update translation

This commit is contained in:
Oskar Hahn 2012-07-18 10:53:19 +02:00
parent 3a365b8182
commit 365f844164
2 changed files with 64 additions and 50 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenSlides 1.x\n" "Project-Id-Version: OpenSlides 1.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-16 22:31+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-18 10:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Emanuel Schuetze <emanuel@intevation.de>\n" "Last-Translator: Emanuel Schuetze <emanuel@intevation.de>\n"
"Language-Team: German\n" "Language-Team: German\n"
@ -475,6 +475,12 @@ msgstr "Benötigt Review"
msgid "Version %d permitted" msgid "Version %d permitted"
msgstr "Version %d zugelassen" msgstr "Version %d zugelassen"
#: application/models.py:109
#, python-format
msgctxt "Rejected meens not permittd"
msgid "Version %d rejected"
msgstr "Version %d verworfen"
#: application/models.py:138 #: application/models.py:138
msgid "Searching for supporters." msgid "Searching for supporters."
msgstr "Auf Unterstützersuche." msgstr "Auf Unterstützersuche."
@ -596,8 +602,8 @@ msgid "Application was successfully modified."
msgstr "Antrag wurde erfolgreich geändert." msgstr "Antrag wurde erfolgreich geändert."
#: application/views.py:264 application/views.py:667 assignment/views.py:129 #: application/views.py:264 application/views.py:667 assignment/views.py:129
#: participant/views.py:184 participant/views.py:315 participant/views.py:353 #: participant/views.py:185 participant/views.py:316 participant/views.py:354
#: participant/views.py:376 participant/views.py:537 utils/views.py:166 #: participant/views.py:377 participant/views.py:538 utils/views.py:166
#: utils/views.py:184 utils/views.py:208 #: utils/views.py:184 utils/views.py:208
msgid "Please check the form for errors." msgid "Please check the form for errors."
msgstr "Bitte kontrollieren Sie das Formular nach Fehlern." msgstr "Bitte kontrollieren Sie das Formular nach Fehlern."
@ -685,7 +691,7 @@ msgstr "Ungültige Anfrage"
msgid "Do you really want to delete multiple applications?" msgid "Do you really want to delete multiple applications?"
msgstr "Soll <b>%s</b> wirklich gelöscht werden?" msgstr "Soll <b>%s</b> wirklich gelöscht werden?"
#: application/views.py:497 participant/views.py:213 participant/views.py:336 #: application/views.py:497 participant/views.py:214 participant/views.py:337
#, python-format #, python-format
msgid "Do you really want to delete <b>%s</b>?" msgid "Do you really want to delete <b>%s</b>?"
msgstr "Soll <b>%s</b> wirklich gelöscht werden?" msgstr "Soll <b>%s</b> wirklich gelöscht werden?"
@ -718,7 +724,7 @@ msgstr "FEHLER beim Zurückweisen der Version."
msgid "Do you really want to reject version <b>%s</b>?" msgid "Do you really want to reject version <b>%s</b>?"
msgstr "Soll Version <b>%s</b> wirklich zurückgewiesen werden?" msgstr "Soll Version <b>%s</b> wirklich zurückgewiesen werden?"
#: application/views.py:563 participant/views.py:394 #: application/views.py:563 participant/views.py:395
msgid "" msgid ""
"The import function is available for the superuser (without user profile) " "The import function is available for the superuser (without user profile) "
"only." "only."
@ -726,7 +732,7 @@ msgstr ""
"Die Importfunktion ist nur für den 'superuser' (ohne Nutzerprofil) verfügbar." "Die Importfunktion ist nur für den 'superuser' (ohne Nutzerprofil) verfügbar."
#: application/views.py:594 application/views.py:598 application/views.py:604 #: application/views.py:594 application/views.py:598 application/views.py:604
#: application/views.py:607 participant/views.py:463 #: application/views.py:607 participant/views.py:464
#, python-format #, python-format
msgid "Ignoring malformed line %d in import file." msgid "Ignoring malformed line %d in import file."
msgstr "Fehlerhafte Zeile %d der Quelldatei wurde ignoriert." msgstr "Fehlerhafte Zeile %d der Quelldatei wurde ignoriert."
@ -752,11 +758,11 @@ msgid_plural "%d new users were added."
msgstr[0] "%d neuer Nutzer wurde erstellt." msgstr[0] "%d neuer Nutzer wurde erstellt."
msgstr[1] "%d neue Nutzer wurden erstellt." msgstr[1] "%d neue Nutzer wurden erstellt."
#: application/views.py:663 participant/views.py:533 #: application/views.py:663 participant/views.py:534
msgid "Import aborted because of severe errors in the input file." msgid "Import aborted because of severe errors in the input file."
msgstr "Import auf Grund von schweren Fehlern in der Quelldatei abgebrochen." msgstr "Import auf Grund von schweren Fehlern in der Quelldatei abgebrochen."
#: application/views.py:665 participant/views.py:535 #: application/views.py:665 participant/views.py:536
msgid "Import file has wrong character encoding, only UTF-8 is supported!" msgid "Import file has wrong character encoding, only UTF-8 is supported!"
msgstr "" msgstr ""
"Die Quelldatei benutzt eine ungültige Zeichenkodierung, es wird nur UTF-8 " "Die Quelldatei benutzt eine ungültige Zeichenkodierung, es wird nur UTF-8 "
@ -1709,7 +1715,7 @@ msgstr "Mitarbeiter"
msgid "Guest" msgid "Guest"
msgstr "Gast" msgstr "Gast"
#: participant/models.py:39 participant/views.py:589 #: participant/models.py:39 participant/views.py:605
#: participant/templates/participant/overview.html:29 #: participant/templates/participant/overview.html:29
#: participant/templates/participant/overview.html:67 #: participant/templates/participant/overview.html:67
msgid "Group" msgid "Group"
@ -1731,7 +1737,7 @@ msgstr "Nur zum Filtern der Benutzerliste."
msgid "Typ" msgid "Typ"
msgstr "Typ" msgstr "Typ"
#: participant/models.py:46 participant/views.py:590 #: participant/models.py:46 participant/views.py:606
#: participant/templates/participant/overview.html:44 #: participant/templates/participant/overview.html:44
#: participant/templates/participant/overview.html:69 #: participant/templates/participant/overview.html:69
msgid "Committee" msgid "Committee"
@ -1753,77 +1759,77 @@ msgstr "Darf die Teilnehmer/inen sehen"
msgid "Can manage participant" msgid "Can manage participant"
msgstr "Darf die Teilnehmer/inen verwalten" msgstr "Darf die Teilnehmer/inen verwalten"
#: participant/views.py:175 #: participant/views.py:176
msgid "New participant was successfully created." msgid "New participant was successfully created."
msgstr "Neue/r Teilnehmer/in wurde erfolgreich angelegt." msgstr "Neue/r Teilnehmer/in wurde erfolgreich angelegt."
#: participant/views.py:178 #: participant/views.py:179
msgid "Participant was successfully modified." msgid "Participant was successfully modified."
msgstr "Teilnehmer/in wurde erfolgreich geändert." msgstr "Teilnehmer/in wurde erfolgreich geändert."
#: participant/views.py:210 #: participant/views.py:211
#, python-format #, python-format
msgid "Participant <b>%s</b> was successfully deleted." msgid "Participant <b>%s</b> was successfully deleted."
msgstr "Teilnehmer/in <b>%s</b> wurde erfolgreich gelöscht." msgstr "Teilnehmer/in <b>%s</b> wurde erfolgreich gelöscht."
#: participant/views.py:233 #: participant/views.py:234
#, python-format #, python-format
msgid "Participant ID %d does not exist." msgid "Participant ID %d does not exist."
msgstr "Teilnehmer/in ID %d existiert nicht." msgstr "Teilnehmer/in ID %d existiert nicht."
#: participant/views.py:240 #: participant/views.py:241
#, python-format #, python-format
msgid "<b>%s</b> is now <b>present</b>." msgid "<b>%s</b> is now <b>present</b>."
msgstr "<b>%s</b> is jetzt <b>anwesend</b>." msgstr "<b>%s</b> is jetzt <b>anwesend</b>."
#: participant/views.py:242 #: participant/views.py:243
#, python-format #, python-format
msgid "<b>%s</b> is now <b>absent</b>." msgid "<b>%s</b> is now <b>absent</b>."
msgstr "<b>%s</b> ist jetzt <b>abwesend</b>." msgstr "<b>%s</b> ist jetzt <b>abwesend</b>."
#: participant/views.py:290 #: participant/views.py:291
#, python-format #, python-format
msgid "Group name \"%s\" is reserved for internal use." msgid "Group name \"%s\" is reserved for internal use."
msgstr "Der Gruppenname \"%s\" ist für interne Verwendung reserviert." msgstr "Der Gruppenname \"%s\" ist für interne Verwendung reserviert."
#: participant/views.py:307 #: participant/views.py:308
msgid "New group was successfully created." msgid "New group was successfully created."
msgstr "Neue Gruppe wurde erfolgreich angelegt." msgstr "Neue Gruppe wurde erfolgreich angelegt."
#: participant/views.py:309 #: participant/views.py:310
msgid "Group was successfully modified." msgid "Group was successfully modified."
msgstr "Gruppe wurde erfolgreich geändert." msgstr "Gruppe wurde erfolgreich geändert."
#: participant/views.py:333 #: participant/views.py:334
#, python-format #, python-format
msgid "Group <b>%s</b> was successfully deleted." msgid "Group <b>%s</b> was successfully deleted."
msgstr "Gruppe <b>%s</b> wurde erfolgreich gelöscht." msgstr "Gruppe <b>%s</b> wurde erfolgreich gelöscht."
#: participant/views.py:351 #: participant/views.py:352
msgid "User settings successfully saved." msgid "User settings successfully saved."
msgstr "Nutzereinstellungen wurden erfolgreich gespeichert." msgstr "Nutzereinstellungen wurden erfolgreich gespeichert."
#: participant/views.py:373 #: participant/views.py:374
msgid "Password successfully changed." msgid "Password successfully changed."
msgstr "Password wurde erfolgreich geändert." msgstr "Password wurde erfolgreich geändert."
#: participant/views.py:446 #: participant/views.py:447
msgid "Supporters removed after user import." msgid "Supporters removed after user import."
msgstr "Unterstützer/innen nach Benutzerimport zurückgesetzt." msgstr "Unterstützer/innen nach Benutzerimport zurückgesetzt."
#: participant/views.py:500 #: participant/views.py:501
#, python-format #, python-format
msgid "Reassigned to \"%s\" after (re)importing users." msgid "Reassigned to \"%s\" after (re)importing users."
msgstr "Nach Benutzerimport erneut \"%s\" zugeordnet." msgstr "Nach Benutzerimport erneut \"%s\" zugeordnet."
#: participant/views.py:503 participant/views.py:517 #: participant/views.py:504 participant/views.py:518
#, python-format #, python-format
msgid "Could not reassing application %d - object not found!" msgid "Could not reassing application %d - object not found!"
msgstr "" msgstr ""
"Antrag Id#%d konnte nicht neu zugewiesen werden - Das Objekt wurde nicht " "Antrag Id#%d konnte nicht neu zugewiesen werden - Das Objekt wurde nicht "
"gefunden!" "gefunden!"
#: participant/views.py:520 #: participant/views.py:521
#, python-format #, python-format
msgid "%d application could not be reassigned and needs a review!" msgid "%d application could not be reassigned and needs a review!"
msgid_plural "%d applications could not be reassigned and need a review!" msgid_plural "%d applications could not be reassigned and need a review!"
@ -1832,26 +1838,26 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
"%d Anträge konnten nicht neu zugewiesen werden und benötigen ein Review!" "%d Anträge konnten nicht neu zugewiesen werden und benötigen ein Review!"
#: participant/views.py:523 #: participant/views.py:524
#, python-format #, python-format
msgid "%d application was successfully reassigned." msgid "%d application was successfully reassigned."
msgid_plural "%d applications were successfully reassigned." msgid_plural "%d applications were successfully reassigned."
msgstr[0] "%d Antrag wurde erfolgreich neu zugewiesen." msgstr[0] "%d Antrag wurde erfolgreich neu zugewiesen."
msgstr[1] "%d Anträge wurden erfolgreich neu zugewiesen." msgstr[1] "%d Anträge wurden erfolgreich neu zugewiesen."
#: participant/views.py:526 #: participant/views.py:527
#, python-format #, python-format
msgid "%d application was discarded." msgid "%d application was discarded."
msgid_plural "%d applications were discarded." msgid_plural "%d applications were discarded."
msgstr[0] "%d Antrag wurde gelöscht." msgstr[0] "%d Antrag wurde gelöscht."
msgstr[1] "%d Anträge wurden gelöscht." msgstr[1] "%d Anträge wurden gelöscht."
#: participant/views.py:530 #: participant/views.py:531
#, python-format #, python-format
msgid "%d new participants were successfully imported." msgid "%d new participants were successfully imported."
msgstr "%d neue Teilnehmer/innen wurden erfolgreich importiert." msgstr "%d neue Teilnehmer/innen wurden erfolgreich importiert."
#: participant/views.py:539 #: participant/views.py:540
msgid "" msgid ""
"Attention: All existing participants will be removed if you import new " "Attention: All existing participants will be removed if you import new "
"participants." "participants."
@ -1859,12 +1865,12 @@ msgstr ""
"Achtung: Alle existierenden Teilnehmer/innen werden gelöscht, wenn Sie neue " "Achtung: Alle existierenden Teilnehmer/innen werden gelöscht, wenn Sie neue "
"Teilnehmer/innen importieren." "Teilnehmer/innen importieren."
#: participant/views.py:541 #: participant/views.py:542
msgid "Attention: Supporters from all existing applications will be removed." msgid "Attention: Supporters from all existing applications will be removed."
msgstr "" msgstr ""
"Achtung: Alle Unterstützer/innen werden von existiernden Anträgen gelöscht." "Achtung: Alle Unterstützer/innen werden von existiernden Anträgen gelöscht."
#: participant/views.py:542 #: participant/views.py:543
msgid "" msgid ""
"Attention: Applications which can't be mapped to new users will be set to " "Attention: Applications which can't be mapped to new users will be set to "
"'Needs Review'." "'Needs Review'."
@ -1872,17 +1878,23 @@ msgstr ""
"Achtung: Anträge welche keinem Nutzer zugeordnet werden können bekommen " "Achtung: Anträge welche keinem Nutzer zugeordnet werden können bekommen "
"automatisch den Status \"Benötigt Review\"." "automatisch den Status \"Benötigt Review\"."
#: participant/views.py:558 #: participant/views.py:559
#, python-format #, python-format
msgid "The Password for <b>%s</b> was successfully reset." msgid "The Password for <b>%s</b> was successfully reset."
msgstr "Das Passwort für <b>%s</b> wurde erfolgreich zurückgesetzt." msgstr "Das Passwort für <b>%s</b> wurde erfolgreich zurückgesetzt."
#: participant/views.py:561 #: participant/views.py:562
#, python-format #, python-format
msgid "Do you really want to reset the password for <b>%s</b>?" msgid "Do you really want to reset the password for <b>%s</b>?"
msgstr "Soll das Passwort für <b>%s</b> wirklich zurückgesetzt werden?" msgstr "Soll das Passwort für <b>%s</b> wirklich zurückgesetzt werden?"
#: participant/views.py:572 #: participant/views.py:571
#, python-format
msgid "The password for the user %(user)s is %(password)s. Please change it"
msgstr ""
"Das Passwort für den Benutzer %(user)s ist %(password)s. Bitte ändere es"
#: participant/views.py:588
#: participant/templates/participant/base_participant.html:12 #: participant/templates/participant/base_participant.html:12
#: participant/templates/participant/overview.html:7 #: participant/templates/participant/overview.html:7
#: participant/templates/participant/overview.html:17 #: participant/templates/participant/overview.html:17
@ -1890,56 +1902,56 @@ msgstr "Soll das Passwort für <b>%s</b> wirklich zurückgesetzt werden?"
msgid "Participants" msgid "Participants"
msgstr "Teilnehmer/innen" msgstr "Teilnehmer/innen"
#: participant/views.py:585 #: participant/views.py:601
msgid "Participant-list" msgid "Participant-list"
msgstr "Teilnehmerliste" msgstr "Teilnehmerliste"
#: participant/views.py:586 #: participant/views.py:602
msgid "List of Participants" msgid "List of Participants"
msgstr "Teilnehmerliste" msgstr "Teilnehmerliste"
#: participant/views.py:589 participant/templates/participant/overview.html:66 #: participant/views.py:605 participant/templates/participant/overview.html:66
msgid "Last Name" msgid "Last Name"
msgstr "Nachname" msgstr "Nachname"
#: participant/views.py:589 participant/templates/participant/overview.html:65 #: participant/views.py:605 participant/templates/participant/overview.html:65
msgid "First Name" msgid "First Name"
msgstr "Vorname" msgstr "Vorname"
#: participant/views.py:589 participant/templates/participant/overview.html:36 #: participant/views.py:605 participant/templates/participant/overview.html:36
#: participant/templates/participant/overview.html:68 #: participant/templates/participant/overview.html:68
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "Typ" msgstr "Typ"
#: participant/views.py:626 #: participant/views.py:642
msgid "Participant-passwords" msgid "Participant-passwords"
msgstr "Teilnehmer-Passwoerter" msgstr "Teilnehmer-Passwoerter"
#: participant/views.py:645 #: participant/views.py:661
msgid "Account for OpenSlides" msgid "Account for OpenSlides"
msgstr "Zugang für OpenSlides" msgstr "Zugang für OpenSlides"
#: participant/views.py:647 #: participant/views.py:663
#, python-format #, python-format
msgid "for %s" msgid "for %s"
msgstr "für %s" msgstr "für %s"
#: participant/views.py:650 #: participant/views.py:666
#, python-format #, python-format
msgid "User: %s" msgid "User: %s"
msgstr "Nutzername: %s" msgstr "Nutzername: %s"
#: participant/views.py:652 #: participant/views.py:668
#, python-format #, python-format
msgid "Password: %s" msgid "Password: %s"
msgstr "Passwort: %s" msgstr "Passwort: %s"
#: participant/views.py:655 #: participant/views.py:671
#, python-format #, python-format
msgid "URL: %s" msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s" msgstr "URL: %s"
#: participant/views.py:700 #: participant/views.py:716
msgid "Participants settings successfully saved." msgid "Participants settings successfully saved."
msgstr "Teilnehmer/innen-Einstellungen wurden erfolgreich gespeichert." msgstr "Teilnehmer/innen-Einstellungen wurden erfolgreich gespeichert."
@ -2027,11 +2039,12 @@ msgstr ""
#: participant/templates/participant/login.html:8 #: participant/templates/participant/login.html:8
#: participant/templates/participant/login.html:16 #: participant/templates/participant/login.html:16
#: participant/templates/participant/login.html:50 templates/base.html:32 #: participant/templates/participant/login.html:58 templates/base.html:32
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Anmelden" msgstr "Anmelden"
#: participant/templates/participant/login.html:21 templates/base.html:57 #: participant/templates/participant/login.html:21
#: participant/templates/participant/login.html:34 templates/base.html:57
#: templates/base.html.py:64 #: templates/base.html.py:64
msgid "Close this notification" msgid "Close this notification"
msgstr "Meldung ausblenden" msgstr "Meldung ausblenden"
@ -2042,7 +2055,7 @@ msgstr ""
"Benutzername und Passwort wurden nicht akzeptiert. Bitte versuchen Sie es " "Benutzername und Passwort wurden nicht akzeptiert. Bitte versuchen Sie es "
"erneut." "erneut."
#: participant/templates/participant/login.html:54 #: participant/templates/participant/login.html:62
msgid "Continue as guest" msgid "Continue as guest"
msgstr "Weiter als Gast" msgstr "Weiter als Gast"
@ -2172,6 +2185,7 @@ msgid "Custom slides"
msgstr "Benutzerdefinierte Folien" msgstr "Benutzerdefinierte Folien"
#: projector/templates/projector/control_countdown.html:6 #: projector/templates/projector/control_countdown.html:6
msgctxt "seconds"
msgid "s" msgid "s"
msgstr "s" msgstr "s"