Automated merge with ssh://openslides.org/openslides
This commit is contained in:
commit
dcaa3b2e18
@ -8,6 +8,7 @@
|
||||
~$
|
||||
\.DS_Store$
|
||||
^extras/website/_build
|
||||
^extras/website/site-static
|
||||
^docs/_build
|
||||
^dist/
|
||||
^versiontools
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version:OpenSlides Website\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-25 00:46+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-25 19:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Emanuel Schuetze <emanuel@intevation.de>\n"
|
||||
"Language-Team: English \n"
|
||||
@ -87,6 +87,14 @@ msgstr "German"
|
||||
msgid "Englisch"
|
||||
msgstr "English"
|
||||
|
||||
#: templates/404.html:5
|
||||
msgid "Seite nicht gefunden."
|
||||
msgstr "Page not found."
|
||||
|
||||
#: templates/404.html:8
|
||||
msgid "Fehler"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
||||
#: templates/about.html:5 templates/base.html:40
|
||||
msgid "Über OpenSlides"
|
||||
msgstr "About OpenSlides"
|
||||
@ -95,6 +103,168 @@ msgstr "About OpenSlides"
|
||||
msgid "Was ist OpenSlides?"
|
||||
msgstr "What is OpenSlides?"
|
||||
|
||||
# not sure "controlling" is the best word here
|
||||
#: templates/about.html:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"OpenSlides ist ein freies, webbasiertes Präsentationssystem zur "
|
||||
"Darstellung \n"
|
||||
"und Steuerung von Tagesordnungen, Anträgen und Wahlen einer Veranstaltung."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OpenSlides is a free web based presentation system for visualizing and "
|
||||
"controlling agendas, applications and votes of an event."
|
||||
|
||||
#: templates/about.html:19
|
||||
msgid "Inhalte projizieren"
|
||||
msgstr "Project content"
|
||||
|
||||
#: templates/about.html:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"Mit OpenSlides können alle Inhalte einer Veranstaltung (wie Tagesordnung, "
|
||||
"Antragstexte, \n"
|
||||
" Redelisten, Kandidatenlisten und Wahlergebnisse) zeitaktuell an die "
|
||||
"Leinwand projiziert \n"
|
||||
" werden. Die Versammlungsleitung steuert und bearbeitet diese\n"
|
||||
" Inhalte interaktiv."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"With OpenSlides all content of an event (e.g. agenda, speech lists, "
|
||||
"candidate lists and vote results) can be projected live on the screen. The "
|
||||
"event managers control and edit this content interactively."
|
||||
|
||||
#: templates/about.html:26
|
||||
msgid "Teilnehmer verwalten"
|
||||
msgstr "Manage participants"
|
||||
|
||||
#: templates/about.html:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"OpenSlides verwaltet darüber hinaus die anwesenden\n"
|
||||
" Teilnehmer, um so leicht Kandidaten für \n"
|
||||
" anstehende Wahlen aufzustellen, vorgedruckte Wahlscheine zu "
|
||||
"generieren und ausgezählte \n"
|
||||
" Wahl- und Abstimmungsergebnisse anzuzeigen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OpenSlides also manages the present participants to easily set up candidates "
|
||||
"for upcoming elections, generate pre-printed ballots and display counted "
|
||||
"election and vote results."
|
||||
|
||||
#: templates/about.html:34
|
||||
msgid "Einsatz vor Ort"
|
||||
msgstr "Usage on site"
|
||||
|
||||
# XXX: hier fehlt mir domain specific knowledge ;)
|
||||
# wenn ich danach suche übersetzen sich die diversen
|
||||
# versammlungsarten irgendwie alle als general assembly (oder general meeting(
|
||||
#: templates/about.html:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"OpenSlides ist konzipiert für den Einsatz auf\n"
|
||||
" Veranstaltungen wie Delegierten-/Mitgliederversammlungen, "
|
||||
"Parteitagen oder\n"
|
||||
" Hauptversammlungen. Eine Teilnehmerbeschränkung\n"
|
||||
" gibt es nicht."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OpenSlides is designed for use at events like general assemblies and party "
|
||||
"congresses. There is no limitation on the number of participants."
|
||||
|
||||
#: templates/about.html:43
|
||||
msgid "Transparenz"
|
||||
msgstr "Transparency"
|
||||
|
||||
#: templates/about.html:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"Neuartig ist vor allem die Funktion, das Plenum mit einzubeziehen: Jeder "
|
||||
"Teilnehmer auf\n"
|
||||
" einer Veranstaltung hat die Möglichkeit, sich mit dem eigenen Laptop "
|
||||
"oder Smartphone per\n"
|
||||
" WLAN bei OpenSlides anzumelden."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Particularly novel is the involvement of the plenum. Via WLAN, Every "
|
||||
"participant of the event can log into OpenSlides with his laptop or smart "
|
||||
"phone."
|
||||
|
||||
#: templates/about.html:49
|
||||
msgid "Interaktion"
|
||||
msgstr "Interaction"
|
||||
|
||||
#: templates/about.html:50
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dabei kann der Teilnehmer z.B. einen Antrag einreichen,\n"
|
||||
" Anträge anderer Teilnehmer unterstützen, bei anstehenden Wahlen "
|
||||
"kandidieren, Kandidaten\n"
|
||||
" vorschlagen oder Abstimmungsergebnisse nachlesen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"For example, every participant can file an application, support the "
|
||||
"application of another participant or look up vote results."
|
||||
|
||||
#: templates/about.html:56
|
||||
msgid "Vorteile nutzen"
|
||||
msgstr "Use advantages"
|
||||
|
||||
#: templates/about.html:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"Der entscheidende Vorteil gegenüber herkömmlichen Office-Präsentations-"
|
||||
"Systemen,\n"
|
||||
" wie MS PowerPoint oder OpenOffice Impress, ist die Bearbeitung der "
|
||||
"Folien über ein\n"
|
||||
" Redaktionssystem. Der Präsentationsmodus auf dem Projektor muss "
|
||||
"nicht verlassen werden\n"
|
||||
" und zeigt stets die aktuelle Folie an."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The most important advantage compared to normal office presentation systems "
|
||||
"like MS PowerPoint or OpenOffice Impress is the editing of slides with a "
|
||||
"content management system. There is no need to leave the presentation mode "
|
||||
"of the projector which always displays the current slide."
|
||||
|
||||
#: templates/about.html:64
|
||||
msgid "Screenshots & Funktionen"
|
||||
msgstr "Screeshots & functions"
|
||||
|
||||
#: templates/about.html:69
|
||||
msgid "Unterstützen Sie OpenSlides mit Ihrer Spende"
|
||||
msgstr "Support OpenSlides with your donation"
|
||||
|
||||
#: templates/about.html:73
|
||||
msgid "Historie"
|
||||
msgstr "History"
|
||||
|
||||
#: templates/about.html:74
|
||||
msgid ""
|
||||
"Im Jahre 2005 wurde ein interner PHP-Prototyp von OpenSlides speziell für\n"
|
||||
" den Einsatz auf der Bundesversammlung der\n"
|
||||
" <a href=\"http://www.bundes-esg.de\">Evangelischen\n"
|
||||
" StudentInnengemeinde (Bundes-ESG)</a> durch Emanuel Schütze "
|
||||
"entwickelt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"In the year 2005 an internal PHP prototype of OpenSlides was developed by "
|
||||
"Emanuel Schütze specifically for use at the federal assembly of the <a href="
|
||||
"\"http://www.bundes-esg.de\">Evangelischen StudentInnengemeinde (Bundes-ESG)"
|
||||
"</a>."
|
||||
|
||||
#: templates/about.html:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ende 2010 begannen Oskar Hahn und Emanuel Schütze mit einer kompletten\n"
|
||||
" Neuentwicklung in Python/Django und bauten ein Freies Software "
|
||||
"Produkt\n"
|
||||
" mit dem Namen \"OpenSlides\" auf."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"At the end of 2010 Oskar Hahn and Emanuel Schütze started a completely new "
|
||||
"development in Python/Django and created a free software project called "
|
||||
"\"OpenSlides\"."
|
||||
|
||||
#: templates/about.html:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"OpenSlides wurde im August 2011 unter\n"
|
||||
" der GNU GPL v2+ veröffentlicht. Version 1.0 ist am 12. September "
|
||||
"2011\n"
|
||||
" erschienen. Der erste produktive Einsatz von OpenSlides fand "
|
||||
"Mitte\n"
|
||||
" September auf der ESG-Bundesversammlung 2011 in Hannover statt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OpenSlides was released in August 2011 under the GNU GPL v2+.Version 1.0 was "
|
||||
"released on 12th of September 2011. The first use of OpenSlides in "
|
||||
"production was in the middle of September 2011 during the federal assembly "
|
||||
"of the ESG in Hannover."
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:42 templates/home.html:24
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Download"
|
||||
@ -315,6 +485,23 @@ msgstr "To check out the source code of OpenSlides use:"
|
||||
msgid "FAQ"
|
||||
msgstr "FAQ"
|
||||
|
||||
#: templates/faq.html:11
|
||||
msgid "Diese Seite ist noch im Aufbau."
|
||||
msgstr "This page is still under construction."
|
||||
|
||||
#: templates/faq.html:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"Helfen Sie uns und schreiben Sie uns Ihre wichtigsten Fragen zu \n"
|
||||
" OpenSlides an <a href=\"support@openslides.org\">support@openslides.org</"
|
||||
"a>! \n"
|
||||
" Wir werden dann demnächst hier eine hilfreiche Auswahl an FAQs "
|
||||
"zusammenstellen.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Help us and write your most important questions about OpenSlides to <a href="
|
||||
"\"support@openslides.org\">support@openslides.org</a>! Then we can compile a "
|
||||
"helpful selection of FAQs here soon."
|
||||
|
||||
#: templates/features.html:95 templates/features.html.py:143
|
||||
#: templates/features.html:214 templates/features.html.py:250
|
||||
#: templates/features.html:285 templates/features.html.py:321
|
||||
@ -413,6 +600,24 @@ msgstr "Further References"
|
||||
msgid "Impressum"
|
||||
msgstr "Imprint"
|
||||
|
||||
#: templates/manual.html:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sie brauchen Hilfe zu OpenSlides? Werfen Sie mal einen Blick \n"
|
||||
"in unser Handbuch!"
|
||||
msgstr "Do you need help with OpenSlides? Take a look at our handbook!"
|
||||
|
||||
#: templates/manual.html:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"Das OpenSlides-Handbuch ist noch im Aufbau. \n"
|
||||
" Eine aktuelle Version finden Sie hier:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The OpenSlides handbook is still under construction. The current version can "
|
||||
"be found here:"
|
||||
|
||||
#: templates/manual.html:23
|
||||
msgid "OpenSlides-Handbuch"
|
||||
msgstr "OpenSlides handbook"
|
||||
|
||||
#: templates/order-form.html:5 templates/order-form.html.py:6
|
||||
msgid "Bestellformular"
|
||||
msgstr "Order form"
|
||||
|
@ -70,7 +70,7 @@ MEDIA_URL = ''
|
||||
# Don't put anything in this directory yourself; store your static files
|
||||
# in apps' "static/" subdirectories and in STATICFILES_DIRS.
|
||||
# Example: "/home/media/media.lawrence.com/static/"
|
||||
STATIC_ROOT = ''
|
||||
STATIC_ROOT = os.path.join(SITE_ROOT, '../site-static')
|
||||
|
||||
# URL prefix for static files.
|
||||
# Example: "http://media.lawrence.com/static/"
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
|
||||
{% load i18n %}
|
||||
|
||||
{% block headline %}{% trans "Page not found." %}{% endblock %}
|
||||
{% block headline %}{% trans "Seite nicht gefunden." %}{% endblock %}
|
||||
|
||||
{% block lead %}
|
||||
404 {% trans "Fehler" %}
|
||||
|
@ -7,8 +7,8 @@
|
||||
{% block submenu_about %}active{% endblock %}
|
||||
|
||||
{% block lead %}
|
||||
OpenSlides ist ein freies, webbasiertes Präsentationssystem zur Darstellung
|
||||
und Steuerung von Tagesordnungen, Anträgen und Wahlen einer Veranstaltung.
|
||||
{% blocktrans %}OpenSlides ist ein freies, webbasiertes Präsentationssystem zur Darstellung
|
||||
und Steuerung von Tagesordnungen, Anträgen und Wahlen einer Veranstaltung.{% endblocktrans %}
|
||||
{% endblock %}
|
||||
|
||||
{% block content %}
|
||||
@ -16,72 +16,72 @@ und Steuerung von Tagesordnungen, Anträgen und Wahlen einer Veranstaltung.
|
||||
<div class="row">
|
||||
<div class="span4">
|
||||
<img class="os-icon" src="/static/img/icons/glyphicons_056_projector.png">
|
||||
<h2>Inhalte projizieren</h2>
|
||||
<p>Mit OpenSlides können alle Inhalte einer Veranstaltung (wie Tagesordnung, Antragstexte,
|
||||
<h2>{% trans 'Inhalte projizieren' %}</h2>
|
||||
<p>{% blocktrans %}Mit OpenSlides können alle Inhalte einer Veranstaltung (wie Tagesordnung, Antragstexte,
|
||||
Redelisten, Kandidatenlisten und Wahlergebnisse) zeitaktuell an die Leinwand projiziert
|
||||
werden. Die Versammlungsleitung steuert und bearbeitet diese
|
||||
Inhalte interaktiv.</p>
|
||||
Inhalte interaktiv.{% endblocktrans %}</p>
|
||||
|
||||
<img class="os-icon" src="/static/img/icons/glyphicons_043_group.png">
|
||||
<h2>Teilnehmer verwalten</h2>
|
||||
<p>OpenSlides verwaltet darüber hinaus die anwesenden
|
||||
<h2>{% trans 'Teilnehmer verwalten' %}</h2>
|
||||
<p>{% blocktrans %}OpenSlides verwaltet darüber hinaus die anwesenden
|
||||
Teilnehmer, um so leicht Kandidaten für
|
||||
anstehende Wahlen aufzustellen, vorgedruckte Wahlscheine zu generieren und ausgezählte
|
||||
Wahl- und Abstimmungsergebnisse anzuzeigen.
|
||||
Wahl- und Abstimmungsergebnisse anzuzeigen.{% endblocktrans %}
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<img class="os-icon" src="/static/img/icons/glyphicons_061_keynote.png">
|
||||
<h2>Einsatz vor Ort</h2>
|
||||
<p>OpenSlides ist konzipiert für den Einsatz auf
|
||||
<h2>{% trans 'Einsatz vor Ort' %}</h2>
|
||||
<p>{% blocktrans %}OpenSlides ist konzipiert für den Einsatz auf
|
||||
Veranstaltungen wie Delegierten-/Mitgliederversammlungen, Parteitagen oder
|
||||
Hauptversammlungen. Eine Teilnehmerbeschränkung
|
||||
gibt es nicht.
|
||||
gibt es nicht.{% endblocktrans %}
|
||||
</p>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="span4">
|
||||
<img class="os-icon" src="/static/img/icons/glyphicons_163_iphone.png">
|
||||
<h2>Transparenz</h2>
|
||||
<p>Neuartig ist vor allem die Funktion, das Plenum mit einzubeziehen: Jeder Teilnehmer auf
|
||||
<h2>{% trans 'Transparenz' %}</h2>
|
||||
<p>{% blocktrans %}Neuartig ist vor allem die Funktion, das Plenum mit einzubeziehen: Jeder Teilnehmer auf
|
||||
einer Veranstaltung hat die Möglichkeit, sich mit dem eigenen Laptop oder Smartphone per
|
||||
WLAN bei OpenSlides anzumelden. </p>
|
||||
WLAN bei OpenSlides anzumelden.{% endblocktrans %} </p>
|
||||
|
||||
<img class="os-icon" src="/static/img/icons/glyphicons_082_roundabout.png">
|
||||
<h2>Interaktion</h2>
|
||||
<p>Dabei kann der Teilnehmer z.B. einen Antrag einreichen,
|
||||
<h2>{% trans 'Interaktion' %}</h2>
|
||||
<p>{% blocktrans %}Dabei kann der Teilnehmer z.B. einen Antrag einreichen,
|
||||
Anträge anderer Teilnehmer unterstützen, bei anstehenden Wahlen kandidieren, Kandidaten
|
||||
vorschlagen oder Abstimmungsergebnisse nachlesen.
|
||||
vorschlagen oder Abstimmungsergebnisse nachlesen.{% endblocktrans %}
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<img class="os-icon" src="/static/img/icons/glyphicons_289_podium.png">
|
||||
<h2>Vorteile nutzen</h2>
|
||||
<p>Der entscheidende Vorteil gegenüber herkömmlichen Office-Präsentations-Systemen,
|
||||
<h2>{% trans 'Vorteile nutzen' %}</h2>
|
||||
<p>{% blocktrans %}Der entscheidende Vorteil gegenüber herkömmlichen Office-Präsentations-Systemen,
|
||||
wie MS PowerPoint oder OpenOffice Impress, ist die Bearbeitung der Folien über ein
|
||||
Redaktionssystem. Der Präsentationsmodus auf dem Projektor muss nicht verlassen werden
|
||||
und zeigt stets die aktuelle Folie an.
|
||||
und zeigt stets die aktuelle Folie an.{% endblocktrans %}
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p><a class="btn btn-primary" href="{% url features
|
||||
%}">Screenshots & Funktionen »</a></p>
|
||||
%}">{% trans 'Screenshots & Funktionen' %} »</a></p>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="span4">
|
||||
<p><a class="btn btn-primary" href="{% url donate %}">
|
||||
<i class="icon-heart icon-white"></i> Unterstützen Sie
|
||||
OpenSlides mit Ihrer Spende</a></p>
|
||||
<i class="icon-heart icon-white"></i>
|
||||
{% trans 'Unterstützen Sie OpenSlides mit Ihrer Spende' %}</a></p>
|
||||
<div class="well">
|
||||
|
||||
<img class="os-icon" src="/static/img/icons/glyphicons_057_history.png">
|
||||
<h2>Historie</h2>
|
||||
<p>Im Jahre 2005 wurde ein interner PHP-Prototyp von OpenSlides speziell für
|
||||
<h2>{% trans 'Historie' %}</h2>
|
||||
<p>{% blocktrans %}Im Jahre 2005 wurde ein interner PHP-Prototyp von OpenSlides speziell für
|
||||
den Einsatz auf der Bundesversammlung der
|
||||
<a href="http://www.bundes-esg.de">Evangelischen
|
||||
StudentInnengemeinde (Bundes-ESG)</a> durch Emanuel Schütze entwickelt.</p>
|
||||
<p>Ende 2010 begannen Oskar Hahn und Emanuel Schütze mit einer kompletten
|
||||
StudentInnengemeinde (Bundes-ESG)</a> durch Emanuel Schütze entwickelt.{% endblocktrans %}</p>
|
||||
<p>{% blocktrans %}Ende 2010 begannen Oskar Hahn und Emanuel Schütze mit einer kompletten
|
||||
Neuentwicklung in Python/Django und bauten ein Freies Software Produkt
|
||||
mit dem Namen "OpenSlides" auf.</p>
|
||||
<p>OpenSlides wurde im August 2011 unter
|
||||
mit dem Namen "OpenSlides" auf.{% endblocktrans %}</p>
|
||||
<p>{% blocktrans %}OpenSlides wurde im August 2011 unter
|
||||
der GNU GPL v2+ veröffentlicht. Version 1.0 ist am 12. September 2011
|
||||
erschienen. Der erste produktive Einsatz von OpenSlides fand Mitte
|
||||
September auf der ESG-Bundesversammlung 2011 in Hannover statt.
|
||||
September auf der ESG-Bundesversammlung 2011 in Hannover statt.{% endblocktrans %}
|
||||
</p>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user