Translate about page
This commit is contained in:
parent
d328dbcb5c
commit
ea9b5913eb
Binary file not shown.
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version:OpenSlides Website\n"
|
"Project-Id-Version:OpenSlides Website\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-25 00:46+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-07-25 19:48+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: Emanuel Schuetze <emanuel@intevation.de>\n"
|
"Last-Translator: Emanuel Schuetze <emanuel@intevation.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: English \n"
|
"Language-Team: English \n"
|
||||||
@ -87,6 +87,14 @@ msgstr "German"
|
|||||||
msgid "Englisch"
|
msgid "Englisch"
|
||||||
msgstr "English"
|
msgstr "English"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/404.html:5
|
||||||
|
msgid "Seite nicht gefunden."
|
||||||
|
msgstr "Page not found."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/404.html:8
|
||||||
|
msgid "Fehler"
|
||||||
|
msgstr "Error"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/about.html:5 templates/base.html:40
|
#: templates/about.html:5 templates/base.html:40
|
||||||
msgid "Über OpenSlides"
|
msgid "Über OpenSlides"
|
||||||
msgstr "About OpenSlides"
|
msgstr "About OpenSlides"
|
||||||
@ -95,6 +103,168 @@ msgstr "About OpenSlides"
|
|||||||
msgid "Was ist OpenSlides?"
|
msgid "Was ist OpenSlides?"
|
||||||
msgstr "What is OpenSlides?"
|
msgstr "What is OpenSlides?"
|
||||||
|
|
||||||
|
# not sure "controlling" is the best word here
|
||||||
|
#: templates/about.html:10
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"OpenSlides ist ein freies, webbasiertes Präsentationssystem zur "
|
||||||
|
"Darstellung \n"
|
||||||
|
"und Steuerung von Tagesordnungen, Anträgen und Wahlen einer Veranstaltung."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"OpenSlides is a free web based presentation system for visualizing and "
|
||||||
|
"controlling agendas, applications and votes of an event."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/about.html:19
|
||||||
|
msgid "Inhalte projizieren"
|
||||||
|
msgstr "Project content"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/about.html:20
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Mit OpenSlides können alle Inhalte einer Veranstaltung (wie Tagesordnung, "
|
||||||
|
"Antragstexte, \n"
|
||||||
|
" Redelisten, Kandidatenlisten und Wahlergebnisse) zeitaktuell an die "
|
||||||
|
"Leinwand projiziert \n"
|
||||||
|
" werden. Die Versammlungsleitung steuert und bearbeitet diese\n"
|
||||||
|
" Inhalte interaktiv."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"With OpenSlides all content of an event (e.g. agenda, speech lists, "
|
||||||
|
"candidate lists and vote results) can be projected live on the screen. The "
|
||||||
|
"event managers control and edit this content interactively."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/about.html:26
|
||||||
|
msgid "Teilnehmer verwalten"
|
||||||
|
msgstr "Manage participants"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/about.html:27
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"OpenSlides verwaltet darüber hinaus die anwesenden\n"
|
||||||
|
" Teilnehmer, um so leicht Kandidaten für \n"
|
||||||
|
" anstehende Wahlen aufzustellen, vorgedruckte Wahlscheine zu "
|
||||||
|
"generieren und ausgezählte \n"
|
||||||
|
" Wahl- und Abstimmungsergebnisse anzuzeigen."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"OpenSlides also manages the present participants to easily set up candidates "
|
||||||
|
"for upcoming elections, generate pre-printed ballots and display counted "
|
||||||
|
"election and vote results."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/about.html:34
|
||||||
|
msgid "Einsatz vor Ort"
|
||||||
|
msgstr "Usage on site"
|
||||||
|
|
||||||
|
# XXX: hier fehlt mir domain specific knowledge ;)
|
||||||
|
# wenn ich danach suche übersetzen sich die diversen
|
||||||
|
# versammlungsarten irgendwie alle als general assembly (oder general meeting(
|
||||||
|
#: templates/about.html:35
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"OpenSlides ist konzipiert für den Einsatz auf\n"
|
||||||
|
" Veranstaltungen wie Delegierten-/Mitgliederversammlungen, "
|
||||||
|
"Parteitagen oder\n"
|
||||||
|
" Hauptversammlungen. Eine Teilnehmerbeschränkung\n"
|
||||||
|
" gibt es nicht."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"OpenSlides is designed for use at events like general assemblies and party "
|
||||||
|
"congresses. There is no limitation on the number of participants."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/about.html:43
|
||||||
|
msgid "Transparenz"
|
||||||
|
msgstr "Transparency"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/about.html:44
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Neuartig ist vor allem die Funktion, das Plenum mit einzubeziehen: Jeder "
|
||||||
|
"Teilnehmer auf\n"
|
||||||
|
" einer Veranstaltung hat die Möglichkeit, sich mit dem eigenen Laptop "
|
||||||
|
"oder Smartphone per\n"
|
||||||
|
" WLAN bei OpenSlides anzumelden."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Particularly novel is the involvement of the plenum. Via WLAN, Every "
|
||||||
|
"participant of the event can log into OpenSlides with his laptop or smart "
|
||||||
|
"phone."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/about.html:49
|
||||||
|
msgid "Interaktion"
|
||||||
|
msgstr "Interaction"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/about.html:50
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Dabei kann der Teilnehmer z.B. einen Antrag einreichen,\n"
|
||||||
|
" Anträge anderer Teilnehmer unterstützen, bei anstehenden Wahlen "
|
||||||
|
"kandidieren, Kandidaten\n"
|
||||||
|
" vorschlagen oder Abstimmungsergebnisse nachlesen."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"For example, every participant can file an application, support the "
|
||||||
|
"application of another participant or look up vote results."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/about.html:56
|
||||||
|
msgid "Vorteile nutzen"
|
||||||
|
msgstr "Use advantages"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/about.html:57
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Der entscheidende Vorteil gegenüber herkömmlichen Office-Präsentations-"
|
||||||
|
"Systemen,\n"
|
||||||
|
" wie MS PowerPoint oder OpenOffice Impress, ist die Bearbeitung der "
|
||||||
|
"Folien über ein\n"
|
||||||
|
" Redaktionssystem. Der Präsentationsmodus auf dem Projektor muss "
|
||||||
|
"nicht verlassen werden\n"
|
||||||
|
" und zeigt stets die aktuelle Folie an."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"The most important advantage compared to normal office presentation systems "
|
||||||
|
"like MS PowerPoint or OpenOffice Impress is the editing of slides with a "
|
||||||
|
"content management system. There is no need to leave the presentation mode "
|
||||||
|
"of the projector which always displays the current slide."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/about.html:64
|
||||||
|
msgid "Screenshots & Funktionen"
|
||||||
|
msgstr "Screeshots & functions"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/about.html:69
|
||||||
|
msgid "Unterstützen Sie OpenSlides mit Ihrer Spende"
|
||||||
|
msgstr "Support OpenSlides with your donation"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/about.html:73
|
||||||
|
msgid "Historie"
|
||||||
|
msgstr "History"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/about.html:74
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Im Jahre 2005 wurde ein interner PHP-Prototyp von OpenSlides speziell für\n"
|
||||||
|
" den Einsatz auf der Bundesversammlung der\n"
|
||||||
|
" <a href=\"http://www.bundes-esg.de\">Evangelischen\n"
|
||||||
|
" StudentInnengemeinde (Bundes-ESG)</a> durch Emanuel Schütze "
|
||||||
|
"entwickelt."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"In the year 2005 an internal PHP prototype of OpenSlides was developed by "
|
||||||
|
"Emanuel Schütze specifically for use at the federal assembly of the <a href="
|
||||||
|
"\"http://www.bundes-esg.de\">Evangelischen StudentInnengemeinde (Bundes-ESG)"
|
||||||
|
"</a>."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/about.html:78
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Ende 2010 begannen Oskar Hahn und Emanuel Schütze mit einer kompletten\n"
|
||||||
|
" Neuentwicklung in Python/Django und bauten ein Freies Software "
|
||||||
|
"Produkt\n"
|
||||||
|
" mit dem Namen \"OpenSlides\" auf."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"At the end of 2010 Oskar Hahn and Emanuel Schütze started a completely new "
|
||||||
|
"development in Python/Django and created a free software project called "
|
||||||
|
"\"OpenSlides\"."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/about.html:81
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"OpenSlides wurde im August 2011 unter\n"
|
||||||
|
" der GNU GPL v2+ veröffentlicht. Version 1.0 ist am 12. September "
|
||||||
|
"2011\n"
|
||||||
|
" erschienen. Der erste produktive Einsatz von OpenSlides fand "
|
||||||
|
"Mitte\n"
|
||||||
|
" September auf der ESG-Bundesversammlung 2011 in Hannover statt."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"OpenSlides was released in August 2011 under the GNU GPL v2+.Version 1.0 was "
|
||||||
|
"released on 12th of September 2011. The first use of OpenSlides in "
|
||||||
|
"production was in the middle of September 2011 during the federal assembly "
|
||||||
|
"of the ESG in Hannover."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/base.html:42 templates/home.html:24
|
#: templates/base.html:42 templates/home.html:24
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "Download"
|
msgstr "Download"
|
||||||
@ -315,6 +485,23 @@ msgstr "To check out the source code of OpenSlides use:"
|
|||||||
msgid "FAQ"
|
msgid "FAQ"
|
||||||
msgstr "FAQ"
|
msgstr "FAQ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/faq.html:11
|
||||||
|
msgid "Diese Seite ist noch im Aufbau."
|
||||||
|
msgstr "This page is still under construction."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/faq.html:17
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Helfen Sie uns und schreiben Sie uns Ihre wichtigsten Fragen zu \n"
|
||||||
|
" OpenSlides an <a href=\"support@openslides.org\">support@openslides.org</"
|
||||||
|
"a>! \n"
|
||||||
|
" Wir werden dann demnächst hier eine hilfreiche Auswahl an FAQs "
|
||||||
|
"zusammenstellen.\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Help us and write your most important questions about OpenSlides to <a href="
|
||||||
|
"\"support@openslides.org\">support@openslides.org</a>! Then we can compile a "
|
||||||
|
"helpful selection of FAQs here soon."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/features.html:95 templates/features.html.py:143
|
#: templates/features.html:95 templates/features.html.py:143
|
||||||
#: templates/features.html:214 templates/features.html.py:250
|
#: templates/features.html:214 templates/features.html.py:250
|
||||||
#: templates/features.html:285 templates/features.html.py:321
|
#: templates/features.html:285 templates/features.html.py:321
|
||||||
@ -413,6 +600,24 @@ msgstr "Further References"
|
|||||||
msgid "Impressum"
|
msgid "Impressum"
|
||||||
msgstr "Imprint"
|
msgstr "Imprint"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/manual.html:11
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Sie brauchen Hilfe zu OpenSlides? Werfen Sie mal einen Blick \n"
|
||||||
|
"in unser Handbuch!"
|
||||||
|
msgstr "Do you need help with OpenSlides? Take a look at our handbook!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/manual.html:18
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Das OpenSlides-Handbuch ist noch im Aufbau. \n"
|
||||||
|
" Eine aktuelle Version finden Sie hier:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"The OpenSlides handbook is still under construction. The current version can "
|
||||||
|
"be found here:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/manual.html:23
|
||||||
|
msgid "OpenSlides-Handbuch"
|
||||||
|
msgstr "OpenSlides handbook"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/order-form.html:5 templates/order-form.html.py:6
|
#: templates/order-form.html:5 templates/order-form.html.py:6
|
||||||
msgid "Bestellformular"
|
msgid "Bestellformular"
|
||||||
msgstr "Order form"
|
msgstr "Order form"
|
||||||
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||||||
|
|
||||||
{% load i18n %}
|
{% load i18n %}
|
||||||
|
|
||||||
{% block headline %}{% trans "Page not found." %}{% endblock %}
|
{% block headline %}{% trans "Seite nicht gefunden." %}{% endblock %}
|
||||||
|
|
||||||
{% block lead %}
|
{% block lead %}
|
||||||
404 {% trans "Fehler" %}
|
404 {% trans "Fehler" %}
|
||||||
@ -10,4 +10,4 @@
|
|||||||
|
|
||||||
{% block content %}
|
{% block content %}
|
||||||
<div style="margin-top:100px"> </div>
|
<div style="margin-top:100px"> </div>
|
||||||
{% endblock %}
|
{% endblock %}
|
||||||
|
@ -7,8 +7,8 @@
|
|||||||
{% block submenu_about %}active{% endblock %}
|
{% block submenu_about %}active{% endblock %}
|
||||||
|
|
||||||
{% block lead %}
|
{% block lead %}
|
||||||
OpenSlides ist ein freies, webbasiertes Präsentationssystem zur Darstellung
|
{% blocktrans %}OpenSlides ist ein freies, webbasiertes Präsentationssystem zur Darstellung
|
||||||
und Steuerung von Tagesordnungen, Anträgen und Wahlen einer Veranstaltung.
|
und Steuerung von Tagesordnungen, Anträgen und Wahlen einer Veranstaltung.{% endblocktrans %}
|
||||||
{% endblock %}
|
{% endblock %}
|
||||||
|
|
||||||
{% block content %}
|
{% block content %}
|
||||||
@ -16,72 +16,72 @@ und Steuerung von Tagesordnungen, Anträgen und Wahlen einer Veranstaltung.
|
|||||||
<div class="row">
|
<div class="row">
|
||||||
<div class="span4">
|
<div class="span4">
|
||||||
<img class="os-icon" src="/static/img/icons/glyphicons_056_projector.png">
|
<img class="os-icon" src="/static/img/icons/glyphicons_056_projector.png">
|
||||||
<h2>Inhalte projizieren</h2>
|
<h2>{% trans 'Inhalte projizieren' %}</h2>
|
||||||
<p>Mit OpenSlides können alle Inhalte einer Veranstaltung (wie Tagesordnung, Antragstexte,
|
<p>{% blocktrans %}Mit OpenSlides können alle Inhalte einer Veranstaltung (wie Tagesordnung, Antragstexte,
|
||||||
Redelisten, Kandidatenlisten und Wahlergebnisse) zeitaktuell an die Leinwand projiziert
|
Redelisten, Kandidatenlisten und Wahlergebnisse) zeitaktuell an die Leinwand projiziert
|
||||||
werden. Die Versammlungsleitung steuert und bearbeitet diese
|
werden. Die Versammlungsleitung steuert und bearbeitet diese
|
||||||
Inhalte interaktiv.</p>
|
Inhalte interaktiv.{% endblocktrans %}</p>
|
||||||
|
|
||||||
<img class="os-icon" src="/static/img/icons/glyphicons_043_group.png">
|
<img class="os-icon" src="/static/img/icons/glyphicons_043_group.png">
|
||||||
<h2>Teilnehmer verwalten</h2>
|
<h2>{% trans 'Teilnehmer verwalten' %}</h2>
|
||||||
<p>OpenSlides verwaltet darüber hinaus die anwesenden
|
<p>{% blocktrans %}OpenSlides verwaltet darüber hinaus die anwesenden
|
||||||
Teilnehmer, um so leicht Kandidaten für
|
Teilnehmer, um so leicht Kandidaten für
|
||||||
anstehende Wahlen aufzustellen, vorgedruckte Wahlscheine zu generieren und ausgezählte
|
anstehende Wahlen aufzustellen, vorgedruckte Wahlscheine zu generieren und ausgezählte
|
||||||
Wahl- und Abstimmungsergebnisse anzuzeigen.
|
Wahl- und Abstimmungsergebnisse anzuzeigen.{% endblocktrans %}
|
||||||
</p>
|
</p>
|
||||||
|
|
||||||
<img class="os-icon" src="/static/img/icons/glyphicons_061_keynote.png">
|
<img class="os-icon" src="/static/img/icons/glyphicons_061_keynote.png">
|
||||||
<h2>Einsatz vor Ort</h2>
|
<h2>{% trans 'Einsatz vor Ort' %}</h2>
|
||||||
<p>OpenSlides ist konzipiert für den Einsatz auf
|
<p>{% blocktrans %}OpenSlides ist konzipiert für den Einsatz auf
|
||||||
Veranstaltungen wie Delegierten-/Mitgliederversammlungen, Parteitagen oder
|
Veranstaltungen wie Delegierten-/Mitgliederversammlungen, Parteitagen oder
|
||||||
Hauptversammlungen. Eine Teilnehmerbeschränkung
|
Hauptversammlungen. Eine Teilnehmerbeschränkung
|
||||||
gibt es nicht.
|
gibt es nicht.{% endblocktrans %}
|
||||||
</p>
|
</p>
|
||||||
</div>
|
</div>
|
||||||
<div class="span4">
|
<div class="span4">
|
||||||
<img class="os-icon" src="/static/img/icons/glyphicons_163_iphone.png">
|
<img class="os-icon" src="/static/img/icons/glyphicons_163_iphone.png">
|
||||||
<h2>Transparenz</h2>
|
<h2>{% trans 'Transparenz' %}</h2>
|
||||||
<p>Neuartig ist vor allem die Funktion, das Plenum mit einzubeziehen: Jeder Teilnehmer auf
|
<p>{% blocktrans %}Neuartig ist vor allem die Funktion, das Plenum mit einzubeziehen: Jeder Teilnehmer auf
|
||||||
einer Veranstaltung hat die Möglichkeit, sich mit dem eigenen Laptop oder Smartphone per
|
einer Veranstaltung hat die Möglichkeit, sich mit dem eigenen Laptop oder Smartphone per
|
||||||
WLAN bei OpenSlides anzumelden. </p>
|
WLAN bei OpenSlides anzumelden.{% endblocktrans %} </p>
|
||||||
|
|
||||||
<img class="os-icon" src="/static/img/icons/glyphicons_082_roundabout.png">
|
<img class="os-icon" src="/static/img/icons/glyphicons_082_roundabout.png">
|
||||||
<h2>Interaktion</h2>
|
<h2>{% trans 'Interaktion' %}</h2>
|
||||||
<p>Dabei kann der Teilnehmer z.B. einen Antrag einreichen,
|
<p>{% blocktrans %}Dabei kann der Teilnehmer z.B. einen Antrag einreichen,
|
||||||
Anträge anderer Teilnehmer unterstützen, bei anstehenden Wahlen kandidieren, Kandidaten
|
Anträge anderer Teilnehmer unterstützen, bei anstehenden Wahlen kandidieren, Kandidaten
|
||||||
vorschlagen oder Abstimmungsergebnisse nachlesen.
|
vorschlagen oder Abstimmungsergebnisse nachlesen.{% endblocktrans %}
|
||||||
</p>
|
</p>
|
||||||
|
|
||||||
<img class="os-icon" src="/static/img/icons/glyphicons_289_podium.png">
|
<img class="os-icon" src="/static/img/icons/glyphicons_289_podium.png">
|
||||||
<h2>Vorteile nutzen</h2>
|
<h2>{% trans 'Vorteile nutzen' %}</h2>
|
||||||
<p>Der entscheidende Vorteil gegenüber herkömmlichen Office-Präsentations-Systemen,
|
<p>{% blocktrans %}Der entscheidende Vorteil gegenüber herkömmlichen Office-Präsentations-Systemen,
|
||||||
wie MS PowerPoint oder OpenOffice Impress, ist die Bearbeitung der Folien über ein
|
wie MS PowerPoint oder OpenOffice Impress, ist die Bearbeitung der Folien über ein
|
||||||
Redaktionssystem. Der Präsentationsmodus auf dem Projektor muss nicht verlassen werden
|
Redaktionssystem. Der Präsentationsmodus auf dem Projektor muss nicht verlassen werden
|
||||||
und zeigt stets die aktuelle Folie an.
|
und zeigt stets die aktuelle Folie an.{% endblocktrans %}
|
||||||
</p>
|
</p>
|
||||||
|
|
||||||
<p><a class="btn btn-primary" href="{% url features
|
<p><a class="btn btn-primary" href="{% url features
|
||||||
%}">Screenshots & Funktionen »</a></p>
|
%}">{% trans 'Screenshots & Funktionen' %} »</a></p>
|
||||||
</div>
|
</div>
|
||||||
<div class="span4">
|
<div class="span4">
|
||||||
<p><a class="btn btn-primary" href="{% url donate %}">
|
<p><a class="btn btn-primary" href="{% url donate %}">
|
||||||
<i class="icon-heart icon-white"></i> Unterstützen Sie
|
<i class="icon-heart icon-white"></i>
|
||||||
OpenSlides mit Ihrer Spende</a></p>
|
{% trans 'Unterstützen Sie OpenSlides mit Ihrer Spende' %}</a></p>
|
||||||
<div class="well">
|
<div class="well">
|
||||||
|
|
||||||
<img class="os-icon" src="/static/img/icons/glyphicons_057_history.png">
|
<img class="os-icon" src="/static/img/icons/glyphicons_057_history.png">
|
||||||
<h2>Historie</h2>
|
<h2>{% trans 'Historie' %}</h2>
|
||||||
<p>Im Jahre 2005 wurde ein interner PHP-Prototyp von OpenSlides speziell für
|
<p>{% blocktrans %}Im Jahre 2005 wurde ein interner PHP-Prototyp von OpenSlides speziell für
|
||||||
den Einsatz auf der Bundesversammlung der
|
den Einsatz auf der Bundesversammlung der
|
||||||
<a href="http://www.bundes-esg.de">Evangelischen
|
<a href="http://www.bundes-esg.de">Evangelischen
|
||||||
StudentInnengemeinde (Bundes-ESG)</a> durch Emanuel Schütze entwickelt.</p>
|
StudentInnengemeinde (Bundes-ESG)</a> durch Emanuel Schütze entwickelt.{% endblocktrans %}</p>
|
||||||
<p>Ende 2010 begannen Oskar Hahn und Emanuel Schütze mit einer kompletten
|
<p>{% blocktrans %}Ende 2010 begannen Oskar Hahn und Emanuel Schütze mit einer kompletten
|
||||||
Neuentwicklung in Python/Django und bauten ein Freies Software Produkt
|
Neuentwicklung in Python/Django und bauten ein Freies Software Produkt
|
||||||
mit dem Namen "OpenSlides" auf.</p>
|
mit dem Namen "OpenSlides" auf.{% endblocktrans %}</p>
|
||||||
<p>OpenSlides wurde im August 2011 unter
|
<p>{% blocktrans %}OpenSlides wurde im August 2011 unter
|
||||||
der GNU GPL v2+ veröffentlicht. Version 1.0 ist am 12. September 2011
|
der GNU GPL v2+ veröffentlicht. Version 1.0 ist am 12. September 2011
|
||||||
erschienen. Der erste produktive Einsatz von OpenSlides fand Mitte
|
erschienen. Der erste produktive Einsatz von OpenSlides fand Mitte
|
||||||
September auf der ESG-Bundesversammlung 2011 in Hannover statt.
|
September auf der ESG-Bundesversammlung 2011 in Hannover statt.{% endblocktrans %}
|
||||||
</p>
|
</p>
|
||||||
</div>
|
</div>
|
||||||
</div>
|
</div>
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user