3085 lines
102 KiB
Plaintext
3085 lines
102 KiB
Plaintext
#
|
|
# Translators:
|
|
# Emanuel Schütze <emanuel.schuetze@intevation.de>, 2015-2016
|
|
# Moira Brülisauer <moosline@savvy.ch>, 2016
|
|
# Norman Jäckel <transifex16062013@normanjaeckel.de>, 2015-2016
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: OpenSlides\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-12-02 15:28+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Emanuel Schütze <emanuel.schuetze@intevation.de>\n"
|
|
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/openslides/openslides/language/de/)\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/base.js:648
|
|
msgid "%TYPE% from line %FROM% to %TO%"
|
|
msgstr "%TYPE% von Zeile %FROM% bis %TO%"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/base.js:650
|
|
msgid "%TYPE% in line %FROM%"
|
|
msgstr "%TYPE% in Zeile %FROM%"
|
|
|
|
#: users/static/templates/users/user-list.html:69
|
|
msgid "--- Select action ---"
|
|
msgstr "--- Aktion auswählen ---"
|
|
|
|
#: users/static/templates/users/user-list.html:86
|
|
msgid "--- Select group ---"
|
|
msgstr "--- Gruppe auswählen ---"
|
|
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:56
|
|
msgid "--- Select phase ---"
|
|
msgstr "--- Status auswählen ---"
|
|
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:68
|
|
msgid "--- Set phase ---"
|
|
msgstr "--- Phase auswählen ---"
|
|
|
|
#: core/static/js/core/site.js:1447
|
|
msgid ""
|
|
"<a href=\"http://www.openslides.org\">OpenSlides</a> is a free web based "
|
|
"presentation and assembly system for visualizing and controlling agenda, "
|
|
"motions and elections of an assembly."
|
|
msgstr "<a href=\"http://www.openslides.org\">OpenSlides</a> ist ein freies, webbasiertes Präsentations- und Versammlungssystem zur Darstellung und Steuerung von Tagesordnung, Anträgen und Wahlen einer Versammlung."
|
|
|
|
#: users/static/js/users/site.js:435
|
|
#: users/static/templates/users/user-detail-profile.html:39
|
|
#: users/static/templates/users/user-detail.html:35
|
|
msgid "About me"
|
|
msgstr "Über mich"
|
|
|
|
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:316
|
|
#: assignments/static/js/assignments/site.js:644
|
|
#: assignments/static/js/assignments/site.js:797
|
|
#: motions/static/js/motions/pdf.js:116 motions/static/js/motions/pdf.js:348
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:675
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:267
|
|
#: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:57
|
|
msgid "Abstain"
|
|
msgstr "Enthaltung"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/base.js:689 motions/static/js/motions/base.js:704
|
|
msgid "Accept"
|
|
msgstr "Annehmen"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/base.js:690 motions/static/js/motions/base.js:705
|
|
msgid "Acceptance"
|
|
msgstr "Annahme"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:1936
|
|
msgid "Activate amendments"
|
|
msgstr "Änderungsanträge aktivieren"
|
|
|
|
#: users/static/js/users/site.js:529
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Aktiv"
|
|
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:275
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:475
|
|
msgid "Add a tag"
|
|
msgstr "Schlagwort hinzufügen"
|
|
|
|
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:223
|
|
msgid "Add countdown"
|
|
msgstr "Countdown hinzufügen"
|
|
|
|
#: users/static/templates/users/user-list.html:71
|
|
#: users/static/templates/users/user-list.html:93
|
|
msgid "Add group"
|
|
msgstr "Gruppe hinzufügen"
|
|
|
|
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:175
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:111
|
|
msgid "Add me"
|
|
msgstr "Füge mich hinzu"
|
|
|
|
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:274
|
|
msgid "Add message"
|
|
msgstr "Mitteilung hinzufügen"
|
|
|
|
#: config-form-field.html:40
|
|
msgid "Add new comment field"
|
|
msgstr "Neues Kommentarfeld hinzufügen"
|
|
|
|
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:224
|
|
msgid "Add new countdown"
|
|
msgstr "Neuen Countdown hinzufügen"
|
|
|
|
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:275
|
|
msgid "Add new message"
|
|
msgstr "Neue Mitteilung hinzufügen"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/base.js:712
|
|
msgid "Adjourn"
|
|
msgstr "Vertagen"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/base.js:713
|
|
msgid "Adjournment"
|
|
msgstr "Vertagung"
|
|
|
|
#: users/static/templates/users/user-detail.html:40
|
|
msgid "Administrative data"
|
|
msgstr "Administrative Daten"
|
|
|
|
#: agenda/static/js/agenda/base.js:59 agenda/static/js/agenda/pdf.js:15
|
|
#: agenda/static/js/agenda/site.js:18 agenda/static/js/agenda/site.js:295
|
|
#: agenda/static/js/agenda/site.js:719
|
|
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:6
|
|
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:32
|
|
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:58
|
|
#: agenda/static/templates/agenda/slide-item-list.html:2
|
|
msgid "Agenda"
|
|
msgstr "Tagesordnung"
|
|
|
|
#: search.html:17
|
|
msgid "Agenda items"
|
|
msgstr "Tagesordnungspunkte"
|
|
|
|
#: assignments/static/js/assignments/site.js:925
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:1960
|
|
msgid "All casted ballots"
|
|
msgstr "Alle abgegebenen Stimmzettel"
|
|
|
|
#: assignments/static/js/assignments/site.js:924
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:1959
|
|
msgid "All valid ballots"
|
|
msgstr "Alle gültigen Stimmzettel"
|
|
|
|
#: users/static/templates/users/group-list.html:19
|
|
msgid ""
|
|
"All your changes are saved immediately. Changes you make are only effective "
|
|
"once you (or the users concerned) reload the page."
|
|
msgstr "Alle Änderungen werden sofort gespeichert. Die Änderungen werden erst dann wirksam, wenn Sie (oder die betroffenen Nutzer) die Seite neu laden."
|
|
|
|
#: core/static/js/core/site.js:1462
|
|
msgid "Allow access for anonymous guest users"
|
|
msgstr "Erlaube Zugriff für anonyme Gast-Nutzer"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:1930
|
|
msgid "Allow to disable versioning"
|
|
msgstr "Erlaubt Versionierung zu deaktiveren"
|
|
|
|
#: assignments/static/js/assignments/site.js:913
|
|
msgid "Always Yes-No-Abstain per candidate"
|
|
msgstr "Ja/Nein/Enthaltung pro Kandidat/in"
|
|
|
|
#: assignments/static/js/assignments/site.js:914
|
|
msgid "Always Yes/No per candidate"
|
|
msgstr "Ja/Nein pro Kandidat/in"
|
|
|
|
#: assignments/static/js/assignments/site.js:912
|
|
msgid "Always one option per candidate"
|
|
msgstr "Eine Stimme pro Kandidat/in"
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:33
|
|
msgid "Amendment of motion"
|
|
msgstr "Änderungsantrag zu Antrag"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:1935
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:84
|
|
msgid "Amendments"
|
|
msgstr "Änderungsanträge"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:1938
|
|
msgid "Apply text for new amendments"
|
|
msgstr "Text für neuen Änderungsantrag übernehmen"
|
|
|
|
#: agenda/static/js/agenda/site.js:722
|
|
msgid "Arabic"
|
|
msgstr "Arabisch"
|
|
|
|
#: index.html:68
|
|
msgid "Are you sure to delete the chat history?"
|
|
msgstr "Soll der Chatverlauf wirklich gelöscht werden?"
|
|
|
|
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:119
|
|
msgid "Are you sure you want to delete all selected agenda items?"
|
|
msgstr "Sollen alle ausgewählten Tagesordnungspunkte wirklich gelöscht werden?"
|
|
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:65
|
|
msgid "Are you sure you want to delete all selected elections?"
|
|
msgstr "Sollen alle ausgewählten Wahlen wirklich gelöscht werden?"
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:83
|
|
msgid "Are you sure you want to delete all selected motions?"
|
|
msgstr "Sollen alle ausgewählten Anträge wirklich gelöscht werden?"
|
|
|
|
#: users/static/templates/users/user-list.html:77
|
|
msgid "Are you sure you want to delete all selected users?"
|
|
msgstr "Sollen alle ausgewählten Teilnehmende wirklich gelöscht werden?"
|
|
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:135
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this ballot?"
|
|
msgstr "Soll dieser Wahlgang wirklich gelöscht werden?"
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-diff.html:28
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-original.html:41
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this change recommendation?"
|
|
msgstr "Soll diese Änderungsempfehlung wirklich gelöscht werden?"
|
|
|
|
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:288
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:257
|
|
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:68
|
|
#: core/static/templates/core/tag-list.html:42
|
|
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:49
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-block-list.html:41
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:389
|
|
#: users/static/templates/users/group-list.html:45
|
|
#: users/static/templates/users/user-list.html:306
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
|
|
msgstr "Soll dieser Eintrag wirklich gelöscht werden?"
|
|
|
|
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:298
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this file?"
|
|
msgstr "Soll diese Datei wirklich gelöscht werden?"
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:220
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this poll?"
|
|
msgstr "Soll diese Abstimmung wirklich gelöscht werden?"
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:421
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this version?"
|
|
msgstr "Soll diese Version wirklich gelöscht werden?"
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:30
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure you want to override the state of all motions of this motion "
|
|
"block?"
|
|
msgstr "Soll der Status von allen Anträgen aus diesem Antragsblock wirklich überschrieben werden?"
|
|
|
|
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:59
|
|
msgid "Are you sure you want to remove all speakers from this list?"
|
|
msgstr "Sollen wirklich alle Redner/innen von dieser Liste entfernt werden?"
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:62
|
|
msgid "Are you sure you want to remove this motion from motion block?"
|
|
msgstr "Soll dieser Antrag aus dem Antragsblock wirklich entfernt werden?"
|
|
|
|
#: users/static/templates/users/user-import.html:76
|
|
msgid ""
|
|
"At least first name or last name have to be filled in. All\n"
|
|
" other fields are optional and may be empty."
|
|
msgstr "Mindestens der Vorname oder der Nachname müssen angegeben sein. Alle übrigen Felder sind optional und dürfen leer sein."
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:551 topics/static/js/topics/site.js:126
|
|
msgid "Attachment"
|
|
msgstr "Anhang"
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:392
|
|
#: topics/static/templates/topics/topic-detail.html:30
|
|
msgid "Attachments"
|
|
msgstr "Anhänge"
|
|
|
|
#: assignments/static/js/assignments/site.js:911
|
|
msgid "Automatic assign of method"
|
|
msgstr "Automatische Zuordnung der Methode"
|
|
|
|
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:143
|
|
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:35
|
|
msgid "Back to agenda"
|
|
msgstr "Zurück zur Tagesordnung"
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/category-sort.html:6
|
|
msgid "Back to categories"
|
|
msgstr "Zurück zur Sachgebietsübersicht"
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:139
|
|
msgid "Back to motions overview"
|
|
msgstr "Zurück zur Antragsübersicht"
|
|
|
|
#: agenda/static/templates/agenda/current-list-of-speakers.html:6
|
|
#: agenda/static/templates/agenda/item-sort.html:6
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:6
|
|
#: core/static/templates/core/tag-detail.html:6
|
|
#: core/static/templates/core/tag-form.html:6
|
|
#: core/static/templates/core/tag-list.html:6
|
|
#: motions/static/templates/motions/category-detail.html:6
|
|
#: motions/static/templates/motions/category-form.html:6
|
|
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:6
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:6
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-block-list.html:10
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:6
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:6
|
|
#: topics/static/templates/topics/topic-detail.html:6
|
|
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:6
|
|
#: users/static/templates/users/group-list.html:6
|
|
#: users/static/templates/users/user-change-password.html:6
|
|
#: users/static/templates/users/user-detail.html:6
|
|
#: users/static/templates/users/user-import.html:6
|
|
msgid "Back to overview"
|
|
msgstr "Zurück zur Übersicht"
|
|
|
|
#: users/static/templates/users/user-import.html:222
|
|
#: users/static/templates/users/user-import.html:36
|
|
msgid "Back to users overview"
|
|
msgstr "Zurück zur Benutzerübersicht"
|
|
|
|
#: core/static/js/core/site.js:1470
|
|
msgid "Background color of projector header and footer"
|
|
msgstr "Hintergrundfarbe des Projektor-Kopf- und Fußbereichs"
|
|
|
|
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:140
|
|
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:290
|
|
#: assignments/static/js/assignments/site.js:635
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:129
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/assignmentpoll-form.html:1
|
|
msgid "Ballot"
|
|
msgstr "Wahlgang"
|
|
|
|
#: assignments/static/js/assignments/site.js:916
|
|
msgid "Ballot and ballot papers"
|
|
msgstr "Wahlgang und Stimmzettel"
|
|
|
|
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:86
|
|
msgid "Begin next speech"
|
|
msgstr "Nächste Rede beginnen"
|
|
|
|
#: agenda/static/js/agenda/site.js:724
|
|
msgid "Begin of event"
|
|
msgstr "Beginn der Veranstaltung"
|
|
|
|
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:145
|
|
msgid "Begin speech"
|
|
msgstr "Rede beginnen"
|
|
|
|
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:151
|
|
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:103
|
|
msgid "Bigger"
|
|
msgstr "Größer"
|
|
|
|
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:197
|
|
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:54
|
|
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:73
|
|
msgid "Blank"
|
|
msgstr "Leeren"
|
|
|
|
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:191
|
|
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:67
|
|
msgid "Broadcast"
|
|
msgstr "Verbreiten"
|
|
|
|
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:189
|
|
msgid "Broadcast the content of this projector to all other projectors."
|
|
msgstr "Inhalt von diesem Projektor an alle anderen Projektoren übertragen."
|
|
|
|
#: users/static/js/users/site.js:1532
|
|
msgid "Can create motions"
|
|
msgstr "Darf Anträge erstellen"
|
|
|
|
#: users/static/js/users/site.js:1509
|
|
msgid "Can manage agenda"
|
|
msgstr "Darf die Tagesordung verwalten"
|
|
|
|
#: users/static/js/users/site.js:1522
|
|
msgid "Can manage configuration"
|
|
msgstr "Darf die Konfiguration verwalten"
|
|
|
|
#: users/static/js/users/site.js:1516
|
|
msgid "Can manage elections"
|
|
msgstr "Darf Wahlen verwalten"
|
|
|
|
#: users/static/js/users/site.js:1528
|
|
msgid "Can manage files"
|
|
msgstr "Darf Dateien verwalten"
|
|
|
|
#: users/static/js/users/site.js:1534
|
|
msgid "Can manage motions"
|
|
msgstr "Darf Anträge verwalten"
|
|
|
|
#: users/static/js/users/site.js:1521
|
|
msgid "Can manage tags"
|
|
msgstr "Darf Schlagwörter verwalten"
|
|
|
|
#: users/static/js/users/site.js:1524
|
|
msgid "Can manage the chat"
|
|
msgstr "Darf den Chat verwalten"
|
|
|
|
#: users/static/js/users/site.js:1519
|
|
msgid "Can manage the projector"
|
|
msgstr "Darf den Projektor steuern"
|
|
|
|
#: users/static/js/users/site.js:1539
|
|
msgid "Can manage users"
|
|
msgstr "Darf Benutzer verwalten"
|
|
|
|
#: users/static/js/users/site.js:1514
|
|
msgid "Can nominate another participant"
|
|
msgstr "Darf andere Teilnehmer für Wahlen vorschlagen"
|
|
|
|
#: users/static/js/users/site.js:1515
|
|
msgid "Can nominate oneself"
|
|
msgstr "Darf selbst für Wahlen kandidieren"
|
|
|
|
#: core/static/js/core/projector.js:84
|
|
msgid "Can not open the projector."
|
|
msgstr "Der Projektor kann nicht geöffnet werden."
|
|
|
|
#: users/static/js/users/site.js:1511
|
|
msgid "Can put oneself on the list of speakers"
|
|
msgstr "Darf sich selbst auf die Redeliste setzen"
|
|
|
|
#: users/static/js/users/site.js:1508
|
|
msgid "Can see agenda"
|
|
msgstr "Darf die Tagesordnung sehen"
|
|
|
|
#: users/static/js/users/site.js:1535
|
|
msgid "Can see and manage comments"
|
|
msgstr "Darf Kommentare sehen und verwalten"
|
|
|
|
#: users/static/js/users/site.js:1513
|
|
msgid "Can see elections"
|
|
msgstr "Darf Wahlen sehen"
|
|
|
|
#: users/static/js/users/site.js:1538
|
|
msgid "Can see extra data of users (e.g. present and comment)"
|
|
msgstr "Darf die zusätzlichen Daten der Benutzer sehen (z. B. anwesend und Kommentar)"
|
|
|
|
#: users/static/js/users/site.js:1510
|
|
msgid "Can see hidden items and time scheduling of agenda"
|
|
msgstr "Darf versteckte Einträge und Zeitplan der Tagesordnung sehen"
|
|
|
|
#: users/static/js/users/site.js:1531
|
|
msgid "Can see motions"
|
|
msgstr "Darf Anträge sehen"
|
|
|
|
#: users/static/js/users/site.js:1537
|
|
msgid "Can see names of users"
|
|
msgstr "Darf die Namen der Benutzer sehen"
|
|
|
|
#: users/static/js/users/site.js:1529
|
|
msgid "Can see private files"
|
|
msgstr "Darf private Dateien sehen"
|
|
|
|
#: users/static/js/users/site.js:1520
|
|
msgid "Can see the front page"
|
|
msgstr "Darf die Startseite sehen"
|
|
|
|
#: users/static/js/users/site.js:1526
|
|
msgid "Can see the list of files"
|
|
msgstr "Darf die Dateiliste sehen"
|
|
|
|
#: users/static/js/users/site.js:1518
|
|
msgid "Can see the projector"
|
|
msgstr "Darf den Projektor sehen"
|
|
|
|
#: users/static/js/users/site.js:1533
|
|
msgid "Can support motions"
|
|
msgstr "Darf Anträge unterstützen"
|
|
|
|
#: users/static/js/users/site.js:1527
|
|
msgid "Can upload files"
|
|
msgstr "Darf Dateien hochladen"
|
|
|
|
#: users/static/js/users/site.js:1523
|
|
msgid "Can use the chat"
|
|
msgstr "Darf den Chat benutzen"
|
|
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-form.html:13
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/assignmentpoll-form.html:18
|
|
#: core/static/js/core/site.js:117 core/static/js/core/site.js:118
|
|
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:213
|
|
#: core/static/templates/core/tag-form.html:24
|
|
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-form.html:53
|
|
#: motions/static/templates/motions/category-form.html:28
|
|
#: motions/static/templates/motions/change-recommendation-form.html:13
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-block-form.html:13
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-form.html:14
|
|
#: motions/static/templates/motions/motionpoll-form.html:18
|
|
#: topics/static/templates/topics/topic-form.html:13
|
|
#: users/static/templates/users/group-edit.html:22
|
|
#: users/static/templates/users/user-change-password.html:46
|
|
#: users/static/templates/users/user-detail-password.html:39
|
|
#: users/static/templates/users/user-detail-profile.html:46
|
|
#: users/static/templates/users/user-form.html:13
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Abbrechen"
|
|
|
|
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:148
|
|
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:63
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:175
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:200
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:84
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:311
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:28
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:40
|
|
msgid "Candidates"
|
|
msgstr "Kandidaten/innen"
|
|
|
|
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:216
|
|
#: assignments/static/js/assignments/site.js:843
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:253
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:97
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:700
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:297
|
|
msgid "Casted ballots"
|
|
msgstr "Abgegebene Stimmzettel"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/docx.js:38 motions/static/js/motions/pdf.js:453
|
|
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:13
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:10
|
|
msgid "Categories"
|
|
msgstr "Sachgebiete"
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:125
|
|
msgid "Categories created"
|
|
msgstr "Sachgebiete angelegt"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/pdf.js:81 motions/static/js/motions/site.js:565
|
|
#: motions/static/templates/motions/category-detail.html:10
|
|
#: motions/static/templates/motions/category-sort.html:9
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:185
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:60
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:139
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "Sachgebiet"
|
|
|
|
#: index.html:94 users/static/templates/users/user-change-password.html:43
|
|
#: users/static/templates/users/user-detail-password.html:3
|
|
#: users/static/templates/users/user-list.html:304
|
|
msgid "Change password"
|
|
msgstr "Passwort ändern"
|
|
|
|
#: users/static/templates/users/user-change-password.html:9
|
|
msgid "Change password for {{ user.get_short_name() }}"
|
|
msgstr "Passwort ändern für {{ user.get_short_name() }}"
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:83
|
|
msgid "Change recommendations"
|
|
msgstr "Änderungsempfehlungen"
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:98
|
|
msgid "Changed version"
|
|
msgstr "Geänderte Fassung"
|
|
|
|
#: index.html:39
|
|
msgid "Chat"
|
|
msgstr "Chat"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:1944
|
|
msgid "Choose 0 to disable the supporting system."
|
|
msgstr "Zum Deaktivieren des Unterstützersystems '0' eingeben."
|
|
|
|
#: core/static/js/core/site.js:119 core/static/js/core/site.js:120
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "Löschen"
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:129
|
|
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:133
|
|
#: users/static/templates/users/user-import.html:212
|
|
msgid "Clear preview"
|
|
msgstr "Vorschau leeren"
|
|
|
|
#: agenda/static/templates/agenda/current-list-of-speakers.html:44
|
|
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:48
|
|
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:67
|
|
#: agenda/static/templates/agenda/slide-current-list-of-speakers.html:5
|
|
#: agenda/static/templates/agenda/slide-list-of-speakers.html:10
|
|
msgid "Closed"
|
|
msgstr "Geschlossen"
|
|
|
|
#: agenda/static/js/agenda/site.js:147 agenda/static/js/agenda/site.js:148
|
|
msgid "Closed items"
|
|
msgstr "Erledigte Einträge"
|
|
|
|
#: core/static/js/core/site.js:1474
|
|
msgid "Color for blanked projector"
|
|
msgstr "Farbe für ausgeblendeten Projektor"
|
|
|
|
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:85
|
|
#: users/static/js/users/site.js:383
|
|
#: users/static/templates/users/user-detail.html:43
|
|
#: users/static/templates/users/user-import.html:95
|
|
#: users/static/templates/users/user-list.html:373
|
|
#: users/static/templates/users/user-list.html:381
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Kommentar"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:1950
|
|
msgid "Comment fields for motions"
|
|
msgstr "Kommentarfelder für Anträge"
|
|
|
|
#: assignments/static/js/assignments/site.js:853
|
|
msgid "Comment on the ballot paper"
|
|
msgstr "Kommentar für den Stimmzettel"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:1949
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:452
|
|
msgid "Comments"
|
|
msgstr "Kommentare"
|
|
|
|
#: users/static/js/users/site.js:536
|
|
msgid "Committee"
|
|
msgstr "Gremium"
|
|
|
|
#: users/static/js/users/base.js:219
|
|
#: users/static/templates/users/user-import.html:75
|
|
msgid "Committees"
|
|
msgstr "Gremien"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/base.js:698
|
|
msgid "Complex Workflow"
|
|
msgstr "Komplexer Arbeitsablauf"
|
|
|
|
#: users/static/templates/users/user-detail-password.html:29
|
|
msgid "Confirm new password"
|
|
msgstr "Neues Passwort bestätigen"
|
|
|
|
#: core/static/templates/core/login-form.html:23
|
|
msgid "Continue as guest"
|
|
msgstr "Weiter als Gast"
|
|
|
|
#: users/static/templates/users/user-import.html:15
|
|
msgid ""
|
|
"Copy and paste your participant names in this textbox.\n"
|
|
" Keep each person in a single line."
|
|
msgstr "Kopieren Sie die Namen Ihrer Teilnehmenden in diese Textbox.\nVerwenden Sie eine Zeile pro Teilnehmer/in."
|
|
|
|
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:15
|
|
msgid ""
|
|
"Copy and paste your topic titles in this textbox. Keep each item in a single"
|
|
" line."
|
|
msgstr "Kopieren Sie die Titel Ihrer Themenpunkte in diese Textbox. Verwenden Sie eine Zeile pro Punkt."
|
|
|
|
#: core/static/js/core/base.js:703
|
|
msgid "Countdown"
|
|
msgstr "Countdown"
|
|
|
|
#: core/static/js/core/base.js:704
|
|
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:141
|
|
msgid "Countdowns"
|
|
msgstr "Countdowns"
|
|
|
|
#: agenda/static/js/agenda/site.js:730
|
|
msgid "Couple countdown with the list of speakers"
|
|
msgstr "Countdown mit der Redeliste verkoppeln"
|
|
|
|
#: users/static/templates/users/group-edit.html:2
|
|
msgid "Create new group"
|
|
msgstr "Neue Gruppe anlegen"
|
|
|
|
#: agenda/static/templates/agenda/current-list-of-speakers.html:24
|
|
#: agenda/static/templates/agenda/current-list-of-speakers.html:42
|
|
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:20
|
|
#: agenda/static/templates/agenda/slide-current-list-of-speakers.html:3
|
|
msgid "Current list of speakers"
|
|
msgstr "Aktuelle Redeliste"
|
|
|
|
#: assignments/static/js/assignments/site.js:931
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:1972
|
|
msgid "Custom number of ballot papers"
|
|
msgstr "Benutzerdefinierte Anzahl von Stimmzetteln"
|
|
|
|
#: core/static/js/core/base.js:133
|
|
msgid "Czech"
|
|
msgstr "Tschechisch"
|
|
|
|
#: agenda/static/templates/agenda/current-list-of-speakers.html:36
|
|
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:35
|
|
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:253
|
|
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:52
|
|
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:273
|
|
#: projector-button.html:23 users/static/js/users/base.js:216
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Standard"
|
|
|
|
#: assignments/static/js/assignments/site.js:186
|
|
msgid "Default comment on the ballot paper"
|
|
msgstr "Voreingestellter Hinweis auf Stimmzettel"
|
|
|
|
#: users/static/templates/users/user-import.html:72
|
|
msgid "Default groups"
|
|
msgstr "Vorgegebene Gruppen"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:1920
|
|
msgid "Default line numbering"
|
|
msgstr "Voreingestellte Zeilennummerierung"
|
|
|
|
#: assignments/static/js/assignments/site.js:933
|
|
msgid ""
|
|
"Default method to check whether a candidate has reached the required "
|
|
"majority."
|
|
msgstr "Voreingestellte Methode zur Überprüfung ob ein Kandidate die nötige Mehrheit erreicht hat."
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:1963
|
|
msgid ""
|
|
"Default method to check whether a motion has reached the required majority."
|
|
msgstr "Voreingestellte Methode zur Überprüfung ob ein Antrag die nötige Mehrheit erreicht hat."
|
|
|
|
#: core/static/js/core/site.js:1478
|
|
msgid "Default projector"
|
|
msgstr "Standardprojektor"
|
|
|
|
#: users/static/js/users/base.js:217
|
|
#: users/static/templates/users/user-import.html:73
|
|
msgid "Delegates"
|
|
msgstr "Delegierte"
|
|
|
|
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:287
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:138
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:256
|
|
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:72
|
|
#: core/static/templates/core/tag-list.html:41
|
|
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:297
|
|
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:48
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-block-list.html:40
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:222
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:424
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-diff.html:30
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-original.html:43
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:388
|
|
#: users/static/templates/users/user-list.html:305
|
|
#: users/static/templates/users/user-list.html:70
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Löschen"
|
|
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:69
|
|
msgid "Delete selected elections"
|
|
msgstr "Ausgewählte Wahlen löschen"
|
|
|
|
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:123
|
|
msgid "Delete selected items"
|
|
msgstr "Ausgewählte Einträge löschen"
|
|
|
|
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:136
|
|
msgid "Delete selected mediafiles"
|
|
msgstr "Ausgewählte Dateien löschen"
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:87
|
|
msgid "Delete selected motions"
|
|
msgstr "Ausgewählte Anträge löschen"
|
|
|
|
#: users/static/templates/users/user-list.html:81
|
|
msgid "Delete selected participants"
|
|
msgstr "Ausgewählte Teilnehmende löschen"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/base.js:657 motions/static/js/motions/pdf.js:191
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:371
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/change-summary.html:18
|
|
msgid "Deletion"
|
|
msgstr "Streichung"
|
|
|
|
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:41
|
|
#: assignments/static/js/assignments/site.js:170
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:79
|
|
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:193
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Beschreibung"
|
|
|
|
#: users/static/js/users/site.js:403
|
|
msgid "Designates whether this user is in the room or not."
|
|
msgstr "Bestimmt, ob dieser Benutzer anwesend ist oder nicht."
|
|
|
|
#: users/static/js/users/site.js:425
|
|
msgid "Designates whether this user should be treated as a committee."
|
|
msgstr "Legt fest, ob dieser Benutzer als Gremium behandelt werden soll."
|
|
|
|
#: users/static/js/users/site.js:413
|
|
msgid ""
|
|
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
|
|
"instead of deleting the account."
|
|
msgstr "Bestimmt, ob dieser Benutzer als aktiv behandelt werden soll. Sie können ihn deaktivieren anstatt ihn zu löschen."
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:104
|
|
msgid "Diff version"
|
|
msgstr "Änderungsdarstellung"
|
|
|
|
#: assignments/static/js/assignments/site.js:937
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:1967
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Deaktiviert"
|
|
|
|
#: assignments/static/js/assignments/site.js:926
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:1961
|
|
msgid "Disabled (no percents)"
|
|
msgstr "Deaktiviert (keine Prozente)"
|
|
|
|
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:30
|
|
msgid ""
|
|
"Display an identifier message on all projectors with the id and the name."
|
|
msgstr "Identifizierungsmitteilung auf allen Projektoren mit der ID und dem Namen anzeigen."
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/base.js:715
|
|
msgid "Do not concern"
|
|
msgstr "Nicht befassen"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/base.js:695
|
|
msgid "Do not decide"
|
|
msgstr "Nicht entscheiden"
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:361
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:376
|
|
msgid ""
|
|
"Do you want to create a new version of this motion based on this changes?"
|
|
msgstr "Wollen Sie eine neue Version des Antrags basierend auf diesen Änderungen erstellen?"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:498
|
|
msgid "Don't create a new version."
|
|
msgstr "Keine neue Version erzeugen."
|
|
|
|
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:327
|
|
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:332
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Erledigt"
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:45
|
|
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:72
|
|
#: users/static/templates/users/user-import.html:79
|
|
msgid "Download CSV example file"
|
|
msgstr "CSV-Beispiel-Datei herunterladen"
|
|
|
|
#: agenda/static/templates/agenda/item-sort.html:14
|
|
msgid ""
|
|
"Drag and drop items to change the order of the agenda. Your modification "
|
|
"will be saved immediately."
|
|
msgstr "Verschieben Sie Einträge, um die Reihenfolge der Tagesordnung zu ändern. Ihre Änderungen werden sofort gespeichert."
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/category-sort.html:15
|
|
msgid ""
|
|
"Drag and drop motions to reorder the category. Then click the button to "
|
|
"renumber."
|
|
msgstr "Verschieben Sie die Anträge um das Sachgebiet neu zu ordnen. Klicken Sie anschließend auf die Schaltfläche um neu zu nummerieren."
|
|
|
|
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:134
|
|
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:84
|
|
msgid "Duration"
|
|
msgstr "Dauer"
|
|
|
|
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:285
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:20
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:255
|
|
#: core/static/templates/core/tag-list.html:40
|
|
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:296
|
|
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:46
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:19
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-block-list.html:38
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:20
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:214
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-diff.html:35
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:385
|
|
#: topics/static/templates/topics/topic-detail.html:19
|
|
#: users/static/templates/users/user-detail.html:14
|
|
#: users/static/templates/users/user-list.html:303
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Bearbeiten"
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/category-form.html:9
|
|
msgid "Edit category"
|
|
msgstr "Sachgebiet bearbeiten"
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/change-recommendation-form.html:1
|
|
msgid "Edit change recommendation"
|
|
msgstr "Änderungsempfehlung bearbeiten"
|
|
|
|
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:157
|
|
msgid "Edit countdown"
|
|
msgstr "Countdown bearbeiten"
|
|
|
|
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:138
|
|
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:90
|
|
msgid "Edit current slide"
|
|
msgstr "Aktuelle Folie bearbeiten"
|
|
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-form.html:1
|
|
msgid "Edit election"
|
|
msgstr "Wahl bearbeiten"
|
|
|
|
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-form.html:1
|
|
msgid "Edit file"
|
|
msgstr "Datei bearbeiten"
|
|
|
|
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:248
|
|
msgid "Edit message"
|
|
msgstr "Mitteilung bearbeiten"
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-form.html:1
|
|
msgid "Edit motion"
|
|
msgstr "Antrag bearbeiten"
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-block-form.html:1
|
|
msgid "Edit motion block"
|
|
msgstr "Antragsblock"
|
|
|
|
#: users/static/templates/users/group-edit.html:1
|
|
msgid "Edit name"
|
|
msgstr "Name bearbeiten"
|
|
|
|
#: users/static/templates/users/user-form.html:1
|
|
msgid "Edit participant"
|
|
msgstr "Teilnehmer/in bearbeiten"
|
|
|
|
#: index.html:89 users/static/templates/users/user-detail-profile.html:3
|
|
msgid "Edit profile"
|
|
msgstr "Profil bearbeiten"
|
|
|
|
#: core/static/templates/core/tag-form.html:9
|
|
msgid "Edit tag"
|
|
msgstr "Schlagwort bearbeiten"
|
|
|
|
#: topics/static/templates/topics/topic-form.html:1
|
|
msgid "Edit topic"
|
|
msgstr "Thema bearbeiten"
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:16
|
|
msgid ""
|
|
"Editing the text is not possible anymore once there are change "
|
|
"recommendations."
|
|
msgstr "Die Bearbeitung des Textes ist nicht mehr möglich, sobald Änderungsempfehlungen vorliegen."
|
|
|
|
#: assignments/static/js/assignments/base.js:316
|
|
#: assignments/static/js/assignments/site.js:619
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:31
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:17
|
|
msgid "Election"
|
|
msgstr "Wahl"
|
|
|
|
#: assignments/static/js/assignments/site.js:910
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:182
|
|
msgid "Election method"
|
|
msgstr "Wahlmethode"
|
|
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:120
|
|
msgid "Election result"
|
|
msgstr "Wahlergebnis"
|
|
|
|
#: assignments/static/js/assignments/base.js:317
|
|
#: assignments/static/js/assignments/site.js:19
|
|
#: assignments/static/js/assignments/site.js:418
|
|
#: assignments/static/js/assignments/site.js:915
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:13
|
|
#: search.html:25
|
|
msgid "Elections"
|
|
msgstr "Wahlen"
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:23
|
|
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:50
|
|
#: users/static/templates/users/user-import.html:52
|
|
msgid "Encoding"
|
|
msgstr "Kodierung"
|
|
|
|
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:312
|
|
msgid "Encrypted"
|
|
msgstr "Verschlüsselt"
|
|
|
|
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:81
|
|
msgid "End current speech"
|
|
msgstr "Aktuelle Rede beenden"
|
|
|
|
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:126
|
|
msgid "End speech"
|
|
msgstr "Rede beenden"
|
|
|
|
#: core/static/js/core/base.js:128
|
|
msgid "English"
|
|
msgstr "Englisch"
|
|
|
|
#: agenda/static/js/agenda/site.js:729
|
|
msgid "Enter duration in seconds. Choose 0 to disable warning color."
|
|
msgstr "Geben Sie die Dauer in Sekunden an. Zum Deaktivieren der Warnfarbe 0 auswählen."
|
|
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:153
|
|
msgid "Enter votes"
|
|
msgstr "Stimmen eingeben"
|
|
|
|
#: users/static/js/users/site.js:992
|
|
msgid "Error: First or last name is required."
|
|
msgstr "Fehler: Vorname ist erforderlich"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:1594
|
|
msgid "Error: Identifier already exists."
|
|
msgstr "Fehler: Bezeichner existiert bereits."
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:1612
|
|
msgid "Error: Text is required."
|
|
msgstr "Fehler: Text ist erforderlich."
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:1604 topics/static/js/topics/site.js:333
|
|
msgid "Error: Title is required."
|
|
msgstr "Fehler: Titel ist erforderlich."
|
|
|
|
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:137
|
|
msgid "Estimated end:"
|
|
msgstr "Voraussichtliches Ende:"
|
|
|
|
#: core/static/js/core/site.js:1452
|
|
msgid "Event"
|
|
msgstr "Veranstaltung"
|
|
|
|
#: core/static/js/core/site.js:1454
|
|
msgid "Event date"
|
|
msgstr "Veranstaltungszeitraum"
|
|
|
|
#: core/static/js/core/site.js:1455
|
|
msgid "Event location"
|
|
msgstr "Veranstaltungsort"
|
|
|
|
#: core/static/js/core/site.js:1446
|
|
msgid "Event name"
|
|
msgstr "Veranstaltungsname"
|
|
|
|
#: core/static/js/core/site.js:1456
|
|
msgid "Event organizer"
|
|
msgstr "Veranstalter"
|
|
|
|
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:87
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:31
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:43
|
|
#: users/static/templates/users/user-list.html:37
|
|
msgid "Export all"
|
|
msgstr "Exportieren (alle)"
|
|
|
|
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:90
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:34
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:46
|
|
#: users/static/templates/users/user-list.html:40
|
|
msgid "Export filtered"
|
|
msgstr "Exportieren (Auswahl)"
|
|
|
|
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-form.html:11
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Datei"
|
|
|
|
#: mediafiles/static/js/mediafiles/base.js:16
|
|
#: mediafiles/static/js/mediafiles/base.js:17
|
|
#: mediafiles/static/js/mediafiles/site.js:14
|
|
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:9 search.html:33
|
|
msgid "Files"
|
|
msgstr "Dateien"
|
|
|
|
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:155
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:93
|
|
#: core/static/templates/core/tag-list.html:22
|
|
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:160
|
|
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:21
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:39
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-block-list.html:21
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:111
|
|
#: users/static/templates/users/user-list.html:147
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "Filter"
|
|
|
|
#: assignments/static/js/assignments/site.js:943
|
|
msgid "Finished"
|
|
msgstr "Abgeschlossen"
|
|
|
|
#: users/static/js/users/site.js:1545 users/static/js/users/site.js:311
|
|
#: users/static/templates/users/user-detail-profile.html:26
|
|
#: users/static/templates/users/user-import.html:90
|
|
msgid "First name"
|
|
msgstr "Vorname"
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:180
|
|
msgid "Follow recommendation"
|
|
msgstr "Empfehlung folgen"
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:33
|
|
msgid "Follow recommendations for all motions"
|
|
msgstr "Empfehlungen für alle Anträge folgen"
|
|
|
|
#: core/static/js/core/site.js:1471
|
|
msgid "Font color of projector header and footer"
|
|
msgstr "Schriftfarbe des Projektor-Kopf- und Fußbereichs"
|
|
|
|
#: core/static/js/core/site.js:1472
|
|
msgid "Font color of projector headline"
|
|
msgstr "Schriftfarbe der Projektor-Überschrift"
|
|
|
|
#: assignments/static/js/assignments/site.js:918
|
|
msgid ""
|
|
"For Yes/No/Abstain per candidate and Yes/No per candidate the 100-%-base "
|
|
"depends on the election method: If there is only one option per candidate, "
|
|
"the sum of all votes of all candidates is 100 %. Otherwise for each "
|
|
"candidate the sum of all votes is 100 %."
|
|
msgstr "Für Ja/Nein/Enthaltung pro Kandidat und Ja/Nein pro Kandidat hängt die 100%-Basis von der Wahlmethode ab: Wenn es nur eine Option pro Kandidat gibt, ist 100% die Summe aller Stimmen von allen Kandidaten. Andernfalls ist 100% die Summe aller Stimmen pro Kandidat."
|
|
|
|
#: core/static/js/core/base.js:130
|
|
msgid "French"
|
|
msgstr "Französisch"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:351
|
|
msgid "From Line"
|
|
msgstr "Von Zeile"
|
|
|
|
#: core/static/js/core/site.js:1460
|
|
msgid "Front page text"
|
|
msgstr "Text der Startseite"
|
|
|
|
#: core/static/js/core/site.js:1458
|
|
msgid "Front page title"
|
|
msgstr "Titel der Startseite"
|
|
|
|
#: core/static/js/core/site.js:1451 motions/static/js/motions/site.js:1912
|
|
#: users/static/js/users/site.js:1249 users/static/js/users/site.js:1542
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Allgemein"
|
|
|
|
#: users/static/js/users/site.js:370
|
|
#: users/static/templates/users/user-change-password.html:33
|
|
msgid "Generate"
|
|
msgstr "Generieren"
|
|
|
|
#: users/static/templates/users/user-list.html:105
|
|
#: users/static/templates/users/user-list.html:73
|
|
msgid "Generate new passwords"
|
|
msgstr "Neues Passwort generieren"
|
|
|
|
#: core/static/js/core/base.js:129
|
|
msgid "German"
|
|
msgstr "Deutsch"
|
|
|
|
#: users/static/js/users/pdf.js:71 users/static/js/users/site.js:356
|
|
#: users/static/templates/users/group-list.html:14
|
|
#: users/static/templates/users/user-detail.html:29
|
|
#: users/static/templates/users/user-import.html:94
|
|
#: users/static/templates/users/user-list.html:10
|
|
#: users/static/templates/users/user-list.html:154
|
|
#: users/static/templates/users/user-list.html:320
|
|
#: users/static/templates/users/user-list.html:349
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr "Gruppen"
|
|
|
|
#: users/static/js/users/site.js:1551
|
|
msgid "Help text for access data and welcome PDF"
|
|
msgstr "Hilfetext für das Zugangsdaten- und Willkommens-PDF"
|
|
|
|
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:102
|
|
msgid "Hide"
|
|
msgstr "Ausblenden"
|
|
|
|
#: core/static/js/core/site.js:133
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Startseite"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:1914
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:335 motions/static/js/motions/site.js:449
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:55
|
|
msgid "Identifier"
|
|
msgstr "Bezeichner"
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:43
|
|
msgid ""
|
|
"Identifier, reason, submitter, category and origin are optional and may be "
|
|
"empty."
|
|
msgstr "Bezeichner, Begründung, Antragsteller/in, Sachgebiet und Herkünft sind optional und dürfen leer sein."
|
|
|
|
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:32
|
|
msgid "Identify"
|
|
msgstr "Identifizieren"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/motion-block.js:88
|
|
#: topics/static/js/topics/site.js:139
|
|
msgid "If deactivated it appears as internal item on agenda."
|
|
msgstr "Wenn deaktiviert, erscheint es als interner Eintrag in der Tagesordnung."
|
|
|
|
#: assignments/static/js/assignments/site.js:194
|
|
msgid "If deactivated the election appears as internal item on agenda."
|
|
msgstr "Wenn deaktiviert, erscheint die Wahl als interner Eintrag in der Tagesordnung."
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:507
|
|
msgid "If deactivated the motion appears as internal item on agenda."
|
|
msgstr "Wenn deaktiviert, erscheint der Antrag als interner Eintrag in der Tagesordnung."
|
|
|
|
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:14
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:22
|
|
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:24
|
|
#: users/static/templates/users/user-import.html:25
|
|
#: users/static/templates/users/user-list.html:14
|
|
msgid "Import"
|
|
msgstr "Importieren"
|
|
|
|
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:41
|
|
#: users/static/templates/users/user-import.html:42
|
|
msgid "Import by CSV file"
|
|
msgstr "Import von CSV-Datei"
|
|
|
|
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:14
|
|
#: users/static/templates/users/user-import.html:14
|
|
msgid "Import by copy/paste"
|
|
msgstr "Import durch Kopieren/Einfügen"
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:9
|
|
msgid "Import motions"
|
|
msgstr "Anträge importieren"
|
|
|
|
#: users/static/templates/users/user-import.html:9
|
|
msgid "Import participants"
|
|
msgstr "Teilnehmende importieren"
|
|
|
|
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:9
|
|
msgid "Import topics"
|
|
msgstr "Themen importieren"
|
|
|
|
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:136
|
|
msgid "Import {{ items.length - itemsFailed.length }} topics"
|
|
msgstr "{{ items.length - itemsFailed.length }} Themen importieren"
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:132
|
|
msgid "Import {{ motions.length - motionsFailed.length }} motions"
|
|
msgstr "{{ motions.length - motionsFailed.length }} Anträge importieren"
|
|
|
|
#: users/static/templates/users/user-import.html:215
|
|
msgid "Import {{ usersWillBeImported }} participants"
|
|
msgstr "{{ usersWillBeImported }} Teilnemende importieren"
|
|
|
|
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:244
|
|
msgid "Include all sub items"
|
|
msgstr "inkl. aller Untereinträge"
|
|
|
|
#: users/static/js/users/pdf.js:188 users/static/js/users/site.js:367
|
|
#: users/static/templates/users/user-change-password.html:39
|
|
msgid "Initial password"
|
|
msgstr "Initiales Passwort"
|
|
|
|
#: users/static/js/users/site.js:368
|
|
#: users/static/templates/users/user-change-password.html:37
|
|
msgid "Initial password can not be changed."
|
|
msgstr "Das initiale Passwort kann nicht geändert werden."
|
|
|
|
#. Line numbering: Inline
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:1924
|
|
msgid "Inline"
|
|
msgstr "innerhalb"
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:13
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:18
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:8
|
|
msgid "Inline editing"
|
|
msgstr "Inline-Bearbeitung"
|
|
|
|
#: agenda/static/js/agenda/site.js:725
|
|
msgid "Input format: DD.MM.YYYY HH:MM"
|
|
msgstr "Eingabeformat: TT.MM.JJJJ HH:MM"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/base.js:654 motions/static/js/motions/pdf.js:189
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:370
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/change-summary.html:17
|
|
msgid "Insertion"
|
|
msgstr "Ergänzung"
|
|
|
|
#: legalnotice.html:12
|
|
msgid "Installed plugins:"
|
|
msgstr "Installierte Plugins:"
|
|
|
|
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:265
|
|
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:323
|
|
#: agenda/static/templates/agenda/item-sort.html:21
|
|
msgid "Internal item"
|
|
msgstr "Interner Eintrag"
|
|
|
|
#: agenda/static/js/agenda/site.js:153 agenda/static/js/agenda/site.js:154
|
|
msgid "Internal items"
|
|
msgstr "Interne Einträge"
|
|
|
|
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:203
|
|
#: assignments/static/js/assignments/site.js:835
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:247
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:92
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:692
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:288
|
|
msgid "Invalid ballots"
|
|
msgstr "Ungültige Stimmzettel"
|
|
|
|
#: agenda/static/js/agenda/site.js:720
|
|
msgid "Invalid input."
|
|
msgstr "Ungültige Eingabe."
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/pdf.js:129
|
|
msgid "Invalid votes"
|
|
msgstr "Ungültige Stimmen"
|
|
|
|
#: mediafiles/static/js/mediafiles/site.js:115
|
|
msgid "Is PDF"
|
|
msgstr "Ist PDF"
|
|
|
|
#: mediafiles/static/js/mediafiles/site.js:116
|
|
msgid "Is PDF file"
|
|
msgstr "Ist PDF-Datei"
|
|
|
|
#: users/static/js/users/site.js:424
|
|
#: users/static/templates/users/user-list.html:284
|
|
msgid "Is a committee"
|
|
msgstr "Ist ein Gremium"
|
|
|
|
#: users/static/js/users/site.js:412 users/static/js/users/site.js:530
|
|
#: users/static/templates/users/user-import.html:96
|
|
msgid "Is active"
|
|
msgstr "Ist aktiv"
|
|
|
|
#: users/static/js/users/site.js:537
|
|
#: users/static/templates/users/user-import.html:98
|
|
msgid "Is committee"
|
|
msgstr "Ist Gremium"
|
|
|
|
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:86
|
|
msgid "Is hidden"
|
|
msgstr "Ist versteckt"
|
|
|
|
#: users/static/templates/users/user-list.html:282
|
|
msgid "Is inactive"
|
|
msgstr "Ist inaktiv"
|
|
|
|
#: mediafiles/static/js/mediafiles/site.js:117
|
|
msgid "Is no PDF file"
|
|
msgstr "Ist keine PDF-Datei"
|
|
|
|
#: users/static/js/users/site.js:531
|
|
msgid "Is not active"
|
|
msgstr "Ist nicht aktiv"
|
|
|
|
#: users/static/js/users/site.js:538
|
|
msgid "Is not committee"
|
|
msgstr "Ist kein Gremium"
|
|
|
|
#: users/static/js/users/site.js:524
|
|
msgid "Is not present"
|
|
msgstr "Ist nicht anwesend"
|
|
|
|
#: mediafiles/static/js/mediafiles/site.js:110
|
|
msgid "Is not private"
|
|
msgstr "Ist nicht privat"
|
|
|
|
#: users/static/js/users/site.js:402 users/static/js/users/site.js:523
|
|
#: users/static/templates/users/user-import.html:97
|
|
msgid "Is present"
|
|
msgstr "Ist anwesend"
|
|
|
|
#: mediafiles/static/js/mediafiles/site.js:109
|
|
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:284
|
|
msgid "Is private"
|
|
msgstr "Ist privat"
|
|
|
|
#. short form of agenda item
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:218
|
|
msgid "Item"
|
|
msgstr "TOP"
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:427
|
|
msgid "Last modified"
|
|
msgstr "Zuletzt geändert"
|
|
|
|
#: users/static/js/users/site.js:1546 users/static/js/users/site.js:319
|
|
#: users/static/templates/users/user-detail-profile.html:30
|
|
#: users/static/templates/users/user-import.html:91
|
|
msgid "Last name"
|
|
msgstr "Nachname"
|
|
|
|
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:101
|
|
msgid "Last speakers"
|
|
msgstr "Letzte Redner/innen"
|
|
|
|
#: core/static/js/core/site.js:1457 index.html:177 legalnotice.html:3
|
|
msgid "Legal notice"
|
|
msgstr "Impressum"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/pdf.js:183
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/change-summary.html:10
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/change-summary.html:13
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:54
|
|
msgid "Line"
|
|
msgstr "Zeile"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:1927
|
|
msgid "Line length"
|
|
msgstr "Zeilenlänge"
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:28
|
|
msgid "Line numbering"
|
|
msgstr "Zeilennummerierung"
|
|
|
|
#: users/static/js/users/site.js:694
|
|
#: users/static/templates/users/user-list.html:54
|
|
msgid "List of access data"
|
|
msgstr "Zugangsdatenliste"
|
|
|
|
#: users/static/js/users/pdf.js:15 users/static/js/users/site.js:688
|
|
#: users/static/templates/users/user-list.html:49
|
|
msgid "List of participants"
|
|
msgstr "Teilnehmerliste"
|
|
|
|
#: agenda/static/js/agenda/site.js:727
|
|
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:21
|
|
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:47
|
|
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:283
|
|
#: agenda/static/templates/agenda/slide-current-list-of-speakers-overlay.html:4
|
|
#: agenda/static/templates/agenda/slide-list-of-speakers.html:7
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:12
|
|
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:283
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:11
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:12
|
|
#: topics/static/templates/topics/topic-detail.html:11
|
|
msgid "List of speakers"
|
|
msgstr "Redeliste"
|
|
|
|
#: agenda/static/js/agenda/base.js:355 core/static/js/core/site.js:1475
|
|
msgid "List of speakers overlay"
|
|
msgstr "Redelisten-Einblendung"
|
|
|
|
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:9
|
|
msgid "Live view"
|
|
msgstr "Live-Vorschau"
|
|
|
|
#: core/static/js/core/site.js:643
|
|
msgid "Loading ..."
|
|
msgstr "Laden ..."
|
|
|
|
#: core/static/templates/core/login-form.html:20 index.html:109
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "Anmelden"
|
|
|
|
#: index.html:100
|
|
msgid "Logout"
|
|
msgstr "Abmelden"
|
|
|
|
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:59
|
|
msgid "Manage"
|
|
msgstr "Verwalten"
|
|
|
|
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:290
|
|
msgid "Manage current list of speakers"
|
|
msgstr "Aktuelle Redeliste verwalten"
|
|
|
|
#: agenda/static/templates/agenda/current-list-of-speakers.html:13
|
|
msgid "Manage list"
|
|
msgstr "Liste verwalten"
|
|
|
|
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:35
|
|
msgid "Manage projectors"
|
|
msgstr "Projektoren verwalten"
|
|
|
|
#: core/static/js/core/base.js:659
|
|
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:239
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr "Mitteilung"
|
|
|
|
#: core/static/js/core/base.js:660
|
|
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:233
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Mitteilungen"
|
|
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:40
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:49
|
|
msgid "Meta information"
|
|
msgstr "Metainformationen"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/base.js:211 motions/static/js/motions/docx.js:58
|
|
#: motions/static/js/motions/docx.js:69
|
|
#: motions/static/js/motions/motion-services.js:36
|
|
#: motions/static/js/motions/motion-services.js:45
|
|
#: motions/static/js/motions/pdf.js:23 motions/static/js/motions/pdf.js:340
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:343
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:50
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:31
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:87
|
|
#: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:73
|
|
msgid "Motion"
|
|
msgstr "Antrag"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/motion-block.js:19
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:579
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:24
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:189
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:163
|
|
#: motions/static/templates/motions/slide_motion_block.html:5
|
|
msgid "Motion block"
|
|
msgstr "Antragsblock"
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-block-list.html:13
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:14
|
|
msgid "Motion blocks"
|
|
msgstr "Antragsblöcke"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:1918
|
|
msgid "Motion preamble"
|
|
msgstr "Antragseinleitung"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/base.js:212
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:1909 motions/static/js/motions/site.js:20
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:954
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-block-list.html:29
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:25 search.html:21
|
|
msgid "Motions"
|
|
msgstr "Anträge"
|
|
|
|
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:77
|
|
#: core/static/templates/core/tag-form.html:17
|
|
#: core/static/templates/core/tag-list.html:30
|
|
#: motions/static/templates/motions/category-form.html:21
|
|
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:29
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-block-list.html:28
|
|
#: users/static/js/users/pdf.js:63
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Name"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:1931
|
|
msgid "Name of recommender"
|
|
msgstr "Name des Empfehlungsgebers"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/base.js:721
|
|
msgid "Needs review"
|
|
msgstr "Benötigt Review"
|
|
|
|
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:8
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:6
|
|
#: core/static/js/core/site.js:776
|
|
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:8
|
|
#: core/static/templates/core/tag-list.html:10
|
|
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:6
|
|
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:10
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-block-list.html:6
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:6
|
|
#: users/static/templates/users/group-list.html:11
|
|
#: users/static/templates/users/user-list.html:6
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Neu"
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:92
|
|
msgid "New amendment"
|
|
msgstr "Neuer Änderungsantrag"
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-form.html:3
|
|
msgid "New amendment of motion"
|
|
msgstr "Neuer Änderungsantrag von Antrag"
|
|
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:124
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:266
|
|
msgid "New ballot"
|
|
msgstr "Neuer Wahlgang"
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/category-form.html:10
|
|
msgid "New category"
|
|
msgstr "Neues Sachgebiet"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:1651
|
|
msgid "New category will be created."
|
|
msgstr "Neues Sachgebiet wird angelegt."
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/change-recommendation-form.html:2
|
|
msgid "New change recommendation"
|
|
msgstr "Neue Änderungsempfehlung"
|
|
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-form.html:2
|
|
msgid "New election"
|
|
msgstr "Neue Wahl"
|
|
|
|
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-form.html:2
|
|
msgid "New file"
|
|
msgstr "Neue Datei"
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-form.html:2
|
|
msgid "New motion"
|
|
msgstr "Neuer Antrag"
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-block-form.html:2
|
|
msgid "New motion block"
|
|
msgstr "Neuer Antragsblock"
|
|
|
|
#: users/static/templates/users/user-form.html:2
|
|
msgid "New participant"
|
|
msgstr "Neue/r Teilnehmer/in"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:1633
|
|
msgid "New participant will be created."
|
|
msgstr "Neue/r Teilnehmer/in wird angelegt."
|
|
|
|
#: users/static/templates/users/user-change-password.html:23
|
|
#: users/static/templates/users/user-detail-password.html:21
|
|
msgid "New password"
|
|
msgstr "Neues Passwort"
|
|
|
|
#: core/static/templates/core/tag-form.html:10
|
|
msgid "New tag"
|
|
msgstr "Neues Schlagwort"
|
|
|
|
#: topics/static/templates/topics/topic-form.html:2
|
|
msgid "New topic"
|
|
msgstr "Neues Thema"
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:364
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:379
|
|
msgid "New version on these changes"
|
|
msgstr "Neue Version mit diesen Änderungen"
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:332
|
|
msgid "New vote"
|
|
msgstr "Neue Abstimmung"
|
|
|
|
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:39
|
|
msgid "Next page"
|
|
msgstr "Nächste Seite"
|
|
|
|
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:307
|
|
#: assignments/static/js/assignments/site.js:643
|
|
#: assignments/static/js/assignments/site.js:785
|
|
#: motions/static/js/motions/pdf.js:111 motions/static/js/motions/pdf.js:347
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:666
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:255
|
|
#: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:45
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Nein"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/docx.js:39
|
|
msgid "No categories available."
|
|
msgstr "Keine Sachgebiete vorhanden."
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:153
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:275
|
|
msgid "No category set"
|
|
msgstr "Kein Sachgebiet gesetzt"
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/change-summary.html:26
|
|
msgid "No change recommendations yet"
|
|
msgstr "Bisher keine Änderungsempfehlungen"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/base.js:716
|
|
msgid "No concernment"
|
|
msgstr "Nichtbefassung"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/base.js:696
|
|
msgid "No decision"
|
|
msgstr "Keine Entscheidung"
|
|
|
|
#: users/static/js/users/site.js:1562
|
|
msgid "No encryption"
|
|
msgstr "Keine Verschlüsselung"
|
|
|
|
#: users/static/templates/users/user-list.html:168
|
|
#: users/static/templates/users/user-list.html:243
|
|
msgid "No group set"
|
|
msgstr "Keine Gruppe gesetzt"
|
|
|
|
#: agenda/static/js/agenda/site.js:155
|
|
msgid "No internal items"
|
|
msgstr "Kein internen Einträge"
|
|
|
|
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:107
|
|
msgid "No media file projected."
|
|
msgstr "Keine Mediendatei projiziert."
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:177
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:291
|
|
msgid "No motion block set"
|
|
msgstr "Kein Antragsblock gesetzt"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/docx.js:40
|
|
msgid "No motions available."
|
|
msgstr "Keine Anträge vorhanden."
|
|
|
|
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:162
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:100
|
|
#: core/static/templates/core/select-multiple.html:2
|
|
#: core/static/templates/core/select-single.html:2
|
|
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-form.html:35
|
|
msgid "No results available ..."
|
|
msgstr "Keine Ergebnisse vorhanden ..."
|
|
|
|
#: search.html:54
|
|
msgid "No results."
|
|
msgstr "Keine Ergebnisse."
|
|
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:115
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:185
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:201
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:307
|
|
msgid "No tag set"
|
|
msgstr "Kein Schlagwort gesetzt"
|
|
|
|
#. abbreviation for number
|
|
#: users/static/templates/users/user-list.html:295
|
|
#: users/static/templates/users/user-list.html:299
|
|
msgid "No."
|
|
msgstr "Nr."
|
|
|
|
#. Line numbering: None
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:1926
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "aus"
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-diff.html:14
|
|
msgid "Not rejected"
|
|
msgstr "Nicht abgelehnt"
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-original.html:52
|
|
msgid "Now choose the last line to be changed"
|
|
msgstr "Jetzt die letzte, zu ändernde Zeile anklicken"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:1943
|
|
msgid "Number of (minimum) required supporters for a motion"
|
|
msgstr "Mindestanzahl erforderlicher Unterstützer/innen für einen Antrag"
|
|
|
|
#: assignments/static/js/assignments/site.js:928
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:1969
|
|
msgid "Number of all delegates"
|
|
msgstr "Anzahl aller Delegierten"
|
|
|
|
#: assignments/static/js/assignments/site.js:929
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:1970
|
|
msgid "Number of all participants"
|
|
msgstr "Anzahl aller Teilnehmer/innen"
|
|
|
|
#: assignments/static/js/assignments/site.js:927
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:1968
|
|
msgid "Number of ballot papers (selection)"
|
|
msgstr "Anzahl der Stimmzettel (Vorauswahl)"
|
|
|
|
#: agenda/static/js/agenda/site.js:726
|
|
msgid "Number of last speakers to be shown on the projector"
|
|
msgstr "Anzahl der dargestellten letzten Redner auf dem Projektor"
|
|
|
|
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:20
|
|
#: assignments/static/js/assignments/site.js:177
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:50
|
|
msgid "Number of persons to be elected"
|
|
msgstr "Anzahl der zu wählenden Personen"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:1915
|
|
msgid "Numbered per category"
|
|
msgstr "Pro Sachgebiet nummerieren"
|
|
|
|
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:81
|
|
#: motions/static/templates/motions/category-sort.html:20
|
|
msgid "Numbering"
|
|
msgstr "Nummerierung"
|
|
|
|
#: agenda/static/js/agenda/site.js:717
|
|
msgid "Numbering prefix for agenda items"
|
|
msgstr "Präfix für Nummerierung von Tagesordnungspunkten"
|
|
|
|
#: agenda/static/js/agenda/site.js:721
|
|
msgid "Numeral system for agenda items"
|
|
msgstr "Nummerierungssystem für Tagesordnungspunkte"
|
|
|
|
#: users/static/templates/users/user-detail-password.html:13
|
|
msgid "Old password"
|
|
msgstr "Altes Passwort"
|
|
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:183
|
|
msgid "One vote per candidate"
|
|
msgstr "Eine Stimme pro Kandidat/in"
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:44
|
|
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:71
|
|
#: users/static/templates/users/user-import.html:78
|
|
msgid "Only double quotes are accepted as text delimiter (no single quotes)."
|
|
msgstr "Als Texttrenner werden nur doppelte Anführungszeichen akzeptiert (keine einfachen Anführungszeichen)."
|
|
|
|
#: users/static/js/users/site.js:384
|
|
msgid "Only for internal notes."
|
|
msgstr "Nur für interne Notizen."
|
|
|
|
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:43
|
|
msgid "Only main agenda items"
|
|
msgstr "Nur Haupt-Tagesordnungspunkte"
|
|
|
|
#: search.html:38
|
|
msgid "Only whole words"
|
|
msgstr "Nur ganze Wörter"
|
|
|
|
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:72
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Offen"
|
|
|
|
#: agenda/static/js/agenda/site.js:149
|
|
msgid "Open items"
|
|
msgstr "Offene Einträge"
|
|
|
|
#: users/static/js/users/pdf.js:176
|
|
msgid "OpenSlides access data"
|
|
msgstr "OpenSlides-Zugangsdaten"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:592
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:201
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:61
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:509
|
|
msgid "Origin"
|
|
msgstr "Herkunft"
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:90
|
|
msgid "Original version"
|
|
msgstr "Originalfassung"
|
|
|
|
#. Line numbering: Outside
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:1922
|
|
msgid "Outside"
|
|
msgstr "außerhalb"
|
|
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:26
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:44
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:26
|
|
#: users/static/js/users/site.js:1547
|
|
msgid "PDF"
|
|
msgstr "PDF"
|
|
|
|
#: core/static/js/core/pdf.js:201
|
|
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:44
|
|
msgid "Page"
|
|
msgstr "Seite"
|
|
|
|
#: assignments/static/js/assignments/site.js:205
|
|
#: motions/static/js/motions/motion-block.js:95
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:518 topics/static/js/topics/site.js:149
|
|
msgid "Parent item"
|
|
msgstr "Elternelement"
|
|
|
|
#: users/static/templates/users/user-detail.html:19
|
|
msgid "Participant"
|
|
msgstr "Teilnehmer/in"
|
|
|
|
#: users/static/js/users/site.js:339
|
|
#: users/static/templates/users/user-detail.html:33
|
|
#: users/static/templates/users/user-import.html:93
|
|
msgid "Participant number"
|
|
msgstr "Teilnehmendennummer"
|
|
|
|
#: search.html:29 users/static/js/users/base.js:78
|
|
#: users/static/js/users/base.js:79 users/static/js/users/site.js:1544
|
|
#: users/static/js/users/site.js:18
|
|
#: users/static/templates/users/user-list.html:17
|
|
msgid "Participants"
|
|
msgstr "Teilnehmende"
|
|
|
|
#: core/static/templates/core/login-form.html:17
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Passwort"
|
|
|
|
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:180
|
|
msgid "Pause"
|
|
msgstr "Pause"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/base.js:702
|
|
msgid "Permission"
|
|
msgstr "Zulassung"
|
|
|
|
#: users/static/templates/users/group-list.html:26
|
|
msgid "Permissions"
|
|
msgstr "Rechte"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/base.js:701
|
|
msgid "Permit"
|
|
msgstr "Zulassen"
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:415
|
|
msgid "Permit and activate"
|
|
msgstr "Zulassen und aktivieren"
|
|
|
|
#: users/static/templates/users/user-detail.html:26
|
|
msgid "Personal data"
|
|
msgstr "Persönliche Daten"
|
|
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:60
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:125
|
|
msgid "Phase"
|
|
msgstr "Phase"
|
|
|
|
#: users/static/templates/users/group-edit.html:10
|
|
msgid "Please enter a name for the new group:"
|
|
msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für die neue Gruppe ein:"
|
|
|
|
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:5
|
|
msgid "Please enter a name for the new projector"
|
|
msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den neuen Projektor ein"
|
|
|
|
#: users/static/templates/users/group-edit.html:8
|
|
msgid "Please enter a new name for {{ group.name }}:"
|
|
msgstr "Bitte geben Sie einen neuen Namen ein für {{ group.name }}:"
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:39
|
|
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:66
|
|
#: users/static/templates/users/user-import.html:68
|
|
msgid "Please note:"
|
|
msgstr "Bitte beachten:"
|
|
|
|
#: core/static/js/core/base.js:132
|
|
msgid "Portuguese"
|
|
msgstr "Portugiesisch"
|
|
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:9
|
|
msgid "Posts"
|
|
msgstr "Posten"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:1976
|
|
msgid "Preamble text for PDF and DOCX documents (all motions)"
|
|
msgstr "Einleitungstext für PDF- und DOCX-Dokumente (alle Anträge) "
|
|
|
|
#: assignments/static/js/assignments/site.js:939
|
|
msgid "Preamble text for PDF document (all elections)"
|
|
msgstr "Einleitungstext für PDF-Dokument (alle Wahlen) "
|
|
|
|
#: core/static/js/core/site.js:1473
|
|
msgid "Predefined seconds of new countdowns"
|
|
msgstr "Vorgegebene Sekunden für neue Countdowns"
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/category-form.html:17
|
|
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:34
|
|
msgid "Prefix"
|
|
msgstr "Präfix"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:1937
|
|
msgid "Prefix for the identifier for amendments"
|
|
msgstr "Präfix für den Bezeichner von Änderungsanträgen"
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/category-detail.html:15
|
|
msgid "Prefix:"
|
|
msgstr "Präfix:"
|
|
|
|
#: users/static/js/users/site.js:522
|
|
#: users/static/templates/users/user-list.html:392
|
|
msgid "Present"
|
|
msgstr "Anwesend"
|
|
|
|
#: core/static/js/core/site.js:1445
|
|
msgid "Presentation and assembly system"
|
|
msgstr "Präsentations- und Versammlungssystem"
|
|
|
|
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:17
|
|
msgid "Presentation control elements"
|
|
msgstr "Präsentationssteuerung"
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:49
|
|
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:76
|
|
#: users/static/templates/users/user-import.html:83
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "Vorschau"
|
|
|
|
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:34
|
|
msgid "Previous page"
|
|
msgstr "Vorherige Seite"
|
|
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:147
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:228
|
|
msgid "Print ballot paper"
|
|
msgstr "Stimmzettel drucken"
|
|
|
|
#: mediafiles/static/js/mediafiles/site.js:108
|
|
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-form.html:28
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:1952
|
|
msgid "Private"
|
|
msgstr "Privat"
|
|
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:164
|
|
msgid "Project"
|
|
msgstr "Projizieren"
|
|
|
|
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:28
|
|
msgid "Project agenda"
|
|
msgstr "Tagesordnung projizieren"
|
|
|
|
#: agenda/static/templates/agenda/current-list-of-speakers.html:20
|
|
msgid "Project current list of speakers"
|
|
msgstr "Aktuelle Redeliste projizieren"
|
|
|
|
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:228
|
|
msgid "Project item"
|
|
msgstr "Eintrag projizieren"
|
|
|
|
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:55
|
|
msgid "Projection defaults"
|
|
msgstr "Projektionsvorgaben"
|
|
|
|
#: agenda/static/templates/agenda/current-list-of-speakers.html:17
|
|
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:14
|
|
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:225
|
|
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:24
|
|
#: core/static/js/core/projector.js:276 core/static/js/core/site.js:1468
|
|
#: index.html:188
|
|
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:254
|
|
#: projector-button.html:2 users/static/js/users/site.js:1247
|
|
msgid "Projector"
|
|
msgstr "Projektor"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:1951
|
|
msgid "Public"
|
|
msgstr "öffentlich"
|
|
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:160
|
|
msgid "Publish"
|
|
msgstr "Veröffentlichen"
|
|
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:202
|
|
msgid "Quorum"
|
|
msgstr "Quorum"
|
|
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:234
|
|
msgid ""
|
|
"Quorum ({{ option.getVoteYes() - option.majorityReached }}) not reached."
|
|
msgstr "Quorum ({{ option.getVoteYes() - option.majorityReached }}) nicht erreicht."
|
|
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:231
|
|
msgid "Quorum ({{ option.getVoteYes() - option.majorityReached }}) reached."
|
|
msgstr "Quorum ({{ option.getVoteYes() - option.majorityReached }}) erreicht."
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:322
|
|
msgid "Quorum ({{ voteYes.value - isReached() }}) not reached."
|
|
msgstr "Quorum ({{ voteYes.value - isReached() }}) not erreicht."
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:319
|
|
msgid "Quorum ({{ voteYes.value - isReached() }}) reached."
|
|
msgstr "Quorum ({{ voteYes.value - isReached() }}) erreicht."
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/docx.js:73 motions/static/js/motions/pdf.js:271
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:487
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:387
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:58
|
|
#: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:83
|
|
msgid "Reason"
|
|
msgstr "Begründung"
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:52
|
|
msgid "Recommendation"
|
|
msgstr "Empfehlung"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/base.js:718
|
|
msgid "Refer to committee"
|
|
msgstr "In Ausschuss verweisen"
|
|
|
|
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:16
|
|
msgid "Reference for current list of speakers"
|
|
msgstr "Referenz für aktuelle Redeliste"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/base.js:719
|
|
msgid "Referral to committee"
|
|
msgstr "Verweisung in Ausschuss"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/base.js:692 motions/static/js/motions/base.js:707
|
|
msgid "Reject"
|
|
msgstr "Ablehnen"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/base.js:723
|
|
msgid "Reject (not authorized)"
|
|
msgstr "Verwerfen (nicht zulässig)"
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/change-summary.html:21
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-diff.html:20
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-diff.html:40
|
|
msgid "Rejected"
|
|
msgstr "Abgelehnt"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/base.js:693 motions/static/js/motions/base.js:708
|
|
msgid "Rejection"
|
|
msgstr "Ablehnung"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/base.js:724
|
|
msgid "Rejection (not authorized)"
|
|
msgstr "Verwerfung (nicht berechtigt)"
|
|
|
|
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:114
|
|
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:130
|
|
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:149
|
|
#: config-form-field.html:32
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Entfernen"
|
|
|
|
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:62
|
|
msgid "Remove all speakers"
|
|
msgstr "Alle Redner/innen entfernen"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:1945
|
|
msgid ""
|
|
"Remove all supporters of a motion if a submitter edits his motion in early "
|
|
"state"
|
|
msgstr "Entferne alle Unterstützer/innen eines Antrags, wenn ein Antragsteller/in den Antrag im Anfangsstadium bearbeitet"
|
|
|
|
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:151
|
|
msgid "Remove countdown"
|
|
msgstr "Countdown entfernen"
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:61
|
|
msgid "Remove from motion block"
|
|
msgstr "Vom Antragsblock entfernen "
|
|
|
|
#: users/static/templates/users/user-list.html:72
|
|
#: users/static/templates/users/user-list.html:99
|
|
msgid "Remove group"
|
|
msgstr "Gruppe entfernen"
|
|
|
|
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:179
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:115
|
|
msgid "Remove me"
|
|
msgstr "Entferne mich"
|
|
|
|
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:243
|
|
msgid "Remove message"
|
|
msgstr "Mitteilung entfernen"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/base.js:660 motions/static/js/motions/pdf.js:187
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:369
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/change-summary.html:16
|
|
msgid "Replacement"
|
|
msgstr "Ersetzung"
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:41
|
|
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:68
|
|
#: users/static/templates/users/user-import.html:70
|
|
msgid ""
|
|
"Required comma or semicolon separated values with these column header names "
|
|
"in the first row"
|
|
msgstr "Erforderliche Komma- oder Semikolon-separierte Werte mit diesen Spaltennamen in der ersten Zeile"
|
|
|
|
#: assignments/static/js/assignments/site.js:932
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:191
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:1962
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:310
|
|
msgid "Required majority"
|
|
msgstr "Erforderliche Mehrheit"
|
|
|
|
#: config-form-field.html:86
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "Zurücksetzen"
|
|
|
|
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:169
|
|
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:201
|
|
msgid "Reset countdown"
|
|
msgstr "Countdown zurücksetzen"
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:153
|
|
msgid "Reset recommendation"
|
|
msgstr "Empfehlung zurücksetzen"
|
|
|
|
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:156
|
|
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:108
|
|
msgid "Reset scaling"
|
|
msgstr "Skalierung zurücksetzen"
|
|
|
|
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:176
|
|
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:128
|
|
msgid "Reset scrolling"
|
|
msgstr "Scrollen zurücksetzen"
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:112
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:364
|
|
msgid "Reset state"
|
|
msgstr "Status zurücksetzen"
|
|
|
|
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:61
|
|
msgid "Reset zoom"
|
|
msgstr "Zoom zurücksetzen"
|
|
|
|
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:83
|
|
msgid "Resolution"
|
|
msgstr "Auflösung"
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:111
|
|
msgctxt "decision making"
|
|
msgid "Resolution"
|
|
msgstr "Beschlussfassung"
|
|
|
|
#: agenda/static/js/agenda/site.js:723
|
|
msgid "Roman"
|
|
msgstr "Römisch"
|
|
|
|
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:51
|
|
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:83
|
|
msgid "Rotate clockwise"
|
|
msgstr "Im Uhrzeigersinn drehen"
|
|
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-form.html:10
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/assignmentpoll-form.html:15
|
|
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:208
|
|
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:263
|
|
#: core/static/templates/core/tag-form.html:21
|
|
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-form.html:50
|
|
#: motions/static/templates/motions/category-form.html:25
|
|
#: motions/static/templates/motions/change-recommendation-form.html:10
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-block-form.html:10
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-original.html:12
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-form.html:11
|
|
#: motions/static/templates/motions/motionpoll-form.html:15
|
|
#: topics/static/templates/topics/topic-form.html:10
|
|
#: users/static/templates/users/group-edit.html:19
|
|
#: users/static/templates/users/user-detail-password.html:36
|
|
#: users/static/templates/users/user-detail-profile.html:43
|
|
#: users/static/templates/users/user-form.html:10
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Speichern"
|
|
|
|
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:171
|
|
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:123
|
|
msgid "Scroll down"
|
|
msgstr "Nach unten scrollen"
|
|
|
|
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:166
|
|
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:118
|
|
msgid "Scroll up"
|
|
msgstr "Nach oben scrollen"
|
|
|
|
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:185
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:165
|
|
#: index.html:152
|
|
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:212
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:244 search.html:11
|
|
#: users/static/templates/users/user-list.html:223
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Suche"
|
|
|
|
#: search.html:3
|
|
msgid "Search results"
|
|
msgstr "Suchergebnisse"
|
|
|
|
#: assignments/static/js/assignments/site.js:941
|
|
msgid "Searching for candidates"
|
|
msgstr "Auf Kandidatensuche"
|
|
|
|
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:70
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:25
|
|
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:123
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:37
|
|
#: users/static/templates/users/user-list.html:29
|
|
msgid "Select ..."
|
|
msgstr "Auswählen ..."
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:17
|
|
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:44
|
|
#: users/static/templates/users/user-import.html:46
|
|
msgid "Select a CSV file"
|
|
msgstr "CSV-Datei auswählen"
|
|
|
|
#: assignments/static/js/assignments/site.js:208
|
|
#: motions/static/js/motions/motion-block.js:98
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:521 topics/static/js/topics/site.js:152
|
|
msgid "Select a parent item ..."
|
|
msgstr "Elternelement auswählen oder suchen ..."
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:568
|
|
msgid "Select or search a category ..."
|
|
msgstr "Sachgebiet auswählen oder suchen ..."
|
|
|
|
#: users/static/js/users/site.js:360
|
|
msgid "Select or search a group ..."
|
|
msgstr "Gruppe auswählen oder suchen ..."
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:582
|
|
msgid "Select or search a motion block ..."
|
|
msgstr "Antragsblock auswählen oder suchen ..."
|
|
|
|
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:162
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:100
|
|
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-form.html:35
|
|
msgid "Select or search a participant ..."
|
|
msgstr "Teilnehmer/in auswählen oder suchen ..."
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:460
|
|
msgid "Select or search a submitter ..."
|
|
msgstr "Antragsteller/in auswählen oder suchen ..."
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:619
|
|
msgid "Select or search a supporter ..."
|
|
msgstr "Unterstützer/in auswählen oder suchen ..."
|
|
|
|
#: assignments/static/js/assignments/site.js:235
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:605
|
|
msgid "Select or search a tag ..."
|
|
msgstr "Schlagwort auswählen oder suchen ..."
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:634
|
|
msgid "Select or search a workflow ..."
|
|
msgstr "Arbeitsablauf auswählen oder suchen ..."
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:554 topics/static/js/topics/site.js:129
|
|
msgid "Select or search an attachment ..."
|
|
msgstr "Anhang auswählen oder suchen ..."
|
|
|
|
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:13
|
|
msgid "Select the projector to which the current list of speakers refers to."
|
|
msgstr "Wählen Sie den Projektor aus, auf welchen sich die aktuelle Redeliste bezieht."
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:20
|
|
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:47
|
|
#: users/static/templates/users/user-import.html:49
|
|
msgid "Separator"
|
|
msgstr "Feldtrenner"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/pdf.js:29
|
|
msgid "Sequential number"
|
|
msgstr "Laufende Nummer"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:1916
|
|
msgid "Serially numbered"
|
|
msgstr "Fortlaufend nummerieren"
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:407
|
|
msgid "Set a category"
|
|
msgstr "Sachgebiet setzen"
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:441
|
|
msgid "Set a motion block"
|
|
msgstr "Antragsblock setzen"
|
|
|
|
#: users/static/templates/users/user-import.html:106
|
|
msgid "Set global action"
|
|
msgstr "Globale Aktion setzen"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:1917
|
|
msgid "Set it manually"
|
|
msgstr "Manuell setzen"
|
|
|
|
#: config.html:3 core/static/js/core/site.js:141
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Einstellungen"
|
|
|
|
#: core/static/js/core/site.js:1453
|
|
msgid "Short description of event"
|
|
msgstr "Kurzbeschreibung der Veranstaltung"
|
|
|
|
#: assignments/static/js/assignments/site.js:193
|
|
#: motions/static/js/motions/motion-block.js:87
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:506 topics/static/js/topics/site.js:138
|
|
msgid "Show as agenda item"
|
|
msgstr "Als Tagesordnungspunkt anzeigen"
|
|
|
|
#: assignments/static/js/assignments/site.js:220
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:536 users/static/js/users/site.js:391
|
|
msgid "Show extended fields"
|
|
msgstr "Erweiterte Felder anzeigen"
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:67
|
|
msgid "Show highlighted line also on projector."
|
|
msgstr "Hervorgehobene Zeile auch auf dem Projektor anzeigen."
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:433
|
|
msgid "Show history"
|
|
msgstr "Verlauf anzeigen"
|
|
|
|
#: core/static/js/core/site.js:1464
|
|
msgid "Show logo on projector"
|
|
msgstr "Logo auf dem Projektor anzeigen"
|
|
|
|
#: agenda/static/js/agenda/site.js:728
|
|
msgid "Show orange countdown in the last x seconds of speaking time"
|
|
msgstr "Countdown in den letzten x Sekunden der Redezeit orange darstellen"
|
|
|
|
#: core/static/js/core/site.js:1463
|
|
msgid "Show this text on the login page."
|
|
msgstr "Diesen Text auf der Login-Seite anzeigen"
|
|
|
|
#: core/static/js/core/site.js:1469
|
|
msgid "Show title and description of event on projector"
|
|
msgstr "Titel und Kurzbeschreibung der Veranstaltung auf dem Projektor anzeigen"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/docx.js:71
|
|
msgid "Signature"
|
|
msgstr "Unterschrift"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/base.js:686
|
|
msgid "Simple Workflow"
|
|
msgstr "Einfacher Arbeitsablauf"
|
|
|
|
#: assignments/static/js/assignments/site.js:934
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:1964
|
|
msgid "Simple majority"
|
|
msgstr "Einfache Mehrheit"
|
|
|
|
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:146
|
|
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:98
|
|
msgid "Smaller"
|
|
msgstr "Kleiner"
|
|
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:143
|
|
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:191
|
|
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:44
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:211
|
|
#: users/static/templates/users/user-list.html:202
|
|
msgid "Sort"
|
|
msgstr "Sortieren"
|
|
|
|
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:75
|
|
msgid "Sort ..."
|
|
msgstr "Sortieren ..."
|
|
|
|
#: agenda/static/templates/agenda/item-sort.html:9
|
|
msgid "Sort agenda"
|
|
msgstr "Tagesordnung sortieren"
|
|
|
|
#: users/static/js/users/site.js:1543
|
|
msgid "Sort name of participants by"
|
|
msgstr "Namen der Teilnehmenden sortieren nach"
|
|
|
|
#: core/static/js/core/base.js:131
|
|
msgid "Spanish"
|
|
msgstr "Spanisch"
|
|
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/assignmentpoll-form.html:8
|
|
#: motions/static/templates/motions/motionpoll-form.html:8
|
|
msgid "Special values"
|
|
msgstr "Spezielle Werte"
|
|
|
|
#: users/static/js/users/base.js:218
|
|
#: users/static/templates/users/user-import.html:74
|
|
msgid "Staff"
|
|
msgstr "Mitarbeitende"
|
|
|
|
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:146
|
|
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:174
|
|
msgid "Start"
|
|
msgstr "Start"
|
|
|
|
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:110
|
|
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:197
|
|
msgid "Start time"
|
|
msgstr "Startzeit"
|
|
|
|
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:100
|
|
msgid "Start/stop video"
|
|
msgstr "Video starten/stoppen"
|
|
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:5
|
|
#: motions/static/js/motions/pdf.js:54
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:51
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:102
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:98
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:118
|
|
#: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:5
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/docx.js:72
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:127
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr "Stopp"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:1929
|
|
msgid "Stop submitting new motions by non-staff users"
|
|
msgstr "Einreichen von neuen Anträgen stoppen für Nutzer ohne Verwaltungsrechte"
|
|
|
|
#: users/static/js/users/pdf.js:67 users/static/js/users/site.js:332
|
|
#: users/static/templates/users/user-detail-profile.html:35
|
|
#: users/static/templates/users/user-detail.html:27
|
|
#: users/static/templates/users/user-import.html:92
|
|
#: users/static/templates/users/user-list.html:358
|
|
#: users/static/templates/users/user-list.html:366
|
|
msgid "Structure level"
|
|
msgstr "Gliederungsebene"
|
|
|
|
#: core/static/js/core/site.js:121 core/static/js/core/site.js:122
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "Absenden"
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:59
|
|
msgid "Submitter"
|
|
msgstr "Antragsteller/in"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/docx.js:70 motions/static/js/motions/pdf.js:42
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:457
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:59
|
|
#: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:15
|
|
msgid "Submitters"
|
|
msgstr "Antragsteller/in"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/pdf.js:196
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/change-summary.html:4
|
|
msgid "Summary of change recommendations"
|
|
msgstr "Zusammenfassung der Änderungsempfehlungen"
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:74
|
|
msgid "Support motion"
|
|
msgstr "Antrag unterstützen"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:1942
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:616
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:66
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:520
|
|
msgid "Supporters"
|
|
msgstr "Unterstützer/innen"
|
|
|
|
#: users/static/js/users/site.js:1552
|
|
msgid "System URL"
|
|
msgstr "System-URL"
|
|
|
|
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:466
|
|
#: motions/static/js/motions/pdf.js:418
|
|
msgid "Table of contents"
|
|
msgstr "Inhaltsverzeichnis"
|
|
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:100
|
|
#: core/static/templates/core/tag-detail.html:10
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:187
|
|
msgid "Tag"
|
|
msgstr "Schlagwort"
|
|
|
|
#: assignments/static/js/assignments/site.js:232
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:53
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:10
|
|
#: core/static/templates/core/tag-list.html:13
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:602
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:195
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:18
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "Schlagwörter"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:476
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:57
|
|
#: topics/static/js/topics/site.js:114
|
|
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:83
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Text"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:382
|
|
msgid "Text from line %from% to %to%"
|
|
msgstr "Test von Zeile %from% bis %to%"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:381
|
|
msgid "Text in line %from%"
|
|
msgstr "Text in Zeile %from%"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:1956
|
|
msgid "The 100 % base of a voting result consists of"
|
|
msgstr "Die 100%-Basis eines Abstimmungsergebnisses besteht aus"
|
|
|
|
#: assignments/static/js/assignments/site.js:917
|
|
msgid "The 100-%-base of an election result consists of"
|
|
msgstr "Die 100%-Basis eines Wahlergebnisses besteht aus"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:1919
|
|
msgid "The assembly may decide,"
|
|
msgstr "Die Versammlung möge beschließen,"
|
|
|
|
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:91
|
|
msgid "The list of speakers is empty."
|
|
msgstr "Die Redeliste ist leer."
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:1928
|
|
msgid ""
|
|
"The maximum number of characters per line. Relevant when line numbering is "
|
|
"enabled. Min: 40"
|
|
msgstr "Die maximale Zeichenanzahl pro Zeile. Relevant, wenn die Zeilennummerierung eingeschaltet ist. Minimum: 40."
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-original.html:11
|
|
msgid "The text has been changed."
|
|
msgstr "Der Text wurde geändert."
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:1939
|
|
msgid "The title of the motion is always applied."
|
|
msgstr "Der Antragstitel wird immer übernommen."
|
|
|
|
#: users/static/js/users/site.js:1070
|
|
msgid "There are more than one duplicates of this user!"
|
|
msgstr "Es gibt mehr als ein Duplikat von diesem Nutzer!"
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:411
|
|
msgid "This is the last active version."
|
|
msgstr "Dies ist die letzte aktive Version."
|
|
|
|
#: agenda/static/js/agenda/site.js:718
|
|
msgid "This prefix will be set if you run the automatic agenda numbering."
|
|
msgstr "Dieses Präfix wird gesetzt, wenn die automatische Nummerierung der Tagesordnung durchgeführt wird."
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:39
|
|
msgid "This version is not permitted."
|
|
msgstr "Diese Version ist nicht zugelassen."
|
|
|
|
#: assignments/static/js/assignments/site.js:936
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:1966
|
|
msgid "Three-quarters majority"
|
|
msgstr "Dreiviertelmehrheit"
|
|
|
|
#. academic degree
|
|
#: assignments/static/js/assignments/site.js:162
|
|
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-form.html:20
|
|
#: motions/static/js/motions/motion-block.js:80
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:468
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:56
|
|
#: topics/static/js/topics/site.js:106
|
|
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:82
|
|
#: users/static/js/users/site.js:303
|
|
#: users/static/templates/users/user-detail-profile.html:22
|
|
#: users/static/templates/users/user-import.html:89
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Titel"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:1975
|
|
msgid "Title for PDF and DOCX documents (all motions)"
|
|
msgstr "Titel für PDF- und DOCX-Dokumente (alle Anträge) "
|
|
|
|
#: assignments/static/js/assignments/site.js:938
|
|
msgid "Title for PDF document (all elections)"
|
|
msgstr "Titel für PDF-Dokument (alle Wahlen)"
|
|
|
|
#: users/static/js/users/site.js:1549
|
|
msgid "Title for access data and welcome PDF"
|
|
msgstr "Titel für das Zugangsdaten- und Begrüßungs-PDF"
|
|
|
|
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:70
|
|
msgid "Title is required. All other fields are optional and may be empty."
|
|
msgstr "Titel ist erforderlich. Alle übrigen Felder sind optional und dürfen leer sein."
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:359
|
|
msgid "To Line"
|
|
msgstr "Bis Zeile"
|
|
|
|
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:76
|
|
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:93
|
|
msgid "Toggle fullscreen"
|
|
msgstr "Vollbild umschalten"
|
|
|
|
#: topics/static/js/topics/base.js:16
|
|
#: topics/static/templates/topics/topic-detail.html:24
|
|
msgid "Topic"
|
|
msgstr "Thema"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:497
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-original.html:17
|
|
msgid "Trivial change"
|
|
msgstr "Triviale Änderung"
|
|
|
|
#: assignments/static/js/assignments/site.js:935
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:1965
|
|
msgid "Two-thirds majority"
|
|
msgstr "Zweidrittelmehrheit"
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:79
|
|
msgid "Unsupport motion"
|
|
msgstr "Unterstützung zurückziehen"
|
|
|
|
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-form.html:34
|
|
msgid "Uploaded by"
|
|
msgstr "Hochgeladen durch"
|
|
|
|
#: assignments/static/js/assignments/site.js:930
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:1971
|
|
msgid "Use the following custom number"
|
|
msgstr "Verwende die folgende benutzerdefinierte Anzahl"
|
|
|
|
#: users/static/js/users/site.js:1553
|
|
msgid "Used for QRCode in PDF of access data."
|
|
msgstr "Wird als QR-Code im Zugangsdaten-PDF verwendet."
|
|
|
|
#: users/static/js/users/site.js:1555 users/static/js/users/site.js:1557
|
|
#: users/static/js/users/site.js:1559
|
|
msgid "Used for WLAN QRCode in PDF of access data."
|
|
msgstr "Wird als WLAN-QR-Code im Zugangsdaten-PDF verwendet."
|
|
|
|
#: core/static/templates/core/login-form.html:12
|
|
#: users/static/js/users/pdf.js:180 users/static/js/users/site.js:348
|
|
#: users/static/templates/users/user-detail-profile.html:13
|
|
#: users/static/templates/users/user-detail.html:41
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Benutzername"
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:124
|
|
msgid "Users created"
|
|
msgstr "Teilnehmer/innen angelegt"
|
|
|
|
#: users/static/templates/users/group-list.html:35
|
|
msgid "Users without any assigned group gain the permissions from this group."
|
|
msgstr "Benutzer ohne einer speziell zugewiesenen Gruppe bekommen die Rechte von dieser Gruppe."
|
|
|
|
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:190
|
|
#: assignments/static/js/assignments/site.js:827
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:241
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:87
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:684
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:279
|
|
msgid "Valid ballots"
|
|
msgstr "Gültige Stimmzettel"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/pdf.js:122
|
|
msgid "Valid votes"
|
|
msgstr "Gültige Stimmen"
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:404
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:407
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Version"
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:400
|
|
msgid "Version history"
|
|
msgstr "Versionshistorie"
|
|
|
|
#. ballot of a motion
|
|
#: motions/static/js/motions/pdf.js:100
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:210
|
|
#: motions/static/templates/motions/motionpoll-form.html:1
|
|
#: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:25
|
|
msgid "Vote"
|
|
msgstr "Abstimmung"
|
|
|
|
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:152
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:201
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:41
|
|
msgid "Votes"
|
|
msgstr "Stimmen"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/pdf.js:136
|
|
msgid "Votes cast"
|
|
msgstr "Abgegebene Stimmen"
|
|
|
|
#: assignments/static/js/assignments/site.js:942
|
|
msgid "Voting"
|
|
msgstr "Im Wahlvorgang"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:1955
|
|
msgid "Voting and ballot papers"
|
|
msgstr "Abstimmung und Stimmzettel"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/pdf.js:144
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:206
|
|
#: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:21
|
|
msgid "Voting result"
|
|
msgstr "Abstimmungsergebnis"
|
|
|
|
#: users/static/js/users/site.js:1560
|
|
msgid "WEP"
|
|
msgstr "WEP"
|
|
|
|
#: users/static/js/users/pdf.js:144
|
|
msgid "WLAN access data"
|
|
msgstr "WLAN-Zugangsdaten"
|
|
|
|
#: users/static/js/users/pdf.js:164 users/static/js/users/site.js:1558
|
|
msgid "WLAN encryption"
|
|
msgstr "WLAN-Verschlüsselung"
|
|
|
|
#: users/static/js/users/pdf.js:148 users/static/js/users/site.js:1554
|
|
msgid "WLAN name (SSID)"
|
|
msgstr "WLAN-Name (SSID)"
|
|
|
|
#: users/static/js/users/pdf.js:156 users/static/js/users/site.js:1556
|
|
msgid "WLAN password"
|
|
msgstr "WLAN-Passwort"
|
|
|
|
#: users/static/js/users/site.js:1561
|
|
msgid "WPA/WPA2"
|
|
msgstr "WPA/WPA2"
|
|
|
|
#: core/static/js/core/site.js:1459 users/static/js/users/site.js:1548
|
|
msgid "Welcome to OpenSlides"
|
|
msgstr "Willkommen bei OpenSlides"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:1932
|
|
msgid ""
|
|
"Will be displayed as label before selected recommendation. Use an empty "
|
|
"value to disable the recommendation system."
|
|
msgstr "Wird als Beschriftung vor der ausgewählten Empfehlung angezeigt. Verwenden Sie eine leere Eingabe, um das Empfehlungssystem zu deaktivieren."
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/base.js:710
|
|
msgid "Withdraw"
|
|
msgstr "Zurückziehen"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:630
|
|
msgid "Workflow"
|
|
msgstr "Arbeitsablauf"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:1913
|
|
msgid "Workflow of new motions"
|
|
msgstr "Arbeitsablauf von neuen Anträgen"
|
|
|
|
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:301
|
|
#: assignments/static/js/assignments/site.js:642
|
|
#: assignments/static/js/assignments/site.js:775
|
|
#: motions/static/js/motions/pdf.js:106 motions/static/js/motions/pdf.js:346
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:657
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:243
|
|
#: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:33
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Ja"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:1958
|
|
msgid "Yes/No"
|
|
msgstr "Ja/Nein"
|
|
|
|
#: assignments/static/js/assignments/site.js:923
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:185
|
|
msgid "Yes/No per candidate"
|
|
msgstr "Ja/Nein pro Kandidat"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/site.js:1957
|
|
msgid "Yes/No/Abstain"
|
|
msgstr "Ja/Nein/Enthaltung"
|
|
|
|
#: assignments/static/js/assignments/site.js:922
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:184
|
|
msgid "Yes/No/Abstain per candidate"
|
|
msgstr "Ja/Nein/Enthaltung pro Kandidat"
|
|
|
|
#: users/static/templates/users/group-list.html:69
|
|
msgid "You are not allowed to lock yourself out of the configuration!"
|
|
msgstr "Sie sind nicht berechtigt sich selbst aus der Konfiguration zu sperren!"
|
|
|
|
#: core/static/js/core/site.js:1465
|
|
msgid ""
|
|
"You can replace the logo. Just copy a file to \"static/img/logo-"
|
|
"projector.png\" in your OpenSlides data path."
|
|
msgstr "Sie können das Logo austauschen. Kopieren Sie einfach eine Datei nach \"static/img/logo-projector.png\" in Ihrem OpenSlides-Benutzerdatenverzeichnis."
|
|
|
|
#: users/static/js/users/site.js:1461
|
|
msgid "You have to enable cookies to use OpenSlides."
|
|
msgstr "Sie müssen Cookies aktivieren, um OpenSlides verwenden zu können."
|
|
|
|
#: users/static/templates/users/user-change-password.html:17
|
|
msgid "You override the personally set password of"
|
|
msgstr "Sie überschreiben hiermit das persönlich gesetzte Passwort von"
|
|
|
|
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:66
|
|
msgid "Zoom in"
|
|
msgstr "Vergrößern"
|
|
|
|
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:57
|
|
msgid "Zoom out"
|
|
msgstr "Verkleinern"
|
|
|
|
#: agenda/static/js/agenda/site.js:731
|
|
msgid "[Begin speech] starts the countdown, [End speech] stops the countdown."
|
|
msgstr "[Rede beginnen] startet den Countdown, [Rede beenden] stoppt den Countdown."
|
|
|
|
#: users/static/js/users/site.js:1550
|
|
msgid "[Place for your welcome and help text.]"
|
|
msgstr "[Platz für Ihren Begrüßungs- und Hilfetext.]"
|
|
|
|
#: core/static/js/core/site.js:1461
|
|
msgid "[Space for your welcome text.]"
|
|
msgstr "[Platz für Ihren Begrüßungstext.]"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/base.js:688 motions/static/js/motions/base.js:703
|
|
msgid "accepted"
|
|
msgstr "angenommen"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/base.js:711
|
|
msgid "adjourned"
|
|
msgstr "vertagt"
|
|
|
|
#: users/static/js/users/site.js:1089
|
|
msgid "already exists."
|
|
msgstr "existiert bereits."
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/motion-services.js:45
|
|
msgid "ballot-paper"
|
|
msgstr "stimmzettel"
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:374
|
|
msgid "by"
|
|
msgstr "von"
|
|
|
|
#: core/static/js/core/site.js:46
|
|
msgid "clear"
|
|
msgstr "löschen"
|
|
|
|
#: core/static/js/core/site.js:58
|
|
msgid "close"
|
|
msgstr "schließen"
|
|
|
|
#: users/static/js/users/site.js:968
|
|
msgid "create duplicate"
|
|
msgstr "Duplikat erstellen"
|
|
|
|
#: core/static/js/core/site.js:50
|
|
msgid "date"
|
|
msgstr "Datum"
|
|
|
|
#: users/static/templates/users/user-import.html:101
|
|
msgid "duplicate"
|
|
msgstr "Duplikat"
|
|
|
|
#: users/static/templates/users/user-import.html:102
|
|
msgid "duplicates"
|
|
msgstr "Duplikate"
|
|
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:76
|
|
msgid "elections"
|
|
msgstr "Wahlen"
|
|
|
|
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:143
|
|
msgid "files"
|
|
msgstr "Dateien"
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:62
|
|
msgid "go"
|
|
msgstr "gehe zu"
|
|
|
|
#. 'h' means time in hours
|
|
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:307
|
|
msgid "h"
|
|
msgstr "h"
|
|
|
|
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:27
|
|
#: users/static/templates/users/user-import.html:28
|
|
msgid "imported"
|
|
msgstr "Importiert"
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:40
|
|
msgid "inline"
|
|
msgstr "innerhalb"
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:458
|
|
msgid "internal"
|
|
msgstr "intern"
|
|
|
|
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:242
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:211
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:88
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:32
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:48
|
|
msgid "is elected"
|
|
msgstr "gewählt"
|
|
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:214
|
|
msgid "is not elected"
|
|
msgstr "nicht gewählt"
|
|
|
|
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:130
|
|
msgid "items"
|
|
msgstr "Einträge"
|
|
|
|
#: users/static/js/users/site.js:966
|
|
msgid "keep original"
|
|
msgstr "Original behalten"
|
|
|
|
#: assignments/static/js/assignments/base.js:240
|
|
#: assignments/static/js/assignments/base.js:43
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/assignmentpoll-form.html:9
|
|
#: motions/static/js/motions/base.js:143
|
|
#: motions/static/templates/motions/motionpoll-form.html:9
|
|
msgid "majority"
|
|
msgstr "Mehrheit"
|
|
|
|
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:109
|
|
msgid "minutes"
|
|
msgstr "Minuten"
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:43
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:94
|
|
msgid "motions"
|
|
msgstr "Anträge"
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:123
|
|
msgid "motions were successfully imported."
|
|
msgstr "Anträge wurden erfolgreich importiert."
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:116
|
|
msgid "motions will be imported."
|
|
msgstr "Anträge werden importiert."
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:110
|
|
msgid "motions will be not imported."
|
|
msgstr "Anträge werden nicht importiert."
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/base.js:720
|
|
msgid "needs review"
|
|
msgstr "Benötigt Review"
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:34
|
|
msgid "none"
|
|
msgstr "aus"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/base.js:714
|
|
msgid "not concerned"
|
|
msgstr "nicht befasst"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/base.js:694
|
|
msgid "not decided"
|
|
msgstr "nicht entschieden"
|
|
|
|
#: core/static/js/core/site.js:38
|
|
msgid "now"
|
|
msgstr "jetzt"
|
|
|
|
#: users/static/js/users/site.js:1085
|
|
msgid "number"
|
|
msgstr "Nummer"
|
|
|
|
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:47
|
|
msgid "of"
|
|
msgstr "von"
|
|
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:46
|
|
msgid "outside"
|
|
msgstr "außerhalb"
|
|
|
|
#: users/static/js/users/site.js:967
|
|
msgid "override new"
|
|
msgstr "Neuen überschreiben"
|
|
|
|
#: users/static/templates/users/user-list.html:112
|
|
msgid "participants"
|
|
msgstr "Teilnehmende"
|
|
|
|
#: users/static/templates/users/user-import.html:208
|
|
msgid "participants were successfully imported."
|
|
msgstr "Teilnehmende wurden erfolgreich importiert. "
|
|
|
|
#: users/static/templates/users/user-import.html:201
|
|
msgid "participants will be imported."
|
|
msgstr "Teilnehmende werden importiert."
|
|
|
|
#: users/static/templates/users/user-import.html:196
|
|
msgid "participants will be not imported."
|
|
msgstr "Teilnehmende werden nicht importiert. "
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/base.js:700
|
|
msgid "permitted"
|
|
msgstr "zugelassen"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/base.js:699
|
|
msgid "published"
|
|
msgstr "veröffentlicht"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/base.js:717
|
|
msgid "refered to committee"
|
|
msgstr "in Ausschuss verwiesen"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/base.js:691 motions/static/js/motions/base.js:706
|
|
msgid "rejected"
|
|
msgstr "abgelehnt"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/base.js:722
|
|
msgid "rejected (not authorized)"
|
|
msgstr "Verworfen (nicht zulässig)"
|
|
|
|
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:131
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:77
|
|
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:144
|
|
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:95
|
|
#: users/static/templates/users/user-list.html:113
|
|
msgid "selected"
|
|
msgstr "ausgewählt"
|
|
|
|
#: agenda/static/templates/agenda/slide-list-of-speakers.html:9
|
|
msgid "speakers"
|
|
msgstr "Redner/innen"
|
|
|
|
#: users/static/js/users/site.js:1087
|
|
msgid "structure level"
|
|
msgstr "Gliederungsebene"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/base.js:687
|
|
msgid "submitted"
|
|
msgstr "eingereicht"
|
|
|
|
#: core/static/js/core/site.js:54
|
|
msgid "time"
|
|
msgstr "Zeit"
|
|
|
|
#: core/static/js/core/site.js:42
|
|
msgid "today"
|
|
msgstr "heute"
|
|
|
|
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:129
|
|
msgid "topics were successfully imported."
|
|
msgstr "Themen wurden erfolgreich importiert."
|
|
|
|
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:122
|
|
msgid "topics will be imported."
|
|
msgstr "Themen werden importiert."
|
|
|
|
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:116
|
|
msgid "topics will be not imported."
|
|
msgstr "Themen werden nicht importiert."
|
|
|
|
#: assignments/static/js/assignments/base.js:243
|
|
#: assignments/static/js/assignments/base.js:46
|
|
#: assignments/static/templates/assignments/assignmentpoll-form.html:10
|
|
#: motions/static/js/motions/base.js:146
|
|
#: motions/static/templates/motions/motionpoll-form.html:10
|
|
msgid "undocumented"
|
|
msgstr "nicht erfasst"
|
|
|
|
#: users/static/js/users/site.js:1088
|
|
msgid "username"
|
|
msgstr "Benutzername"
|
|
|
|
#: motions/static/js/motions/base.js:709
|
|
msgid "withdrawed"
|
|
msgstr "zurückgezogen"
|