Updated translation.

This commit is contained in:
Emanuel Schuetze 2012-04-02 08:44:17 +02:00
parent 42820c1254
commit c3ada0abdd
2 changed files with 113 additions and 93 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-22 17:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-02 08:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -107,8 +107,8 @@ msgstr "Nein"
msgid "Yes, with all child items."
msgstr "Ja, mit allen Kindelementen."
#: agenda/views.py:183 agenda/views.py:185 participant/views.py:173
#: participant/views.py:276 utils/utils.py:46
#: agenda/views.py:183 agenda/views.py:185 participant/views.py:193
#: participant/views.py:306 utils/utils.py:46
#, python-format
msgid "Do you really want to delete <b>%s</b>?"
msgstr "Soll <b>%s</b> wirklich gelöscht werden?"
@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Speichern"
#: assignment/templates/assignment/poll_view.html:60
#: participant/templates/participant/edit.html:28
#: participant/templates/participant/group_edit.html:24
#: participant/templates/participant/import.html:19
#: participant/templates/participant/import.html:21
#: participant/templates/participant/settings.html:22
#: projector/templates/projector/new.html:20
#: system/templates/system/general.html:17
@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Erledigt"
#: agenda/templates/agenda/overview.html:61
#: assignment/templates/assignment/overview.html:29
#: participant/templates/participant/overview.html:55
#: participant/templates/participant/overview.html:70
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
@ -441,8 +441,8 @@ msgid "Application was successfully modified."
msgstr "Antrag wurde erfolgreich geändert."
#: application/views.py:192 application/views.py:581 assignment/views.py:123
#: participant/views.py:150 participant/views.py:261 participant/views.py:290
#: participant/views.py:358 system/views.py:54 utils/views.py:115
#: participant/views.py:170 participant/views.py:291 participant/views.py:320
#: participant/views.py:390 system/views.py:54 utils/views.py:115
msgid "Please check the form for errors."
msgstr "Bitte kontrollieren Sie das Formular nach Fehlern."
@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "FEHLER beim Zurückweisen der Version."
msgid "Do you really want to reject version <b>%s</b>?"
msgstr "Soll Version <b>%s</b> wirklich zurückgewiesen werden?"
#: application/views.py:487 participant/views.py:306
#: application/views.py:487 participant/views.py:336
msgid ""
"The import function is available for the superuser (without user profile) "
"only."
@ -579,7 +579,7 @@ msgid_plural "%d new users were added."
msgstr[0] "%d neuer Nutzer wurde erstellt."
msgstr[1] "%d neue Nutzer wurden erstellt."
#: application/views.py:579 participant/views.py:356
#: application/views.py:579 participant/views.py:388
msgid "Import aborted because of severe errors in the input file."
msgstr "Import auf Grund von schweren Fehlern in der Quelldatei abgebrochen."
@ -656,13 +656,13 @@ msgstr ""
"sind optional und können auch leer sein)"
#: application/templates/application/import.html:15
#: participant/templates/participant/import.html:15
#: participant/templates/participant/import.html:17
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
#: application/templates/application/overview.html:11
#: assignment/templates/assignment/overview.html:12
#: participant/templates/participant/overview.html:12
#: participant/templates/participant/overview.html:19
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
@ -681,7 +681,8 @@ msgstr "Ohne Nummer"
#: assignment/templates/assignment/overview.html:14
#: assignment/templates/assignment/overview.html:27
#: assignment/templates/assignment/view.html:12
#: assignment/templates/projector/Assignment.html:17 utils/pdf.py:338
#: assignment/templates/projector/Assignment.html:17
#: participant/templates/participant/overview.html:49 utils/pdf.py:338
msgid "Status"
msgstr "Status"
@ -1269,36 +1270,36 @@ msgstr "Vorname"
msgid "Last name"
msgstr "Nachname"
#: participant/models.py:22 participant/templates/participant/overview.html:15
#: participant/models.py:22 participant/templates/participant/overview.html:22
msgid "Male"
msgstr "Männlich"
#: participant/models.py:23 participant/templates/participant/overview.html:16
#: participant/models.py:23 participant/templates/participant/overview.html:23
msgid "Female"
msgstr "Weiblich"
#: participant/models.py:26 participant/templates/participant/overview.html:28
#: participant/models.py:26 participant/templates/participant/overview.html:35
msgid "Delegate"
msgstr "Delegierter"
#: participant/models.py:27 participant/templates/participant/overview.html:29
#: participant/models.py:27 participant/templates/participant/overview.html:36
msgid "Observer"
msgstr "Beobachter"
#: participant/models.py:28 participant/templates/participant/overview.html:30
#: participant/models.py:28 participant/templates/participant/overview.html:37
msgid "Staff"
msgstr "Mitarbeiter"
#: participant/models.py:29 participant/templates/participant/overview.html:31
#: participant/models.py:29 participant/templates/participant/overview.html:38
msgid "Guest"
msgstr "Gast"
#: participant/models.py:33 participant/templates/participant/overview.html:14
#: participant/models.py:33 participant/templates/participant/overview.html:21
msgid "Gender"
msgstr "Geschlecht"
#: participant/models.py:34 participant/templates/participant/overview.html:20
#: participant/templates/participant/overview.html:48 utils/pdf.py:224
#: participant/models.py:34 participant/templates/participant/overview.html:27
#: participant/templates/participant/overview.html:64 utils/pdf.py:224
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
@ -1306,76 +1307,64 @@ msgstr "Gruppe"
msgid "Typ"
msgstr "Typ"
#: participant/models.py:36 participant/templates/participant/overview.html:35
#: participant/templates/participant/overview.html:50 utils/pdf.py:224
#: participant/models.py:36 participant/templates/participant/overview.html:42
#: participant/templates/participant/overview.html:66 utils/pdf.py:224
msgid "Committee"
msgstr "Amt"
#: participant/models.py:37
#: participant/models.py:37 participant/templates/participant/overview.html:68
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: participant/models.py:38
msgid "First Password"
msgstr "Erst-Passwort"
#: participant/views.py:142
#: participant/views.py:162
msgid "New participant was successfully created."
msgstr "Neue/r Teilnehmer/in wurde erfolgreich angelegt."
#: participant/views.py:144
#: participant/views.py:164
msgid "Participant was successfully modified."
msgstr "Teilnehmer/in wurde erfolgreich geändert."
#: participant/views.py:171
#: participant/views.py:191
#, python-format
msgid "Participant <b>%s</b> was successfully deleted."
msgstr "Teilnehmer/in <b>%s</b> wurde erfolgreich gelöscht."
#: participant/views.py:183
#, python-format
msgid "Participant <b>%s</b> is now a normal user."
msgstr "Teilnehmer/in <b>%s</b> ist jetzt ein normaler Nutzer."
#: participant/views.py:204 participant/views.py:223
msgid "Participant %d does not exist."
msgstr "Teilnehmer/in %d existiert nicht."
#: participant/views.py:187
#, python-format
msgid "Participant <b>%s</b> is now administrator."
msgstr "Teilnehmer/in <b>%s</b> ist jetzt ein Administrator."
#: participant/views.py:197
#, python-format
msgid "Participant <b>%s</b> was successfully deactivated."
msgstr "Teilnehmer/in <b>%s</b> wurde erfolgreich deaktiviert."
#: participant/views.py:201
#, python-format
msgid "Participant <b>%s</b> was successfully activated."
msgstr "Teilnehmer/in <b>%s</b> wurde erfolgreich aktiviert."
#: participant/views.py:239
#: participant/views.py:269
#, python-format
msgid "Group name \"%s\" is reserved for internal use."
msgstr "Der Gruppenname \"%s\" ist für interne Verwendung reserviert."
#: participant/views.py:253
#: participant/views.py:283
msgid "New group was successfully created."
msgstr "Neue Gruppe wurde erfolgreich angelegt."
#: participant/views.py:255
#: participant/views.py:285
msgid "Group was successfully modified."
msgstr "Gruppe wurde erfolgreich geändert."
#: participant/views.py:274
#: participant/views.py:304
#, python-format
msgid "Group <b>%s</b> was successfully deleted."
msgstr "Gruppe <b>%s</b> wurde erfolgreich gelöscht."
#: participant/views.py:288
#: participant/views.py:318
msgid "User settings successfully saved."
msgstr "Nutzereinstellungen wurden erfolgreich gespeichert."
#: participant/views.py:354
#: participant/views.py:385
#, python-format
msgid "%d new participants were successfully imported."
msgstr "%d neue Teilnehmer/innen wurden erfolgreich importiert."
#: participant/views.py:360
#: participant/views.py:392
msgid ""
"Attention: All existing participants will be removed if you import new "
"participants."
@ -1383,20 +1372,22 @@ msgstr ""
"Achtung: Alle existierenden Teilnehmer/innen werden gelöscht, wenn Sie neue "
"Teilnehmer/innen importieren."
#: participant/views.py:372
#: participant/views.py:404
#, python-format
msgid "The Password for <b>%s</b> was successfully reset."
msgstr "Das Passwort für <b>%s</b> wurde erfolgreich zurückgesetzt."
#: participant/views.py:374
#: participant/views.py:406
#, python-format
msgid "Do you really want to reset the password for <b>%s</b>?"
msgstr "Soll das Passwort für <b>%s</b> wirklich zurückgesetzt werden?"
#: participant/views.py:382
#: participant/views.py:414
#: participant/templates/participant/base_participant.html:11
#: participant/templates/participant/overview.html:5
#: participant/templates/participant/overview.html:8
#: participant/templates/participant/overview.html:15
#: participant/templates/participant/overview.html:56
#: participant/templates/participant/overview.html:58
msgid "Participants"
msgstr "Teilnehmer/innen"
@ -1433,12 +1424,11 @@ msgid "Print first time passwords"
msgstr "Erst-Passwörter drucken"
#: participant/templates/participant/edit.html:5
#: participant/templates/participant/overview.html:43
msgid "Participant"
msgstr "Teilnehmer/in"
#: participant/templates/participant/edit.html:9
#: participant/templates/participant/overview.html:72
#: participant/templates/participant/overview.html:86
msgid "Edit participant"
msgstr "Teilnehmer/in bearbeiten"
@ -1476,7 +1466,7 @@ msgid "Delete group"
msgstr "Benutzergruppe löschen"
#: participant/templates/participant/group_overview.html:25
#: participant/templates/participant/overview.html:90
#: participant/templates/participant/overview.html:104
msgid "No participants available."
msgstr "Keine Teilnehmer/innen vorhanden."
@ -1486,11 +1476,15 @@ msgstr "Wählen Sie eine CSV-Datei zum Importieren von Teilnehmer/innen aus!"
#: participant/templates/participant/import.html:11
msgid ""
"(Required comma separated values: <code>first_name, last_name, gender, "
"group, type, committee</code>)"
"Required comma separated values: <code>first_name, last_name, gender, group, "
"type, committee, comment</code>"
msgstr ""
"(Erfordert kommaseparierte Werte: <code>Vorname, Nachname, Geschlecht, "
"Gruppe, Typ, Amt</code>)"
"Gruppe, Typ, Amt, Kommentar</code>)"
#: participant/templates/participant/import.html:12
msgid "CSV file encoding: UTF-8 (Unicode)."
msgstr "CSV-Datei-Encoding: UTF-8 (Unicode)."
#: participant/templates/participant/login.html:7
#: participant/templates/participant/login.html:15
@ -1511,55 +1505,51 @@ msgstr ""
msgid "Continue as guest"
msgstr "Weiter als Gast"
#: participant/templates/participant/overview.html:17
#: participant/templates/participant/overview.html:32
#: participant/templates/participant/overview.html:24
#: participant/templates/participant/overview.html:39
msgid "Not specified"
msgstr "Nicht angegeben"
#: participant/templates/participant/overview.html:27
#: participant/templates/participant/overview.html:49 utils/pdf.py:224
#: participant/templates/participant/overview.html:34
#: participant/templates/participant/overview.html:65 utils/pdf.py:224
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: participant/templates/participant/overview.html:46 utils/pdf.py:224
#: participant/templates/participant/overview.html:50
msgid "Active"
msgstr "Aktiv (anwesend)"
#: participant/templates/participant/overview.html:51
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv (abwesend)"
#: participant/templates/participant/overview.html:58
msgid "of"
msgstr "von"
#: participant/templates/participant/overview.html:62 utils/pdf.py:224
msgid "First Name"
msgstr "Vorname"
#: participant/templates/participant/overview.html:47 utils/pdf.py:224
#: participant/templates/participant/overview.html:63 utils/pdf.py:224
msgid "Last Name"
msgstr "Nachname"
#: participant/templates/participant/overview.html:52
msgid "Username"
msgstr "Nutzername"
#: participant/templates/participant/overview.html:53
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
#: participant/templates/participant/overview.html:54
#: participant/templates/participant/overview.html:69
msgid "Last Login"
msgstr "Letzer Login"
#: participant/templates/participant/overview.html:73
#: participant/templates/participant/overview.html:87
msgid "Delete participant"
msgstr "Teilnehmer/in löschen"
#: participant/templates/participant/overview.html:75
msgid "Participiant is activated. Click to deactivate!"
msgstr "Teilnehmer/in ist aktiviert. Zum Deaktivieren klicken!"
#: participant/templates/participant/overview.html:90
msgid "Change status (active/inactive)"
msgstr "Status ändern (aktiv/inaktiv)"
#: participant/templates/participant/overview.html:77
msgid "Participiant is deactivated. Click to activate!"
msgstr "Teilnehmer/in ist deaktiviert, Zum Aktivieren klicken!"
#: participant/templates/participant/overview.html:80
msgid "Administrator. Click to get normal user!"
msgstr "Administrator. Klicken, um normaler Nutzer zu werden!"
#: participant/templates/participant/overview.html:82
msgid "Normal user. Click to get administrator!"
msgstr "Normaler Nutzer. Klicken, um Administrator zu werden!"
#: participant/templates/participant/overview.html:95
msgid "Change administrator rights (Superuser/Normal user)"
msgstr "Adminstratorrechte ändern (Superuser/normaler Nutzer)"
#: participant/templates/participant/settings.html:5
#: participant/templates/participant/settings.html:11
@ -1804,6 +1794,36 @@ msgstr "verfügbare Posten"
msgid "Sorry, you have no rights to see this page."
msgstr "Bedaure, Sie haben keine Berechtigung diese Seite zu sehen."
#~ msgid "Participant <b>%s</b> is now a normal user."
#~ msgstr "Teilnehmer/in <b>%s</b> ist jetzt ein normaler Nutzer."
#~ msgid "Participant <b>%s</b> is now administrator."
#~ msgstr "Teilnehmer/in <b>%s</b> ist jetzt ein Administrator."
#~ msgid "Participant <b>%s</b> was successfully deactivated."
#~ msgstr "Teilnehmer/in <b>%s</b> wurde erfolgreich deaktiviert."
#~ msgid "Participant <b>%s</b> was successfully activated."
#~ msgstr "Teilnehmer/in <b>%s</b> wurde erfolgreich aktiviert."
#~ msgid "Username"
#~ msgstr "Nutzername"
#~ msgid "Email"
#~ msgstr "E-Mail"
#~ msgid "Participiant is activated. Click to deactivate!"
#~ msgstr "Teilnehmer/in ist aktiviert. Zum Deaktivieren klicken!"
#~ msgid "Participiant is deactivated. Click to activate!"
#~ msgstr "Teilnehmer/in ist deaktiviert, Zum Aktivieren klicken!"
#~ msgid "Administrator. Click to get normal user!"
#~ msgstr "Administrator. Klicken, um normaler Nutzer zu werden!"
#~ msgid "Normal user. Click to get administrator!"
#~ msgstr "Normaler Nutzer. Klicken, um Administrator zu werden!"
#~ msgid "Hidden (visible for agenda manager only)"
#~ msgstr "Versteckt (sichtbar nur für die Tagesordnungs-Verwaltung)"