Updated all translations for 2.2 release.

This commit is contained in:
Emanuel Schütze 2018-05-23 16:33:54 +02:00
parent 1b321fb680
commit e4e6becf02
22 changed files with 6628 additions and 5692 deletions

View File

@ -223,7 +223,7 @@
<div id="footer">
&copy; Copyright by <a href="http://www.openslides.org" target="_blank">OpenSlides</a> |
<a ui-sref="legalnotice" translate>Legal notice</a> |
<a ui-sref="privacypolicy" translate>Privacy Policy</a>
<a ui-sref="privacypolicy" translate>Privacy policy</a>
</div><!--end footer-->
</div>

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<div class="header">
<div class="title">
<h1 translate>Privacy Policy</h1>
<h1 translate>Privacy policy</h1>
</div>
</div>

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -13,15 +13,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenSlides\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-15 09:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-15 08:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-23 16:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-23 14:15+0000\n"
"Last-Translator: Emanuel Schütze <emanuel.schuetze@intevation.de>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/openslides/openslides/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
#: agenda/models.py:206
msgid "Agenda item"
@ -40,78 +40,98 @@ msgstr "{user} je již na seznamu řečníků."
msgid "An anonymous user can not be on lists of speakers."
msgstr "Anonymní uživatel nemůže být v seznamu řečníků."
#: agenda/views.py:90
#: agenda/views.py:116
msgid "The list of speakers is closed."
msgstr "Seznam řečníků je uzavřen."
#: agenda/views.py:99
#: agenda/views.py:125 agenda/views.py:150
msgid "User does not exist."
msgstr "Uživatel neexistuje."
#: agenda/views.py:107
#: agenda/views.py:133
#, python-format
msgid "User %s was successfully added to the list of speakers."
msgstr "Uživatel %s byl úspěšně přidán do seznamu řečníků."
#: agenda/views.py:128
#: agenda/views.py:154
msgid "Marked has to be a bool."
msgstr ""
#: agenda/views.py:163
msgid "The user is not in the list of speakers."
msgstr ""
#: agenda/views.py:168
msgid "You are successfully marked the speaker."
msgstr ""
#: agenda/views.py:170
msgid "You are successfully unmarked the speaker."
msgstr ""
#: agenda/views.py:187
msgid "You are not on the list of speakers."
msgstr "Nejste na seznamu řečníků."
#: agenda/views.py:131
#: agenda/views.py:190
msgid "You are successfully removed from the list of speakers."
msgstr "Jste úspěšně odstraněn ze seznamu řečníků."
#: agenda/views.py:153
#: agenda/views.py:212
msgid "speakers have been removed from the list of speakers."
msgstr "Řečníci byly úspěšně odstraněni ze seznamu řečníků."
#: agenda/views.py:155
#: agenda/views.py:214
#, python-format
msgid "User %s has been removed from the list of speakers."
msgstr "Uživatel %s byl odstraněn ze seznamu řečníků."
#: agenda/views.py:157
#: agenda/views.py:216
msgid "No speakers have been removed from the list of speakers."
msgstr "Ze seznamu řečníků nebyli odstraněni žádní řečníci "
#: agenda/views.py:177
#: agenda/views.py:236
msgid "The list of speakers is empty."
msgstr "Seznam řečníků je prázdný."
#: agenda/views.py:182
#: agenda/views.py:241
msgid "Speaker does not exist."
msgstr "Řečník neexistuje."
#: agenda/views.py:184
#: agenda/views.py:243
msgid "User is now speaking."
msgstr "Uživatel nyní mluví."
#: agenda/views.py:195
#: agenda/views.py:254
#, python-format
msgid "There is no one speaking at the moment according to %(item)s."
msgstr "Nyní nemluví žádný řečník podle %(item)s."
#: agenda/views.py:197
#: agenda/views.py:256
msgid "The speech is finished now."
msgstr "Řeč je nyní skončena."
#: agenda/views.py:216 agenda/views.py:228 assignments/views.py:222
#: agenda/views.py:275 agenda/views.py:287 assignments/views.py:222
msgid "Invalid data."
msgstr "Neplatná data."
#: agenda/views.py:241
#: agenda/views.py:300
msgid "List of speakers successfully sorted."
msgstr "Seznam řečníků úspěšně roztříděn."
#: agenda/views.py:250
#: agenda/views.py:309
msgid "Numbering of agenda items is deactivated."
msgstr ""
#: agenda/views.py:312
msgid "The agenda has been numbered."
msgstr "Pořad jednání byl očíslován."
#: agenda/views.py:275
#: agenda/views.py:337
msgid "There must not be a hierarchical loop. Please reload the page."
msgstr "Nesmí být hierarchická smyčka. Nahrajte, prosím, stránku znovu."
#: agenda/views.py:279
#: agenda/views.py:341
msgid "The agenda has been sorted."
msgstr "Pořad jednání byl roztříděn."
@ -128,12 +148,12 @@ msgstr "Hodnota pro {} nesmí být větší než 0"
msgid "You have to submit data for %d candidates."
msgstr "Musíte předat data pro %d uchazečů."
#: assignments/serializers.py:153 motions/serializers.py:220
#: assignments/serializers.py:153 motions/serializers.py:236
#, python-format
msgid "You have to submit data for %d vote values."
msgstr "Musíte předat data pro %d voleb."
#: assignments/serializers.py:157 motions/serializers.py:224
#: assignments/serializers.py:157 motions/serializers.py:240
#, python-format
msgid "Vote value %s is invalid."
msgstr "Hodnota pro volby %s je neplatná."
@ -167,7 +187,7 @@ msgstr "Stáhl jste své uchazečství úspěšně."
#: assignments/views.py:106
#, python-format
msgid "Invalid data. Expected dictionary, got %s."
msgstr "Neplatná data. Očekáván slovník, obdrženo %s."
msgstr "Neplatná data. Očekáván diktovaný text, obdrženo %s."
#: assignments/views.py:112
msgid "Invalid data. Expected something like {\"user\": <id>}."
@ -264,19 +284,19 @@ msgstr "Neplatný vstup. Výběr neodpovídá."
#: core/config.py:105
msgid "motions_comments has to be a dict."
msgstr ""
msgstr "motions_comments musí být diktovaný text."
#: core/config.py:111
msgid "Each id has to be an int."
msgstr ""
msgstr "Každé ID musí být vnitřní."
#: core/config.py:114
msgid "Each id has to be greater then 0."
msgstr ""
msgstr "Každé ID musí být větší než 0"
#: core/config.py:118
msgid "Each commentsfield in motions_comments has to be a dict."
msgstr ""
msgstr "Každý poznámkové pole v motions_comments musí být diktovaný text."
#: core/config.py:120
msgid "A name and a public property have to be given."
@ -291,8 +311,8 @@ msgid "public property has to be bool."
msgstr "Vlastnost public musí být booleánská hodnota."
#: core/config.py:130
msgid "logo has to be a dict."
msgstr "značka musí být slovník."
msgid "This has to be a dict."
msgstr ""
#: core/config.py:137 core/config.py:153
msgid "{} has to be given."
@ -304,15 +324,15 @@ msgstr "{} musí být řetězec."
#: core/config.py:143
msgid "Translations has to be a list."
msgstr ""
msgstr "Překlady musí být seznam."
#: core/config.py:146
msgid "Every value has to be a dict, not {}."
msgstr ""
msgstr "Každá hodnota musí být diktovaný text ne {}."
#: core/config.py:177
msgid "Too many values for config variables {} found."
msgstr ""
msgstr "Nalezeno příliš mnoho hodnot pro proměnnou nastavení {}."
#: core/config.py:261
msgid "Invalid value for config attribute input_type."
@ -334,7 +354,39 @@ msgstr "Buď musí být vlastnost nastavení 'choices' žádná nebo 'input_type
msgid "General"
msgstr "Obecné"
#: core/views.py:721
#: core/views.py:277
msgid "The data has to be a list."
msgstr ""
#: core/views.py:280
msgid "All elements have to be dicts."
msgstr ""
#: core/views.py:420
msgid "The data has to be a dict."
msgstr ""
#: core/views.py:426
msgid "The id \"{}\" has to be int."
msgstr ""
#: core/views.py:432
msgid "Prune has to be an object."
msgstr ""
#: core/views.py:435
msgid "The prune projector id has to be int."
msgstr ""
#: core/views.py:440
msgid "The projector with id \"{}\" does not exist"
msgstr ""
#: core/views.py:444
msgid "Prune element has to be a dict or not given."
msgstr ""
#: core/views.py:772
msgid "All chat messages deleted successfully."
msgstr "Úspěšně smazány všechny zprávy rozhovoru."
@ -342,15 +394,15 @@ msgstr "Úspěšně smazány všechny zprávy rozhovoru."
msgid "unknown"
msgstr "neznámý"
#: motions/models.py:187
#: motions/models.py:190
msgid "Motion"
msgstr "Návrh"
#: motions/models.py:736
#: motions/models.py:744
msgid "new"
msgstr "Nový"
#: motions/models.py:956
#: motions/models.py:969
#, python-format
msgid "%(time_and_messages)s by %(person)s"
msgstr "%(time_and_messages)s od %(person)s"
@ -380,7 +432,7 @@ msgstr "nerozhodnuto"
msgid "published"
msgstr "zveřejněno"
#: motions/signals.py:52 motions/views.py:245
#: motions/signals.py:52 motions/views.py:300
msgid "permitted"
msgstr "schváleno"
@ -408,136 +460,147 @@ msgstr "potřeba posouzení"
msgid "rejected (not authorized)"
msgstr "odmítnuto (není schváleno)"
#: motions/views.py:99
#: motions/views.py:110
msgid "The parent motion does not exist."
msgstr "Rodičovský návrh neexistuje."
#: motions/views.py:142
#: motions/views.py:154
msgid "Motion created"
msgstr "Návrh vytvořen"
#: motions/views.py:206
#: motions/views.py:256
msgid "Motion updated"
msgstr "Návrh aktualizován"
#: motions/views.py:210
#: motions/views.py:260
msgid "All supporters removed"
msgstr "Všichni podporovatelé odstraněni"
#: motions/views.py:243 motions/views.py:255
#: motions/views.py:264
msgid "Comment {} updated"
msgstr ""
#: motions/views.py:298 motions/views.py:310
msgid "Version"
msgstr "Verze"
#: motions/views.py:247
#: motions/views.py:302
#, python-format
msgid "Version %d permitted successfully."
msgstr "Verze %d úspěšně schválena."
#: motions/views.py:252
#: motions/views.py:307
msgid "You can not delete the active version of a motion."
msgstr "Nelze smazat platnou verzi návrhu."
#: motions/views.py:257
#: motions/views.py:312
msgid "deleted"
msgstr "smazáno"
#: motions/views.py:259
#: motions/views.py:314
#, python-format
msgid "Version %d deleted successfully."
msgstr "Verze %d úspěšně smazána."
#: motions/views.py:282
#: motions/views.py:337
msgid "You can not support this motion."
msgstr "Nesmíte podporovat tento návrh."
#: motions/views.py:284
#: motions/views.py:339
msgid "Motion supported"
msgstr "Návrh podporován"
#: motions/views.py:288
#: motions/views.py:343
msgid "You have supported this motion successfully."
msgstr "Podporoval jste úspěšně tento návrh."
#: motions/views.py:293
#: motions/views.py:348
msgid "You can not unsupport this motion."
msgstr "Nesmíte odepřít svou podporu pro tento návrh."
#: motions/views.py:295
#: motions/views.py:350
msgid "Motion unsupported"
msgstr "Podpora pro návrh stažena"
#: motions/views.py:296
#: motions/views.py:351
msgid "You have unsupported this motion successfully."
msgstr "Svou podporu pro návrh jste úspěšně stáhl."
#: motions/views.py:319
#: motions/views.py:374
msgid "Invalid data. State must be an integer."
msgstr "Neplatná data. Stav musí být celé číslo."
#: motions/views.py:322
#: motions/views.py:377
#, python-format
msgid "You can not set the state to %(state_id)d."
msgstr "Nelze nastavit stav na %(state_id)d."
#: motions/views.py:330
#: motions/views.py:385
#, python-format
msgid "The state of the motion was set to %s."
msgstr "Stav návrhu byl nastaven na %s."
#: motions/views.py:334 motions/views.py:403 motions/views.py:661
#: motions/views.py:389 motions/views.py:458 motions/views.py:726
msgid "State set to"
msgstr "Stav nastaven na"
#: motions/views.py:358
#: motions/views.py:413
msgid "Invalid data. Recommendation must be an integer."
msgstr "Neplatná data. Doporučení musí být celé číslo."
#: motions/views.py:362
#: motions/views.py:417
#, python-brace-format
msgid "You can not set the recommendation to {recommendation_state_id}."
msgstr "Doporučení nelze nastavit na {recommendation_state_id}."
#: motions/views.py:372
#: motions/views.py:427
#, python-format
msgid "The recommendation of the motion was set to %s."
msgstr "Doporučení návrhu bylo nastaveno na %s."
#: motions/views.py:376
#: motions/views.py:431
msgid "Recommendation set to"
msgstr "Doporučení nastaveno na"
#: motions/views.py:384
#: motions/views.py:439
msgid "Cannot set an empty recommendation."
msgstr ""
msgstr "Nelze nastavit prázdné doporučení"
#: motions/views.py:424
#: motions/views.py:479
msgid "Vote created"
msgstr "Hlasování vytvořeno"
#: motions/views.py:427
#: motions/views.py:483
msgid "Vote created successfully."
msgstr "Hlasování bylo úspěšně vytvořeno."
#: motions/views.py:452
#: motions/views.py:509
msgid "Vote updated"
msgstr "Hlasování aktualizováno"
#: motions/views.py:461
#: motions/views.py:518
msgid "Vote deleted"
msgstr "Hlasování smazáno"
#: motions/views.py:610
#: motions/views.py:652
#, python-format
msgid ""
"Numbering aborted because the motion identifier \"%s\" already exists "
"outside of this category."
msgstr ""
#: motions/views.py:675
msgid ""
"Error: At least one identifier of this category does already exist in "
"another category."
msgstr "Chyba: Alespoň jeden dentifikátor (označení dat) tohoto oboru činnosti již je v jiném oboru činnosti."
#: motions/views.py:615
#: motions/views.py:680
#, python-brace-format
msgid "All motions in category {category} numbered successfully."
msgstr "Všechny návrhy v oboru činnosti {category} úspěšně očíslovány."
#: motions/views.py:666
#: motions/views.py:731
msgid "Followed recommendations successfully."
msgstr "Doporučení sledována úspěšně."
@ -559,56 +622,56 @@ msgid ""
"each of his/her groups."
msgstr "Skupina, k níž tento uživatel patří. Uživatel dostane oprávnění udělená každému v jeho/její skupině."
#: users/serializers.py:64
#: users/serializers.py:72
msgid "Username, given name and surname can not all be empty."
msgstr "Uživatelské jméno, křestní jméno a příjmení nesmí být prázdné."
#: users/serializers.py:105
#: users/serializers.py:109
#, python-brace-format
msgid "Incorrect value \"{value}\". Expected app_label.codename string."
msgstr "Nesprávná hodnota \"{value}\". Očekáván řetězec app_label.codename."
#: users/serializers.py:106
#: users/serializers.py:110
#, python-brace-format
msgid "Invalid permission \"{value}\". Object does not exist."
msgstr "Neplatné oprávnění \"{value}\". Předmět neexistuje."
#: users/views.py:89
#: users/views.py:91
msgid "You can not deactivate yourself."
msgstr "Nemůžete vypnout sami sebe."
#: users/views.py:110
#: users/views.py:114
msgid "You can not delete yourself."
msgstr "Nemůžete smazat sami sebe."
#: users/views.py:127
#: users/views.py:131
msgid "Password successfully reset."
msgstr "Heslo bylo úspěšně nastaveno znovu."
#: users/views.py:168
#: users/views.py:172
#, python-brace-format
msgid "{number} users successfully imported."
msgstr ""
msgstr "{number} uživatelů bylo úspěšně zavedeno."
#: users/views.py:380
#: users/views.py:410
msgid "Cookies have to be enabled to use OpenSlides."
msgstr "Pro používání OpenSlides musíte povolit koláčky."
#: users/views.py:383
#: users/views.py:413
msgid "Username or password is not correct."
msgstr "Uživatelské jméno nebo heslo není správné."
#: users/views.py:409
#: users/views.py:439
#, python-brace-format
msgid ""
"Installation was successfully. Use {username} and {password} for first "
"login. Important: Please change your password!"
msgstr "Instalace proběhla úspěšně. Použijte {username} a {password} při prvním přihlášení. Důležité: Změňte, prosím, své heslo!"
#: users/views.py:432
#: users/views.py:462
msgid "You are not authenticated."
msgstr "Nejste ověřen."
#: users/views.py:479
#: users/views.py:509
msgid "Old password does not match."
msgstr "Staré heslo se neshoduje."

View File

@ -3,14 +3,14 @@
# Copyright (C) 20112015 by OpenSlides team, see AUTHORS.
# This file is distributed under the same license as the OpenSlides package.
# Translators:
# Emanuel Schütze <emanuel.schuetze@intevation.de>, 2015-2017
# Emanuel Schütze <emanuel.schuetze@intevation.de>, 2015-2018
# Norman Jäckel <transifex16062013@normanjaeckel.de>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenSlides\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-15 09:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-15 08:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-23 16:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-23 14:31+0000\n"
"Last-Translator: Emanuel Schütze <emanuel.schuetze@intevation.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/openslides/openslides/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -36,78 +36,98 @@ msgstr "{user} ist bereits auf der Redeliste."
msgid "An anonymous user can not be on lists of speakers."
msgstr "Anonyme Gast-Benutzer können nicht auf Redelisten stehen."
#: agenda/views.py:90
#: agenda/views.py:116
msgid "The list of speakers is closed."
msgstr "Die Redeliste ist geschlossen."
#: agenda/views.py:99
#: agenda/views.py:125 agenda/views.py:150
msgid "User does not exist."
msgstr "Benutzer existiert nicht."
#: agenda/views.py:107
#: agenda/views.py:133
#, python-format
msgid "User %s was successfully added to the list of speakers."
msgstr "Benutzer %s wurde erfolgreich zur Redeliste hinzugefügt."
#: agenda/views.py:128
#: agenda/views.py:154
msgid "Marked has to be a bool."
msgstr "Marked muss ein Boolean sein."
#: agenda/views.py:163
msgid "The user is not in the list of speakers."
msgstr "Der Nutzer ist nicht auf der Redeliste."
#: agenda/views.py:168
msgid "You are successfully marked the speaker."
msgstr "Der Redner wurde erfolgreich markiert."
#: agenda/views.py:170
msgid "You are successfully unmarked the speaker."
msgstr "Der Redner wurde erfolgreich nicht markiert."
#: agenda/views.py:187
msgid "You are not on the list of speakers."
msgstr "Sie stehen nicht auf der Redeliste."
#: agenda/views.py:131
#: agenda/views.py:190
msgid "You are successfully removed from the list of speakers."
msgstr "Sie wurden erfolgreich von der Redeliste entfernt."
#: agenda/views.py:153
#: agenda/views.py:212
msgid "speakers have been removed from the list of speakers."
msgstr "Redner/innen wurden erfolgreich von der Redeliste entfernt."
#: agenda/views.py:155
#: agenda/views.py:214
#, python-format
msgid "User %s has been removed from the list of speakers."
msgstr "%s wurde von der Redeliste entfernt."
#: agenda/views.py:157
#: agenda/views.py:216
msgid "No speakers have been removed from the list of speakers."
msgstr "Es wurden keine Redner/innen von der Redeliste entfernt."
#: agenda/views.py:177
#: agenda/views.py:236
msgid "The list of speakers is empty."
msgstr "Die Redeliste ist leer."
#: agenda/views.py:182
#: agenda/views.py:241
msgid "Speaker does not exist."
msgstr "Redner/in existiert nicht."
#: agenda/views.py:184
#: agenda/views.py:243
msgid "User is now speaking."
msgstr "Benutzer redet jetzt."
#: agenda/views.py:195
#: agenda/views.py:254
#, python-format
msgid "There is no one speaking at the moment according to %(item)s."
msgstr "Es spricht derzeit kein/e Redner/in zu %(item)s."
#: agenda/views.py:197
#: agenda/views.py:256
msgid "The speech is finished now."
msgstr "Die Rede ist jetzt beendet."
#: agenda/views.py:216 agenda/views.py:228 assignments/views.py:222
#: agenda/views.py:275 agenda/views.py:287 assignments/views.py:222
msgid "Invalid data."
msgstr "Ungültige Daten."
#: agenda/views.py:241
#: agenda/views.py:300
msgid "List of speakers successfully sorted."
msgstr "Die Redeliste wurde erfolgreich sortiert."
#: agenda/views.py:250
#: agenda/views.py:309
msgid "Numbering of agenda items is deactivated."
msgstr "Die Nummerierung von Tagesordnungspunkten ist deaktiviert."
#: agenda/views.py:312
msgid "The agenda has been numbered."
msgstr "Die Tagesordnung wurde nummeriert."
#: agenda/views.py:275
#: agenda/views.py:337
msgid "There must not be a hierarchical loop. Please reload the page."
msgstr "Es darf keine hierarchische Schleife vorhanden sein. Bitte laden Sie die Seite neu."
#: agenda/views.py:279
#: agenda/views.py:341
msgid "The agenda has been sorted."
msgstr "Die Tagesordnung wurde sortiert."
@ -124,12 +144,12 @@ msgstr "Wert für {} muss größer als 0 sein."
msgid "You have to submit data for %d candidates."
msgstr "Sie müssen Daten für %d Kandidaten übermitteln."
#: assignments/serializers.py:153 motions/serializers.py:220
#: assignments/serializers.py:153 motions/serializers.py:236
#, python-format
msgid "You have to submit data for %d vote values."
msgstr "Sie müssen Daten für %d Stimmen übermitteln."
#: assignments/serializers.py:157 motions/serializers.py:224
#: assignments/serializers.py:157 motions/serializers.py:240
#, python-format
msgid "Vote value %s is invalid."
msgstr "Wert für Stimme %s ist ungültig."
@ -287,8 +307,8 @@ msgid "public property has to be bool."
msgstr "Public-Eigenschaft muss ein Boolean sein."
#: core/config.py:130
msgid "logo has to be a dict."
msgstr "logo muss ein dict sein."
msgid "This has to be a dict."
msgstr "Dies muss ein Dictionary sein."
#: core/config.py:137 core/config.py:153
msgid "{} has to be given."
@ -330,7 +350,39 @@ msgstr "Entweder das Konfigurationsattribut 'choices' muss None sein oder 'input
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: core/views.py:721
#: core/views.py:277
msgid "The data has to be a list."
msgstr "Die Daten müssen eine Liste sein."
#: core/views.py:280
msgid "All elements have to be dicts."
msgstr "Alle Elemente müssen ein Dictionary sein."
#: core/views.py:420
msgid "The data has to be a dict."
msgstr "Die Daten müssen ein Dictionary sein."
#: core/views.py:426
msgid "The id \"{}\" has to be int."
msgstr "Die id \"{}\" muss ein Integer sein."
#: core/views.py:432
msgid "Prune has to be an object."
msgstr "Prune muss ein Object sein."
#: core/views.py:435
msgid "The prune projector id has to be int."
msgstr "Die prune projector id muss ein Integer sein."
#: core/views.py:440
msgid "The projector with id \"{}\" does not exist"
msgstr "Der Projektor mit id \"{}\" existiert nicht."
#: core/views.py:444
msgid "Prune element has to be a dict or not given."
msgstr "Prune element muss ein Dictionary oder nicht angegeben sein."
#: core/views.py:772
msgid "All chat messages deleted successfully."
msgstr "Alle Chatnachrichten erfolgreich gelöscht."
@ -338,15 +390,15 @@ msgstr "Alle Chatnachrichten erfolgreich gelöscht."
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
#: motions/models.py:187
#: motions/models.py:190
msgid "Motion"
msgstr "Antrag"
#: motions/models.py:736
#: motions/models.py:744
msgid "new"
msgstr "Neu"
#: motions/models.py:956
#: motions/models.py:969
#, python-format
msgid "%(time_and_messages)s by %(person)s"
msgstr "%(time_and_messages)s durch %(person)s"
@ -376,7 +428,7 @@ msgstr "nicht entschieden"
msgid "published"
msgstr "veröffentlicht"
#: motions/signals.py:52 motions/views.py:245
#: motions/signals.py:52 motions/views.py:300
msgid "permitted"
msgstr "zugelassen"
@ -404,136 +456,147 @@ msgstr "Benötigt Review"
msgid "rejected (not authorized)"
msgstr "Verworfen (nicht zulässig)"
#: motions/views.py:99
#: motions/views.py:110
msgid "The parent motion does not exist."
msgstr "Der Eltern-Antrag existiert nicht."
#: motions/views.py:142
#: motions/views.py:154
msgid "Motion created"
msgstr "Antrag erstellt"
#: motions/views.py:206
#: motions/views.py:256
msgid "Motion updated"
msgstr "Antrag aktualisiert"
#: motions/views.py:210
#: motions/views.py:260
msgid "All supporters removed"
msgstr "Alle Unterstützer entfernt"
#: motions/views.py:243 motions/views.py:255
#: motions/views.py:264
msgid "Comment {} updated"
msgstr "Kommentar {} aktualisiert"
#: motions/views.py:298 motions/views.py:310
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: motions/views.py:247
#: motions/views.py:302
#, python-format
msgid "Version %d permitted successfully."
msgstr "Version %d erfolgreich zugelassen"
#: motions/views.py:252
#: motions/views.py:307
msgid "You can not delete the active version of a motion."
msgstr "Sie dürfen die aktive Version eines Antrags nicht löschen."
#: motions/views.py:257
#: motions/views.py:312
msgid "deleted"
msgstr "Gelöscht"
#: motions/views.py:259
#: motions/views.py:314
#, python-format
msgid "Version %d deleted successfully."
msgstr "Version %d erfolgreich gelöscht."
#: motions/views.py:282
#: motions/views.py:337
msgid "You can not support this motion."
msgstr "Sie dürfen diesen Antrag nicht unterstützen."
#: motions/views.py:284
#: motions/views.py:339
msgid "Motion supported"
msgstr "Antrag unterstützt"
#: motions/views.py:288
#: motions/views.py:343
msgid "You have supported this motion successfully."
msgstr "Sie haben den Antrag erfolgreich unterstützt."
#: motions/views.py:293
#: motions/views.py:348
msgid "You can not unsupport this motion."
msgstr "Sie dürfen diesem Antrag Ihre Unterstützung nicht entziehen."
#: motions/views.py:295
#: motions/views.py:350
msgid "Motion unsupported"
msgstr "Unterstützung zurückgezogen"
#: motions/views.py:296
#: motions/views.py:351
msgid "You have unsupported this motion successfully."
msgstr "Sie haben dem Antrag erfolgreich Ihre Unterstützung entzogen."
#: motions/views.py:319
#: motions/views.py:374
msgid "Invalid data. State must be an integer."
msgstr "Ungültige Daten. Status muss eine Ganzzahl sein."
#: motions/views.py:322
#: motions/views.py:377
#, python-format
msgid "You can not set the state to %(state_id)d."
msgstr "Sie dürfen den Antragsstatus nicht auf %(state_id)d setzen."
#: motions/views.py:330
#: motions/views.py:385
#, python-format
msgid "The state of the motion was set to %s."
msgstr "Der Status des Antrags wurde auf %s gesetzt."
#: motions/views.py:334 motions/views.py:403 motions/views.py:661
#: motions/views.py:389 motions/views.py:458 motions/views.py:726
msgid "State set to"
msgstr "Status gesetzt auf"
#: motions/views.py:358
#: motions/views.py:413
msgid "Invalid data. Recommendation must be an integer."
msgstr "Ungültige Daten. Empfehlung muss ein Integer sein."
#: motions/views.py:362
#: motions/views.py:417
#, python-brace-format
msgid "You can not set the recommendation to {recommendation_state_id}."
msgstr "Sie können die Empfehlung nicht auf {recommendation_state_id} setzen."
#: motions/views.py:372
#: motions/views.py:427
#, python-format
msgid "The recommendation of the motion was set to %s."
msgstr "Die Empfehlung des Antrags wurde auf %s gesetzt."
#: motions/views.py:376
#: motions/views.py:431
msgid "Recommendation set to"
msgstr "Empfehlung gesetzt auf"
#: motions/views.py:384
#: motions/views.py:439
msgid "Cannot set an empty recommendation."
msgstr "Eine leere Empfehlung kann nicht gesetzt werden."
#: motions/views.py:424
#: motions/views.py:479
msgid "Vote created"
msgstr "Abstimmung erstellt"
#: motions/views.py:427
#: motions/views.py:483
msgid "Vote created successfully."
msgstr "Abstimmung erfolgreich angelegt."
#: motions/views.py:452
#: motions/views.py:509
msgid "Vote updated"
msgstr "Abstimmung aktualisiert"
#: motions/views.py:461
#: motions/views.py:518
msgid "Vote deleted"
msgstr "Abstimmung gelöscht"
#: motions/views.py:610
#: motions/views.py:652
#, python-format
msgid ""
"Numbering aborted because the motion identifier \"%s\" already exists "
"outside of this category."
msgstr "Die Nummerierung wurde abgebrochen, weil der Antragsbezeichner \"%s\" bereits außerhalb dieses Sachgebiets existiert."
#: motions/views.py:675
msgid ""
"Error: At least one identifier of this category does already exist in "
"another category."
msgstr "Fehler: Mindestens ein Bezeichner von diesem Sachgebiet existiert bereits in einem anderen Sachgebiet."
#: motions/views.py:615
#: motions/views.py:680
#, python-brace-format
msgid "All motions in category {category} numbered successfully."
msgstr "Alle Anträge im Sachgebiet {category} wurden erfolgreich nummeriert."
#: motions/views.py:666
#: motions/views.py:731
msgid "Followed recommendations successfully."
msgstr "Empfehlungen erfolgreich gefolgt."
@ -555,56 +618,56 @@ msgid ""
"each of his/her groups."
msgstr "Die Gruppen zu denen dieser Benutzer gehört. Ein Benutzer erhält alle Berechtigungen, die diesen Gruppen zugeordnet sind."
#: users/serializers.py:64
#: users/serializers.py:72
msgid "Username, given name and surname can not all be empty."
msgstr "Benutzername, Vorname und Nachname dürfen nicht alle leer sein."
#: users/serializers.py:105
#: users/serializers.py:109
#, python-brace-format
msgid "Incorrect value \"{value}\". Expected app_label.codename string."
msgstr "Ungültiger Wert \"{value}\". Erwartete Zeichenkette app_label.codename."
#: users/serializers.py:106
#: users/serializers.py:110
#, python-brace-format
msgid "Invalid permission \"{value}\". Object does not exist."
msgstr "Ungültige Berechtigung \"{value}\". Objekt existiert nicht."
#: users/views.py:89
#: users/views.py:91
msgid "You can not deactivate yourself."
msgstr "Sie dürfen sich nicht selbst deaktivieren."
#: users/views.py:110
#: users/views.py:114
msgid "You can not delete yourself."
msgstr "Sie dürfen sich nicht selbst löschen."
#: users/views.py:127
#: users/views.py:131
msgid "Password successfully reset."
msgstr "Passwort wurde erfolgreich zurückgesetzt."
#: users/views.py:168
#: users/views.py:172
#, python-brace-format
msgid "{number} users successfully imported."
msgstr "{number} Teilnehmer/innen wurden erfolgreich importiert."
#: users/views.py:380
#: users/views.py:410
msgid "Cookies have to be enabled to use OpenSlides."
msgstr "Cookies müssen aktiviert sein, um OpenSlides verwenden zu können."
#: users/views.py:383
#: users/views.py:413
msgid "Username or password is not correct."
msgstr "Benutzername oder Passwort war nicht korrekt."
#: users/views.py:409
#: users/views.py:439
#, python-brace-format
msgid ""
"Installation was successfully. Use {username} and {password} for first "
"login. Important: Please change your password!"
msgstr "Die Installation war erfolgreich. Verwenden Sie {username} und {password} für den ersten Login. Wichtig: Bitte ändern Sie Ihr Passwort!"
#: users/views.py:432
#: users/views.py:462
msgid "You are not authenticated."
msgstr "Sie sind nicht authentifiziert."
#: users/views.py:479
#: users/views.py:509
msgid "Old password does not match."
msgstr "Das alte Passwort stimmt nicht überein."

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-15 09:48+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-23 16:13+0200\n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -28,78 +28,98 @@ msgstr ""
msgid "An anonymous user can not be on lists of speakers."
msgstr ""
#: agenda/views.py:90
#: agenda/views.py:116
msgid "The list of speakers is closed."
msgstr ""
#: agenda/views.py:99
#: agenda/views.py:125 agenda/views.py:150
msgid "User does not exist."
msgstr ""
#: agenda/views.py:107
#: agenda/views.py:133
#, python-format
msgid "User %s was successfully added to the list of speakers."
msgstr ""
#: agenda/views.py:128
#: agenda/views.py:154
msgid "Marked has to be a bool."
msgstr ""
#: agenda/views.py:163
msgid "The user is not in the list of speakers."
msgstr ""
#: agenda/views.py:168
msgid "You are successfully marked the speaker."
msgstr ""
#: agenda/views.py:170
msgid "You are successfully unmarked the speaker."
msgstr ""
#: agenda/views.py:187
msgid "You are not on the list of speakers."
msgstr ""
#: agenda/views.py:131
#: agenda/views.py:190
msgid "You are successfully removed from the list of speakers."
msgstr ""
#: agenda/views.py:153
#: agenda/views.py:212
msgid "speakers have been removed from the list of speakers."
msgstr ""
#: agenda/views.py:155
#: agenda/views.py:214
#, python-format
msgid "User %s has been removed from the list of speakers."
msgstr ""
#: agenda/views.py:157
#: agenda/views.py:216
msgid "No speakers have been removed from the list of speakers."
msgstr ""
#: agenda/views.py:177
#: agenda/views.py:236
msgid "The list of speakers is empty."
msgstr ""
#: agenda/views.py:182
#: agenda/views.py:241
msgid "Speaker does not exist."
msgstr ""
#: agenda/views.py:184
#: agenda/views.py:243
msgid "User is now speaking."
msgstr ""
#: agenda/views.py:195
#: agenda/views.py:254
#, python-format
msgid "There is no one speaking at the moment according to %(item)s."
msgstr ""
#: agenda/views.py:197
#: agenda/views.py:256
msgid "The speech is finished now."
msgstr ""
#: agenda/views.py:216 agenda/views.py:228 assignments/views.py:222
#: agenda/views.py:275 agenda/views.py:287 assignments/views.py:222
msgid "Invalid data."
msgstr ""
#: agenda/views.py:241
#: agenda/views.py:300
msgid "List of speakers successfully sorted."
msgstr ""
#: agenda/views.py:250
#: agenda/views.py:309
msgid "Numbering of agenda items is deactivated."
msgstr ""
#: agenda/views.py:312
msgid "The agenda has been numbered."
msgstr ""
#: agenda/views.py:275
#: agenda/views.py:337
msgid "There must not be a hierarchical loop. Please reload the page."
msgstr ""
#: agenda/views.py:279
#: agenda/views.py:341
msgid "The agenda has been sorted."
msgstr ""
@ -116,12 +136,12 @@ msgstr ""
msgid "You have to submit data for %d candidates."
msgstr ""
#: assignments/serializers.py:153 motions/serializers.py:220
#: assignments/serializers.py:153 motions/serializers.py:236
#, python-format
msgid "You have to submit data for %d vote values."
msgstr ""
#: assignments/serializers.py:157 motions/serializers.py:224
#: assignments/serializers.py:157 motions/serializers.py:240
#, python-format
msgid "Vote value %s is invalid."
msgstr ""
@ -279,7 +299,7 @@ msgid "public property has to be bool."
msgstr ""
#: core/config.py:130
msgid "logo has to be a dict."
msgid "This has to be a dict."
msgstr ""
#: core/config.py:137 core/config.py:153
@ -322,7 +342,39 @@ msgstr ""
msgid "General"
msgstr ""
#: core/views.py:721
#: core/views.py:277
msgid "The data has to be a list."
msgstr ""
#: core/views.py:280
msgid "All elements have to be dicts."
msgstr ""
#: core/views.py:420
msgid "The data has to be a dict."
msgstr ""
#: core/views.py:426
msgid "The id \"{}\" has to be int."
msgstr ""
#: core/views.py:432
msgid "Prune has to be an object."
msgstr ""
#: core/views.py:435
msgid "The prune projector id has to be int."
msgstr ""
#: core/views.py:440
msgid "The projector with id \"{}\" does not exist"
msgstr ""
#: core/views.py:444
msgid "Prune element has to be a dict or not given."
msgstr ""
#: core/views.py:772
msgid "All chat messages deleted successfully."
msgstr ""
@ -330,15 +382,15 @@ msgstr ""
msgid "unknown"
msgstr ""
#: motions/models.py:187
#: motions/models.py:190
msgid "Motion"
msgstr ""
#: motions/models.py:736
#: motions/models.py:744
msgid "new"
msgstr ""
#: motions/models.py:956
#: motions/models.py:969
#, python-format
msgid "%(time_and_messages)s by %(person)s"
msgstr ""
@ -368,7 +420,7 @@ msgstr ""
msgid "published"
msgstr ""
#: motions/signals.py:52 motions/views.py:245
#: motions/signals.py:52 motions/views.py:300
msgid "permitted"
msgstr ""
@ -396,136 +448,147 @@ msgstr ""
msgid "rejected (not authorized)"
msgstr ""
#: motions/views.py:99
#: motions/views.py:110
msgid "The parent motion does not exist."
msgstr ""
#: motions/views.py:142
#: motions/views.py:154
msgid "Motion created"
msgstr ""
#: motions/views.py:206
#: motions/views.py:256
msgid "Motion updated"
msgstr ""
#: motions/views.py:210
#: motions/views.py:260
msgid "All supporters removed"
msgstr ""
#: motions/views.py:243 motions/views.py:255
#: motions/views.py:264
msgid "Comment {} updated"
msgstr ""
#: motions/views.py:298 motions/views.py:310
msgid "Version"
msgstr ""
#: motions/views.py:247
#: motions/views.py:302
#, python-format
msgid "Version %d permitted successfully."
msgstr ""
#: motions/views.py:252
#: motions/views.py:307
msgid "You can not delete the active version of a motion."
msgstr ""
#: motions/views.py:257
#: motions/views.py:312
msgid "deleted"
msgstr ""
#: motions/views.py:259
#: motions/views.py:314
#, python-format
msgid "Version %d deleted successfully."
msgstr ""
#: motions/views.py:282
#: motions/views.py:337
msgid "You can not support this motion."
msgstr ""
#: motions/views.py:284
#: motions/views.py:339
msgid "Motion supported"
msgstr ""
#: motions/views.py:288
#: motions/views.py:343
msgid "You have supported this motion successfully."
msgstr ""
#: motions/views.py:293
#: motions/views.py:348
msgid "You can not unsupport this motion."
msgstr ""
#: motions/views.py:295
#: motions/views.py:350
msgid "Motion unsupported"
msgstr ""
#: motions/views.py:296
#: motions/views.py:351
msgid "You have unsupported this motion successfully."
msgstr ""
#: motions/views.py:319
#: motions/views.py:374
msgid "Invalid data. State must be an integer."
msgstr ""
#: motions/views.py:322
#: motions/views.py:377
#, python-format
msgid "You can not set the state to %(state_id)d."
msgstr ""
#: motions/views.py:330
#: motions/views.py:385
#, python-format
msgid "The state of the motion was set to %s."
msgstr ""
#: motions/views.py:334 motions/views.py:403 motions/views.py:661
#: motions/views.py:389 motions/views.py:458 motions/views.py:726
msgid "State set to"
msgstr ""
#: motions/views.py:358
#: motions/views.py:413
msgid "Invalid data. Recommendation must be an integer."
msgstr ""
#: motions/views.py:362
#: motions/views.py:417
#, python-brace-format
msgid "You can not set the recommendation to {recommendation_state_id}."
msgstr ""
#: motions/views.py:372
#: motions/views.py:427
#, python-format
msgid "The recommendation of the motion was set to %s."
msgstr ""
#: motions/views.py:376
#: motions/views.py:431
msgid "Recommendation set to"
msgstr ""
#: motions/views.py:384
#: motions/views.py:439
msgid "Cannot set an empty recommendation."
msgstr ""
#: motions/views.py:424
#: motions/views.py:479
msgid "Vote created"
msgstr ""
#: motions/views.py:427
#: motions/views.py:483
msgid "Vote created successfully."
msgstr ""
#: motions/views.py:452
#: motions/views.py:509
msgid "Vote updated"
msgstr ""
#: motions/views.py:461
#: motions/views.py:518
msgid "Vote deleted"
msgstr ""
#: motions/views.py:610
#: motions/views.py:652
#, python-format
msgid ""
"Numbering aborted because the motion identifier \"%s\" already exists "
"outside of this category."
msgstr ""
#: motions/views.py:675
msgid ""
"Error: At least one identifier of this category does already exist in "
"another category."
msgstr ""
#: motions/views.py:615
#: motions/views.py:680
#, python-brace-format
msgid "All motions in category {category} numbered successfully."
msgstr ""
#: motions/views.py:666
#: motions/views.py:731
msgid "Followed recommendations successfully."
msgstr ""
@ -547,56 +610,56 @@ msgid ""
"each of his/her groups."
msgstr ""
#: users/serializers.py:64
#: users/serializers.py:72
msgid "Username, given name and surname can not all be empty."
msgstr ""
#: users/serializers.py:105
#: users/serializers.py:109
#, python-brace-format
msgid "Incorrect value \"{value}\". Expected app_label.codename string."
msgstr ""
#: users/serializers.py:106
#: users/serializers.py:110
#, python-brace-format
msgid "Invalid permission \"{value}\". Object does not exist."
msgstr ""
#: users/views.py:89
#: users/views.py:91
msgid "You can not deactivate yourself."
msgstr ""
#: users/views.py:110
#: users/views.py:114
msgid "You can not delete yourself."
msgstr ""
#: users/views.py:127
#: users/views.py:131
msgid "Password successfully reset."
msgstr ""
#: users/views.py:168
#: users/views.py:172
#, python-brace-format
msgid "{number} users successfully imported."
msgstr ""
#: users/views.py:380
#: users/views.py:410
msgid "Cookies have to be enabled to use OpenSlides."
msgstr ""
#: users/views.py:383
#: users/views.py:413
msgid "Username or password is not correct."
msgstr ""
#: users/views.py:409
#: users/views.py:439
#, python-brace-format
msgid ""
"Installation was successfully. Use {username} and {password} for first "
"login. Important: Please change your password!"
msgstr ""
#: users/views.py:432
#: users/views.py:462
msgid "You are not authenticated."
msgstr ""
#: users/views.py:479
#: users/views.py:509
msgid "Old password does not match."
msgstr ""

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenSlides\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-15 09:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-15 08:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-23 16:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-23 14:15+0000\n"
"Last-Translator: Emanuel Schütze <emanuel.schuetze@intevation.de>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/openslides/openslides/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -36,78 +36,98 @@ msgstr "{user} ya está en la lista de oradores."
msgid "An anonymous user can not be on lists of speakers."
msgstr "Un usuario anónimo no puede estar en listas de oradores."
#: agenda/views.py:90
#: agenda/views.py:116
msgid "The list of speakers is closed."
msgstr "La lista de oradores se cerró."
#: agenda/views.py:99
#: agenda/views.py:125 agenda/views.py:150
msgid "User does not exist."
msgstr "El usuario no existe."
#: agenda/views.py:107
#: agenda/views.py:133
#, python-format
msgid "User %s was successfully added to the list of speakers."
msgstr "Usuario %s se ha añadido correctamente a la lista de oradores."
#: agenda/views.py:128
#: agenda/views.py:154
msgid "Marked has to be a bool."
msgstr ""
#: agenda/views.py:163
msgid "The user is not in the list of speakers."
msgstr ""
#: agenda/views.py:168
msgid "You are successfully marked the speaker."
msgstr ""
#: agenda/views.py:170
msgid "You are successfully unmarked the speaker."
msgstr ""
#: agenda/views.py:187
msgid "You are not on the list of speakers."
msgstr "Usted no está en la lista de oradores."
#: agenda/views.py:131
#: agenda/views.py:190
msgid "You are successfully removed from the list of speakers."
msgstr "Usted ha sido eliminado de la lista de oradores."
#: agenda/views.py:153
#: agenda/views.py:212
msgid "speakers have been removed from the list of speakers."
msgstr "oradores han sido eliminados de la lista de oradores."
#: agenda/views.py:155
#: agenda/views.py:214
#, python-format
msgid "User %s has been removed from the list of speakers."
msgstr "Orador %s ha sido eliminado de la lista de oradores."
#: agenda/views.py:157
#: agenda/views.py:216
msgid "No speakers have been removed from the list of speakers."
msgstr "Ningun orador ha sido eliminado de la lista de oradores."
#: agenda/views.py:177
#: agenda/views.py:236
msgid "The list of speakers is empty."
msgstr "La lista de oradores está vacía."
#: agenda/views.py:182
#: agenda/views.py:241
msgid "Speaker does not exist."
msgstr "El orador no existe."
#: agenda/views.py:184
#: agenda/views.py:243
msgid "User is now speaking."
msgstr "El usuario está hablando."
#: agenda/views.py:195
#: agenda/views.py:254
#, python-format
msgid "There is no one speaking at the moment according to %(item)s."
msgstr "No hay nadie hablando acerca de %(item)s."
#: agenda/views.py:197
#: agenda/views.py:256
msgid "The speech is finished now."
msgstr "El discurso está terminado ahora."
#: agenda/views.py:216 agenda/views.py:228 assignments/views.py:222
#: agenda/views.py:275 agenda/views.py:287 assignments/views.py:222
msgid "Invalid data."
msgstr "Datos inválidos."
#: agenda/views.py:241
#: agenda/views.py:300
msgid "List of speakers successfully sorted."
msgstr "Lista de oradores ha sido ordenada correctamente."
#: agenda/views.py:250
#: agenda/views.py:309
msgid "Numbering of agenda items is deactivated."
msgstr ""
#: agenda/views.py:312
msgid "The agenda has been numbered."
msgstr "Los temas del programa han sido numerados."
#: agenda/views.py:275
#: agenda/views.py:337
msgid "There must not be a hierarchical loop. Please reload the page."
msgstr "No puede haber un círculo de hierarquías. Por favor recarque la página."
#: agenda/views.py:279
#: agenda/views.py:341
msgid "The agenda has been sorted."
msgstr "El programa ha sido ordenado."
@ -124,12 +144,12 @@ msgstr "El valor de {} debe ser superior a 0"
msgid "You have to submit data for %d candidates."
msgstr "Usted tiene que enviar datos para %d candidatos."
#: assignments/serializers.py:153 motions/serializers.py:220
#: assignments/serializers.py:153 motions/serializers.py:236
#, python-format
msgid "You have to submit data for %d vote values."
msgstr "Usted tiene que enviar datos para %d valores de voto."
#: assignments/serializers.py:157 motions/serializers.py:224
#: assignments/serializers.py:157 motions/serializers.py:240
#, python-format
msgid "Vote value %s is invalid."
msgstr "El valor de voto %s no es válido."
@ -287,7 +307,7 @@ msgid "public property has to be bool."
msgstr "La propiedad pública debe de ser booleano"
#: core/config.py:130
msgid "logo has to be a dict."
msgid "This has to be a dict."
msgstr ""
#: core/config.py:137 core/config.py:153
@ -330,7 +350,39 @@ msgstr "El atributo 'choices' debe ser Ninguno o 'input_type' debe ser 'choice'.
msgid "General"
msgstr "General"
#: core/views.py:721
#: core/views.py:277
msgid "The data has to be a list."
msgstr ""
#: core/views.py:280
msgid "All elements have to be dicts."
msgstr ""
#: core/views.py:420
msgid "The data has to be a dict."
msgstr ""
#: core/views.py:426
msgid "The id \"{}\" has to be int."
msgstr ""
#: core/views.py:432
msgid "Prune has to be an object."
msgstr ""
#: core/views.py:435
msgid "The prune projector id has to be int."
msgstr ""
#: core/views.py:440
msgid "The projector with id \"{}\" does not exist"
msgstr ""
#: core/views.py:444
msgid "Prune element has to be a dict or not given."
msgstr ""
#: core/views.py:772
msgid "All chat messages deleted successfully."
msgstr "Todos los mensajes de charla se han eliminado correctamente."
@ -338,15 +390,15 @@ msgstr "Todos los mensajes de charla se han eliminado correctamente."
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
#: motions/models.py:187
#: motions/models.py:190
msgid "Motion"
msgstr "Moción"
#: motions/models.py:736
#: motions/models.py:744
msgid "new"
msgstr "nuevo"
#: motions/models.py:956
#: motions/models.py:969
#, python-format
msgid "%(time_and_messages)s by %(person)s"
msgstr "%(time_and_messages)s de %(person)s"
@ -376,7 +428,7 @@ msgstr "no decidido"
msgid "published"
msgstr "publicado"
#: motions/signals.py:52 motions/views.py:245
#: motions/signals.py:52 motions/views.py:300
msgid "permitted"
msgstr "permitido"
@ -404,136 +456,147 @@ msgstr "necesita revisión"
msgid "rejected (not authorized)"
msgstr "rechazado (no autorizado)"
#: motions/views.py:99
#: motions/views.py:110
msgid "The parent motion does not exist."
msgstr "La moción principal no existe."
#: motions/views.py:142
#: motions/views.py:154
msgid "Motion created"
msgstr "Moción creada"
#: motions/views.py:206
#: motions/views.py:256
msgid "Motion updated"
msgstr "Moción actualizada"
#: motions/views.py:210
#: motions/views.py:260
msgid "All supporters removed"
msgstr "Todos los apoyadores fueron retirados"
#: motions/views.py:243 motions/views.py:255
#: motions/views.py:264
msgid "Comment {} updated"
msgstr ""
#: motions/views.py:298 motions/views.py:310
msgid "Version"
msgstr "Versión"
#: motions/views.py:247
#: motions/views.py:302
#, python-format
msgid "Version %d permitted successfully."
msgstr "Versión %d permitida correctamente."
#: motions/views.py:252
#: motions/views.py:307
msgid "You can not delete the active version of a motion."
msgstr "No puede eliminar la versión activa de una moción."
#: motions/views.py:257
#: motions/views.py:312
msgid "deleted"
msgstr "eliminado"
#: motions/views.py:259
#: motions/views.py:314
#, python-format
msgid "Version %d deleted successfully."
msgstr "La versión %d se ha eliminado correctamente."
#: motions/views.py:282
#: motions/views.py:337
msgid "You can not support this motion."
msgstr "Usted no puede apoyar esta propuesta."
#: motions/views.py:284
#: motions/views.py:339
msgid "Motion supported"
msgstr "Moción apoyada"
#: motions/views.py:288
#: motions/views.py:343
msgid "You have supported this motion successfully."
msgstr "Le ha apoyado esta moción correctamente."
#: motions/views.py:293
#: motions/views.py:348
msgid "You can not unsupport this motion."
msgstr "No puede desapoyar esta moción."
#: motions/views.py:295
#: motions/views.py:350
msgid "Motion unsupported"
msgstr "Moción desapoyada."
#: motions/views.py:296
#: motions/views.py:351
msgid "You have unsupported this motion successfully."
msgstr "Usted desapoyó esta moción correctamente."
#: motions/views.py:319
#: motions/views.py:374
msgid "Invalid data. State must be an integer."
msgstr "Datos inválidos. Estado debe ser un número entero."
#: motions/views.py:322
#: motions/views.py:377
#, python-format
msgid "You can not set the state to %(state_id)d."
msgstr "No puede asignar el estado a %(state_id)d."
#: motions/views.py:330
#: motions/views.py:385
#, python-format
msgid "The state of the motion was set to %s."
msgstr "El estado de la moción fue establecido en %s."
#: motions/views.py:334 motions/views.py:403 motions/views.py:661
#: motions/views.py:389 motions/views.py:458 motions/views.py:726
msgid "State set to"
msgstr "Estado establecido en"
#: motions/views.py:358
#: motions/views.py:413
msgid "Invalid data. Recommendation must be an integer."
msgstr "Datos inválidos. Recomendación debe de ser un número entero."
#: motions/views.py:362
#: motions/views.py:417
#, python-brace-format
msgid "You can not set the recommendation to {recommendation_state_id}."
msgstr "No puede asignar la recomendación a {recommendation_state_id}."
#: motions/views.py:372
#: motions/views.py:427
#, python-format
msgid "The recommendation of the motion was set to %s."
msgstr "La recomendación de la moción fue establecido en %s."
#: motions/views.py:376
#: motions/views.py:431
msgid "Recommendation set to"
msgstr "Recomendación establecido en"
#: motions/views.py:384
#: motions/views.py:439
msgid "Cannot set an empty recommendation."
msgstr ""
#: motions/views.py:424
#: motions/views.py:479
msgid "Vote created"
msgstr "Voto creado"
#: motions/views.py:427
#: motions/views.py:483
msgid "Vote created successfully."
msgstr "Voto creado correctamente."
#: motions/views.py:452
#: motions/views.py:509
msgid "Vote updated"
msgstr "Voto actualizado"
#: motions/views.py:461
#: motions/views.py:518
msgid "Vote deleted"
msgstr "Voto eliminado"
#: motions/views.py:610
#: motions/views.py:652
#, python-format
msgid ""
"Numbering aborted because the motion identifier \"%s\" already exists "
"outside of this category."
msgstr ""
#: motions/views.py:675
msgid ""
"Error: At least one identifier of this category does already exist in "
"another category."
msgstr "Error: Al menos un identificador de esta categoría ya existe en otra categoría."
#: motions/views.py:615
#: motions/views.py:680
#, python-brace-format
msgid "All motions in category {category} numbered successfully."
msgstr "Todas mociones de la categoría {category} numeradas correctamente."
#: motions/views.py:666
#: motions/views.py:731
msgid "Followed recommendations successfully."
msgstr "Las recomendaciones se han seguidos con éxito."
@ -555,56 +618,56 @@ msgid ""
"each of his/her groups."
msgstr "Los grupos a las que pertenece este usuario. Un usuario obtendrá todos los permisos concedidos a cada uno de sus grupos."
#: users/serializers.py:64
#: users/serializers.py:72
msgid "Username, given name and surname can not all be empty."
msgstr "Nombre de usuario, nombre y apellido no todos pueden estar vacíos."
#: users/serializers.py:105
#: users/serializers.py:109
#, python-brace-format
msgid "Incorrect value \"{value}\". Expected app_label.codename string."
msgstr "Valor incorrecto \"{value}\". Esperaba app_label.codename cadena."
#: users/serializers.py:106
#: users/serializers.py:110
#, python-brace-format
msgid "Invalid permission \"{value}\". Object does not exist."
msgstr "Permiso inválido: \"{value}\". El objeto no existe."
#: users/views.py:89
#: users/views.py:91
msgid "You can not deactivate yourself."
msgstr "No puede desactivarse a sí mismo."
#: users/views.py:110
#: users/views.py:114
msgid "You can not delete yourself."
msgstr "No puede borrar a sí mismo."
#: users/views.py:127
#: users/views.py:131
msgid "Password successfully reset."
msgstr "Contraseña restablecida correctamente."
#: users/views.py:168
#: users/views.py:172
#, python-brace-format
msgid "{number} users successfully imported."
msgstr ""
#: users/views.py:380
#: users/views.py:410
msgid "Cookies have to be enabled to use OpenSlides."
msgstr "Tiene que permitir cookies para utilizar OpenSlides."
#: users/views.py:383
#: users/views.py:413
msgid "Username or password is not correct."
msgstr "Nombre de usuario o la contraseña no es correcta."
#: users/views.py:409
#: users/views.py:439
#, python-brace-format
msgid ""
"Installation was successfully. Use {username} and {password} for first "
"login. Important: Please change your password!"
msgstr "Instalación exitosa. Utilice {username} y {password} para el primer inicio de sesión. Importante: ¡Cambie su contraseña!"
#: users/views.py:432
#: users/views.py:462
msgid "You are not authenticated."
msgstr "Usted no está autenticado."
#: users/views.py:479
#: users/views.py:509
msgid "Old password does not match."
msgstr "La contraseña antigua no coincide."

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenSlides\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-15 09:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-15 08:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-23 16:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-23 14:15+0000\n"
"Last-Translator: Emanuel Schütze <emanuel.schuetze@intevation.de>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/openslides/openslides/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -36,78 +36,98 @@ msgstr "{user} est déjà sur la liste des orateurs."
msgid "An anonymous user can not be on lists of speakers."
msgstr "Un utilisateur anonyme no peut pas être sur la liste des orateurs."
#: agenda/views.py:90
#: agenda/views.py:116
msgid "The list of speakers is closed."
msgstr "La liste des orateurs est fermée."
#: agenda/views.py:99
#: agenda/views.py:125 agenda/views.py:150
msgid "User does not exist."
msgstr "L'utilisateur n'existe pas."
#: agenda/views.py:107
#: agenda/views.py:133
#, python-format
msgid "User %s was successfully added to the list of speakers."
msgstr "L'utilisateur %s a été ajouté avec succès à la liste des orateurs."
#: agenda/views.py:128
#: agenda/views.py:154
msgid "Marked has to be a bool."
msgstr ""
#: agenda/views.py:163
msgid "The user is not in the list of speakers."
msgstr ""
#: agenda/views.py:168
msgid "You are successfully marked the speaker."
msgstr ""
#: agenda/views.py:170
msgid "You are successfully unmarked the speaker."
msgstr ""
#: agenda/views.py:187
msgid "You are not on the list of speakers."
msgstr "Vous n'êtes pas sur la liste des orateurs."
#: agenda/views.py:131
#: agenda/views.py:190
msgid "You are successfully removed from the list of speakers."
msgstr "Vous avez été envelé à la liste des orateurs avec succès."
#: agenda/views.py:153
#: agenda/views.py:212
msgid "speakers have been removed from the list of speakers."
msgstr "Les orateurs on été envelé avec succès de la liste des orateurs."
#: agenda/views.py:155
#: agenda/views.py:214
#, python-format
msgid "User %s has been removed from the list of speakers."
msgstr "L' utilisateur %s a été envelé avec succès de la liste des orateurs."
#: agenda/views.py:157
#: agenda/views.py:216
msgid "No speakers have been removed from the list of speakers."
msgstr "Aucun orateur a été envelé de la liste des orateurs."
#: agenda/views.py:177
#: agenda/views.py:236
msgid "The list of speakers is empty."
msgstr "La liste des orateurs est vide."
#: agenda/views.py:182
#: agenda/views.py:241
msgid "Speaker does not exist."
msgstr "Orateur n'existe pas."
#: agenda/views.py:184
#: agenda/views.py:243
msgid "User is now speaking."
msgstr "utilisateur est entrain de parler."
#: agenda/views.py:195
#: agenda/views.py:254
#, python-format
msgid "There is no one speaking at the moment according to %(item)s."
msgstr "Il n'y a pas un a parlé au moment selon %(item)s."
#: agenda/views.py:197
#: agenda/views.py:256
msgid "The speech is finished now."
msgstr "Le discours maintenant terminé."
#: agenda/views.py:216 agenda/views.py:228 assignments/views.py:222
#: agenda/views.py:275 agenda/views.py:287 assignments/views.py:222
msgid "Invalid data."
msgstr "Données invalides."
#: agenda/views.py:241
#: agenda/views.py:300
msgid "List of speakers successfully sorted."
msgstr "Liste des orateurs a été trié avec succès."
#: agenda/views.py:250
#: agenda/views.py:309
msgid "Numbering of agenda items is deactivated."
msgstr ""
#: agenda/views.py:312
msgid "The agenda has been numbered."
msgstr "L'ordre du jour a été numéroté."
#: agenda/views.py:275
#: agenda/views.py:337
msgid "There must not be a hierarchical loop. Please reload the page."
msgstr "Il doit y avoir aucune boucle hiérarchique. Veuillez recharger la page."
#: agenda/views.py:279
#: agenda/views.py:341
msgid "The agenda has been sorted."
msgstr "L'ordre du jour a été trié."
@ -124,12 +144,12 @@ msgstr "La valeur de {} doit être supérieure à 0"
msgid "You have to submit data for %d candidates."
msgstr "Vous devez soumettre des données pour %d candidats."
#: assignments/serializers.py:153 motions/serializers.py:220
#: assignments/serializers.py:153 motions/serializers.py:236
#, python-format
msgid "You have to submit data for %d vote values."
msgstr "Vous devez soumettre des données pour les valeurs %d votes."
#: assignments/serializers.py:157 motions/serializers.py:224
#: assignments/serializers.py:157 motions/serializers.py:240
#, python-format
msgid "Vote value %s is invalid."
msgstr "Valeur de vote %s est invalide."
@ -287,7 +307,7 @@ msgid "public property has to be bool."
msgstr "La propriété publique doit être bool."
#: core/config.py:130
msgid "logo has to be a dict."
msgid "This has to be a dict."
msgstr ""
#: core/config.py:137 core/config.py:153
@ -330,7 +350,39 @@ msgstr "Soit l'attribut de configuration 'choix' ne doit pas être aucun ou 'inp
msgid "General"
msgstr "Général"
#: core/views.py:721
#: core/views.py:277
msgid "The data has to be a list."
msgstr ""
#: core/views.py:280
msgid "All elements have to be dicts."
msgstr ""
#: core/views.py:420
msgid "The data has to be a dict."
msgstr ""
#: core/views.py:426
msgid "The id \"{}\" has to be int."
msgstr ""
#: core/views.py:432
msgid "Prune has to be an object."
msgstr ""
#: core/views.py:435
msgid "The prune projector id has to be int."
msgstr ""
#: core/views.py:440
msgid "The projector with id \"{}\" does not exist"
msgstr ""
#: core/views.py:444
msgid "Prune element has to be a dict or not given."
msgstr ""
#: core/views.py:772
msgid "All chat messages deleted successfully."
msgstr "Tous les messages du chat ont été supprimés avec succès."
@ -338,15 +390,15 @@ msgstr "Tous les messages du chat ont été supprimés avec succès."
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
#: motions/models.py:187
#: motions/models.py:190
msgid "Motion"
msgstr "Motion"
#: motions/models.py:736
#: motions/models.py:744
msgid "new"
msgstr "nouveau"
#: motions/models.py:956
#: motions/models.py:969
#, python-format
msgid "%(time_and_messages)s by %(person)s"
msgstr "%(time_and_messages)s par %(person)s"
@ -376,7 +428,7 @@ msgstr "ne pas decidé"
msgid "published"
msgstr "publié"
#: motions/signals.py:52 motions/views.py:245
#: motions/signals.py:52 motions/views.py:300
msgid "permitted"
msgstr "permis"
@ -404,136 +456,147 @@ msgstr "doit être revu"
msgid "rejected (not authorized)"
msgstr "Rejeté (non autorisé)"
#: motions/views.py:99
#: motions/views.py:110
msgid "The parent motion does not exist."
msgstr "La motion parental n'existe pas."
#: motions/views.py:142
#: motions/views.py:154
msgid "Motion created"
msgstr "Motion créé"
#: motions/views.py:206
#: motions/views.py:256
msgid "Motion updated"
msgstr "motion mise à jour"
#: motions/views.py:210
#: motions/views.py:260
msgid "All supporters removed"
msgstr "Tous les partisans supprimés"
#: motions/views.py:243 motions/views.py:255
#: motions/views.py:264
msgid "Comment {} updated"
msgstr ""
#: motions/views.py:298 motions/views.py:310
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: motions/views.py:247
#: motions/views.py:302
#, python-format
msgid "Version %d permitted successfully."
msgstr "Version %d a été autorisé avec succes."
#: motions/views.py:252
#: motions/views.py:307
msgid "You can not delete the active version of a motion."
msgstr "Vous ne pouvez pas suprimer la version active de cette motion. "
#: motions/views.py:257
#: motions/views.py:312
msgid "deleted"
msgstr "Suprimé"
#: motions/views.py:259
#: motions/views.py:314
#, python-format
msgid "Version %d deleted successfully."
msgstr "Version %d a été suprimé avec succes."
#: motions/views.py:282
#: motions/views.py:337
msgid "You can not support this motion."
msgstr "Vous ne pouvez pas soutenir cette motion. "
#: motions/views.py:284
#: motions/views.py:339
msgid "Motion supported"
msgstr "Motion soutenu"
#: motions/views.py:288
#: motions/views.py:343
msgid "You have supported this motion successfully."
msgstr "Vous soutenez maintenant cette motion, vous avez été ajouté avec succès."
#: motions/views.py:293
#: motions/views.py:348
msgid "You can not unsupport this motion."
msgstr "Vous ne pouvez pas retirer votre soutien pour cette motion. "
#: motions/views.py:295
#: motions/views.py:350
msgid "Motion unsupported"
msgstr "Motion ne plus soutenue"
#: motions/views.py:296
#: motions/views.py:351
msgid "You have unsupported this motion successfully."
msgstr "Vous avez retiré votre soutien pour cette motion avec succès."
#: motions/views.py:319
#: motions/views.py:374
msgid "Invalid data. State must be an integer."
msgstr "Données invalides. Le statut doit être intègre."
#: motions/views.py:322
#: motions/views.py:377
#, python-format
msgid "You can not set the state to %(state_id)d."
msgstr "Vous ne pouvez pas fixé le statut à %(state_id)d."
#: motions/views.py:330
#: motions/views.py:385
#, python-format
msgid "The state of the motion was set to %s."
msgstr "Le statut de la motion a été fixé à %s."
#: motions/views.py:334 motions/views.py:403 motions/views.py:661
#: motions/views.py:389 motions/views.py:458 motions/views.py:726
msgid "State set to"
msgstr "Changer le statut à"
#: motions/views.py:358
#: motions/views.py:413
msgid "Invalid data. Recommendation must be an integer."
msgstr "Données invalides. La recommandation doit être un entier."
#: motions/views.py:362
#: motions/views.py:417
#, python-brace-format
msgid "You can not set the recommendation to {recommendation_state_id}."
msgstr "Vous ne pouvez pas définir la recommandation à {recommendation_state_id}."
#: motions/views.py:372
#: motions/views.py:427
#, python-format
msgid "The recommendation of the motion was set to %s."
msgstr "La recommandation de la motion a été fixée à %s."
#: motions/views.py:376
#: motions/views.py:431
msgid "Recommendation set to"
msgstr "Recommandation définie à"
#: motions/views.py:384
#: motions/views.py:439
msgid "Cannot set an empty recommendation."
msgstr ""
#: motions/views.py:424
#: motions/views.py:479
msgid "Vote created"
msgstr "Votation a été créé"
#: motions/views.py:427
#: motions/views.py:483
msgid "Vote created successfully."
msgstr "La votation a été créé avec succès."
#: motions/views.py:452
#: motions/views.py:509
msgid "Vote updated"
msgstr "Votation a été mis à jour"
#: motions/views.py:461
#: motions/views.py:518
msgid "Vote deleted"
msgstr "La votation a été supprimée."
#: motions/views.py:610
#: motions/views.py:652
#, python-format
msgid ""
"Numbering aborted because the motion identifier \"%s\" already exists "
"outside of this category."
msgstr ""
#: motions/views.py:675
msgid ""
"Error: At least one identifier of this category does already exist in "
"another category."
msgstr "Erreur: Au moins un identifiant de cette catégorie existe déjà dans une autre catégorie."
#: motions/views.py:615
#: motions/views.py:680
#, python-brace-format
msgid "All motions in category {category} numbered successfully."
msgstr "Toutes les motions de la catégorie {category} ont été numérotées avec succès."
#: motions/views.py:666
#: motions/views.py:731
msgid "Followed recommendations successfully."
msgstr "Suivi des recommandations avec succès."
@ -555,56 +618,56 @@ msgid ""
"each of his/her groups."
msgstr "Les groupes auxquels cet utilisateur appartient. Un utilisateur obtiendra toutes les autorisations accordées à chacun de ses groupes."
#: users/serializers.py:64
#: users/serializers.py:72
msgid "Username, given name and surname can not all be empty."
msgstr "Nom d'utilisateur, prénom et nom ne peuvent pas tous être vides."
#: users/serializers.py:105
#: users/serializers.py:109
#, python-brace-format
msgid "Incorrect value \"{value}\". Expected app_label.codename string."
msgstr "Valeur incorrecte \"{value}\". Attendu sous app_label.codename string."
#: users/serializers.py:106
#: users/serializers.py:110
#, python-brace-format
msgid "Invalid permission \"{value}\". Object does not exist."
msgstr "Autorisation non valable \"{value}\". L'object n'existe pas."
#: users/views.py:89
#: users/views.py:91
msgid "You can not deactivate yourself."
msgstr "Vous ne pouvez pas vous désactiver vous-même."
#: users/views.py:110
#: users/views.py:114
msgid "You can not delete yourself."
msgstr "Vous ne pouvez pas vous suprimer vous même."
#: users/views.py:127
#: users/views.py:131
msgid "Password successfully reset."
msgstr "Le mot de passe a été réinitialisé avec succès."
#: users/views.py:168
#: users/views.py:172
#, python-brace-format
msgid "{number} users successfully imported."
msgstr ""
#: users/views.py:380
#: users/views.py:410
msgid "Cookies have to be enabled to use OpenSlides."
msgstr "Les cookies doivent être activés pour utiliser OpenSlides."
#: users/views.py:383
#: users/views.py:413
msgid "Username or password is not correct."
msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe n'est pas correcte."
#: users/views.py:409
#: users/views.py:439
#, python-brace-format
msgid ""
"Installation was successfully. Use {username} and {password} for first "
"login. Important: Please change your password!"
msgstr "L'installation a été terminé avec succès. Utilisez {username} et {password} pour la première connexion. Important: S'il vous plaît changer votre mot de passe!"
#: users/views.py:432
#: users/views.py:462
msgid "You are not authenticated."
msgstr "Vous n'êtes pas authentifié."
#: users/views.py:479
#: users/views.py:509
msgid "Old password does not match."
msgstr "L'ancien mot de passe ne correspond pas."

View File

@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright (C) 20112015 by OpenSlides team, see AUTHORS.
# This file is distributed under the same license as the OpenSlides package.
# Translators:
# Marco A.G.Pinto <marcoagpinto@mail.telepac.pt>, 2016-2017
# Marco A.G.Pinto <marcoagpinto@sapo.pt>, 2016-2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenSlides\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-15 09:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-15 08:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-23 16:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-23 14:15+0000\n"
"Last-Translator: Emanuel Schütze <emanuel.schuetze@intevation.de>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/openslides/openslides/language/pt_PT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -35,78 +35,98 @@ msgstr "{user} já está na lista de oradores."
msgid "An anonymous user can not be on lists of speakers."
msgstr "Um utilizador anónimo não pode estar em listas de oradores."
#: agenda/views.py:90
#: agenda/views.py:116
msgid "The list of speakers is closed."
msgstr "A lista de oradores está fechada."
#: agenda/views.py:99
#: agenda/views.py:125 agenda/views.py:150
msgid "User does not exist."
msgstr "Utilizador não existe."
#: agenda/views.py:107
#: agenda/views.py:133
#, python-format
msgid "User %s was successfully added to the list of speakers."
msgstr "Utilizador %s adicionado com sucesso à lista de oradores."
#: agenda/views.py:128
#: agenda/views.py:154
msgid "Marked has to be a bool."
msgstr ""
#: agenda/views.py:163
msgid "The user is not in the list of speakers."
msgstr ""
#: agenda/views.py:168
msgid "You are successfully marked the speaker."
msgstr ""
#: agenda/views.py:170
msgid "You are successfully unmarked the speaker."
msgstr ""
#: agenda/views.py:187
msgid "You are not on the list of speakers."
msgstr "Não estás na lista de oradores."
#: agenda/views.py:131
#: agenda/views.py:190
msgid "You are successfully removed from the list of speakers."
msgstr "Foste removido com sucesso da lista de oradores."
#: agenda/views.py:153
#: agenda/views.py:212
msgid "speakers have been removed from the list of speakers."
msgstr "oradores foram removidos da lista de oradores."
#: agenda/views.py:155
#: agenda/views.py:214
#, python-format
msgid "User %s has been removed from the list of speakers."
msgstr "Utilizador %s foi removido da lista de oradores."
#: agenda/views.py:157
#: agenda/views.py:216
msgid "No speakers have been removed from the list of speakers."
msgstr "Nenhuns oradores foram removidos da lista de oradores."
#: agenda/views.py:177
#: agenda/views.py:236
msgid "The list of speakers is empty."
msgstr "A lista de oradores está vazia."
#: agenda/views.py:182
#: agenda/views.py:241
msgid "Speaker does not exist."
msgstr "Orador não existe."
#: agenda/views.py:184
#: agenda/views.py:243
msgid "User is now speaking."
msgstr "Utilizador está agora a discursar."
#: agenda/views.py:195
#: agenda/views.py:254
#, python-format
msgid "There is no one speaking at the moment according to %(item)s."
msgstr "Não há ninguém a discursar no momento, de acordo com %(item)s."
#: agenda/views.py:197
#: agenda/views.py:256
msgid "The speech is finished now."
msgstr "O discurso está terminado agora."
#: agenda/views.py:216 agenda/views.py:228 assignments/views.py:222
#: agenda/views.py:275 agenda/views.py:287 assignments/views.py:222
msgid "Invalid data."
msgstr "Dados inválidos."
#: agenda/views.py:241
#: agenda/views.py:300
msgid "List of speakers successfully sorted."
msgstr "Lista de oradores ordenada com sucesso."
#: agenda/views.py:250
#: agenda/views.py:309
msgid "Numbering of agenda items is deactivated."
msgstr ""
#: agenda/views.py:312
msgid "The agenda has been numbered."
msgstr "A agenda foi numerada."
#: agenda/views.py:275
#: agenda/views.py:337
msgid "There must not be a hierarchical loop. Please reload the page."
msgstr "Não deve haver um loop hierárquico. Por favor recarrega a página."
#: agenda/views.py:279
#: agenda/views.py:341
msgid "The agenda has been sorted."
msgstr "A agenda foi ordenada."
@ -123,12 +143,12 @@ msgstr "O valor para {} deve ser maior que 0"
msgid "You have to submit data for %d candidates."
msgstr "Tens de submeter dados para %d candidatos."
#: assignments/serializers.py:153 motions/serializers.py:220
#: assignments/serializers.py:153 motions/serializers.py:236
#, python-format
msgid "You have to submit data for %d vote values."
msgstr "Tens de submeter dados para %d valores de voto."
#: assignments/serializers.py:157 motions/serializers.py:224
#: assignments/serializers.py:157 motions/serializers.py:240
#, python-format
msgid "Vote value %s is invalid."
msgstr "O valor de voto %s é inválido."
@ -286,7 +306,7 @@ msgid "public property has to be bool."
msgstr "a propriedade pública tem de ser booleano."
#: core/config.py:130
msgid "logo has to be a dict."
msgid "This has to be a dict."
msgstr ""
#: core/config.py:137 core/config.py:153
@ -329,7 +349,39 @@ msgstr "Qualquer atributo de configuração 'choices' deve ser None ou 'input_ty
msgid "General"
msgstr "Geral"
#: core/views.py:721
#: core/views.py:277
msgid "The data has to be a list."
msgstr ""
#: core/views.py:280
msgid "All elements have to be dicts."
msgstr ""
#: core/views.py:420
msgid "The data has to be a dict."
msgstr ""
#: core/views.py:426
msgid "The id \"{}\" has to be int."
msgstr ""
#: core/views.py:432
msgid "Prune has to be an object."
msgstr ""
#: core/views.py:435
msgid "The prune projector id has to be int."
msgstr ""
#: core/views.py:440
msgid "The projector with id \"{}\" does not exist"
msgstr ""
#: core/views.py:444
msgid "Prune element has to be a dict or not given."
msgstr ""
#: core/views.py:772
msgid "All chat messages deleted successfully."
msgstr "Todas as mensagens de chat apagadas com sucesso."
@ -337,15 +389,15 @@ msgstr "Todas as mensagens de chat apagadas com sucesso."
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
#: motions/models.py:187
#: motions/models.py:190
msgid "Motion"
msgstr "Moção"
#: motions/models.py:736
#: motions/models.py:744
msgid "new"
msgstr "novo"
#: motions/models.py:956
#: motions/models.py:969
#, python-format
msgid "%(time_and_messages)s by %(person)s"
msgstr "%(time_and_messages)s por %(person)s"
@ -375,7 +427,7 @@ msgstr "não decidido"
msgid "published"
msgstr "publicado"
#: motions/signals.py:52 motions/views.py:245
#: motions/signals.py:52 motions/views.py:300
msgid "permitted"
msgstr "permitido"
@ -403,136 +455,147 @@ msgstr "necessita de revisão"
msgid "rejected (not authorized)"
msgstr "rejeitado (não autorizado)"
#: motions/views.py:99
#: motions/views.py:110
msgid "The parent motion does not exist."
msgstr "A moção pai não existe."
#: motions/views.py:142
#: motions/views.py:154
msgid "Motion created"
msgstr "Moção criada"
#: motions/views.py:206
#: motions/views.py:256
msgid "Motion updated"
msgstr "Moção actualizada"
#: motions/views.py:210
#: motions/views.py:260
msgid "All supporters removed"
msgstr "Todos os apoiantes removidos"
#: motions/views.py:243 motions/views.py:255
#: motions/views.py:264
msgid "Comment {} updated"
msgstr ""
#: motions/views.py:298 motions/views.py:310
msgid "Version"
msgstr "Versão"
#: motions/views.py:247
#: motions/views.py:302
#, python-format
msgid "Version %d permitted successfully."
msgstr "Versão %d permitida com sucesso."
#: motions/views.py:252
#: motions/views.py:307
msgid "You can not delete the active version of a motion."
msgstr "Não podes eliminar a versão activa de uma moção.."
#: motions/views.py:257
#: motions/views.py:312
msgid "deleted"
msgstr "eliminada"
#: motions/views.py:259
#: motions/views.py:314
#, python-format
msgid "Version %d deleted successfully."
msgstr "Versão %d eliminada com sucesso."
#: motions/views.py:282
#: motions/views.py:337
msgid "You can not support this motion."
msgstr "Não podes apoiar esta moção."
#: motions/views.py:284
#: motions/views.py:339
msgid "Motion supported"
msgstr "Moção apoiada"
#: motions/views.py:288
#: motions/views.py:343
msgid "You have supported this motion successfully."
msgstr "Apoiaste esta moção com sucesso."
#: motions/views.py:293
#: motions/views.py:348
msgid "You can not unsupport this motion."
msgstr "Não podes desapoiar esta moção."
#: motions/views.py:295
#: motions/views.py:350
msgid "Motion unsupported"
msgstr "Moção não apoiada"
#: motions/views.py:296
#: motions/views.py:351
msgid "You have unsupported this motion successfully."
msgstr "Desapoiaste esta moção com sucesso."
#: motions/views.py:319
#: motions/views.py:374
msgid "Invalid data. State must be an integer."
msgstr "Dados inválidos. O estado deve ser um inteiro."
#: motions/views.py:322
#: motions/views.py:377
#, python-format
msgid "You can not set the state to %(state_id)d."
msgstr "Não podes definir o estado para %(state_id)d."
#: motions/views.py:330
#: motions/views.py:385
#, python-format
msgid "The state of the motion was set to %s."
msgstr "O estado da moção foi definido para %s."
#: motions/views.py:334 motions/views.py:403 motions/views.py:661
#: motions/views.py:389 motions/views.py:458 motions/views.py:726
msgid "State set to"
msgstr "Estado definido para"
#: motions/views.py:358
#: motions/views.py:413
msgid "Invalid data. Recommendation must be an integer."
msgstr "Dados inválidos. A recomendação deve ser um inteiro."
#: motions/views.py:362
#: motions/views.py:417
#, python-brace-format
msgid "You can not set the recommendation to {recommendation_state_id}."
msgstr "Não podes definir a recomendação para {recommendation_state_id}."
#: motions/views.py:372
#: motions/views.py:427
#, python-format
msgid "The recommendation of the motion was set to %s."
msgstr "A recomendação da moção foi definida para %s."
#: motions/views.py:376
#: motions/views.py:431
msgid "Recommendation set to"
msgstr "Recomendação definida para"
#: motions/views.py:384
#: motions/views.py:439
msgid "Cannot set an empty recommendation."
msgstr ""
#: motions/views.py:424
#: motions/views.py:479
msgid "Vote created"
msgstr "Voto criado"
#: motions/views.py:427
#: motions/views.py:483
msgid "Vote created successfully."
msgstr "Voto criado com sucesso."
#: motions/views.py:452
#: motions/views.py:509
msgid "Vote updated"
msgstr "Voto actualizado"
#: motions/views.py:461
#: motions/views.py:518
msgid "Vote deleted"
msgstr "Voto excluído"
#: motions/views.py:610
#: motions/views.py:652
#, python-format
msgid ""
"Numbering aborted because the motion identifier \"%s\" already exists "
"outside of this category."
msgstr ""
#: motions/views.py:675
msgid ""
"Error: At least one identifier of this category does already exist in "
"another category."
msgstr "Erro: Pelo menos um identificador desta categoria já existe noutra categoria."
#: motions/views.py:615
#: motions/views.py:680
#, python-brace-format
msgid "All motions in category {category} numbered successfully."
msgstr "Todas as moções na categoria {category} numeradas com sucesso."
#: motions/views.py:666
#: motions/views.py:731
msgid "Followed recommendations successfully."
msgstr "Recomendações seguidas com sucesso."
@ -554,56 +617,56 @@ msgid ""
"each of his/her groups."
msgstr "Os grupos a que este utilizador pertence. Um utilizador terá todas as permissões concedidas para cada um dos seus grupos."
#: users/serializers.py:64
#: users/serializers.py:72
msgid "Username, given name and surname can not all be empty."
msgstr "Username, primeiro nome e apelido não podem estar todos vazios."
#: users/serializers.py:105
#: users/serializers.py:109
#, python-brace-format
msgid "Incorrect value \"{value}\". Expected app_label.codename string."
msgstr "Valor incorrecto \"{value}\". Esperava-se uma string app_label.codename."
#: users/serializers.py:106
#: users/serializers.py:110
#, python-brace-format
msgid "Invalid permission \"{value}\". Object does not exist."
msgstr "Permissão inválida \"{value}\". O objecto não existe."
#: users/views.py:89
#: users/views.py:91
msgid "You can not deactivate yourself."
msgstr "Não podes desactivar-te a ti mesmo."
#: users/views.py:110
#: users/views.py:114
msgid "You can not delete yourself."
msgstr "Não podes apagar-te a ti mesmo."
#: users/views.py:127
#: users/views.py:131
msgid "Password successfully reset."
msgstr "Senha redefinida com sucesso."
#: users/views.py:168
#: users/views.py:172
#, python-brace-format
msgid "{number} users successfully imported."
msgstr ""
#: users/views.py:380
#: users/views.py:410
msgid "Cookies have to be enabled to use OpenSlides."
msgstr "Os cookies têm de estar activados para usar o OpenSlides."
#: users/views.py:383
#: users/views.py:413
msgid "Username or password is not correct."
msgstr "Username ou senha incorrectos."
#: users/views.py:409
#: users/views.py:439
#, python-brace-format
msgid ""
"Installation was successfully. Use {username} and {password} for first "
"login. Important: Please change your password!"
msgstr "Instalação com sucesso. Usa {username} e {password} no primeiro login. Importante: Por favor altera a tua senha!"
#: users/views.py:432
#: users/views.py:462
msgid "You are not authenticated."
msgstr "Não estás autenticado."
#: users/views.py:479
#: users/views.py:509
msgid "Old password does not match."
msgstr "A senha antiga não corresponde."

View File

@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright (C) 20112015 by OpenSlides team, see AUTHORS.
# This file is distributed under the same license as the OpenSlides package.
# Translators:
# Andreas Engler <engel.a@web.de>, 2017
# Andreas Engler <engel.a@web.de>, 2017-2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenSlides\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-15 09:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-15 08:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-23 16:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-23 14:15+0000\n"
"Last-Translator: Emanuel Schütze <emanuel.schuetze@intevation.de>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/openslides/openslides/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -35,78 +35,98 @@ msgstr "{user} уже в списке спикеров."
msgid "An anonymous user can not be on lists of speakers."
msgstr "Анонимный пользователь не может быть в списке спикеров."
#: agenda/views.py:90
#: agenda/views.py:116
msgid "The list of speakers is closed."
msgstr "Список спикеров закрыт."
#: agenda/views.py:99
#: agenda/views.py:125 agenda/views.py:150
msgid "User does not exist."
msgstr "Пользователь не существует."
#: agenda/views.py:107
#: agenda/views.py:133
#, python-format
msgid "User %s was successfully added to the list of speakers."
msgstr "Пользователь %s был успешно добавлен в список спикеров."
#: agenda/views.py:128
#: agenda/views.py:154
msgid "Marked has to be a bool."
msgstr ""
#: agenda/views.py:163
msgid "The user is not in the list of speakers."
msgstr ""
#: agenda/views.py:168
msgid "You are successfully marked the speaker."
msgstr ""
#: agenda/views.py:170
msgid "You are successfully unmarked the speaker."
msgstr ""
#: agenda/views.py:187
msgid "You are not on the list of speakers."
msgstr "Вас нет в списке спикеров."
#: agenda/views.py:131
#: agenda/views.py:190
msgid "You are successfully removed from the list of speakers."
msgstr "Вы успешно удалены из списка спикеров."
#: agenda/views.py:153
#: agenda/views.py:212
msgid "speakers have been removed from the list of speakers."
msgstr "Спикеры удалены из списка спикеров."
#: agenda/views.py:155
#: agenda/views.py:214
#, python-format
msgid "User %s has been removed from the list of speakers."
msgstr "Пользователь %s удален из списка спикеров."
#: agenda/views.py:157
#: agenda/views.py:216
msgid "No speakers have been removed from the list of speakers."
msgstr "Никакие спикеры не были удалены из списка спикеров."
#: agenda/views.py:177
#: agenda/views.py:236
msgid "The list of speakers is empty."
msgstr "Список спикеров пуст."
#: agenda/views.py:182
#: agenda/views.py:241
msgid "Speaker does not exist."
msgstr "Спикер не существует."
#: agenda/views.py:184
#: agenda/views.py:243
msgid "User is now speaking."
msgstr "Пользователь сейчас говорит."
#: agenda/views.py:195
#: agenda/views.py:254
#, python-format
msgid "There is no one speaking at the moment according to %(item)s."
msgstr "В данный момент нет спикера, согласованного с %(item)s."
#: agenda/views.py:197
#: agenda/views.py:256
msgid "The speech is finished now."
msgstr "Речь закончена."
#: agenda/views.py:216 agenda/views.py:228 assignments/views.py:222
#: agenda/views.py:275 agenda/views.py:287 assignments/views.py:222
msgid "Invalid data."
msgstr "Неверные данные."
#: agenda/views.py:241
#: agenda/views.py:300
msgid "List of speakers successfully sorted."
msgstr "Список ораторов успешно отсортирован."
#: agenda/views.py:250
#: agenda/views.py:309
msgid "Numbering of agenda items is deactivated."
msgstr ""
#: agenda/views.py:312
msgid "The agenda has been numbered."
msgstr "План был пронумерован."
#: agenda/views.py:275
#: agenda/views.py:337
msgid "There must not be a hierarchical loop. Please reload the page."
msgstr "Там не должно быть иерархического цикла. Перезагрузите пожалуйста страницу."
#: agenda/views.py:279
#: agenda/views.py:341
msgid "The agenda has been sorted."
msgstr "Повестка дня отсортирована."
@ -123,12 +143,12 @@ msgstr "Значение {} должно быть больше 0"
msgid "You have to submit data for %d candidates."
msgstr "Вы должны предоставить данные для %d кандидатов."
#: assignments/serializers.py:153 motions/serializers.py:220
#: assignments/serializers.py:153 motions/serializers.py:236
#, python-format
msgid "You have to submit data for %d vote values."
msgstr "Вы должны представить данные для %d значения голосования."
#: assignments/serializers.py:157 motions/serializers.py:224
#: assignments/serializers.py:157 motions/serializers.py:240
#, python-format
msgid "Vote value %s is invalid."
msgstr " Количество голосов %s является недопустимым."
@ -259,19 +279,19 @@ msgstr "Неправильный ввод. Выбор не соответств
#: core/config.py:105
msgid "motions_comments has to be a dict."
msgstr ""
msgstr "motions_comments должен быть dict."
#: core/config.py:111
msgid "Each id has to be an int."
msgstr ""
msgstr "Каждый идентификатор должен быть int."
#: core/config.py:114
msgid "Each id has to be greater then 0."
msgstr ""
msgstr "Каждый идентификатор должен быть больше 0."
#: core/config.py:118
msgid "Each commentsfield in motions_comments has to be a dict."
msgstr ""
msgstr "Каждое поле комментариев в motions_comments должно быть dict."
#: core/config.py:120
msgid "A name and a public property have to be given."
@ -286,8 +306,8 @@ msgid "public property has to be bool."
msgstr "Публичное свойство должна быть BOOL."
#: core/config.py:130
msgid "logo has to be a dict."
msgstr "Логотип должен быть словарем"
msgid "This has to be a dict."
msgstr ""
#: core/config.py:137 core/config.py:153
msgid "{} has to be given."
@ -299,15 +319,15 @@ msgstr "{} должна быть строкой."
#: core/config.py:143
msgid "Translations has to be a list."
msgstr ""
msgstr "Переводы должны быть списком."
#: core/config.py:146
msgid "Every value has to be a dict, not {}."
msgstr ""
msgstr "Каждое значение должно быть dict, а не {}."
#: core/config.py:177
msgid "Too many values for config variables {} found."
msgstr ""
msgstr "Найдено слишком много значений для переменных конфигурации {}."
#: core/config.py:261
msgid "Invalid value for config attribute input_type."
@ -329,7 +349,39 @@ msgstr "Либо конфигурационный атрибут 'choices' до
msgid "General"
msgstr "Генеральный"
#: core/views.py:721
#: core/views.py:277
msgid "The data has to be a list."
msgstr ""
#: core/views.py:280
msgid "All elements have to be dicts."
msgstr ""
#: core/views.py:420
msgid "The data has to be a dict."
msgstr ""
#: core/views.py:426
msgid "The id \"{}\" has to be int."
msgstr ""
#: core/views.py:432
msgid "Prune has to be an object."
msgstr ""
#: core/views.py:435
msgid "The prune projector id has to be int."
msgstr ""
#: core/views.py:440
msgid "The projector with id \"{}\" does not exist"
msgstr ""
#: core/views.py:444
msgid "Prune element has to be a dict or not given."
msgstr ""
#: core/views.py:772
msgid "All chat messages deleted successfully."
msgstr "Все сообщения чата успешно удалены."
@ -337,15 +389,15 @@ msgstr "Все сообщения чата успешно удалены."
msgid "unknown"
msgstr "неизвестный"
#: motions/models.py:187
#: motions/models.py:190
msgid "Motion"
msgstr "Заявление"
#: motions/models.py:736
#: motions/models.py:744
msgid "new"
msgstr "Новый"
#: motions/models.py:956
#: motions/models.py:969
#, python-format
msgid "%(time_and_messages)s by %(person)s"
msgstr "%(time_and_messages)s от %(person)s"
@ -375,7 +427,7 @@ msgstr "не решено"
msgid "published"
msgstr "опубликовано"
#: motions/signals.py:52 motions/views.py:245
#: motions/signals.py:52 motions/views.py:300
msgid "permitted"
msgstr "разрешено"
@ -403,136 +455,147 @@ msgstr "требует пересмотра"
msgid "rejected (not authorized)"
msgstr "отклонено (не авторизован)"
#: motions/views.py:99
#: motions/views.py:110
msgid "The parent motion does not exist."
msgstr "Родительское предложение не существует."
#: motions/views.py:142
#: motions/views.py:154
msgid "Motion created"
msgstr "Заявление создано"
#: motions/views.py:206
#: motions/views.py:256
msgid "Motion updated"
msgstr "Заявление обновлено"
#: motions/views.py:210
#: motions/views.py:260
msgid "All supporters removed"
msgstr "Все сторонники удалены"
#: motions/views.py:243 motions/views.py:255
#: motions/views.py:264
msgid "Comment {} updated"
msgstr ""
#: motions/views.py:298 motions/views.py:310
msgid "Version"
msgstr "Версия"
#: motions/views.py:247
#: motions/views.py:302
#, python-format
msgid "Version %d permitted successfully."
msgstr "Версия %d успешно стартовала."
#: motions/views.py:252
#: motions/views.py:307
msgid "You can not delete the active version of a motion."
msgstr "Вы не можете удалить активную версию заявления."
#: motions/views.py:257
#: motions/views.py:312
msgid "deleted"
msgstr "удалено "
#: motions/views.py:259
#: motions/views.py:314
#, python-format
msgid "Version %d deleted successfully."
msgstr "Версия %d успешно удалена."
#: motions/views.py:282
#: motions/views.py:337
msgid "You can not support this motion."
msgstr "Вы не можете поддерживать это заявление."
#: motions/views.py:284
#: motions/views.py:339
msgid "Motion supported"
msgstr "Заявление поддерживается"
#: motions/views.py:288
#: motions/views.py:343
msgid "You have supported this motion successfully."
msgstr "Вы успешно поддержали это заявление."
#: motions/views.py:293
#: motions/views.py:348
msgid "You can not unsupport this motion."
msgstr "Вы не можете поддерживать это заявление."
#: motions/views.py:295
#: motions/views.py:350
msgid "Motion unsupported"
msgstr "Заявление без поддержки"
#: motions/views.py:296
#: motions/views.py:351
msgid "You have unsupported this motion successfully."
msgstr "Вы не успешно поддерживаете это заявление."
#: motions/views.py:319
#: motions/views.py:374
msgid "Invalid data. State must be an integer."
msgstr "Неверные данные. Состояние должно быть целым числом."
#: motions/views.py:322
#: motions/views.py:377
#, python-format
msgid "You can not set the state to %(state_id)d."
msgstr "Вы не можете установить состояние на %(state_id)d."
#: motions/views.py:330
#: motions/views.py:385
#, python-format
msgid "The state of the motion was set to %s."
msgstr "Состояние заявления было установлено в %s."
#: motions/views.py:334 motions/views.py:403 motions/views.py:661
#: motions/views.py:389 motions/views.py:458 motions/views.py:726
msgid "State set to"
msgstr "Состояние установлено на"
#: motions/views.py:358
#: motions/views.py:413
msgid "Invalid data. Recommendation must be an integer."
msgstr "Неверные данные. Рекомендация должна быть целом числом."
#: motions/views.py:362
#: motions/views.py:417
#, python-brace-format
msgid "You can not set the recommendation to {recommendation_state_id}."
msgstr "Вы не можете установить рекомендацию {recommendation_state_id}."
#: motions/views.py:372
#: motions/views.py:427
#, python-format
msgid "The recommendation of the motion was set to %s."
msgstr "Рекомендация заявления была установлена на %s."
#: motions/views.py:376
#: motions/views.py:431
msgid "Recommendation set to"
msgstr "Рекомендацию установить на"
#: motions/views.py:384
#: motions/views.py:439
msgid "Cannot set an empty recommendation."
msgstr ""
msgstr "Невозможно установить пустую рекомендацию."
#: motions/views.py:424
#: motions/views.py:479
msgid "Vote created"
msgstr "Голосование создано"
#: motions/views.py:427
#: motions/views.py:483
msgid "Vote created successfully."
msgstr "Голосование успешно создано."
#: motions/views.py:452
#: motions/views.py:509
msgid "Vote updated"
msgstr "Голосование обновлено"
#: motions/views.py:461
#: motions/views.py:518
msgid "Vote deleted"
msgstr "Голосование удалено"
#: motions/views.py:610
#: motions/views.py:652
#, python-format
msgid ""
"Numbering aborted because the motion identifier \"%s\" already exists "
"outside of this category."
msgstr ""
#: motions/views.py:675
msgid ""
"Error: At least one identifier of this category does already exist in "
"another category."
msgstr "Ошибка: По крайней мере один идентификатор этой категории уже существует в другой категории."
#: motions/views.py:615
#: motions/views.py:680
#, python-brace-format
msgid "All motions in category {category} numbered successfully."
msgstr "Все заявления в категории {category} успешно пронумерованы."
#: motions/views.py:666
#: motions/views.py:731
msgid "Followed recommendations successfully."
msgstr "Следующие рекомендации успешно."
@ -554,56 +617,56 @@ msgid ""
"each of his/her groups."
msgstr "Группы, к которым принадлежит данный пользователь. Пользователь получит все права, предоставленные каждому из его / ее группы."
#: users/serializers.py:64
#: users/serializers.py:72
msgid "Username, given name and surname can not all be empty."
msgstr "Имя пользователя, имя и фамилия не могут быть пустыми."
#: users/serializers.py:105
#: users/serializers.py:109
#, python-brace-format
msgid "Incorrect value \"{value}\". Expected app_label.codename string."
msgstr "Неверное значение \"{value}\". Ожидаемая app_label.codename строка."
#: users/serializers.py:106
#: users/serializers.py:110
#, python-brace-format
msgid "Invalid permission \"{value}\". Object does not exist."
msgstr "Неверное разрешение \"{value}\". Объект не существует."
#: users/views.py:89
#: users/views.py:91
msgid "You can not deactivate yourself."
msgstr "Вы не можете отключить себя."
#: users/views.py:110
#: users/views.py:114
msgid "You can not delete yourself."
msgstr "Вы не можете удалить себя."
#: users/views.py:127
#: users/views.py:131
msgid "Password successfully reset."
msgstr "Пароль успешно сброшен."
#: users/views.py:168
#: users/views.py:172
#, python-brace-format
msgid "{number} users successfully imported."
msgstr ""
msgstr "{number} пользователей успешно импортировано."
#: users/views.py:380
#: users/views.py:410
msgid "Cookies have to be enabled to use OpenSlides."
msgstr "Куки должны быть включены для пользования OpenSlides."
#: users/views.py:383
#: users/views.py:413
msgid "Username or password is not correct."
msgstr "Имя пользователя или пароль не является правильным."
#: users/views.py:409
#: users/views.py:439
#, python-brace-format
msgid ""
"Installation was successfully. Use {username} and {password} for first "
"login. Important: Please change your password!"
msgstr "Установка была успешна. Используйте {username} и {password} для первого входа в систему. Важно: Пожалуйста, измените пароль!"
#: users/views.py:432
#: users/views.py:462
msgid "You are not authenticated."
msgstr "Вы не авторизованы."
#: users/views.py:479
#: users/views.py:509
msgid "Old password does not match."
msgstr "Старый пароль не совпадает."