
msgstr "Neue Benutzergruppe"
msgstr "Neue Benutzerrolle"
#: participant/templates/participant/base_participant.html:21
#: participant/templates/participant/import.html:5
@ -1642,11 +1643,11 @@ msgstr "Auf Erst-Passwort zurücksetzen"
#: participant/templates/participant/group_edit.html:5
#: participant/templates/participant/group_overview.html:12
msgid "User Group"
msgstr "Benutzergruppe"
msgstr "Benutzerrolle"
#: participant/templates/participant/group_edit.html:9
msgid "Edit user group"
msgstr "Benutzergruppe bearbeiten"
msgstr "Benutzerrolle bearbeiten"
#: participant/templates/participant/group_overview.html:6
msgid "Groups"
@ -1654,22 +1655,18 @@ msgstr "Gruppen"
#: participant/templates/participant/group_overview.html:9
msgid "User groups"
msgstr "Benutzergruppen"
#: participant/templates/participant/group_overview.html:13
msgid "Action"
msgstr "Aktionen"
msgstr "Benutzerrollen"
#: participant/templates/participant/group_overview.html:18
msgid "Edit group"
msgstr "Benutzergruppe bearbeiten"
msgstr "Benutzerrolle bearbeiten"
#: participant/templates/participant/group_overview.html:20
msgid "Delete group"
msgstr "Benutzergruppe löschen"
msgstr "Benutzerrolle löschen"
#: participant/templates/participant/group_overview.html:26
#: participant/templates/participant/overview.html:105
#: participant/templates/participant/overview.html:100
msgid "No participants available."
msgstr "Keine Teilnehmer/innen vorhanden."
@ -1750,10 +1747,6 @@ msgstr "Teilnehmer/in löschen"
msgid "Change status (active/inactive)"
msgstr "Status ändern (aktiv/inaktiv)"
#: participant/templates/participant/overview.html:96
msgid "Change administrator rights (Superuser/Normal user)"
msgstr "Adminstratorrechte ändern (Superuser/normaler Nutzer)"
#: participant/templates/participant/settings.html:5
#: participant/templates/participant/settings.html:11
msgid "Your Settings"

View File

@ -10,7 +10,7 @@
<table>
<tr>
<th>{%trans "User Group" %}</th>
<th>{%trans "Action" %}</th>
<th>{%trans "Actions" %}</th>
</tr>
{% for group in groups %}
<tr class="{% cycle '' 'odd' %}">