update translation
This commit is contained in:
parent
3a365b8182
commit
365f844164
Binary file not shown.
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenSlides 1.x\n"
|
"Project-Id-Version: OpenSlides 1.x\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-16 22:31+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-07-18 10:52+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: Emanuel Schuetze <emanuel@intevation.de>\n"
|
"Last-Translator: Emanuel Schuetze <emanuel@intevation.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: German\n"
|
"Language-Team: German\n"
|
||||||
@ -475,6 +475,12 @@ msgstr "Benötigt Review"
|
|||||||
msgid "Version %d permitted"
|
msgid "Version %d permitted"
|
||||||
msgstr "Version %d zugelassen"
|
msgstr "Version %d zugelassen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: application/models.py:109
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgctxt "Rejected meens not permittd"
|
||||||
|
msgid "Version %d rejected"
|
||||||
|
msgstr "Version %d verworfen"
|
||||||
|
|
||||||
#: application/models.py:138
|
#: application/models.py:138
|
||||||
msgid "Searching for supporters."
|
msgid "Searching for supporters."
|
||||||
msgstr "Auf Unterstützersuche."
|
msgstr "Auf Unterstützersuche."
|
||||||
@ -596,8 +602,8 @@ msgid "Application was successfully modified."
|
|||||||
msgstr "Antrag wurde erfolgreich geändert."
|
msgstr "Antrag wurde erfolgreich geändert."
|
||||||
|
|
||||||
#: application/views.py:264 application/views.py:667 assignment/views.py:129
|
#: application/views.py:264 application/views.py:667 assignment/views.py:129
|
||||||
#: participant/views.py:184 participant/views.py:315 participant/views.py:353
|
#: participant/views.py:185 participant/views.py:316 participant/views.py:354
|
||||||
#: participant/views.py:376 participant/views.py:537 utils/views.py:166
|
#: participant/views.py:377 participant/views.py:538 utils/views.py:166
|
||||||
#: utils/views.py:184 utils/views.py:208
|
#: utils/views.py:184 utils/views.py:208
|
||||||
msgid "Please check the form for errors."
|
msgid "Please check the form for errors."
|
||||||
msgstr "Bitte kontrollieren Sie das Formular nach Fehlern."
|
msgstr "Bitte kontrollieren Sie das Formular nach Fehlern."
|
||||||
@ -685,7 +691,7 @@ msgstr "Ungültige Anfrage"
|
|||||||
msgid "Do you really want to delete multiple applications?"
|
msgid "Do you really want to delete multiple applications?"
|
||||||
msgstr "Soll <b>%s</b> wirklich gelöscht werden?"
|
msgstr "Soll <b>%s</b> wirklich gelöscht werden?"
|
||||||
|
|
||||||
#: application/views.py:497 participant/views.py:213 participant/views.py:336
|
#: application/views.py:497 participant/views.py:214 participant/views.py:337
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Do you really want to delete <b>%s</b>?"
|
msgid "Do you really want to delete <b>%s</b>?"
|
||||||
msgstr "Soll <b>%s</b> wirklich gelöscht werden?"
|
msgstr "Soll <b>%s</b> wirklich gelöscht werden?"
|
||||||
@ -718,7 +724,7 @@ msgstr "FEHLER beim Zurückweisen der Version."
|
|||||||
msgid "Do you really want to reject version <b>%s</b>?"
|
msgid "Do you really want to reject version <b>%s</b>?"
|
||||||
msgstr "Soll Version <b>%s</b> wirklich zurückgewiesen werden?"
|
msgstr "Soll Version <b>%s</b> wirklich zurückgewiesen werden?"
|
||||||
|
|
||||||
#: application/views.py:563 participant/views.py:394
|
#: application/views.py:563 participant/views.py:395
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The import function is available for the superuser (without user profile) "
|
"The import function is available for the superuser (without user profile) "
|
||||||
"only."
|
"only."
|
||||||
@ -726,7 +732,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Die Importfunktion ist nur für den 'superuser' (ohne Nutzerprofil) verfügbar."
|
"Die Importfunktion ist nur für den 'superuser' (ohne Nutzerprofil) verfügbar."
|
||||||
|
|
||||||
#: application/views.py:594 application/views.py:598 application/views.py:604
|
#: application/views.py:594 application/views.py:598 application/views.py:604
|
||||||
#: application/views.py:607 participant/views.py:463
|
#: application/views.py:607 participant/views.py:464
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Ignoring malformed line %d in import file."
|
msgid "Ignoring malformed line %d in import file."
|
||||||
msgstr "Fehlerhafte Zeile %d der Quelldatei wurde ignoriert."
|
msgstr "Fehlerhafte Zeile %d der Quelldatei wurde ignoriert."
|
||||||
@ -752,11 +758,11 @@ msgid_plural "%d new users were added."
|
|||||||
msgstr[0] "%d neuer Nutzer wurde erstellt."
|
msgstr[0] "%d neuer Nutzer wurde erstellt."
|
||||||
msgstr[1] "%d neue Nutzer wurden erstellt."
|
msgstr[1] "%d neue Nutzer wurden erstellt."
|
||||||
|
|
||||||
#: application/views.py:663 participant/views.py:533
|
#: application/views.py:663 participant/views.py:534
|
||||||
msgid "Import aborted because of severe errors in the input file."
|
msgid "Import aborted because of severe errors in the input file."
|
||||||
msgstr "Import auf Grund von schweren Fehlern in der Quelldatei abgebrochen."
|
msgstr "Import auf Grund von schweren Fehlern in der Quelldatei abgebrochen."
|
||||||
|
|
||||||
#: application/views.py:665 participant/views.py:535
|
#: application/views.py:665 participant/views.py:536
|
||||||
msgid "Import file has wrong character encoding, only UTF-8 is supported!"
|
msgid "Import file has wrong character encoding, only UTF-8 is supported!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Die Quelldatei benutzt eine ungültige Zeichenkodierung, es wird nur UTF-8 "
|
"Die Quelldatei benutzt eine ungültige Zeichenkodierung, es wird nur UTF-8 "
|
||||||
@ -1709,7 +1715,7 @@ msgstr "Mitarbeiter"
|
|||||||
msgid "Guest"
|
msgid "Guest"
|
||||||
msgstr "Gast"
|
msgstr "Gast"
|
||||||
|
|
||||||
#: participant/models.py:39 participant/views.py:589
|
#: participant/models.py:39 participant/views.py:605
|
||||||
#: participant/templates/participant/overview.html:29
|
#: participant/templates/participant/overview.html:29
|
||||||
#: participant/templates/participant/overview.html:67
|
#: participant/templates/participant/overview.html:67
|
||||||
msgid "Group"
|
msgid "Group"
|
||||||
@ -1731,7 +1737,7 @@ msgstr "Nur zum Filtern der Benutzerliste."
|
|||||||
msgid "Typ"
|
msgid "Typ"
|
||||||
msgstr "Typ"
|
msgstr "Typ"
|
||||||
|
|
||||||
#: participant/models.py:46 participant/views.py:590
|
#: participant/models.py:46 participant/views.py:606
|
||||||
#: participant/templates/participant/overview.html:44
|
#: participant/templates/participant/overview.html:44
|
||||||
#: participant/templates/participant/overview.html:69
|
#: participant/templates/participant/overview.html:69
|
||||||
msgid "Committee"
|
msgid "Committee"
|
||||||
@ -1753,77 +1759,77 @@ msgstr "Darf die Teilnehmer/inen sehen"
|
|||||||
msgid "Can manage participant"
|
msgid "Can manage participant"
|
||||||
msgstr "Darf die Teilnehmer/inen verwalten"
|
msgstr "Darf die Teilnehmer/inen verwalten"
|
||||||
|
|
||||||
#: participant/views.py:175
|
#: participant/views.py:176
|
||||||
msgid "New participant was successfully created."
|
msgid "New participant was successfully created."
|
||||||
msgstr "Neue/r Teilnehmer/in wurde erfolgreich angelegt."
|
msgstr "Neue/r Teilnehmer/in wurde erfolgreich angelegt."
|
||||||
|
|
||||||
#: participant/views.py:178
|
#: participant/views.py:179
|
||||||
msgid "Participant was successfully modified."
|
msgid "Participant was successfully modified."
|
||||||
msgstr "Teilnehmer/in wurde erfolgreich geändert."
|
msgstr "Teilnehmer/in wurde erfolgreich geändert."
|
||||||
|
|
||||||
#: participant/views.py:210
|
#: participant/views.py:211
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Participant <b>%s</b> was successfully deleted."
|
msgid "Participant <b>%s</b> was successfully deleted."
|
||||||
msgstr "Teilnehmer/in <b>%s</b> wurde erfolgreich gelöscht."
|
msgstr "Teilnehmer/in <b>%s</b> wurde erfolgreich gelöscht."
|
||||||
|
|
||||||
#: participant/views.py:233
|
#: participant/views.py:234
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Participant ID %d does not exist."
|
msgid "Participant ID %d does not exist."
|
||||||
msgstr "Teilnehmer/in ID %d existiert nicht."
|
msgstr "Teilnehmer/in ID %d existiert nicht."
|
||||||
|
|
||||||
#: participant/views.py:240
|
#: participant/views.py:241
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "<b>%s</b> is now <b>present</b>."
|
msgid "<b>%s</b> is now <b>present</b>."
|
||||||
msgstr "<b>%s</b> is jetzt <b>anwesend</b>."
|
msgstr "<b>%s</b> is jetzt <b>anwesend</b>."
|
||||||
|
|
||||||
#: participant/views.py:242
|
#: participant/views.py:243
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "<b>%s</b> is now <b>absent</b>."
|
msgid "<b>%s</b> is now <b>absent</b>."
|
||||||
msgstr "<b>%s</b> ist jetzt <b>abwesend</b>."
|
msgstr "<b>%s</b> ist jetzt <b>abwesend</b>."
|
||||||
|
|
||||||
#: participant/views.py:290
|
#: participant/views.py:291
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Group name \"%s\" is reserved for internal use."
|
msgid "Group name \"%s\" is reserved for internal use."
|
||||||
msgstr "Der Gruppenname \"%s\" ist für interne Verwendung reserviert."
|
msgstr "Der Gruppenname \"%s\" ist für interne Verwendung reserviert."
|
||||||
|
|
||||||
#: participant/views.py:307
|
#: participant/views.py:308
|
||||||
msgid "New group was successfully created."
|
msgid "New group was successfully created."
|
||||||
msgstr "Neue Gruppe wurde erfolgreich angelegt."
|
msgstr "Neue Gruppe wurde erfolgreich angelegt."
|
||||||
|
|
||||||
#: participant/views.py:309
|
#: participant/views.py:310
|
||||||
msgid "Group was successfully modified."
|
msgid "Group was successfully modified."
|
||||||
msgstr "Gruppe wurde erfolgreich geändert."
|
msgstr "Gruppe wurde erfolgreich geändert."
|
||||||
|
|
||||||
#: participant/views.py:333
|
#: participant/views.py:334
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Group <b>%s</b> was successfully deleted."
|
msgid "Group <b>%s</b> was successfully deleted."
|
||||||
msgstr "Gruppe <b>%s</b> wurde erfolgreich gelöscht."
|
msgstr "Gruppe <b>%s</b> wurde erfolgreich gelöscht."
|
||||||
|
|
||||||
#: participant/views.py:351
|
#: participant/views.py:352
|
||||||
msgid "User settings successfully saved."
|
msgid "User settings successfully saved."
|
||||||
msgstr "Nutzereinstellungen wurden erfolgreich gespeichert."
|
msgstr "Nutzereinstellungen wurden erfolgreich gespeichert."
|
||||||
|
|
||||||
#: participant/views.py:373
|
#: participant/views.py:374
|
||||||
msgid "Password successfully changed."
|
msgid "Password successfully changed."
|
||||||
msgstr "Password wurde erfolgreich geändert."
|
msgstr "Password wurde erfolgreich geändert."
|
||||||
|
|
||||||
#: participant/views.py:446
|
#: participant/views.py:447
|
||||||
msgid "Supporters removed after user import."
|
msgid "Supporters removed after user import."
|
||||||
msgstr "Unterstützer/innen nach Benutzerimport zurückgesetzt."
|
msgstr "Unterstützer/innen nach Benutzerimport zurückgesetzt."
|
||||||
|
|
||||||
#: participant/views.py:500
|
#: participant/views.py:501
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Reassigned to \"%s\" after (re)importing users."
|
msgid "Reassigned to \"%s\" after (re)importing users."
|
||||||
msgstr "Nach Benutzerimport erneut \"%s\" zugeordnet."
|
msgstr "Nach Benutzerimport erneut \"%s\" zugeordnet."
|
||||||
|
|
||||||
#: participant/views.py:503 participant/views.py:517
|
#: participant/views.py:504 participant/views.py:518
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Could not reassing application %d - object not found!"
|
msgid "Could not reassing application %d - object not found!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Antrag Id#%d konnte nicht neu zugewiesen werden - Das Objekt wurde nicht "
|
"Antrag Id#%d konnte nicht neu zugewiesen werden - Das Objekt wurde nicht "
|
||||||
"gefunden!"
|
"gefunden!"
|
||||||
|
|
||||||
#: participant/views.py:520
|
#: participant/views.py:521
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%d application could not be reassigned and needs a review!"
|
msgid "%d application could not be reassigned and needs a review!"
|
||||||
msgid_plural "%d applications could not be reassigned and need a review!"
|
msgid_plural "%d applications could not be reassigned and need a review!"
|
||||||
@ -1832,26 +1838,26 @@ msgstr[0] ""
|
|||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
"%d Anträge konnten nicht neu zugewiesen werden und benötigen ein Review!"
|
"%d Anträge konnten nicht neu zugewiesen werden und benötigen ein Review!"
|
||||||
|
|
||||||
#: participant/views.py:523
|
#: participant/views.py:524
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%d application was successfully reassigned."
|
msgid "%d application was successfully reassigned."
|
||||||
msgid_plural "%d applications were successfully reassigned."
|
msgid_plural "%d applications were successfully reassigned."
|
||||||
msgstr[0] "%d Antrag wurde erfolgreich neu zugewiesen."
|
msgstr[0] "%d Antrag wurde erfolgreich neu zugewiesen."
|
||||||
msgstr[1] "%d Anträge wurden erfolgreich neu zugewiesen."
|
msgstr[1] "%d Anträge wurden erfolgreich neu zugewiesen."
|
||||||
|
|
||||||
#: participant/views.py:526
|
#: participant/views.py:527
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%d application was discarded."
|
msgid "%d application was discarded."
|
||||||
msgid_plural "%d applications were discarded."
|
msgid_plural "%d applications were discarded."
|
||||||
msgstr[0] "%d Antrag wurde gelöscht."
|
msgstr[0] "%d Antrag wurde gelöscht."
|
||||||
msgstr[1] "%d Anträge wurden gelöscht."
|
msgstr[1] "%d Anträge wurden gelöscht."
|
||||||
|
|
||||||
#: participant/views.py:530
|
#: participant/views.py:531
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%d new participants were successfully imported."
|
msgid "%d new participants were successfully imported."
|
||||||
msgstr "%d neue Teilnehmer/innen wurden erfolgreich importiert."
|
msgstr "%d neue Teilnehmer/innen wurden erfolgreich importiert."
|
||||||
|
|
||||||
#: participant/views.py:539
|
#: participant/views.py:540
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Attention: All existing participants will be removed if you import new "
|
"Attention: All existing participants will be removed if you import new "
|
||||||
"participants."
|
"participants."
|
||||||
@ -1859,12 +1865,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Achtung: Alle existierenden Teilnehmer/innen werden gelöscht, wenn Sie neue "
|
"Achtung: Alle existierenden Teilnehmer/innen werden gelöscht, wenn Sie neue "
|
||||||
"Teilnehmer/innen importieren."
|
"Teilnehmer/innen importieren."
|
||||||
|
|
||||||
#: participant/views.py:541
|
#: participant/views.py:542
|
||||||
msgid "Attention: Supporters from all existing applications will be removed."
|
msgid "Attention: Supporters from all existing applications will be removed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Achtung: Alle Unterstützer/innen werden von existiernden Anträgen gelöscht."
|
"Achtung: Alle Unterstützer/innen werden von existiernden Anträgen gelöscht."
|
||||||
|
|
||||||
#: participant/views.py:542
|
#: participant/views.py:543
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Attention: Applications which can't be mapped to new users will be set to "
|
"Attention: Applications which can't be mapped to new users will be set to "
|
||||||
"'Needs Review'."
|
"'Needs Review'."
|
||||||
@ -1872,17 +1878,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Achtung: Anträge welche keinem Nutzer zugeordnet werden können bekommen "
|
"Achtung: Anträge welche keinem Nutzer zugeordnet werden können bekommen "
|
||||||
"automatisch den Status \"Benötigt Review\"."
|
"automatisch den Status \"Benötigt Review\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: participant/views.py:558
|
#: participant/views.py:559
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The Password for <b>%s</b> was successfully reset."
|
msgid "The Password for <b>%s</b> was successfully reset."
|
||||||
msgstr "Das Passwort für <b>%s</b> wurde erfolgreich zurückgesetzt."
|
msgstr "Das Passwort für <b>%s</b> wurde erfolgreich zurückgesetzt."
|
||||||
|
|
||||||
#: participant/views.py:561
|
#: participant/views.py:562
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Do you really want to reset the password for <b>%s</b>?"
|
msgid "Do you really want to reset the password for <b>%s</b>?"
|
||||||
msgstr "Soll das Passwort für <b>%s</b> wirklich zurückgesetzt werden?"
|
msgstr "Soll das Passwort für <b>%s</b> wirklich zurückgesetzt werden?"
|
||||||
|
|
||||||
#: participant/views.py:572
|
#: participant/views.py:571
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The password for the user %(user)s is %(password)s. Please change it"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Das Passwort für den Benutzer %(user)s ist %(password)s. Bitte ändere es"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: participant/views.py:588
|
||||||
#: participant/templates/participant/base_participant.html:12
|
#: participant/templates/participant/base_participant.html:12
|
||||||
#: participant/templates/participant/overview.html:7
|
#: participant/templates/participant/overview.html:7
|
||||||
#: participant/templates/participant/overview.html:17
|
#: participant/templates/participant/overview.html:17
|
||||||
@ -1890,56 +1902,56 @@ msgstr "Soll das Passwort für <b>%s</b> wirklich zurückgesetzt werden?"
|
|||||||
msgid "Participants"
|
msgid "Participants"
|
||||||
msgstr "Teilnehmer/innen"
|
msgstr "Teilnehmer/innen"
|
||||||
|
|
||||||
#: participant/views.py:585
|
#: participant/views.py:601
|
||||||
msgid "Participant-list"
|
msgid "Participant-list"
|
||||||
msgstr "Teilnehmerliste"
|
msgstr "Teilnehmerliste"
|
||||||
|
|
||||||
#: participant/views.py:586
|
#: participant/views.py:602
|
||||||
msgid "List of Participants"
|
msgid "List of Participants"
|
||||||
msgstr "Teilnehmerliste"
|
msgstr "Teilnehmerliste"
|
||||||
|
|
||||||
#: participant/views.py:589 participant/templates/participant/overview.html:66
|
#: participant/views.py:605 participant/templates/participant/overview.html:66
|
||||||
msgid "Last Name"
|
msgid "Last Name"
|
||||||
msgstr "Nachname"
|
msgstr "Nachname"
|
||||||
|
|
||||||
#: participant/views.py:589 participant/templates/participant/overview.html:65
|
#: participant/views.py:605 participant/templates/participant/overview.html:65
|
||||||
msgid "First Name"
|
msgid "First Name"
|
||||||
msgstr "Vorname"
|
msgstr "Vorname"
|
||||||
|
|
||||||
#: participant/views.py:589 participant/templates/participant/overview.html:36
|
#: participant/views.py:605 participant/templates/participant/overview.html:36
|
||||||
#: participant/templates/participant/overview.html:68
|
#: participant/templates/participant/overview.html:68
|
||||||
msgid "Type"
|
msgid "Type"
|
||||||
msgstr "Typ"
|
msgstr "Typ"
|
||||||
|
|
||||||
#: participant/views.py:626
|
#: participant/views.py:642
|
||||||
msgid "Participant-passwords"
|
msgid "Participant-passwords"
|
||||||
msgstr "Teilnehmer-Passwoerter"
|
msgstr "Teilnehmer-Passwoerter"
|
||||||
|
|
||||||
#: participant/views.py:645
|
#: participant/views.py:661
|
||||||
msgid "Account for OpenSlides"
|
msgid "Account for OpenSlides"
|
||||||
msgstr "Zugang für OpenSlides"
|
msgstr "Zugang für OpenSlides"
|
||||||
|
|
||||||
#: participant/views.py:647
|
#: participant/views.py:663
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "for %s"
|
msgid "for %s"
|
||||||
msgstr "für %s"
|
msgstr "für %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: participant/views.py:650
|
#: participant/views.py:666
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "User: %s"
|
msgid "User: %s"
|
||||||
msgstr "Nutzername: %s"
|
msgstr "Nutzername: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: participant/views.py:652
|
#: participant/views.py:668
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Password: %s"
|
msgid "Password: %s"
|
||||||
msgstr "Passwort: %s"
|
msgstr "Passwort: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: participant/views.py:655
|
#: participant/views.py:671
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "URL: %s"
|
msgid "URL: %s"
|
||||||
msgstr "URL: %s"
|
msgstr "URL: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: participant/views.py:700
|
#: participant/views.py:716
|
||||||
msgid "Participants settings successfully saved."
|
msgid "Participants settings successfully saved."
|
||||||
msgstr "Teilnehmer/innen-Einstellungen wurden erfolgreich gespeichert."
|
msgstr "Teilnehmer/innen-Einstellungen wurden erfolgreich gespeichert."
|
||||||
|
|
||||||
@ -2027,11 +2039,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: participant/templates/participant/login.html:8
|
#: participant/templates/participant/login.html:8
|
||||||
#: participant/templates/participant/login.html:16
|
#: participant/templates/participant/login.html:16
|
||||||
#: participant/templates/participant/login.html:50 templates/base.html:32
|
#: participant/templates/participant/login.html:58 templates/base.html:32
|
||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Anmelden"
|
msgstr "Anmelden"
|
||||||
|
|
||||||
#: participant/templates/participant/login.html:21 templates/base.html:57
|
#: participant/templates/participant/login.html:21
|
||||||
|
#: participant/templates/participant/login.html:34 templates/base.html:57
|
||||||
#: templates/base.html.py:64
|
#: templates/base.html.py:64
|
||||||
msgid "Close this notification"
|
msgid "Close this notification"
|
||||||
msgstr "Meldung ausblenden"
|
msgstr "Meldung ausblenden"
|
||||||
@ -2042,7 +2055,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Benutzername und Passwort wurden nicht akzeptiert. Bitte versuchen Sie es "
|
"Benutzername und Passwort wurden nicht akzeptiert. Bitte versuchen Sie es "
|
||||||
"erneut."
|
"erneut."
|
||||||
|
|
||||||
#: participant/templates/participant/login.html:54
|
#: participant/templates/participant/login.html:62
|
||||||
msgid "Continue as guest"
|
msgid "Continue as guest"
|
||||||
msgstr "Weiter als Gast"
|
msgstr "Weiter als Gast"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2172,6 +2185,7 @@ msgid "Custom slides"
|
|||||||
msgstr "Benutzerdefinierte Folien"
|
msgstr "Benutzerdefinierte Folien"
|
||||||
|
|
||||||
#: projector/templates/projector/control_countdown.html:6
|
#: projector/templates/projector/control_countdown.html:6
|
||||||
|
msgctxt "seconds"
|
||||||
msgid "s"
|
msgid "s"
|
||||||
msgstr "s"
|
msgstr "s"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user