Merge pull request #5682 from emanuelschuetze/translation-20201105
Updated translations
This commit is contained in:
commit
def6e8d59d
@ -100,6 +100,7 @@ _('Show orange countdown in the last x seconds of speaking time');
|
|||||||
_('Enter duration in seconds. Choose 0 to disable warning color.');
|
_('Enter duration in seconds. Choose 0 to disable warning color.');
|
||||||
_('Hide the amount of speakers in subtitle of list of speakers slide');
|
_('Hide the amount of speakers in subtitle of list of speakers slide');
|
||||||
_('Couple countdown with the list of speakers');
|
_('Couple countdown with the list of speakers');
|
||||||
|
_('Enable points of order');
|
||||||
_('[Begin speech] starts the countdown, [End speech] stops the countdown.');
|
_('[Begin speech] starts the countdown, [End speech] stops the countdown.');
|
||||||
_('Only present participants can be added to the list of speakers');
|
_('Only present participants can be added to the list of speakers');
|
||||||
_('Show hint »first speech« in the list of speakers management view');
|
_('Show hint »first speech« in the list of speakers management view');
|
||||||
@ -330,6 +331,7 @@ _('Can manage elections');
|
|||||||
// core
|
// core
|
||||||
_('Can see the projector');
|
_('Can see the projector');
|
||||||
_('Can manage the projector');
|
_('Can manage the projector');
|
||||||
|
_('Can see the autopilot');
|
||||||
_('Can see the front page');
|
_('Can see the front page');
|
||||||
_('Can manage tags');
|
_('Can manage tags');
|
||||||
_('Can manage configuration');
|
_('Can manage configuration');
|
||||||
|
@ -201,13 +201,13 @@
|
|||||||
</button>
|
</button>
|
||||||
|
|
||||||
<!-- Point Of order -->
|
<!-- Point Of order -->
|
||||||
<button mat-raised-button color="warn" (click)="addPointOfOrder()" *ngIf="showPointOfOrders && !isOpInWaitlist(true)">
|
<button mat-stroked-button color="warn" (click)="addPointOfOrder()" *ngIf="showPointOfOrders && !isOpInWaitlist(true)">
|
||||||
<mat-icon>warning</mat-icon>
|
<mat-icon>warning</mat-icon>
|
||||||
<span>{{ 'Point of order' | translate }}</span>
|
<span>{{ 'Point of order' | translate }}</span>
|
||||||
</button>
|
</button>
|
||||||
<button mat-raised-button color="warn" (click)="removePointOfOrder()" *ngIf="showPointOfOrders && isOpInWaitlist(true)">
|
<button mat-stroked-button color="warn" (click)="removePointOfOrder()" *ngIf="showPointOfOrders && isOpInWaitlist(true)">
|
||||||
<mat-icon>warning</mat-icon>
|
<mat-icon>remove</mat-icon>
|
||||||
<span>{{ 'Remove point of order request' | translate }}</span>
|
<span>{{ 'Withdraw point of order' | translate }}</span>
|
||||||
</button>
|
</button>
|
||||||
</div>
|
</div>
|
||||||
</mat-card>
|
</mat-card>
|
||||||
|
@ -206,7 +206,7 @@ export class ListOfSpeakersContentComponent extends BaseViewComponentDirective i
|
|||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
public async addPointOfOrder(): Promise<void> {
|
public async addPointOfOrder(): Promise<void> {
|
||||||
const title = this.translate.instant('Are you sure you want to submit a new point of order?');
|
const title = this.translate.instant('Are you sure you want to submit a point of order?');
|
||||||
if (await this.promptService.open(title)) {
|
if (await this.promptService.open(title)) {
|
||||||
try {
|
try {
|
||||||
await this.listOfSpeakersRepo.createSpeaker(this.viewListOfSpeakers, undefined, true);
|
await this.listOfSpeakersRepo.createSpeaker(this.viewListOfSpeakers, undefined, true);
|
||||||
|
@ -3,12 +3,12 @@
|
|||||||
<video #videoPlayer class="video-js" controls preload="none"></video>
|
<video #videoPlayer class="video-js" controls preload="none"></video>
|
||||||
</div>
|
</div>
|
||||||
<div *ngIf="!isUrlOnline" class="is-offline-wrapper">
|
<div *ngIf="!isUrlOnline" class="is-offline-wrapper">
|
||||||
<div>
|
<p>
|
||||||
{{ 'No stream available' | translate }}
|
{{ 'Currently no livestream available.' | translate }}
|
||||||
</div>
|
</p>
|
||||||
<button mat-raised-button (click)="checkVideoUrl()" color="primary">
|
<button mat-raised-button (click)="checkVideoUrl()" color="primary">
|
||||||
|
<mat-icon>refresh</mat-icon>
|
||||||
<span>{{ 'Refresh' | translate }}</span>
|
<span>{{ 'Refresh' | translate }}</span>
|
||||||
<mat-icon>refresh</mat-icon>
|
|
||||||
</button>
|
</button>
|
||||||
</div>
|
</div>
|
||||||
</div>
|
</div>
|
||||||
|
File diff suppressed because one or more lines are too long
@ -16,7 +16,7 @@ msgid "%num% emails were send sucessfully."
|
|||||||
msgstr "%num% elektronických dopisů bylo úspěšně odesláno."
|
msgstr "%num% elektronických dopisů bylo úspěšně odesláno."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "100% base"
|
msgid "100% base"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "100 % základ"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<a href=\"http://www.openslides.org\">OpenSlides</a> is a free web based "
|
"<a href=\"http://www.openslides.org\">OpenSlides</a> is a free web based "
|
||||||
@ -106,7 +106,7 @@ msgid "Add to queue"
|
|||||||
msgstr "Přidat do řady"
|
msgstr "Přidat do řady"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Add yourself to the current list of speakers to join the conference"
|
msgid "Add yourself to the current list of speakers to join the conference"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Přidejte se do nynějšího seznamu řečníků pro připojení se k jednání"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Add/remove groups ..."
|
msgid "Add/remove groups ..."
|
||||||
msgstr "Přidat/Odstranit skupiny..."
|
msgstr "Přidat/Odstranit skupiny..."
|
||||||
@ -121,6 +121,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Additional columns after the required ones may be present and will not "
|
"Additional columns after the required ones may be present and will not "
|
||||||
"affect the import."
|
"affect the import."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Za požadovanými mohou být přítomny dodatečné sloupce. Zavedení tím nebude "
|
||||||
|
"ovlivněno."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Adjourn"
|
msgid "Adjourn"
|
||||||
msgstr "Odložit"
|
msgstr "Odložit"
|
||||||
@ -132,7 +134,7 @@ msgid "Admin"
|
|||||||
msgstr "Správce"
|
msgstr "Správce"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "After verifiy the preview click on \"import\" please (see top right)."
|
msgid "After verifiy the preview click on \"import\" please (see top right)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Po přezkoušení náhledu klepněte na Zavést (nahoře vpravo)."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Agenda"
|
msgid "Agenda"
|
||||||
msgstr "Pořad jednání"
|
msgstr "Pořad jednání"
|
||||||
@ -144,7 +146,7 @@ msgid "All casted ballots"
|
|||||||
msgstr "Všechny odevzdané hlasovací lístky"
|
msgstr "Všechny odevzdané hlasovací lístky"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "All lists of speakers will be cleared."
|
msgid "All lists of speakers will be cleared."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Všechny seznamy řečníků budou vyprázdněny."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "All topics will be deleted and won't be accessible afterwards."
|
msgid "All topics will be deleted and won't be accessible afterwards."
|
||||||
msgstr "Všechny náměty budou smazány, a potom k nim nebude možno přistupovat."
|
msgstr "Všechny náměty budou smazány, a potom k nim nebude možno přistupovat."
|
||||||
@ -174,6 +176,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Allow only current speakers and list of speakers managers to enter the live "
|
"Allow only current speakers and list of speakers managers to enter the live "
|
||||||
"conference"
|
"conference"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Povolit jen nynějším řečníkům a správcům seznamu řečníků připojit se k "
|
||||||
|
"jednání"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Allow submitter edit"
|
msgid "Allow submitter edit"
|
||||||
msgstr "Povolit upravení předkladatele"
|
msgstr "Povolit upravení předkladatele"
|
||||||
@ -182,7 +186,7 @@ msgid "Allow support"
|
|||||||
msgstr "Povolit podporu"
|
msgstr "Povolit podporu"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Allow users to set themselves as present"
|
msgid "Allow users to set themselves as present"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Povolit uživatelům nastavit se jako přítomní"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Allowed access groups for this directory"
|
msgid "Allowed access groups for this directory"
|
||||||
msgstr "Povolené přístupové skupiny pro tento adresář"
|
msgstr "Povolené přístupové skupiny pro tento adresář"
|
||||||
@ -224,7 +228,7 @@ msgid "Anonymize votes"
|
|||||||
msgstr "Zbavit hlasy osobních údajů"
|
msgstr "Zbavit hlasy osobních údajů"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Anonymous"
|
msgid "Anonymous"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Neoznačený jménem"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Apply"
|
msgid "Apply"
|
||||||
msgstr "Použít"
|
msgstr "Použít"
|
||||||
@ -232,13 +236,16 @@ msgstr "Použít"
|
|||||||
msgid "Arabic"
|
msgid "Arabic"
|
||||||
msgstr "Arabský"
|
msgstr "Arabský"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Are you sure you want delete the whole history?"
|
||||||
|
msgstr "Opravdu má být smazána veškerá historie?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Are you sure you want to anonymize all votes? This cannot be undone."
|
msgid "Are you sure you want to anonymize all votes? This cannot be undone."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Opravdu mají být přečíslovány všechny hlasy zbaveny osobních údajů? Toto "
|
"Opravdu mají být přečíslovány všechny hlasy zbaveny osobních údajů? Toto "
|
||||||
"nelze vrátit zpět."
|
"nelze vrátit zpět."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Are you sure you want to clear all speakers of all lists?"
|
msgid "Are you sure you want to clear all speakers of all lists?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Opravdu chcete vyprázdnit všechny řečníky ze všech seznamů?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete all selected elections?"
|
msgid "Are you sure you want to delete all selected elections?"
|
||||||
msgstr "Opravdu mají být smazány všechny vybrané volby?"
|
msgstr "Opravdu mají být smazány všechny vybrané volby?"
|
||||||
@ -367,6 +374,9 @@ msgid "Are you sure you want to send emails to all selected participants?"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Opravdu mají být poslány elektronické dopisy všem vybraným účastníkům?"
|
"Opravdu mají být poslány elektronické dopisy všem vybraným účastníkům?"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Are you sure you want to submit a point of order?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "As of"
|
msgid "As of"
|
||||||
msgstr "Od"
|
msgstr "Od"
|
||||||
|
|
||||||
@ -382,6 +392,9 @@ msgstr "Zeptat se, výchozí je ano"
|
|||||||
msgid "Attachments"
|
msgid "Attachments"
|
||||||
msgstr "Přílohy"
|
msgstr "Přílohy"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Autopilot"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Available votes"
|
msgid "Available votes"
|
||||||
msgstr "Dostupné hlasy"
|
msgstr "Dostupné hlasy"
|
||||||
|
|
||||||
@ -392,19 +405,19 @@ msgid "Back to login"
|
|||||||
msgstr "Zpět na přihlášení"
|
msgstr "Zpět na přihlášení"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Background color"
|
msgid "Background color"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Barva pozadí"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ballot"
|
msgid "Ballot"
|
||||||
msgstr "Hlasování"
|
msgstr "Hlasování"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ballot opened"
|
msgid "Ballot opened"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Volba otevřena"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ballot papers"
|
msgid "Ballot papers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hlasovací lístky"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ballots"
|
msgid "Ballots"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hlasování"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Base folder"
|
msgid "Base folder"
|
||||||
msgstr "Základní složka"
|
msgstr "Základní složka"
|
||||||
@ -464,7 +477,7 @@ msgid "Can manage motion metadata"
|
|||||||
msgstr "Může spravovat návrhy"
|
msgstr "Může spravovat návrhy"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Can manage motion polls"
|
msgid "Can manage motion polls"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Může spravovat hlasování o návrzích"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Can manage motions"
|
msgid "Can manage motions"
|
||||||
msgstr "Smí spravovat návrhy"
|
msgstr "Smí spravovat návrhy"
|
||||||
@ -520,6 +533,9 @@ msgstr "Smí vidět návrhy ve vnitřním stavu"
|
|||||||
msgid "Can see names of users"
|
msgid "Can see names of users"
|
||||||
msgstr "Smí vidět jména uživatelů"
|
msgstr "Smí vidět jména uživatelů"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Can see the autopilot"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Can see the front page"
|
msgid "Can see the front page"
|
||||||
msgstr "Smí vidět přední stranu"
|
msgstr "Smí vidět přední stranu"
|
||||||
|
|
||||||
@ -527,7 +543,7 @@ msgid "Can see the list of files"
|
|||||||
msgstr "Smí vidět seznam souborů"
|
msgstr "Smí vidět seznam souborů"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Can see the live stream"
|
msgid "Can see the live stream"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Smí vidět živý kanál"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Can see the projector"
|
msgid "Can see the projector"
|
||||||
msgstr "Smí vidět promítací přístroj"
|
msgstr "Smí vidět promítací přístroj"
|
||||||
@ -544,12 +560,21 @@ msgstr "Zrušit"
|
|||||||
msgid "Cancel edit"
|
msgid "Cancel edit"
|
||||||
msgstr "Zrušit upravení"
|
msgstr "Zrušit upravení"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cancel editing without saving"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Candidates"
|
msgid "Candidates"
|
||||||
msgstr "Uchazeči"
|
msgstr "Uchazeči"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot create PDF files on this browser."
|
msgid "Cannot create PDF files on this browser."
|
||||||
msgstr "Na tomto prohlížeči nelze vytvářet soubory PDF."
|
msgstr "Na tomto prohlížeči nelze vytvářet soubory PDF."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cannot do that in demo mode!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cannot navigate to the selected history element."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Categories"
|
msgid "Categories"
|
||||||
msgstr "Skupiny"
|
msgstr "Skupiny"
|
||||||
|
|
||||||
@ -605,10 +630,10 @@ msgid "Chyron"
|
|||||||
msgstr "Dolní třetina"
|
msgstr "Dolní třetina"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Chyron background color"
|
msgid "Chyron background color"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Barva pozadí v dolní třetině"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Chyron font color"
|
msgid "Chyron font color"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Barva písma v dolní třetině"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Clear all"
|
msgid "Clear all"
|
||||||
msgstr "Vyprázdnit vše"
|
msgstr "Vyprázdnit vše"
|
||||||
@ -656,7 +681,7 @@ msgid "Comment fields"
|
|||||||
msgstr "Poznámková pole"
|
msgstr "Poznámková pole"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Comment {arg1} updated"
|
msgid "Comment {arg1} updated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Poznámka {arg1} aktualizována"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Comments"
|
msgid "Comments"
|
||||||
msgstr "Poznámky"
|
msgstr "Poznámky"
|
||||||
@ -677,7 +702,7 @@ msgid "Congratuations! Your browser is supported by OpenSlides."
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Connect all users to live conference automatically"
|
msgid "Connect all users to live conference automatically"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Připojit všechny uživatele k živému jednání automaticky"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content"
|
msgid "Content"
|
||||||
msgstr "Obsah"
|
msgstr "Obsah"
|
||||||
@ -722,7 +747,7 @@ msgid "Create final print template"
|
|||||||
msgstr "Vytvořit předlohu pro konečný tisk"
|
msgstr "Vytvořit předlohu pro konečný tisk"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Create user"
|
msgid "Create user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vytvořit uživatele"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Creating PDF file ..."
|
msgid "Creating PDF file ..."
|
||||||
msgstr "Vytváří se soubor PDF..."
|
msgstr "Vytváří se soubor PDF..."
|
||||||
@ -740,7 +765,7 @@ msgid "Current list of speakers"
|
|||||||
msgstr "Nynější seznam řečníků"
|
msgstr "Nynější seznam řečníků"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Currently projected"
|
msgid "Currently projected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nyní promítáno"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Custom aspect ratio"
|
msgid "Custom aspect ratio"
|
||||||
msgstr "Vlastní poměr stran"
|
msgstr "Vlastní poměr stran"
|
||||||
@ -776,7 +801,7 @@ msgid "Default 100 % base of an election result"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Default election method"
|
msgid "Default election method"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Výchozí způsob volby"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Default encoding for all csv exports"
|
msgid "Default encoding for all csv exports"
|
||||||
msgstr "Výchozí kódování pro všechna vyvedení do CSV"
|
msgstr "Výchozí kódování pro všechna vyvedení do CSV"
|
||||||
@ -785,7 +810,7 @@ msgid "Default group"
|
|||||||
msgstr "Výchozí skupina"
|
msgstr "Výchozí skupina"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Default groups with voting rights"
|
msgid "Default groups with voting rights"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Výchozí skupiny s hlasovacím právem"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Default line numbering"
|
msgid "Default line numbering"
|
||||||
msgstr "Výchozí číslování řádků"
|
msgstr "Výchozí číslování řádků"
|
||||||
@ -815,6 +840,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Delegates"
|
msgid "Delegates"
|
||||||
msgstr "Zástupci"
|
msgstr "Zástupci"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Delegation of vote"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Delegation of vote (principals)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Smazat"
|
msgstr "Smazat"
|
||||||
|
|
||||||
@ -903,14 +934,20 @@ msgstr "Nemá poznámky"
|
|||||||
msgid "Done"
|
msgid "Done"
|
||||||
msgstr "Hotovo"
|
msgstr "Hotovo"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Download"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Download CSV example file"
|
msgid "Download CSV example file"
|
||||||
msgstr "Stáhnout soubor s příkladem CSV"
|
msgstr "Stáhnout soubor s příkladem CSV"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Download folder"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Drop files into this area OR click here to select files"
|
msgid "Drop files into this area OR click here to select files"
|
||||||
msgstr "Upusťte soubory na tuto oblast NEBO klepněte sem a vyberte soubory"
|
msgstr "Upusťte soubory na tuto oblast NEBO klepněte sem a vyberte soubory"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Duplicate"
|
msgid "Duplicate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zdvojit"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Duration"
|
msgid "Duration"
|
||||||
msgstr "Doba trvání"
|
msgstr "Doba trvání"
|
||||||
@ -941,6 +978,9 @@ msgstr "Upravit podrobnosti"
|
|||||||
msgid "Edit details for"
|
msgid "Edit details for"
|
||||||
msgstr "Upravit podrobnosti pro"
|
msgstr "Upravit podrobnosti pro"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Edit final print template"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Edit projector"
|
msgid "Edit projector"
|
||||||
msgstr "Upravit promítací přístroj"
|
msgstr "Upravit promítací přístroj"
|
||||||
|
|
||||||
@ -992,6 +1032,9 @@ msgstr "Povolit číslování bodů pořadu jednání"
|
|||||||
msgid "Enable participant presence view"
|
msgid "Enable participant presence view"
|
||||||
msgstr "Povolit pohled na přítomnost účastníka"
|
msgstr "Povolit pohled na přítomnost účastníka"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enable points of order"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable/disable account ..."
|
msgid "Enable/disable account ..."
|
||||||
msgstr "Povolit/Zakázat účet..."
|
msgstr "Povolit/Zakázat účet..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1005,14 +1048,14 @@ msgid "Enforce page breaks"
|
|||||||
msgstr "Vynutit zalomení stran"
|
msgstr "Vynutit zalomení stran"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter conference"
|
msgid "Enter conference"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Připojit se k jednání"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter duration in seconds. Choose 0 to disable warning color."
|
msgid "Enter duration in seconds. Choose 0 to disable warning color."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Zadejte dobu trvání v sekundách. Zvolte 0 pro vypnutí upozorňující barvy."
|
"Zadejte dobu trvání v sekundách. Zvolte 0 pro vypnutí upozorňující barvy."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter live conference"
|
msgid "Enter live conference"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Připojit se k živému jednání"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enter number of the next shown speakers. Choose -1 to show all next "
|
"Enter number of the next shown speakers. Choose -1 to show all next "
|
||||||
@ -1069,10 +1112,10 @@ msgid "Exit"
|
|||||||
msgstr "Ukončit"
|
msgstr "Ukončit"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Exit conference"
|
msgid "Exit conference"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ukončit jednání"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Exit live conference and continue livestream"
|
msgid "Exit live conference and continue livestream"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ukončit živé jednání a pokračovat na živém kanálu"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Expand all"
|
msgid "Expand all"
|
||||||
msgstr "Rozbalit vše"
|
msgstr "Rozbalit vše"
|
||||||
@ -1457,11 +1500,14 @@ msgid "List view"
|
|||||||
msgstr "Zobrazení seznamu"
|
msgstr "Zobrazení seznamu"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Live conference"
|
msgid "Live conference"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Živé jednání"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Livestream"
|
msgid "Livestream"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Livestream poster image url"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Livestream url"
|
msgid "Livestream url"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1696,6 +1742,9 @@ msgstr "Žádná data"
|
|||||||
msgid "No decision"
|
msgid "No decision"
|
||||||
msgstr "Žádné rozhodnutí"
|
msgstr "Žádné rozhodnutí"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "No delegation of vote"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No email sent"
|
msgid "No email sent"
|
||||||
msgstr "Neposlán žádný elektronický dopis"
|
msgstr "Neposlán žádný elektronický dopis"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1732,6 +1781,9 @@ msgstr "Nenalezeny žádné výsledky hledání"
|
|||||||
msgid "No statute paragraphs"
|
msgid "No statute paragraphs"
|
||||||
msgstr "Žádné odstavce předpisu"
|
msgstr "Žádné odstavce předpisu"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "No stream available"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No tags"
|
msgid "No tags"
|
||||||
msgstr "Žádné značky"
|
msgstr "Žádné značky"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2014,6 +2066,9 @@ msgstr "Vyberte, prosím, adresář:"
|
|||||||
msgid "Please update your browser or contact your system administration."
|
msgid "Please update your browser or contact your system administration."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Point of order"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Poll created"
|
msgid "Poll created"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2126,7 +2181,7 @@ msgid "Recommendation set to {arg1}"
|
|||||||
msgstr "Doporučení nastaveno na {arg1}"
|
msgstr "Doporučení nastaveno na {arg1}"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Reenter to live conference"
|
msgid "Reenter to live conference"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Připojit se znovu k živému jednání"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Refer to committee"
|
msgid "Refer to committee"
|
||||||
msgstr "Předat do výboru"
|
msgstr "Předat do výboru"
|
||||||
@ -2249,6 +2304,9 @@ msgstr "Uložit"
|
|||||||
msgid "Save all changes"
|
msgid "Save all changes"
|
||||||
msgstr "Uložit všechny změny"
|
msgstr "Uložit všechny změny"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Save final print template"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Scan this QR code to connect to WLAN."
|
msgid "Scan this QR code to connect to WLAN."
|
||||||
msgstr "Snímat tento QRCode pro spojení s WLAN."
|
msgstr "Snímat tento QRCode pro spojení s WLAN."
|
||||||
|
|
||||||
@ -2363,6 +2421,9 @@ msgstr "Stanovit doporučení"
|
|||||||
msgid "Set status"
|
msgid "Set status"
|
||||||
msgstr "Nastavit stav"
|
msgstr "Nastavit stav"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Set status for selected participants:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sets this projector as the reference for the current list of speakers"
|
msgid "Sets this projector as the reference for the current list of speakers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nastavit tento promítací přístroj jako odkaz pro nynější seznam řečníků."
|
"Nastavit tento promítací přístroj jako odkaz pro nynější seznam řečníků."
|
||||||
@ -2419,7 +2480,7 @@ msgid "Show hint »first speech« in the list of speakers management view"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show live conference window"
|
msgid "Show live conference window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ukázat okno s živým jednáním"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show logo"
|
msgid "Show logo"
|
||||||
msgstr "Ukázat emblém"
|
msgstr "Ukázat emblém"
|
||||||
@ -2463,6 +2524,11 @@ msgid "Show title"
|
|||||||
msgstr "Ukázat název"
|
msgstr "Ukázat název"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show/Hide video conference"
|
msgid "Show/Hide video conference"
|
||||||
|
msgstr "Ukázat/Skrýt obrazový záznam jednání"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Shows if livestream is not started. Recommended image format: 500x281px, PNG"
|
||||||
|
" or JPG"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Simple Workflow"
|
msgid "Simple Workflow"
|
||||||
@ -2531,6 +2597,9 @@ msgstr "Stav nastavit na {arg1}"
|
|||||||
msgid "Statistics"
|
msgid "Statistics"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Status"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Statute"
|
msgid "Statute"
|
||||||
msgstr "Předpis"
|
msgstr "Předpis"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2653,13 +2722,13 @@ msgid "The list of speakers is closed."
|
|||||||
msgstr "Seznam řečníků je uzavřen."
|
msgstr "Seznam řečníků je uzavřen."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The live conference is already running in your OpenSlides session."
|
msgid "The live conference is already running in your OpenSlides session."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Živé jednání už běží ve vašem sezení OpenSlides."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The livestream is already running in your OpenSlides session."
|
msgid "The livestream is already running in your OpenSlides session."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The livestream is disabled because you are inside a conference"
|
msgid "The livestream is disabled because you are inside a conference"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Živý kanál je zakázán, protože jste uvnitř jednání"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The maximum number of characters per line. Relevant when line numbering is "
|
"The maximum number of characters per line. Relevant when line numbering is "
|
||||||
@ -2671,6 +2740,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "The number has to be greater than 0."
|
msgid "The number has to be greater than 0."
|
||||||
msgstr "Číslo musí být větší než 0."
|
msgstr "Číslo musí být větší než 0."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The parent motion was deleted."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The reason field may not be blank."
|
msgid "The reason field may not be blank."
|
||||||
msgstr "Pole pro důvod nesmí být prázdné."
|
msgstr "Pole pro důvod nesmí být prázdné."
|
||||||
|
|
||||||
@ -2935,6 +3007,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Voting result"
|
msgid "Voting result"
|
||||||
msgstr "Výsledek hlasování"
|
msgstr "Výsledek hlasování"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Voting right delegated to (proxy)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Voting right for"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Voting successful."
|
msgid "Voting successful."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2988,9 +3066,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Withdraw"
|
msgid "Withdraw"
|
||||||
msgstr "Stáhnout"
|
msgstr "Stáhnout"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Withdraw point of order"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Workflow"
|
msgid "Workflow"
|
||||||
msgstr "Pracovní postup"
|
msgstr "Pracovní postup"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Workflow of new amendments"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Workflow of new motions"
|
msgid "Workflow of new motions"
|
||||||
msgstr "Postup práce na nových návrzích"
|
msgstr "Postup práce na nových návrzích"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3025,6 +3109,12 @@ msgid ""
|
|||||||
"You are using the history mode of OpenSlides. Changes will not be saved."
|
"You are using the history mode of OpenSlides. Changes will not be saved."
|
||||||
msgstr "Používáte minulostní režim OpenSlides. Změny nebudou uloženy."
|
msgstr "Používáte minulostní režim OpenSlides. Změny nebudou uloženy."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "You can not vote because this is an analog voting."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "You can not vote right now because the voting has not yet started."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "You can use {event_name} and {username} as placeholder."
|
msgid "You can use {event_name} and {username} as placeholder."
|
||||||
msgstr "Můžete použít {event_name} a {username} jako zástupné symboly."
|
msgstr "Můžete použít {event_name} a {username} jako zástupné symboly."
|
||||||
|
|
||||||
@ -3035,6 +3125,9 @@ msgstr "Nemůžete změnit doporučení návrhů v různých pracovních postupe
|
|||||||
msgid "You cannot change the state of motions in different workflows!"
|
msgid "You cannot change the state of motions in different workflows!"
|
||||||
msgstr "Nemůžete změnit stav návrhů v různých pracovních postupech!"
|
msgstr "Nemůžete změnit stav návrhů v různých pracovních postupech!"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "You do not have the permission to vote."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "You do not have the required permission to see that page!"
|
msgid "You do not have the required permission to see that page!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nemáte požadované oprávnění k tomu, abyste se mohl podívat na tu stránku."
|
"Nemáte požadované oprávnění k tomu, abyste se mohl podívat na tu stránku."
|
||||||
@ -3042,6 +3135,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "You have already voted."
|
msgid "You have already voted."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "You have to be logged in to be able to vote."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "You have to be present to vote."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "You have to fill this field."
|
msgid "You have to fill this field."
|
||||||
msgstr "Musíte vyplnit toto pole."
|
msgstr "Musíte vyplnit toto pole."
|
||||||
|
|
||||||
@ -3069,6 +3168,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Your password was resetted successfully!"
|
msgid "Your password was resetted successfully!"
|
||||||
msgstr "Vaše heslo byla úspěšně obnoveno!"
|
msgstr "Vaše heslo byla úspěšně obnoveno!"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Your voting right was delegated to another person."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Zoom in"
|
msgid "Zoom in"
|
||||||
msgstr "Přiblížit"
|
msgstr "Přiblížit"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3282,6 +3384,9 @@ msgstr "odmítnuto (není schváleno)"
|
|||||||
msgid "remove group(s)"
|
msgid "remove group(s)"
|
||||||
msgstr "Odstranit skupinu(y)"
|
msgstr "Odstranit skupinu(y)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "represented by"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "result"
|
msgid "result"
|
||||||
msgstr "výsledek"
|
msgstr "výsledek"
|
||||||
|
|
||||||
|
File diff suppressed because one or more lines are too long
@ -388,6 +388,9 @@ msgid "Are you sure you want to send emails to all selected participants?"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Sollen E-Mails wirklich an alle ausgewählten Teilnehmende gesendet werden?"
|
"Sollen E-Mails wirklich an alle ausgewählten Teilnehmende gesendet werden?"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Are you sure you want to submit a point of order?"
|
||||||
|
msgstr "Soll wirklich ein GO-Antrag gestellt werden?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "As of"
|
msgid "As of"
|
||||||
msgstr "Stand"
|
msgstr "Stand"
|
||||||
|
|
||||||
@ -545,6 +548,9 @@ msgstr "Darf Anträge im internen Status sehen"
|
|||||||
msgid "Can see names of users"
|
msgid "Can see names of users"
|
||||||
msgstr "Darf die Namen der Benutzer sehen"
|
msgstr "Darf die Namen der Benutzer sehen"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Can see the autopilot"
|
||||||
|
msgstr "Darf den Autopilot sehen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Can see the front page"
|
msgid "Can see the front page"
|
||||||
msgstr "Darf die Startseite sehen"
|
msgstr "Darf die Startseite sehen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -774,6 +780,9 @@ msgstr "Aktuelles Datum"
|
|||||||
msgid "Current list of speakers"
|
msgid "Current list of speakers"
|
||||||
msgstr "Aktuelle Redeliste"
|
msgstr "Aktuelle Redeliste"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Currently no livestream available."
|
||||||
|
msgstr "Derzeit kein Livestream verfügbar."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Currently projected"
|
msgid "Currently projected"
|
||||||
msgstr "Aktuell projiziert"
|
msgstr "Aktuell projiziert"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1062,6 +1071,9 @@ msgstr "Nummerierung von Tagesordnungspunkten aktivieren"
|
|||||||
msgid "Enable participant presence view"
|
msgid "Enable participant presence view"
|
||||||
msgstr "Ansicht zur Teilnehmeranwesenheit aktivieren"
|
msgstr "Ansicht zur Teilnehmeranwesenheit aktivieren"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enable points of order"
|
||||||
|
msgstr "Geschäftsordnungsanträge aktivieren"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable/disable account ..."
|
msgid "Enable/disable account ..."
|
||||||
msgstr "Account ein-/ausschalten ..."
|
msgstr "Account ein-/ausschalten ..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -2097,6 +2109,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Bitte aktualisieren Sie Ihren Browser oder kontaktieren Sie Ihre "
|
"Bitte aktualisieren Sie Ihren Browser oder kontaktieren Sie Ihre "
|
||||||
"Systemadministration."
|
"Systemadministration."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Point of order"
|
||||||
|
msgstr "Geschäftsordnungsantrag"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Poll created"
|
msgid "Poll created"
|
||||||
msgstr "Abstimmung erstellt"
|
msgstr "Abstimmung erstellt"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3113,6 +3128,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Withdraw"
|
msgid "Withdraw"
|
||||||
msgstr "Zurückziehen"
|
msgstr "Zurückziehen"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Withdraw point of order"
|
||||||
|
msgstr "Geschäftsordnungsantrag zurückziehen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Workflow"
|
msgid "Workflow"
|
||||||
msgstr "Arbeitsablauf"
|
msgstr "Arbeitsablauf"
|
||||||
|
|
||||||
|
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -349,6 +349,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to send emails to all selected participants?"
|
msgid "Are you sure you want to send emails to all selected participants?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Are you sure you want to submit a point of order?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "As of"
|
msgid "As of"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -505,6 +508,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Can see names of users"
|
msgid "Can see names of users"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Can see the autopilot"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Can see the front page"
|
msgid "Can see the front page"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -733,6 +739,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Current list of speakers"
|
msgid "Current list of speakers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Currently no livestream available."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Currently projected"
|
msgid "Currently projected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -997,6 +1006,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Enable participant presence view"
|
msgid "Enable participant presence view"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enable points of order"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable/disable account ..."
|
msgid "Enable/disable account ..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2013,6 +2025,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Please update your browser or contact your system administration."
|
msgid "Please update your browser or contact your system administration."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Point of order"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Poll created"
|
msgid "Poll created"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2967,6 +2982,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Withdraw"
|
msgid "Withdraw"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Withdraw point of order"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Workflow"
|
msgid "Workflow"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -136,16 +136,6 @@ def get_config_variables():
|
|||||||
validators=(MinValueValidator(-1),),
|
validators=(MinValueValidator(-1),),
|
||||||
)
|
)
|
||||||
|
|
||||||
yield ConfigVariable(
|
|
||||||
name="agenda_enable_point_of_order_speakers",
|
|
||||||
default_value=False,
|
|
||||||
input_type="boolean",
|
|
||||||
label="Enables point of order speakers",
|
|
||||||
weight=223,
|
|
||||||
group="Agenda",
|
|
||||||
subgroup="List of speakers",
|
|
||||||
)
|
|
||||||
|
|
||||||
yield ConfigVariable(
|
yield ConfigVariable(
|
||||||
name="agenda_countdown_warning_time",
|
name="agenda_countdown_warning_time",
|
||||||
default_value=0,
|
default_value=0,
|
||||||
@ -179,6 +169,16 @@ def get_config_variables():
|
|||||||
subgroup="List of speakers",
|
subgroup="List of speakers",
|
||||||
)
|
)
|
||||||
|
|
||||||
|
yield ConfigVariable(
|
||||||
|
name="agenda_enable_point_of_order_speakers",
|
||||||
|
default_value=False,
|
||||||
|
input_type="boolean",
|
||||||
|
label="Enable points of order",
|
||||||
|
weight=229,
|
||||||
|
group="Agenda",
|
||||||
|
subgroup="List of speakers",
|
||||||
|
)
|
||||||
|
|
||||||
yield ConfigVariable(
|
yield ConfigVariable(
|
||||||
name="agenda_hide_amount_of_speakers",
|
name="agenda_hide_amount_of_speakers",
|
||||||
default_value=False,
|
default_value=False,
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user