OpenSlides/openslides/locale/angular-gettext/fr.po

4410 lines
147 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2015-12-07 20:11:46 +01:00
#
# Translators:
# Emanuel Schütze <emanuel.schuetze@intevation.de>, 2016
# Moira Brülisauer <moosline@savvy.ch>, 2015-2018
msgid ""
msgstr ""
2015-12-07 20:11:46 +01:00
"Project-Id-Version: OpenSlides\n"
2018-08-30 15:08:51 +02:00
"PO-Revision-Date: 2018-08-30 12:47+0000\n"
"Last-Translator: Emanuel Schütze <emanuel.schuetze@intevation.de>\n"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/openslides/openslides/language/fr/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:47
msgctxt "resolution"
msgid "Final version"
msgstr "Version finale"
#: core/static/templates/csv-import.html:16
msgctxt "special filetypes in a file open dialog"
msgid "Accepted file types"
msgstr "Types de fichiers acceptés"
#: motions/static/js/motions/base.js:1483
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "%TYPE% from line %FROM% to %TO%"
msgstr "%TYPE% de la ligne %FROM% à %TO%"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/base.js:1485
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "%TYPE% in line %FROM%"
msgstr "%TYPE% dans la ligne %FROM%"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:822
msgid "%num% emails were send sucessfully."
msgstr "%num% des courriels ont été envoyés avec succès."
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:145
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:115
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:77
#: users/static/templates/users/user-list.html:81
msgid "--- Select action ---"
msgstr "--- Sélectionnez l'action ---"
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:135
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:97
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "--- Select category ---"
msgstr "--- Séléctionnez une catégorie ---"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:102
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "--- Select group ---"
msgstr "--- Choisir le groupe ---"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:149
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:111
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "--- Select motion block ---"
msgstr "--- Sélectionnez un bloc de motions ---"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:45
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "--- Select phase ---"
msgstr "--- Choisir la phase ---"
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:123
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:85
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "--- Select state ---"
msgstr "--- Choisir le statut ---"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:152
msgid "--- Select visibility ---"
msgstr ""
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:70
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "--- Set phase ---"
msgstr "--- Définir la phase ---"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2081
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid ""
"<a href=\"http://www.openslides.org\">OpenSlides</a> is a free web based "
"presentation and assembly system for visualizing and controlling agenda, "
"motions and elections of an assembly."
msgstr "<a href=\"http://www.openslides.org\">OpenSlides</a> est un system de présentation et d'assemblée libre, basé sur le Web. OpenSlides est un système de visualisation et de contrôle de l'ordre du jour, des motions et des élections d'une assemblée."
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/base.js:239
msgid "<unknown motion>"
msgstr "<unknown motion>"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/comments.html:38
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "A comment has been changed."
msgstr "Un commentaire a été modifié."
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/js/core/base.js:798
msgid "A server error occurred (%%code%%). Please check the system logs."
msgstr "Une erreur de serveur s'est produite (%%code%%). Veuillez vérifier les logs du système."
#: users/static/js/users/site.js:426 users/static/js/users/site.js:478
#: users/static/templates/users/user-detail.html:40
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "About me"
msgstr "A propos de moi"
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:332
#: assignments/static/js/assignments/site.js:613
#: assignments/static/js/assignments/site.js:758
#: assignments/static/js/assignments/site.js:799
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:256
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:72
#: motions/static/js/motions/pdf.js:203 motions/static/js/motions/pdf.js:741
#: motions/static/js/motions/site.js:780
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:429
#: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:56
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Abstain"
msgstr "Abstention"
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/base.js:1607
#: motions/static/js/motions/base.js:1622
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/base.js:1608
#: motions/static/js/motions/base.js:1623
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Acceptance"
msgstr "Acceptation"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/change-summary.html:46
msgid "Accepted"
msgstr ""
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/state-edit.html:14
#: motions/static/templates/motions/workflow-detail.html:70
msgid "Action word"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/site.js:3270
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Activate amendments"
msgstr "Activer amendements"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:598 users/static/js/users/site.js:640
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Active"
msgstr "Actif"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:285
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:373
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Add a tag"
msgstr "Ajouter un tag"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:208
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Add countdown"
msgstr "Ajouter un compte à rebours "
#: users/static/templates/users/user-list.html:109
#: users/static/templates/users/user-list.html:83
msgid "Add group"
msgstr "Ajouter un groupe"
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:125
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:118
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Add me"
msgstr "Ajouter moi-même"
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:248
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Add message"
msgstr "Ajouter un message"
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/templates/config-form-field.html:50
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Add new comment field"
msgstr "Ajouter un nouveau champ de commentaires"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:209
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Add new countdown"
msgstr "Ajouter un nouveau compte à rebours "
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/templates/config-form-field.html:131
msgid "Add new custom translation"
msgstr "Ajouter une nouvelle traduction personnalisée"
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:249
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Add new message"
msgstr "Ajouter un nouveau message"
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:32
msgid ""
"Additional columns after the required ones may be present and won't affect "
"the import."
msgstr "Des colonnes supplémentaires après les colonnes requises peuvent être présentes et n'affecteront pas l'importation."
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/base.js:1630
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Adjourn"
msgstr "Ajourner"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/base.js:1631
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Adjournment"
msgstr "Ajournement"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: users/static/templates/users/user-detail.html:45
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Administrative data"
msgstr "Données administratives"
#: agenda/static/js/agenda/base.js:41 agenda/static/js/agenda/csv.js:35
#: agenda/static/js/agenda/docx.js:56 agenda/static/js/agenda/docx.js:64
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: agenda/static/js/agenda/pdf.js:15 agenda/static/js/agenda/pdf.js:81
#: agenda/static/js/agenda/site.js:20 agenda/static/js/agenda/site.js:32
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: agenda/static/js/agenda/site.js:50 agenda/static/js/agenda/site.js:870
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:6
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:35
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:61
2015-12-07 20:11:46 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/slide-item-list.html:2
msgid "Agenda"
msgstr "Ordre du jour"
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: agenda/static/js/agenda/site.js:885 agenda/static/js/agenda/site.js:98
msgid "Agenda visibility"
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-table-filters.html:247
msgid "All Filters"
msgstr "Tous les filtres"
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:918
#: motions/static/js/motions/site.js:3300
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "All casted ballots"
msgstr "Tous les bulletins de vote déposés"
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:28
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:35
msgid "All motions"
msgstr ""
#: assignments/static/js/assignments/site.js:917
#: motions/static/js/motions/site.js:3299
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "All valid ballots"
msgstr "Tous les bulletins de vote valides"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: users/static/templates/users/group-list.html:19
msgid ""
"All your changes are saved immediately. Changes you make are only effective "
"once you (or the users concerned) reload the page."
msgstr "Toutes vos modifications sont enregistrées immédiatement. Les modifications que vous effectuez ne sont efficaces qu'une fois que vous (ou les utilisateurs concernés) avez rechargé la page."
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2097
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Allow access for anonymous guest users"
msgstr "Autoriser l'accès pour les utilisateurs anonymes"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/workflow.js:64
msgid "Allow create poll"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/workflow.js:66
msgid "Allow submitter edit"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/workflow.js:62
msgid "Allow support"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/site.js:3262
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Allow to disable versioning"
msgstr "Permettre de désactiver le versionnage"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:906
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Always Yes-No-Abstain per candidate"
msgstr "Toujours Oui-Non-Abstention par candidat"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:907
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Always Yes/No per candidate"
msgstr "Toujours Oui/Non par candidat"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:905
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Always one option per candidate"
msgstr "Toujours une option par candidat"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3322
msgid "Amendment"
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:96
msgid "Amendment list PDF"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/site.js:2282
#: motions/static/js/motions/site.js:3275
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:104
msgid "Amendment to"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/pdf.js:544 motions/static/js/motions/pdf.js:77
#: motions/static/js/motions/site.js:2285
msgid "Amendment to motion"
msgstr ""
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:2824
#: motions/static/js/motions/site.js:3269
#: motions/static/js/motions/site.js:915
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:18
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:17
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:175
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:11
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Amendments"
msgstr "Amendements"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:2821
msgid "Amendments to"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/pdf.js:1136
msgid "Amendments to motion"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/site.js:3273
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Apply text for new amendments"
msgstr "Appliquer le texte pour les nouvelles modifications"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: agenda/static/js/agenda/site.js:873
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Arabic"
msgstr "Arabe"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/templates/index.html:79
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Are you sure to delete the chat history?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'historique du Chat?"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:181
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Are you sure you want to delete all selected agenda items?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer tous les éléments de l'agenda sélectionnés?"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:162
msgid "Are you sure you want to delete all selected amendments?"
msgstr ""
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:54
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Are you sure you want to delete all selected elections?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer toutes les élections sélectionnées?"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:124
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Are you sure you want to delete all selected motions?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer tous les motions sélectionnés?"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:93
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Are you sure you want to delete all selected users?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer tous les utilisateurs sélectionnés?"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:151
2016-02-17 20:18:45 +01:00
msgid "Are you sure you want to delete this ballot?"
msgstr "Êtes-vous sûr que vous voulez supprimer cette votation?"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-diff.html:25
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-diff.html:79
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-original.html:34
msgid "Are you sure you want to delete this change recommendation?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette recommandation de modification?"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:406
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:267
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:52
#: core/static/templates/core/tag-list.html:46
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:49
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:338
#: motions/static/templates/motions/motion-block-list.html:45
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:287
#: motions/static/templates/motions/workflow-detail.html:58
#: motions/static/templates/motions/workflow-list.html:38
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: users/static/templates/users/group-list.html:45
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:364
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
msgstr "Êtes-vous sûr que vous voulez supprimer cette entrée?"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:320
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Are you sure you want to delete this file?"
msgstr "Êtes-vous sûr que vous voulez supprimer ce fichier?"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:382
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Are you sure you want to delete this poll?"
msgstr "Êtes-vous sûr que vous voulez supprimer ce sondage?"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:630
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Are you sure you want to delete this version?"
msgstr "Êtes-vous sûr que vous voulez supprimer cette version?"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:85
msgid "Are you sure you want to number all agenda items?"
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:31
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid ""
2017-01-26 21:37:29 +01:00
"Are you sure you want to override the state of all motions of this motion "
"block?"
msgstr "Voulez-vous vraiment ignorer l'état de toutes les motions de ce bloc de motions?"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:16
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Are you sure you want to remove all speakers from this list?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer tous les orateurs de cette liste?"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:63
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Are you sure you want to remove this motion from motion block?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce motions du bloc de motions?"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:87
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Rapport d'aspect"
#: users/static/templates/users/user-import.html:63
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid ""
"At least given name or surname have to be filled in. All\n"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
" other fields are optional and may be empty."
msgstr "Au moins le prénom ou le nom doivent être remplir. \nTous les autres champs sont facultatifs et peuvent être vides."
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:551
msgid ""
"At least two amendments or change recommendations affecting the same line are to be integrated.\n"
" This leads to undeterministic results.\n"
" Please resolve this conflict by not accepting multiple changes affecting the same line."
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/site.js:586 topics/static/js/topics/site.js:115
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Attachment"
msgstr "pièce jointe"
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:601
#: topics/static/templates/topics/topic-detail.html:31
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Attachments"
msgstr "Pièces jointes"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/templates/csv-import.html:30
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Autodetection"
msgstr "Autodétection"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:904
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Automatic assign of method"
msgstr "Assignation automatique de la méthode."
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-submitters.html:6
msgid "Back"
msgstr ""
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:130
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:35
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Back to agenda"
msgstr "Retourner vers l'agenda"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: motions/static/templates/motions/category-sort.html:6
msgid "Back to categories"
msgstr "Rétour vers les catégories"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:8
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:139
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Back to motions overview"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Retour au sommaire des motions"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/current-list-of-speakers.html:6
2015-12-07 20:11:46 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-sort.html:6
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:6
#: core/static/templates/core/tag-list.html:6
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:6
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:6
#: motions/static/templates/motions/motion-block-list.html:6
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:12
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:7
2015-12-07 20:11:46 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:6
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/workflow-detail.html:6
#: motions/static/templates/motions/workflow-list.html:6
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: topics/static/templates/topics/topic-detail.html:6
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:6
#: users/static/templates/users/group-list.html:6
#: users/static/templates/users/user-change-password.html:6
2015-12-07 20:11:46 +01:00
#: users/static/templates/users/user-detail.html:6
#: users/static/templates/users/user-import.html:6
#: users/static/templates/users/user-presence.html:6
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Back to overview"
msgstr "Retour au sommaire"
#: users/static/templates/users/user-import.html:244
#: users/static/templates/users/user-import.html:35
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Back to users overview"
msgstr "Retour à l'aperçu des utilisateurs"
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2114
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Background color of projector header and footer"
msgstr "La couleur de fond d'en-tête du projecteur et pied de page"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:142
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:306
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:654
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:139
2015-12-07 20:11:46 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignmentpoll-form.html:1
msgid "Ballot"
msgstr "Votation"
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:909
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Ballot and ballot papers"
msgstr "Vote et les bulletins de vote"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: agenda/static/js/agenda/site.js:875
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Begin of event"
msgstr "Début de l'événement"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:91
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Begin speech"
msgstr "Commencer discours"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:165
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:89
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Bigger"
msgstr "Plus grand"
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:212
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:54
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Blank"
msgstr "Vide"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/workflow.js:84
msgid "Blue"
msgstr ""
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:206
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Broadcast"
msgstr "Emission"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:203
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Broadcast the content of this projector to all other projectors."
msgstr "Transmettez le contenu de ce projecteur à tous les autres projecteurs."
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: mediafiles/static/js/mediafiles/image-plugin.js:154
#: mediafiles/static/js/mediafiles/image-plugin.js:161
#: mediafiles/static/js/mediafiles/image-plugin.js:199
msgid "Browse for images"
msgstr "Rechercher des images"
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/templates/csv-import.html:2
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "CSV file"
msgstr "Fichier CSV"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1836
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Can create motions"
msgstr "Peut créer des motions"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1811
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Can manage agenda"
msgstr "Peut gérer l'ordre du jour"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1840
msgid "Can manage comments"
msgstr "Peut gérer les commentaires"
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1825
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Can manage configuration"
msgstr "Peut gérer la configuration"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1819
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Can manage elections"
msgstr "Peut gérer les élections"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1832
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Can manage files"
msgstr "Peut gérer les fichiers"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1812
msgid "Can manage list of speakers"
msgstr "Peut gérer la liste des orateurs"
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1828
msgid "Can manage logos and fonts"
msgstr "Peut gérer les logos et les polices de caractères"
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1838
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Can manage motions"
msgstr "Peut gérer les motions"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1824
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Can manage tags"
msgstr "Peut gérer les balises"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1827
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Can manage the chat"
msgstr "Peut gérer le chat"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1822
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Can manage the projector"
msgstr "Peut gérer le projecteur"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1844
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Can manage users"
msgstr "Peut gérer les utilisateur"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1817
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Can nominate another participant"
msgstr "Peut nonimer un autre participant"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1818
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Can nominate oneself"
msgstr "Peut se nommer soi même"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: core/static/js/core/projector.js:154
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Can not open the projector."
msgstr "Ne peut pas voir le projecteur"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1814
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Can put oneself on the list of speakers"
msgstr "Peut se mettre soi-même sur la liste des orateurs"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1810
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Can see agenda"
msgstr "Peut voir l'ordre du jour"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1839
msgid "Can see comments"
msgstr "Peut voir les commentaires"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1816
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Can see elections"
msgstr "Peut voir les élections"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1843
msgid "Can see extra data of users (e.g. present and comment)"
msgstr "Peut voir les données supplémentaires des utilisateurs (par exemple présent et commentaire)"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1833
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Can see hidden files"
msgstr "Peut voir des fichiers cachés"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1813
msgid "Can see internal items and time scheduling of agenda"
msgstr ""
2016-01-27 21:29:05 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1835
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Can see motions"
msgstr "Peut voir les motions"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1842
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Can see names of users"
msgstr "Peut voir le nom des utilisateurs"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1823
2016-02-17 20:18:45 +01:00
msgid "Can see the front page"
msgstr "Peut voir la page d'acceuil"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1830
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Can see the list of files"
msgstr "Peut voir la liste des fichiers"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1821
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Can see the projector"
msgstr "Peut voir le projecteur"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1837
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Can support motions"
msgstr "Peut soutenir les motions"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1831
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Can upload files"
msgstr "Peut transferer des fichiers"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1826
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Can use the chat"
msgstr "Peut utiliser le chat "
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-form.html:18
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignmentpoll-form.html:18
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/js/core/base.js:264 core/static/js/core/site.js:128
#: core/static/js/core/site.js:129
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:198
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: core/static/templates/core/projector-message-form.html:8
#: core/static/templates/core/tag-form.html:13
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-form.html:19
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/amendment-paragraph-choose-form.html:24
#: motions/static/templates/motions/category-form.html:13
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: motions/static/templates/motions/change-recommendation-form.html:13
#: motions/static/templates/motions/motion-block-form.html:13
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-comment-form.html:12
#: motions/static/templates/motions/motion-export-form.html:10
#: motions/static/templates/motions/motion-form.html:19
#: motions/static/templates/motions/motion-poll-form.html:18
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/state-edit.html:24
#: motions/static/templates/motions/workflow-edit.html:24
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: topics/static/templates/topics/topic-form.html:13
#: users/static/templates/users/group-edit.html:24
#: users/static/templates/users/profile-password-form.html:12
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: users/static/templates/users/user-change-password.html:51
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: users/static/templates/users/user-form.html:13
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:150
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:68
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:192
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:213
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:86
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:322
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:19
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:36
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Candidates"
msgstr "Candidats"
#: users/static/js/users/site.js:1119
msgid "Cannot find the participant with the participant number"
msgstr "Impossible de trouver le participant avec le numéro de participant."
#: core/static/js/core/pdf.js:100
msgid "Cannot load image"
msgstr ""
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:846
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:280
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:94
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Casted ballots"
msgstr "Bulletins de vote déposés"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/docx.js:46 motions/static/js/motions/site.js:136
2015-12-07 20:11:46 +01:00
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:13
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:15
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:124
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Categories created"
msgstr "Catégories créées"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/pdf.js:142 motions/static/js/motions/pdf.js:602
#: motions/static/js/motions/site.js:1425
#: motions/static/js/motions/site.js:600 motions/static/js/motions/site.js:867
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: motions/static/templates/motions/category-sort.html:9
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:296
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:300
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:27
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:50
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-table-filters.html:69
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2102
msgid "Center"
msgstr "Centre"
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:513
msgid "Change item number ..."
msgstr "Changer le numéro d'article ..."
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/templates/index.html:106
#: users/static/templates/users/user-change-password.html:48
#: users/static/templates/users/user-list.html:362
msgid "Change password"
msgstr "Changer le mot de passe"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: users/static/templates/users/user-change-password.html:9
msgid "Change password for {{ user.get_short_name() }}"
msgstr "Changer le mot de passe de {{ user.get_short_name() }}"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: users/static/templates/users/user-presence.html:26
msgid "Change presence"
msgstr "Changer la présence"
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/change-summary.html:34
msgid "Change recommendation"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/site.js:955 motions/static/js/motions/site.js:969
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:121
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:76
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Change recommendations"
msgstr "Modifier les recommandations"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:424
msgid "Change visibility"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/site.js:958 motions/static/js/motions/site.js:972
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:133
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:91
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Changed version"
msgstr "Changer la version"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/templates/index.html:50
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3284
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Choose 0 to disable the supporting system."
msgstr "Choisissez 0 pour desactiver le système de soutien."
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/amendment-paragraph-choose-form.html:1
msgid "Choose the paragraph to amend!"
msgstr ""
#: core/static/js/core/site.js:130 core/static/js/core/site.js:131
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-upload-form.html:90
msgid "Clear list"
msgstr "Effacer la liste"
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:129
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:120
#: users/static/templates/users/user-import.html:231
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Clear preview"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Effacer aperçu"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/templates/privacypolicydialog.html:7
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-upload-form.html:93
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:11
msgid "Close list of speakers"
msgstr ""
#: agenda/static/templates/agenda/current-list-of-speakers.html:53
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:48
#: agenda/static/templates/agenda/partial-slide-current-list-of-speakers.html:10
#: agenda/static/templates/agenda/slide-list-of-speakers.html:11
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Closed"
msgstr "Fermé"
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: agenda/static/js/agenda/site.js:176 agenda/static/js/agenda/site.js:177
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Closed items"
msgstr "Elements terminés"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:208
msgid "Collapse all"
msgstr "Réduire tout"
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2118
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Color for blanked projector"
msgstr "Couleur pour le projecteur blanchi"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-table-filters.html:117
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:53
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:72
#: users/static/js/users/site.js:374 users/static/js/users/site.js:648
#: users/static/templates/users/user-detail.html:48
#: users/static/templates/users/user-import.html:56
#: users/static/templates/users/user-import.html:89
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:441
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3290
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Comment fields for motions"
msgstr "Champs de commentaires pour les motions"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/docx.js:97 motions/static/js/motions/site.js:1014
#: motions/static/js/motions/site.js:2051
#: motions/static/js/motions/site.js:3289
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:605 users/static/js/users/site.js:642
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Committee"
msgstr "Comité"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: users/static/js/users/base.js:174
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Committees"
msgstr "Comités"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/base.js:1616
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Complex Workflow"
msgstr "Flux de travail complexe"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:527
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Confirm new password"
msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe"
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:983
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/amendment-paragraph-choose-form.html:21
msgid "Continue"
msgstr ""
2015-12-07 20:11:46 +01:00
#: core/static/templates/core/login-form.html:23
msgid "Continue as guest"
msgstr "Continuer en tant qu'invité"
#: users/static/templates/users/user-import.html:19
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid ""
"Copy and paste your participant names in this textbox.\n"
" Keep each person in a single line."
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Copier et coller vos noms des participants dans ce textbox.\nGardez chaque personne sur une seule ligne."
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:15
msgid ""
"Copy and paste your topic titles in this textbox. Keep each item in a single"
" line."
msgstr "Copiez et collez vos titres de rubrique dans cette zone de texte. Gardez chaque élément dans une seule ligne."
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/js/core/base.js:1444 core/static/js/core/site.js:422
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Countdown"
msgstr " Compte à rebours "
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/js/core/base.js:1445
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:127
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Countdowns"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr " Comptes à rebours "
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: agenda/static/js/agenda/site.js:882
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Couple countdown with the list of speakers"
msgstr "Couple compte à rebours avec la liste des orateurs"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:563
msgid "Create final print template"
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:378
msgid "Create modified amendment"
msgstr ""
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: users/static/templates/users/group-edit.html:2
msgid "Create new group"
msgstr "Créer un nouveau groupe"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/state-edit.html:2
msgid "Create new state"
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/workflow-edit.html:2
msgid "Create new workflow"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/site.js:1431
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Creation date"
msgstr "Date de création"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2110
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Current browser language"
msgstr "Langue actuelle du navigateur internet"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: agenda/static/js/agenda/site.js:74 agenda/static/js/agenda/site.js:835
#: agenda/static/js/agenda/site.js:838
#: agenda/static/templates/agenda/current-list-of-speakers.html:17
#: agenda/static/templates/agenda/current-list-of-speakers.html:51
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:23
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:269
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Current list of speakers"
msgstr "La liste actuelle des orateurs"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:924
#: motions/static/js/motions/site.js:3312
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Custom number of ballot papers"
msgstr "Nombre personnalisé de bulletins de vote"
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2128
msgid "Custom translations"
msgstr " Traductions personnalisées"
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1875
msgid ""
"Dear {name},\n"
"\n"
"this is your OpenSlides login for the event {event_name}:\n"
"\n"
" {url}\n"
" username: {username}\n"
" password: {password}\n"
"\n"
"This email was generated automatically."
msgstr "Cher {name},\n\nc'est votre login OpenSlides pour l'événement {event_name} :\n\n{url}\nnom d'utilisateur : {username}.\nmot de passe : {password}.\n\nCe courriel a été généré automatiquement."
#: agenda/static/templates/agenda/current-list-of-speakers.html:44
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:35
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:372
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:55
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:296
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/templates/projector-button.html:23
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:292
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:56
#: users/static/js/users/base.js:171
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:157
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Default comment on the ballot paper"
msgstr "Commentaire par défaut sur le bulletin de vote"
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3249
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Default line numbering"
msgstr "Numérotation par ligne par défaut"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:926
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid ""
"Default method to check whether a candidate has reached the required "
"majority."
msgstr "Méthode par défaut pour vérifier si un candidat a atteint la majorité requise."
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3303
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid ""
"Default method to check whether a motion has reached the required majority."
msgstr "Méthode par défaut pour vérifier si une motion a atteint la majorité requise."
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2131
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Default projector"
msgstr "Projecteur par défaut"
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3264
msgid "Default text version for change recommendations"
msgstr "Version de texte par défaut pour les recommandations de modification"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: agenda/static/js/agenda/site.js:886
msgid "Default visibility for new agenda items (except topics)"
msgstr ""
#: users/static/js/users/base.js:172
msgid "Delegates"
msgstr "Délégués"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:146
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:405
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:154
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:266
#: core/static/templates/core/tag-list.html:45
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:319
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:48
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:116
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:337
#: motions/static/templates/motions/motion-block-list.html:44
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:384
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:633
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-diff.html:27
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-diff.html:81
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-original.html:36
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:286
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:78
#: motions/static/templates/motions/workflow-list.html:37
#: users/static/templates/users/user-list.html:363
#: users/static/templates/users/user-list.html:82
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Delete"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Supprimer"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-modified-agreed.html:8
msgid "Delete final print template"
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:166
msgid "Delete selected amendments"
msgstr ""
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:58
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Delete selected elections"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Supprimer les élections sélectionnés"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:185
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Delete selected items"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Supprimer les éléments sélectionnés"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:136
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Delete selected mediafiles"
msgstr "Supprimer les fichiers multimedias sélectionnés"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:128
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Delete selected motions"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Supprimer les motions sélectionnés"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:97
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Delete selected participants"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Supprimer les participants sélectionnés"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/base.js:1492 motions/static/js/motions/pdf.js:284
#: motions/static/js/motions/site.js:372
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/change-summary.html:39
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Deletion"
msgstr "Suppression"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:45
#: assignments/static/js/assignments/site.js:137
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:81
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:183
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:381
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Description"
msgstr "Description"
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/templates/csv-import.html:11
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Deselect file"
msgstr "Sélectionnez le fichier"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:394
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Designates whether this user is in the room or not."
msgstr "Indique si cet utilisateur est dans la salle ou non."
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:416
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Designates whether this user should be treated as a committee."
msgstr "Indique si cet utilisateur doit être considéré comme un membre de comité."
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:404
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting the account."
msgstr "Indique si cet utilisateur doit être traitée comme actif. Désélectionner cette option au lieu de suprimer le compte d'ulisateur."
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:613
msgid "Didn't get an email"
msgstr "Je n'ai pas reçu de courriel."
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:959 motions/static/js/motions/site.js:973
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:138
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:97
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Diff version"
msgstr "Diff version"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:930
#: motions/static/js/motions/site.js:3307
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivé"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:919
#: motions/static/js/motions/site.js:3301
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Disabled (no percents)"
msgstr "Désactivé (pas de pourcentages)"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:30
msgid ""
"Display an identifier message on all projectors with the id and the name."
msgstr "Affiche un message d'identification sur tous les projecteurs avec l'identifiant et le nom."
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2112
msgid "Display header and footer"
msgstr "Afficher l'en-tête et le pied de page"
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/base.js:1633
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Do not concern"
msgstr "Ne pas concerner"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/base.js:1613
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Do not decide"
msgstr "Ne decidér pas"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:560
msgid "Do you want to copy the final version to the final print template?"
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:539
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:569
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid ""
"Do you want to create a new version of this motion based on this changes?"
msgstr "Voulez-vous créer une nouvelle version de cette motion en fonction de cette modification?"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-modified-agreed.html:5
msgid "Do you want to delete the final print template?"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/site.js:540
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Don't create a new version."
msgstr "Ne créez pas une nouvelle version"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:172
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:524
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:530
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Done"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Terminé"
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:34
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:58
#: users/static/templates/users/user-import.html:66
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Download CSV example file"
msgstr "Télécharger fichier CSV d'exemple "
2015-12-07 20:11:46 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-sort.html:14
msgid ""
"Drag and drop items to change the order of the agenda. Your modification "
"will be saved immediately."
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Glisser-déposer des éléments pour modifier l'ordre de l'ordre du jour. Votre modification est enregistrée immédiatement."
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: motions/static/templates/motions/category-sort.html:15
msgid ""
"Drag and drop motions to reorder the category. Then click the button to "
"renumber."
msgstr "Faites glisser et déposer des motions pour réorganiser la catégorie. Cliquez ensuite sur le bouton pour numéroter."
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-upload-form.html:10
msgid "Drop files into this area OR"
msgstr "Déposer des fichiers dans cette zone OU"
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:197
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:52
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:71
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Duration"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Durée"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:404
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:21
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:265
#: core/static/templates/core/tag-list.html:44
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:318
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:46
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:330
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:20
#: motions/static/templates/motions/motion-block-list.html:42
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:376
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:64
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-diff.html:33
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-diff.html:87
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:278
#: motions/static/templates/motions/workflow-list.html:35
#: topics/static/templates/topics/topic-detail.html:20
#: users/static/templates/users/user-detail.html:15
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:359
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Edit"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Modifier"
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-form.html:1
msgid "Edit File"
msgstr "Modifier le fichier"
#: motions/static/templates/motions/category-form.html:1
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Edit category"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Modifier cette catégorie"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: motions/static/templates/motions/change-recommendation-form.html:1
msgid "Edit change recommendation"
msgstr "Modifier changement de recommandation"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:2494
#: motions/static/js/motions/site.js:3266
msgid "Edit comment %%comment%% of motion %%motion%%"
msgstr ""
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:143
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Edit countdown"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Modifier le compte à rebours"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:152
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:76
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Edit current slide"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Modifier la diapositive en cours"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-form.html:1
msgid "Edit election"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Modifier l'élection"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:233
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: core/static/templates/core/projector-message-form.html:1
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Edit message"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Modifier le message"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-form.html:1
msgid "Edit motion"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Modifier la motion"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-block-form.html:1
msgid "Edit motion block"
msgstr "Modifier le block de motions"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/workflow-edit.html:1
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: users/static/templates/users/group-edit.html:1
msgid "Edit name"
msgstr "Modifier le nom"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
#: users/static/templates/users/user-form.html:1
msgid "Edit participant"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Modifier le participant"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/templates/index.html:101 users/static/js/users/site.js:982
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Edit profile"
msgstr "Modifier le profile..."
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/state-edit.html:1
msgid "Edit state"
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:332
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:281
msgid "Edit submitters"
msgstr ""
#: core/static/templates/core/tag-form.html:1
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Edit tag"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Modifier l'etiquette"
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3278
msgid "Edit the whole motion text"
msgstr ""
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: topics/static/templates/topics/topic-form.html:1
msgid "Edit topic"
msgstr "Modifier le sujet"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:16
msgid ""
"Editing the text is not possible anymore once there are change "
"recommendations."
msgstr "Il n'est plus possible de modifier le texte une fois qu'il y a des recommandations de changement."
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/base.js:375
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:617
#: assignments/static/js/assignments/site.js:453
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:33
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:7
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Election"
msgstr "Election"
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:903
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:286
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Election method"
msgstr "Méthode d'élection"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:127
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Election result"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Résultat de l'élection"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/base.js:376
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:618
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:19
#: assignments/static/js/assignments/site.js:31
#: assignments/static/js/assignments/site.js:49
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:908
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:14
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Elections"
msgstr "Elections"
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1869 users/static/js/users/site.js:313
#: users/static/js/users/site.js:471
#: users/static/templates/users/user-detail.html:36
#: users/static/templates/users/user-import.html:61
#: users/static/templates/users/user-import.html:94
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1874
msgid "Email body"
msgstr "Corps du courriel"
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1870
msgid "Email sender"
msgstr ""
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1871
msgid "Email subject"
msgstr ""
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3277
msgid "Empty text field"
msgstr ""
#: agenda/static/js/agenda/site.js:867
msgid "Enable numbering for agenda items"
msgstr ""
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1849
msgid "Enable participant presence view"
msgstr ""
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/templates/csv-import.html:22
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Encoding"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Codage"
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:334
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Encrypted"
msgstr "Crypté"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:65
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "End speech"
msgstr "Terminer le discours"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: agenda/static/js/agenda/site.js:881
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Enter duration in seconds. Choose 0 to disable warning color."
msgstr "Entrez la durée en secondes. Choisissez 0 pour désactiver la couleur d'avertissement."
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: users/static/templates/users/user-presence.html:22
msgid "Enter participant number"
msgstr ""
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:170
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Enter votes"
msgstr "Entrer les votes"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/js/core/base.js:791
msgid "Error"
msgstr "Erreurs"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/js/core/pdf.js:1335 core/static/js/core/pdf.js:99
msgid "Error while generating PDF file"
msgstr "Erreur lors de la génération du fichier PDF"
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/pdf.js:1382
msgid "Error while generating ZIP file"
msgstr ""
#: users/static/js/users/site.js:1212
msgid "Error: Given name or surname is required."
msgstr "Erreur: Le prénom ou nom est nécessaire."
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:2880
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Error: Identifier already exists."
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Erreur: Identificateur existe déjà."
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:2891
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Error: Text is required."
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Erreur: Un texte est nécessaire."
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:2886 topics/static/js/topics/site.js:297
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Error: Title is required."
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Erreur: Un titre est nécessaire."
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:200
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Estimated end:"
msgstr "Fin prévue"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2086
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Event"
msgstr "Evénement"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2088
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Event date"
msgstr "Date de l'événement"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2089
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Event location"
msgstr "Lieu de l'événement"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2080
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Event name"
msgstr "Nom de l'événement"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2090
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Event organizer"
msgstr "Organisateur de l'événement"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:918
msgid "Exclude"
msgstr ""
#: users/static/templates/users/user-import.html:234
msgid "Exclude already imported users"
msgstr ""
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:14
#: motions/static/templates/motions/workflow-detail.html:17
msgid "Expand"
msgstr ""
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:207
msgid "Expand all"
msgstr ""
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:132
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:95
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:31
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:70
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:53
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:63
#: users/static/templates/users/user-list.html:47
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Export all"
msgstr "Exporter tout"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:26
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:69
msgid "Export as PDF"
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-export-form.html:7
msgid "Export as {{ params.format.toUpperCase() | translate }}"
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/comments.html:7
msgid "Export comments only"
msgstr ""
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:83
msgid "Export dialog"
msgstr ""
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:135
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:98
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:34
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:73
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:56
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:66
#: users/static/templates/users/user-list.html:50
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Export filtered"
msgstr "Exporter les filtrés"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-export-form.html:2
#: motions/static/templates/motions/motion-export-form.html:3
msgid "Export motion"
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-export-form.html:1
msgid "Export motions"
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/personal-note.html:7
msgid "Export personal note only"
msgstr ""
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-upload-form.html:21
msgid "File information"
msgstr ""
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: mediafiles/static/js/mediafiles/list.js:104
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "File size"
msgstr "Taille du fichier"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
#: mediafiles/static/js/mediafiles/resources.js:22
#: mediafiles/static/js/mediafiles/resources.js:23
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: mediafiles/static/js/mediafiles/states.js:18
#: mediafiles/static/js/mediafiles/states.js:30
#: mediafiles/static/js/mediafiles/states.js:48
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:9
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Files"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Fichiers"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:241
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:98
#: core/static/templates/core/tag-list.html:26
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:176
2015-12-07 20:11:46 +01:00
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:21
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:40
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-block-list.html:21
#: users/static/templates/users/user-list.html:202
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Filter"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Filtre"
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:113
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:148
msgid "Final print template"
msgstr ""
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:960 motions/static/js/motions/site.js:974
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:104
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:143
msgid "Final version"
msgstr "Version finale"
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:937
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Finished"
msgstr "Terminé"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/workflow-detail.html:28
msgid "First state"
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:291
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Follow recommendation"
msgstr "Suivre la recommandation"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:34
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Follow recommendations for all motions"
msgstr "Suivre les recommandations pour tous les motions"
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2115
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Font color of projector header and footer"
msgstr "Couleur de la police d'en-tête et pied de page du projecteur"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2116
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Font color of projector headline"
msgstr "Couleur de la police du projecteur titre"
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:911
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid ""
"For Yes/No/Abstain per candidate and Yes/No per candidate the 100-%-base "
"depends on the election method: If there is only one option per candidate, "
"the sum of all votes of all candidates is 100 %. Otherwise for each "
"candidate the sum of all votes is 100 %."
msgstr "Pour Oui / Non / Abstention par candidat et Oui / Non par candidat, la base de 100% dépend de la méthode d'élection: S'il n'y a qu'une option par candidat, la somme de tous les votes de tous les candidats est de 100%. Sinon pour chaque candidat la somme de tous les votes est de 100%."
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:899
msgid "Format"
msgstr ""
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:352
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "From Line"
msgstr "De la ligne"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2095
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Front page text"
msgstr "Texte de la première page"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2093
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Front page title"
msgstr "Titre de la première page"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2085 motions/static/js/motions/site.js:3241
#: users/static/js/users/site.js:1498 users/static/js/users/site.js:1847
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "General"
msgstr "Général"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:361
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: users/static/templates/users/user-change-password.html:33
msgid "Generate"
msgstr "Générer"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:121
#: users/static/templates/users/user-list.html:85
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Generate new passwords"
msgstr "Générer un nouveau mot de passe"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/js/core/pdf.js:1326
msgid "Generating PDF file"
msgstr "Génération du fichier PDF en cours"
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/pdf.js:1337
msgid "Generating PDFs and ZIP archive"
msgstr ""
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1851 users/static/js/users/site.js:296
#: users/static/js/users/site.js:634
#: users/static/templates/users/user-import.html:51
#: users/static/templates/users/user-import.html:84
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Given name"
msgstr "Nom"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:612
msgid "Got an email"
msgstr ""
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/workflow.js:81
msgid "Green"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/workflow.js:83
msgid "Grey"
msgstr ""
#: users/static/js/users/pdf.js:73 users/static/js/users/site.js:348
#: users/static/js/users/site.js:89
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: users/static/templates/users/group-list.html:14
#: users/static/templates/users/user-detail.html:30
#: users/static/templates/users/user-import.html:55
#: users/static/templates/users/user-import.html:88
#: users/static/templates/users/user-list.html:16
#: users/static/templates/users/user-list.html:209
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:378
#: users/static/templates/users/user-list.html:407
msgid "Groups"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Groupes"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:226
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Groups created"
msgstr "Groupes créés"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1857
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Help text for access data and welcome PDF"
msgstr "Le texte d'aide pour les données d'accès et PDF de bienvenue"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:159
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:436
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:472
#: mediafiles/static/js/mediafiles/forms.js:51
#: mediafiles/static/js/mediafiles/list.js:74
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-upload-form.html:27
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Hidden"
msgstr "Caché"
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: agenda/static/js/agenda/site.js:102
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:452
msgid "Hidden item"
msgstr ""
#: agenda/static/js/agenda/site.js:197
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:293
msgid "Hidden items"
msgstr ""
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:37
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Hide"
msgstr "Cacher"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-sort.html:18
msgid "Hide internal items"
msgstr "Cacher les éléments internes"
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: agenda/static/js/agenda/site.js:877
msgid "Hide internal items when projecting subitems"
msgstr ""
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3259
msgid "Hide meta information box on projector"
msgstr ""
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3258
msgid "Hide reason on projector"
msgstr ""
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3260
msgid "Hide recommendation on projector"
msgstr ""
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:144
msgid "Hint on the ballot paper."
msgstr "Indication sur le bulletin de vote."
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:189 core/static/js/core/site.js:331
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Home"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Accueil"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3276
msgid "How to create new amendments"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/site.js:1419
#: motions/static/js/motions/site.js:259
#: motions/static/js/motions/site.js:3243
#: motions/static/js/motions/site.js:336 motions/static/js/motions/site.js:482
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:22
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:45
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Identifier"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Identificateur"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:31
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid ""
"Identifier, reason, submitter, category, origin and motion block are "
"optional and may be empty."
msgstr ""
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:32
msgid "Identify"
msgstr "Identifier"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: mediafiles/static/js/mediafiles/image-plugin.js:148
#: mediafiles/static/js/mediafiles/image-plugin.js:198
msgid "Image browser"
msgstr ""
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:16
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:31
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:24
#: users/static/templates/users/user-import.html:29
#: users/static/templates/users/user-list.html:20
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Import"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Importation"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:41
#: users/static/templates/users/user-import.html:41
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Import by CSV file"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Importation par fichier CSV"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:14
#: users/static/templates/users/user-import.html:18
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Import by copy/paste"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Importation par copier/coller"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:9
msgid "Import motions"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Importer des motions"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:9
msgid "Import participants"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Importer des participants"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:9
msgid "Import topics"
msgstr "Importer les sujets"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:123
msgid "Import {{ itemsWillBeImported }} topics"
msgstr "Importer des {{ itemsWillBeImported }} sujets"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:132
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Import {{ motionsWillBeImported }} motions"
msgstr "Importer les motions {{ motionsWillBeImported }}"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:237
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Import {{ usersWillBeImported }} participants"
msgstr "Import les participants {{ usersWillBeImported }} "
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:917
msgid "Include"
msgstr ""
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:363
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Include all sub items"
msgstr "Inclure tous les sous-éléments"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3318
msgid "Include the sequential number in PDF and DOCX"
msgstr ""
#: users/static/js/users/pdf.js:201 users/static/js/users/site.js:358
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: users/static/templates/users/user-change-password.html:37
#: users/static/templates/users/user-import.html:60
#: users/static/templates/users/user-import.html:93
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Initial password"
msgstr "Mot de passe initial"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:359
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: users/static/templates/users/user-change-password.html:38
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Initial password can not be changed."
msgstr "Le mot de passe initial ne peut pas être modifié."
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#. Line numbering: Inline
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3253
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Inline"
msgstr "En ligne"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/comments.html:15
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/comments.html:20
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/personal-note.html:14
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/personal-note.html:19
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:13
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:18
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:29
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:35
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:8
msgid "Inline editing"
msgstr "editer en ligne"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: agenda/static/js/agenda/site.js:876
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Input format: DD.MM.YYYY HH:MM"
msgstr "Format d'entrée: DD.MM.YYYY HH:MM"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/base.js:1489 motions/static/js/motions/pdf.js:282
#: motions/static/js/motions/site.js:371
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/change-summary.html:38
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Insertion"
msgstr "Insertion"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/templates/legalnotice.html:17
msgid "Installed plugins:"
msgstr "Plugins installés:"
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:156
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:432
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:468
msgid "Internal"
msgstr ""
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: agenda/static/js/agenda/site.js:101
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:447
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:54
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:73
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Internal item"
msgstr "Element interne"
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: agenda/static/js/agenda/site.js:190
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:287
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Internal items"
msgstr "Eléments internes"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:836
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:274
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:88
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Invalid ballots"
msgstr "Votes non valables"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: agenda/static/js/agenda/site.js:871
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Invalid input."
msgstr "Entrée invalide."
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/pdf.js:216 motions/static/js/motions/site.js:799
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:450
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Invalid votes"
msgstr "Votes invalides"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
#: mediafiles/static/js/mediafiles/list.js:81
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Is PDF"
msgstr "Est PDF"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: mediafiles/static/js/mediafiles/list.js:82
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Is PDF file"
msgstr "Est un fichier PDF"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:415 users/static/js/users/site.js:606
#: users/static/templates/users/user-list.html:341
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Is a committee"
msgstr "Est un Comité"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:403 users/static/js/users/site.js:599
#: users/static/templates/users/user-import.html:57
#: users/static/templates/users/user-import.html:90
#: users/static/templates/users/user-list.html:127
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Is active"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "C'est actif"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:59
#: users/static/templates/users/user-import.html:92
#: users/static/templates/users/user-list.html:129
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Is committee"
msgstr "Est Comité"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: mediafiles/static/js/mediafiles/list.js:75
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:303
msgid "Is hidden"
2016-02-17 20:18:45 +01:00
msgstr "Est caché"
#: users/static/templates/users/user-list.html:339
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Is inactive"
msgstr "Est inactif"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: mediafiles/static/js/mediafiles/list.js:83
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Is no PDF file"
msgstr "N'est pas un fichier PDF"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:607
#: users/static/templates/users/user-list.html:137
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Is not a committee"
msgstr "N'est pas un Comité"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:600
#: users/static/templates/users/user-list.html:135
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Is not active"
msgstr "N'est pas actif"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: mediafiles/static/js/mediafiles/list.js:76
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Is not hidden"
msgstr "N'est pas caché"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:593
#: users/static/templates/users/user-list.html:136
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Is not present"
msgstr "N'est pas présent"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:393 users/static/js/users/site.js:592
#: users/static/templates/users/user-import.html:58
#: users/static/templates/users/user-import.html:91
#: users/static/templates/users/user-list.html:128
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Is present"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Est présent"
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:308
msgid "Is used as a font"
msgstr ""
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:306
msgid "Is used as a logo"
msgstr ""
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#. short form of agenda item
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:333
#: motions/static/templates/motions/motion-table-filters.html:209
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Item"
msgstr "Elément"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/workflow-detail.html:119
msgid "Label color"
msgstr ""
#: users/static/js/users/site.js:611 users/static/js/users/site.js:650
#: users/static/templates/users/user-detail.html:38
msgid "Last email send"
msgstr ""
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:448
msgid "Last email send to the user"
msgstr ""
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:1433
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:636
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Last modified"
msgstr "dernière mise à jour"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:36
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Last speakers"
msgstr "Dernier orateur"
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/templates/csv-import.html:33
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Leave empty for autodetection of the separator."
msgstr "Laissez vide pour voir le séparateur de champ automatiquement."
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/workflow.js:70
msgid "Leave old version active"
msgstr ""
#: core/static/js/core/site.js:2101
msgid "Left"
msgstr ""
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2091 core/static/js/core/site.js:371
#: core/static/templates/index.html:227
#: core/static/templates/legalnotice.html:3
msgid "Legal notice"
msgstr "Mention légale"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/templates/legalnotice.html:14
#: core/static/templates/legalnotice.html:27
msgid "License"
msgstr ""
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/pdf.js:1083 motions/static/js/motions/pdf.js:275
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:238
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:241
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/amendment-paragraph-diff.html:28
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/amendment-paragraph-diff.html:31
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/change-summary.html:28
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/change-summary.html:31
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:46
#: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:80
#: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:83
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Line"
msgstr "Ligne"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3256
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Line length"
msgstr "Longeur de la ligne"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:929 motions/static/js/motions/site.js:942
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar-line-numbering.html:30
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar-line-numbering.html:5
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Line numbering"
msgstr "Numérotation par ligne"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: users/static/js/users/pdf.js:313
#: users/static/templates/users/user-list.html:64
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "List of access data"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Liste des données d'accès"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
#: users/static/js/users/pdf.js:17 users/static/js/users/pdf.js:302
#: users/static/templates/users/user-list.html:59
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "List of participants"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Liste des participants"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: agenda/static/js/agenda/site.js:562 agenda/static/js/agenda/site.js:879
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:21
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:47
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:402
#: agenda/static/templates/agenda/partial-slide-current-list-of-speakers-overlay.html:2
#: agenda/static/templates/agenda/partial-slide-current-list-of-speakers.html:5
#: agenda/static/templates/agenda/slide-list-of-speakers.html:5
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:12
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:257
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:11
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:23
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: topics/static/templates/topics/topic-detail.html:11
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "List of speakers"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Liste des orateurs"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2119
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "List of speakers overlay"
msgstr "Liste des orateurs superposées"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:8
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Live view"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "La vue en direct"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/templates/core/login-form.html:20
#: core/static/templates/index.html:121
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Login"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Connexion"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/templates/index.html:112
msgid "Logout"
msgstr "Déconnection"
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:59
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Manage"
msgstr "Gérer"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:386
msgid "Manage fonts"
msgstr ""
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:348
msgid "Manage logos"
msgstr ""
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:356
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:35
msgid "Manage projectors"
msgstr "Gérer les projecteurs"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:305
msgid "Manage the current list of speakers"
msgstr "Gérer la liste actuelle des orateurs"
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:69
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:95
msgid "Mark speaker"
msgstr ""
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:43
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:62
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:87
#: agenda/static/templates/agenda/partial-slide-current-list-of-speakers-overlay.html:10
#: agenda/static/templates/agenda/partial-slide-current-list-of-speakers-overlay.html:19
#: agenda/static/templates/agenda/partial-slide-current-list-of-speakers-overlay.html:30
#: agenda/static/templates/agenda/partial-slide-current-list-of-speakers.html:21
#: agenda/static/templates/agenda/partial-slide-current-list-of-speakers.html:30
#: agenda/static/templates/agenda/partial-slide-current-list-of-speakers.html:39
#: agenda/static/templates/agenda/slide-list-of-speakers.html:20
#: agenda/static/templates/agenda/slide-list-of-speakers.html:27
#: agenda/static/templates/agenda/slide-list-of-speakers.html:33
msgid "Marked"
msgstr ""
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:1360
msgid "Marked as favorite"
msgstr ""
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/js/core/base.js:1393 core/static/js/core/site.js:463
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:224
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Message"
msgstr "Message"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/js/core/base.js:1394
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:218
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Messages"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Messages"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:42
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:1003
#: motions/static/js/motions/site.js:994
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:133
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Meta information"
msgstr "Meta informations"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-table-filters.html:166
msgid "Misc"
msgstr ""
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/base.js:293 motions/static/js/motions/base.js:328
#: motions/static/js/motions/base.js:337 motions/static/js/motions/docx.js:92
#: motions/static/js/motions/pdf.js:1076 motions/static/js/motions/pdf.js:1346
#: motions/static/js/motions/pdf.js:1392 motions/static/js/motions/pdf.js:536
#: motions/static/js/motions/pdf.js:70 motions/static/js/motions/pdf.js:732
#: motions/static/js/motions/site.js:1627
#: motions/static/js/motions/site.js:2039
#: motions/static/js/motions/site.js:2052
#: motions/static/js/motions/site.js:2058
#: motions/static/js/motions/site.js:267 motions/static/js/motions/site.js:344
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:51
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:116
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:120
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:271
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:92
#: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:74
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Motion"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Motion"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/motion-block.js:156
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: motions/static/js/motions/motion-block.js:19
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/pdf.js:155 motions/static/js/motions/site.js:1427
#: motions/static/js/motions/site.js:614 motions/static/js/motions/site.js:874
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:25
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:318
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:322
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:29
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:52
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-table-filters.html:93
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: motions/static/templates/motions/slide_motion_block.html:5
msgid "Motion block"
msgstr " Block de motions"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:156
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-block-list.html:13
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:19
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Motion blocks"
msgstr " Blocks de motions"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:125
msgid "Motion blocks created"
msgstr ""
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3247
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Motion preamble"
msgstr "Préambule de la motion"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/base.js:294 motions/static/js/motions/site.js:23
#: motions/static/js/motions/site.js:3238 motions/static/js/motions/site.js:35
#: motions/static/js/motions/site.js:53
#: motions/static/templates/motions/motion-block-list.html:30
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:35
#: motions/static/templates/motions/slide_motion_block.html:5
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Motions"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Motions"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:1034
msgid "Multiple PDFs in a zip arcive"
msgstr ""
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:497
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:62
#: core/static/templates/core/tag-list.html:34
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:739
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:29
#: motions/static/templates/motions/motion-block-list.html:29
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/state-edit.html:8
#: motions/static/templates/motions/workflow-list.html:25
#: users/static/js/users/pdf.js:65
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Name"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Nom"
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3263
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Name of recommender"
msgstr "Nom du conseiller"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/base.js:1639
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Needs review"
msgstr "Doit être revu"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:8
2015-12-07 20:11:46 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:6
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:1288 core/static/js/core/site.js:1301
#: core/static/js/core/site.js:1302
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:8
#: core/static/templates/core/tag-list.html:10
2015-12-07 20:11:46 +01:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:6
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:10
#: motions/static/templates/motions/motion-block-list.html:10
2015-12-07 20:11:46 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:6
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/workflow-detail.html:11
#: motions/static/templates/motions/workflow-list.html:10
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: users/static/templates/users/group-list.html:11
2015-12-07 20:11:46 +01:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:6
msgid "New"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Nouveau"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:181
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "New amendment"
msgstr "Nouveau amendement"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-form.html:3
2018-08-30 15:08:51 +02:00
msgid "New amendment to motion"
msgstr ""
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:133
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "New ballot"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Nouveau vote"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
#: motions/static/templates/motions/category-form.html:2
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "New category"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Nouvelle catégorie"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:2922
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "New category will be created."
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Une nouvelle catégorie sera créée."
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: motions/static/templates/motions/change-recommendation-form.html:2
msgid "New change recommendation"
msgstr "Nouveau changement de recommandation"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2015-12-07 20:11:46 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-form.html:2
msgid "New election"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Nouvelle élection"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-form.html:2
msgid "New motion"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Nouvelle motion"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-block-form.html:2
msgid "New motion block"
msgstr "Nouveau block de motions"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:2935
msgid "New motion block will be created."
msgstr ""
2015-12-07 20:11:46 +01:00
#: users/static/templates/users/user-form.html:2
msgid "New participant"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Nouveau participant"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:2909
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "New participant will be created."
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Un nouveau participant sera créé."
2015-12-07 20:11:46 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:519
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: users/static/templates/users/user-change-password.html:23
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "New password"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Nouveau mot de passe"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
#: core/static/templates/core/tag-form.html:2
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "New tag"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "nouvel identificateur"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/pdf.js:377 motions/static/js/motions/site.js:275
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-diff.html:42
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:107
msgid "New title"
msgstr ""
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: topics/static/templates/topics/topic-form.html:2
msgid "New topic"
msgstr "Nouveau sujet"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:542
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:572
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "New version on these changes"
msgstr "Nouvelle version sur ces changements"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:495
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "New vote"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Nouveau vote"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:39
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Next page"
msgstr "Page suivante"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/workflow-detail.html:170
msgid "Next states"
msgstr ""
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:323
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:358
#: assignments/static/js/assignments/site.js:612
#: assignments/static/js/assignments/site.js:743
#: assignments/static/js/assignments/site.js:809
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:262
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:77
#: motions/static/js/motions/pdf.js:198 motions/static/js/motions/pdf.js:740
#: motions/static/js/motions/site.js:770
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:417
#: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:44
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "No"
msgstr "Non"
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/docx.js:48
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "No categories available."
msgstr "Aucune catégorie n'est disponible."
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:140
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:102
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "No category"
msgstr "Aucune catégorie"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-table-filters.html:286
#: motions/static/templates/motions/motion-table-filters.html:83
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "No category set"
msgstr "Aucune catégorie a été defini"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/change-summary.html:53
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "No change recommendations yet"
msgstr "Aucun changement de recommandation jusqu'à présent"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/pdf.js:1094 motions/static/js/motions/pdf.js:370
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:349
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/amendment-paragraph-diff.html:17
msgid "No changes at the text."
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-table-filters.html:131
#: motions/static/templates/motions/motion-table-filters.html:312
msgid "No comments set"
msgstr ""
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/base.js:1634
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "No concernment"
msgstr "Pas de concernment"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/base.js:1614
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "No decision"
msgstr "Pas de décision"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:818
msgid "No emails were send."
msgstr ""
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1868
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "No encryption"
msgstr "Pas de chiffrement"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:223
#: users/static/templates/users/user-list.html:300
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "No group set"
msgstr "Aucun groupe a été defini"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: agenda/static/js/agenda/site.js:198
msgid "No hidden items"
msgstr ""
#: agenda/static/js/agenda/site.js:191
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "No internal items"
msgstr "Pas d'élément interne"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:107
msgid "No media file projected."
msgstr "Pas de fichier multimedia est projeté"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:153
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:115
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "No motion block"
msgstr "Pas de block de motions"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-table-filters.html:107
#: motions/static/templates/motions/motion-table-filters.html:328
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "No motion block set"
msgstr "Pas de block de motions a été défini"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/docx.js:54
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "No motions available."
msgstr "Aucune motion disponible."
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: agenda/static/js/agenda/site.js:185
msgid "No public items"
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:285
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:296
msgid "No recomendation set"
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-table-filters.html:59
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "No recommendation set"
msgstr "Pas de recommandation définie"
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:112
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:107
#: core/static/templates/core/select-multiple.html:2
#: core/static/templates/core/select-single.html:2
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-upload-form.html:64
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-submitters.html:34
msgid "No results available ..."
msgstr "Pas de résultat disponible ...."
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/templates/search.html:41
msgid "No results."
msgstr "Pas de résultat"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:120
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:192
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-table-filters.html:155
#: motions/static/templates/motions/motion-table-filters.html:344
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "No tag set"
msgstr "Aucun tag a été defini"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:2304
msgid "No workflows exists. You will not be able to create a motion."
msgstr ""
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#. abbreviation for number
#: users/static/js/users/base.js:82
#: users/static/templates/users/user-list.html:349
#: users/static/templates/users/user-list.html:353
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "No."
msgstr "Non."
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#. Line numbering: None
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3255
#: motions/static/js/motions/site.js:931 motions/static/js/motions/site.js:944
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "None"
msgstr "Aucun"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:1361
msgid "Not marked as favorite"
msgstr ""
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-diff.html:64
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-diff.html:8
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Not rejected"
msgstr "N'été pas rejeté"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/change-summary.html:8
msgid ""
"Note: You have to reject all change recommendations if the plenum does not "
2018-08-30 15:08:51 +02:00
"follow the recommendation. This does not affect amendments."
msgstr ""
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-original.html:45
msgid "Now choose the last line to be changed"
msgstr "Choisissez maintenant la dernière ligne à changer"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:1280 users/static/js/users/site.js:644
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Number"
msgstr "Numéro"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3283
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Number of (minimum) required supporters for a motion"
msgstr "Nombre de supporteurs (minimum) requis pour une motion"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:921
#: motions/static/js/motions/site.js:3309
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Number of all delegates"
msgstr "Nombre de tout les délégués"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:922
#: motions/static/js/motions/site.js:3310
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Number of all participants"
msgstr "Nombre de tout les participants"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:920
#: motions/static/js/motions/site.js:3308
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Number of ballot papers (selection)"
msgstr "Nombre de bulletins de vote (sélection)"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:339
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Number of candidates"
msgstr "Nombre de candidats"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: agenda/static/js/agenda/site.js:878
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Number of last speakers to be shown on the projector"
msgstr "Nombre de derniers orateurs à faire figurer sur le projecteur"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:23
#: assignments/static/js/assignments/site.js:147
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:52
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Number of persons to be elected"
msgstr "Nombre de personnes à élire"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3244
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Numbered per category"
msgstr "Numérotée par catégorie"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:88
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: motions/static/templates/motions/category-sort.html:20
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Numbering"
msgstr "Numérotage"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: agenda/static/js/agenda/site.js:868
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Numbering prefix for agenda items"
msgstr "Numérotation préfixe pour points de l'ordre du jour"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: agenda/static/js/agenda/site.js:872
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Numeral system for agenda items"
msgstr "système de numération de points de l'ordre du jour"
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/js/core/base.js:263 core/static/js/core/base.js:265
msgid "OK"
msgstr "OK"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/js/core/base.js:811
msgid "Offline mode: You can use OpenSlides but changes are not saved."
msgstr ""
#: users/static/js/users/site.js:511
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Old password"
msgstr "Ancien mot de passe"
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:1033
msgid "One PDF"
msgstr ""
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:751
msgid "One anonymous users is also editing this."
msgstr ""
#: users/static/js/users/site.js:820
msgid "One email was send sucessfully."
msgstr ""
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:287
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "One vote per candidate"
msgstr "Un vote par candidat"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:33
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:57
#: users/static/templates/users/user-import.html:65
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Only double quotes are accepted as text delimiter (no single quotes)."
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Seuls les guillemets sont acceptés comme délimiteur de texte (pas de guillemets simples)."
#: users/static/js/users/site.js:375
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Only for internal notes."
msgstr "Seulement pour des notes internes."
2015-12-07 20:11:46 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:46
msgid "Only main agenda items"
msgstr "Seulement les points principaux de l'ordre du jour"
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:177
msgid "Open"
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-diff.html:93
msgid "Open amendment"
msgstr ""
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:147
msgid "Open countdown in fullscreen"
msgstr ""
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-form.html:13
msgid "Open election detail view after save."
msgstr "Ouvrir la vue détaillée des élections après l'enregistrement."
#: mediafiles/static/js/mediafiles/image-plugin.js:138
msgid "Open image browser"
msgstr ""
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: agenda/static/js/agenda/site.js:178
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Open items"
msgstr "Eléments ouverts"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:7
msgid "Open list of speakers"
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-form.html:14
msgid "Open motion detail view after save."
msgstr "Ouvrir la vue détaillée des motions après l'enregistrement."
#: users/static/js/users/pdf.js:189
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "OpenSlides access data"
msgstr " Données d'accès OpenSlides"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/pdf.js:168 motions/static/js/motions/site.js:627
#: motions/static/js/motions/site.js:881
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:362
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:28
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:51
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:407
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Origin"
msgstr "Origine"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: mediafiles/static/js/mediafiles/image-plugin.js:196
#: mediafiles/static/js/mediafiles/image-plugin.js:94
msgid "Original size"
msgstr ""
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:957 motions/static/js/motions/site.js:971
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:128
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:83
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Original version"
msgstr "Version originale"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:373
msgid "Other"
msgstr ""
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#. Line numbering: Outside
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3251
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Outside"
msgstr "À l'extérieur"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:28
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:71
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/comments.html:9
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/personal-note.html:9
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1853
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2127
msgid "PDF ballot paper logo"
msgstr ""
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2124
msgid "PDF footer logo (left)"
msgstr ""
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2125
msgid "PDF footer logo (right)"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/site.js:1031
msgid "PDF format"
msgstr ""
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2122
msgid "PDF header logo (left)"
msgstr ""
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2123
msgid "PDF header logo (right)"
msgstr ""
#: core/static/js/core/pdf.js:1330
msgid "PDF successfully generated."
msgstr "Le fichier PDF a été généré avec succès"
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:218
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:75
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:153
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:44
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:180
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:146
#: users/static/templates/users/user-import.html:73
#: users/static/templates/users/user-list.html:160
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Page"
msgstr "Page"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2100
msgid "Page number alignment in PDF"
msgstr ""
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3279
msgid "Paragraph-based, Diff-enabled"
msgstr ""
#: assignments/static/js/assignments/site.js:168
#: motions/static/js/motions/motion-block.js:91
#: motions/static/js/motions/site.js:553 topics/static/js/topics/site.js:130
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Parent item"
msgstr "Elément parent"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:2780
msgid "Parent motion and line number"
msgstr ""
#: users/static/js/users/site.js:887
#: users/static/templates/users/user-detail.html:20
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Participant"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Participant"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:331
#: users/static/templates/users/user-detail.html:34
#: users/static/templates/users/user-import.html:54
#: users/static/templates/users/user-import.html:87
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Participant number"
msgstr "Numéro de participant"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: users/static/js/users/base.js:19 users/static/js/users/base.js:20
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1850 users/static/js/users/site.js:19
#: users/static/js/users/site.js:30 users/static/js/users/site.js:48
#: users/static/templates/users/user-list.html:24
msgid "Participants"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Participants"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
#: core/static/templates/core/login-form.html:17
msgid "Password"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Mot de passe"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:1064
msgid "Password confirmation does not match."
msgstr "La confirmation du mot de passe ne correspond pas."
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:170
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Pause"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Pause"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/base.js:1620
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Permission"
msgstr "Permission"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/workflow-detail.html:42
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: users/static/templates/users/group-list.html:26
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Permissions"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Permissions"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/base.js:1619
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Permit"
msgstr "Permettre"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:624
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Permit and activate"
msgstr "Permettre et activer"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
#: users/static/templates/users/user-detail.html:27
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Personal data"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Données personnelles"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/pdf.js:1403
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:500
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/personal-note.html:25
msgid "Personal note"
msgstr ""
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:1366
msgid "Personal note not set"
msgstr ""
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:1365
msgid "Personal note set"
msgstr ""
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:337
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:62
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:130
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Phase"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Phase"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
#: users/static/templates/users/group-edit.html:12
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Please enter a name for the new group:"
msgstr "S'il vous plait entrez un nom pour le nouveau groupe:"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:5
msgid "Please enter a name for the new projector"
msgstr "S'il vous plait entrez un nom pour le nouveau projecteur:"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/workflow-edit.html:12
msgid "Please enter a name for the new workflow:"
msgstr ""
#: users/static/templates/users/group-edit.html:10
msgid "Please enter a new group name:"
msgstr ""
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/workflow-edit.html:9
msgid "Please enter a new workflow name:"
msgstr ""
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:18
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:46
#: users/static/templates/users/user-import.html:46
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Please note:"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Notez s'il vous plait:"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:72
msgid "Please select"
msgstr ""
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3316
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Preamble text for PDF and DOCX documents (all motions)"
msgstr "Texte de préambule pour le document PDF et le fichier DOCX (toutes les motions)"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:933
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Preamble text for PDF document (all elections)"
msgstr "Texte de préambule pour le fichier PDF (toutes les élections)"
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2117
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Predefined seconds of new countdowns"
msgstr "Secondes prédéfinies de nouveaux décomptes"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:732
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:34
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Prefix"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Préfixe"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3272
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Prefix for the identifier for amendments"
msgstr "Préfixe pour l'identificateur d'amendements"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:11
#: users/static/templates/users/user-presence.html:9
msgid "Presence"
msgstr ""
#: users/static/js/users/site.js:591 users/static/js/users/site.js:638
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:460
#: users/static/templates/users/user-list.html:466
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Present"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Présent"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2079
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Presentation and assembly system"
msgstr "Système de présentation et d'assemblée"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:17
msgid "Presentation control elements"
2016-02-17 20:18:45 +01:00
msgstr "des éléments de commande de la présentation"
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:38
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:62
#: users/static/templates/users/user-import.html:70
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Preview"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Aperçu"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:34
msgid "Previous page"
msgstr "Page précédente"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:163
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:390
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Print ballot paper"
msgstr "Imprimer les bulletins de vote"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2092 core/static/js/core/site.js:380
#: core/static/templates/core/login-form.html:28
#: core/static/templates/index.html:228
#: core/static/templates/privacypolicy.html:3
#: core/static/templates/privacypolicydialog.html:1
msgid "Privacy policy"
msgstr ""
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3292
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Private"
msgstr "Privé"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:16
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:181
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:31
#: topics/static/templates/topics/topic-detail.html:15
#: users/static/templates/users/user-detail.html:10
2016-02-17 20:18:45 +01:00
msgid "Project"
msgstr "Projeter"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:31
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Project agenda"
msgstr "Projeter l'odre du jour"
#: agenda/static/templates/agenda/current-list-of-speakers.html:35
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:287
msgid "Project as overlay"
msgstr "Projeter comme superposition"
#: agenda/static/templates/agenda/current-list-of-speakers.html:29
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:281
msgid "Project as slide"
msgstr "Projeter comme diapositive"
#: agenda/static/templates/agenda/current-list-of-speakers.html:13
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Project current list of speakers"
msgstr "Projeter la liste actuelle des orateurs"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/current-list-of-speakers.html:10
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:263
msgid "Project the current list of speakers"
msgstr "Projeter la liste actuelle des orateurs"
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:69
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Projection defaults"
msgstr "Défauts de projection"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:14
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:27
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:345
#: core/static/js/core/projector.js:401 core/static/js/core/site.js:2108
#: core/static/templates/index.html:194 core/static/templates/index.html:207
#: core/static/templates/index.html:244
#: core/static/templates/projector-button.html:2
#: core/static/templates/projector-container.html:7
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:273
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:27
#: users/static/js/users/site.js:1496
msgid "Projector"
msgstr "Projecteur"
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2121
msgid "Projector header image"
msgstr ""
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2109
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Projector language"
msgstr "Langue du projecteur"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2120
msgid "Projector logo"
msgstr ""
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:153
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:428
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:464
#: motions/static/js/motions/site.js:3291
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Public"
msgstr "Publique"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: agenda/static/js/agenda/site.js:100
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:442
msgid "Public item"
msgstr ""
#: agenda/static/js/agenda/site.js:184
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:281
msgid "Public items"
msgstr ""
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:177
2016-02-17 20:18:45 +01:00
msgid "Publish"
msgstr "Publier"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:931
msgid "Put all candidates on the list of speakers"
msgstr ""
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:215
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Quorum"
msgstr "Quorum"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:249
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid ""
2018-08-30 15:08:51 +02:00
"Quorum ({{ (option.getVoteYes() - option.majorityReached) | "
"number:votesPrecision }}) not reached."
msgstr ""
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:246
msgid ""
"Quorum ({{ (option.getVoteYes() - option.majorityReached) | "
"number:votesPrecision }}) reached."
msgstr ""
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:484
msgid ""
"Quorum ({{ (voteYes.value - isReached()) | number:votesPrecision }}) not "
"reached."
msgstr ""
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:481
msgid ""
"Quorum ({{ (voteYes.value - isReached()) | number:votesPrecision }}) "
"reached."
msgstr ""
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/docx.js:96 motions/static/js/motions/pdf.js:393
#: motions/static/js/motions/site.js:529 motions/static/js/motions/site.js:986
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:594
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:25
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:48
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:151
#: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:166
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Reason"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Motivation"
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:860
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:53
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-table-filters.html:41
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Recommendation"
msgstr "Recommandation"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/workflow-detail.html:89
msgid "Recommendation label"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/workflow.js:80
msgid "Red"
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:15
#: motions/static/templates/motions/workflow-detail.html:18
msgid "Reduce"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/base.js:1636
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Refer to committee"
msgstr "Renvoyer à un comité."
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:16
msgid "Reference for current list of speakers"
msgstr "Référence pour la liste actuelle des orateurs"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/base.js:1637
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Referral to committee"
msgstr "Renvoi au comité"
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/base.js:1610
#: motions/static/js/motions/base.js:1625
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Reject"
msgstr "Rejeter"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/base.js:1641
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Reject (not authorized)"
msgstr "Rejeter (non autorisé)"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/change-summary.html:11
msgid "Reject all change recommendations"
msgstr "Rejeter toutes les recommandations de modification"
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/change-summary.html:20
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/change-summary.html:45
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-diff.html:100
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-diff.html:16
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-diff.html:38
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-diff.html:71
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Rejected"
msgstr "Rejeté"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/base.js:1611
#: motions/static/js/motions/base.js:1626
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Rejection"
msgstr "Rejet"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/base.js:1642
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Rejection (not authorized)"
msgstr "Rejet (non autorisé)"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:50
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:73
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:99
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/templates/config-form-field.html:123
#: core/static/templates/config-form-field.html:42
#: motions/static/templates/motions/motion-submitters.html:23
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Remove"
msgstr "Enlever"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:19
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Remove all speakers"
msgstr "Supprimer tous les orateurs"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3285
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid ""
"Remove all supporters of a motion if a submitter edits his motion in early "
"state"
msgstr "Supprimer tous les partisans d'une motion si un expéditeur édite sa motion dans un statut précoce"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:137
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Remove countdown"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Enlever le compte à rebours "
2015-12-07 20:11:46 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:62
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Remove from motion block"
msgstr "Retirer du bloc de motion"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:115
#: users/static/templates/users/user-list.html:84
msgid "Remove group"
msgstr "Enlever le groupe"
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:129
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:122
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Remove me"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Enlever moi-même"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:228
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Remove message"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Enlever le message"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/base.js:1495 motions/static/js/motions/pdf.js:280
#: motions/static/js/motions/site.js:370
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/change-summary.html:18
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/change-summary.html:37
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Replacement"
msgstr "Remplacement"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:20
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:48
#: users/static/templates/users/user-import.html:48
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid ""
"Required comma or semicolon separated values with these column header names "
"in the first row"
2016-02-17 20:18:45 +01:00
msgstr "Requis des valeurs séparées par virgule ou point-virgule, avec ces noms d'en-tête de colonne dans la première rangée"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:925
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:204
#: motions/static/js/motions/site.js:3302
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:472
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Required majority"
msgstr "Majorité requise"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/workflow-detail.html:142
msgid "Required permission to see"
msgstr ""
#: core/static/templates/config-form-field.html:147
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:159
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Reset countdown"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Remettre le compte à rebours à zéro"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:311
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:246
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:257
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Reset recommendation"
msgstr "Réinitialiser la recommandation"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:170
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:94
2016-02-17 20:18:45 +01:00
msgid "Reset scaling"
msgstr "Réinitialiser l'échelle"
2016-02-17 20:18:45 +01:00
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:190
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:114
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Reset scrolling"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Réinitialiser le défilement"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:272
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:204
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:231
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Reset state"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Réinitialiser le statut"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:61
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Reset zoom"
2016-02-17 20:18:45 +01:00
msgstr "Réinitialiser le zoom"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/comments.html:42
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/personal-note.html:38
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-modified-agreed.html:20
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-original.html:12
msgid "Revert"
msgstr "Revenir"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2103
msgid "Right"
msgstr ""
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: agenda/static/js/agenda/site.js:874
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Roman"
msgstr "Romain"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:51
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:83
msgid "Rotate clockwise"
2016-02-17 20:18:45 +01:00
msgstr "tourner vers la droite"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-form.html:15
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignmentpoll-form.html:15
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:193
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: core/static/templates/core/projector-message-form.html:5
#: core/static/templates/core/tag-form.html:10
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-form.html:16
#: motions/static/templates/motions/category-form.html:10
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: motions/static/templates/motions/change-recommendation-form.html:10
#: motions/static/templates/motions/motion-block-form.html:10
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-comment-form.html:9
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/comments.html:39
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/personal-note.html:35
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-modified-agreed.html:17
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-original.html:9
#: motions/static/templates/motions/motion-form.html:16
#: motions/static/templates/motions/motion-poll-form.html:15
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/state-edit.html:21
#: motions/static/templates/motions/workflow-edit.html:21
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: topics/static/templates/topics/topic-form.html:10
#: users/static/templates/users/group-edit.html:21
#: users/static/templates/users/profile-password-form.html:9
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: users/static/templates/users/user-form.html:10
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Save"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Enregistrer"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
#: mediafiles/static/js/mediafiles/image-plugin.js:197
#: mediafiles/static/js/mediafiles/image-plugin.js:46
msgid "Scale"
msgstr ""
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:107
msgid "Scaling"
msgstr ""
#: users/static/js/users/pdf.js:180
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Scan this QR code to connect to WLAN."
msgstr "Scannez ce code QR pour se connecter au réseau sans fil."
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: users/static/js/users/pdf.js:230
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Scan this QR code to open URL."
msgstr "Scannez ce code QR pour ouvrir URL."
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:185
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:109
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Scroll down"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Faire défiler vers le bas"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:180
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:104
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Scroll up"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Faire défiler vers le haut"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:303
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:172
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:400 core/static/templates/index.html:164
#: core/static/templates/search.html:11
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:230
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-table-filters.html:235
#: users/static/templates/users/user-list.html:280
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Search"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Rechercher"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/templates/search.html:3
msgid "Search results"
msgstr "Résultats de la recherche"
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:935
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Searching for candidates"
msgstr "Recherche de candidats"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:73
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:26
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:123
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:64
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:47
#: users/static/templates/users/user-list.html:39
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Select ..."
msgstr "Selectionner ..."
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:15
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:43
#: users/static/templates/users/user-import.html:43
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Select a CSV file"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Sélectionnez un fichier CSV"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/templates/csv-import.html:8
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Select a file"
msgstr "Sélectionnez un fichier"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:171
#: motions/static/js/motions/motion-block.js:94
#: motions/static/js/motions/site.js:556 topics/static/js/topics/site.js:133
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Select a parent item ..."
msgstr "Sélectionnez un élément parent ..."
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:603
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Select or search a category ..."
msgstr "Selectionner ou rechercher une catégorie ..."
2015-12-07 20:11:46 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:351
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Select or search a group ..."
msgstr "Sélectionner ou rechercher un groupe ..."
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:617
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Select or search a motion block ..."
msgstr "Sélectionner ou rechercher un block de motions ..."
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:112
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:107
#: mediafiles/static/js/mediafiles/forms.js:62
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-upload-form.html:64
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-submitters.html:34
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Select or search a participant ..."
msgstr "Sélectionner ou rechercher un participant ..."
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:495
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Select or search a submitter ..."
msgstr "Selectionner ou rechercher un Requérant ..."
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:654
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Select or search a supporter ..."
msgstr "Sélectionner ou rechercher un partisan ..."
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:198
#: motions/static/js/motions/site.js:640
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Select or search a tag ..."
msgstr "Sélectionner ou rechercher une balise ..."
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:669
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Select or search a workflow ..."
msgstr "Sélectionner ou rechercher un flux de travail ..."
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:589 topics/static/js/topics/site.js:118
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Select or search an attachment ..."
msgstr "Sélectionner ou rechercher une annexe ..."
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:13
msgid "Select the projector to which the current list of speakers refers to."
msgstr "Sélectionnez le projecteur auquel se réfère la liste actuelle des orateurs."
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:142
#: users/static/templates/users/user-list.html:89
msgid "Send invitation emails"
msgstr ""
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/templates/csv-import.html:27
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Separator"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Séparateur"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2099
msgid "Separator used for all csv exports and examples"
msgstr "Séparateur utilisé pour toutes les exportations csv et exemples"
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/docx.js:93 motions/static/js/motions/pdf.js:549
#: motions/static/js/motions/pdf.js:82
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:99
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Sequential number"
msgstr "Nombre séquentiel"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3245
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Serially numbered"
msgstr "Numérotés en série"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:305
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Set a category"
msgstr "Définir une catégorie"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:339
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Set a motion block"
msgstr "Définir un block de motions"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:248
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:86
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:210
msgid "Set as favorite"
msgstr ""
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:118
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:145
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:107
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:80
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Set category"
msgstr "Définir la catégorie"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:502
#: users/static/templates/users/user-list.html:435
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Set comment ..."
msgstr "Définir un commentaire ..."
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:481
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Set duration ..."
msgstr "Définir la durée ..."
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:102
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Set global action"
msgstr "Définir une action globale"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:145
msgid "Set hint for ballot paper ..."
msgstr "Définir un indice pour le bulletin de vote ..."
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/workflow.js:72
msgid "Set identifier"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/site.js:3246
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Set it manually"
msgstr "Réglez-le manuellement"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:512
msgid "Set item number ..."
msgstr "Définir le numéro d'article ..."
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:119
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:158
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:120
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:81
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Set motion block"
msgstr "Définir le block de motions"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:148
msgid "Set state"
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:117
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:131
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:79
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:93
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Set status"
msgstr "Défénir le statut"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:419
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Set structure level ..."
msgstr "Définir le niveau de structure"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:147
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:166
msgid "Set visibility"
msgstr ""
#: users/static/templates/users/user-list.html:88
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Set/Unset 'is a committee'"
msgstr "Définir / Désélectionner 'est un comité'"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:86
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Set/Unset 'is active'"
msgstr "Définir / Désélectionner 'est actif`"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:87
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Set/Unset 'is present'"
msgstr "Définir / Désélectionner 'est présent'"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:197 core/static/js/core/site.js:389
#: core/static/templates/config.html:3
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Settings"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Paramètres "
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2087
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Short description of event"
msgstr "Une courte description de l'événement"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3271
msgid "Show amendments together with motions"
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/amendment-paragraph-diff.html:6
msgid "Show entire motion text"
msgstr ""
2016-01-27 21:29:05 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:183
#: motions/static/js/motions/site.js:571 users/static/js/users/site.js:382
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Show extended fields"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Afficher les champs étendus"
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:59
msgid "Show highlighted line also on projector."
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:642
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Show history"
2016-02-17 20:18:45 +01:00
msgstr "Afficher l'histoire"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-sort.html:19
msgid "Show internal items"
msgstr "Afficher les éléments internes"
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2105
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Show logo on projector"
msgstr "Afficher le logo sur le projecteur"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: agenda/static/js/agenda/site.js:880
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Show orange countdown in the last x seconds of speaking time"
msgstr "Afficher le compte à rebours orange dans les x dernières secondes de temps de parole"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: users/static/templates/users/user-change-password.html:43
msgid "Show password"
msgstr ""
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/workflow.js:77
msgid "Show recommendation extension field"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/workflow.js:75
msgid "Show state extension field"
msgstr ""
#: core/static/js/core/site.js:2113
msgid "Show the clock on projector"
msgstr ""
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2098
msgid "Show this text on the login page"
msgstr "Montrer ce texte sur la page de connexion"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2111
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Show title and description of event on projector"
msgstr "Afficher le titre et la description de l'événement sur le projecteur"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/base.js:1604
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Simple Workflow"
msgstr "Workflow simple"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:927
#: motions/static/js/motions/site.js:3304
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Simple majority"
msgstr "Majorité simple"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:160
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:84
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Smaller"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Plus petit"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
#: mediafiles/static/js/mediafiles/upload.js:128
#: mediafiles/static/js/mediafiles/upload.js:150
msgid "Some files could not be uploaded"
msgstr ""
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:148
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:207
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:44
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-table-filters.html:202
#: users/static/templates/users/user-list.html:257
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Sort"
msgstr "Triage"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:79
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Sort ..."
msgstr "Triage...."
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2015-12-07 20:11:46 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-sort.html:9
msgid "Sort agenda"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Trier l'ordre du jour"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3317
msgid "Sort categories by"
msgstr ""
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1848
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Sort name of participants by"
msgstr "Trier le nom des participants par"
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:146
#: motions/static/templates/motions/motion-submitters.html:10
msgid "Sort submitters"
msgstr ""
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignmentpoll-form.html:8
#: motions/static/templates/motions/motion-poll-form.html:8
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Special values"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Valeurs spéciales"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
#: users/static/js/users/base.js:173
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Staff"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Personnel"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2104
msgid "Standard font size in PDF"
msgstr ""
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:92
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:164
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Start"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Début"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:46
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:187
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Start time"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Heure de début"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:100
msgid "Start/stop video"
msgstr "Démarrer / arrêter la vidéo"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:250
#: motions/static/js/motions/pdf.js:1115 motions/static/js/motions/pdf.js:114
#: motions/static/js/motions/pdf.js:575 motions/static/js/motions/site.js:1429
#: motions/static/js/motions/site.js:856
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:52
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:187
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:191
#: motions/static/templates/motions/motion-table-filters.html:7
#: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:4
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "State"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Statut"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/docx.js:95
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Status"
msgstr "Statut"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:66
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Stop"
2016-02-17 20:18:45 +01:00
msgstr "Arreter"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3261
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Stop submitting new motions by non-staff users"
msgstr "Arrêtez de soumettre de nouvelles motions par les utilisateurs non-employés"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: users/static/js/users/pdf.js:69 users/static/js/users/site.js:1282
#: users/static/js/users/site.js:324 users/static/js/users/site.js:646
#: users/static/templates/users/user-detail.html:28
#: users/static/templates/users/user-import.html:53
#: users/static/templates/users/user-import.html:86
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:425
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Structure level"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Niveau de structure"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
#: core/static/js/core/site.js:132 core/static/js/core/site.js:133
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Submit"
msgstr "Proposer"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:26
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:49
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Submitter"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Requérant"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/docx.js:94 motions/static/js/motions/pdf.js:100
#: motions/static/js/motions/pdf.js:1110 motions/static/js/motions/pdf.js:563
#: motions/static/js/motions/site.js:102
#: motions/static/js/motions/site.js:1423
#: motions/static/js/motions/site.js:492 motions/static/js/motions/site.js:855
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:143
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:145
#: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:14
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Submitters"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Requérant"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/pdf.js:291
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Summary of change recommendations"
msgstr "Résumé des recommandations de changement"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/change-summary.html:4
msgid "Summary of changes"
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:164
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Support motion"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Soutenir la motion"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3282
#: motions/static/js/motions/site.js:651
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:385
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:156
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:419
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Supporters"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Partisants"
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1852 users/static/js/users/site.js:304
#: users/static/js/users/site.js:636
#: users/static/templates/users/user-import.html:52
#: users/static/templates/users/user-import.html:85
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Surname"
msgstr "Nom"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1858
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "System URL"
msgstr "URL du système"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:552
#: motions/static/js/motions/docx.js:52 motions/static/js/motions/pdf.js:872
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Table of contents"
msgstr "Table de matière"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:105
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-table-filters.html:141
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Tag"
msgstr "Balise"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:195
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:55
2015-12-07 20:11:46 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:10
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:410 core/static/templates/core/tag-list.html:13
#: motions/static/js/motions/site.js:637
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:340
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:344
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:27
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Tags"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Balises"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:518 motions/static/js/motions/site.js:985
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:24
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:47
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: topics/static/js/topics/site.js:103
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:51
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:70
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Text"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Texte"
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:392
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Text from line %from% to %to%"
msgstr "Texte de la ligne %from% à %to%"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:391
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Text in line %from%"
msgstr "Texte de la ligne %from%"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3296
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "The 100 % base of a voting result consists of"
msgstr "La base d'un résultat de vote de 100% est constitué de"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:910
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "The 100-%-base of an election result consists of"
msgstr "La base d'un résultat de l'élection de 100% est constitué de"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3248
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "The assembly may decide:"
msgstr "Je demande a l'Assemblée de décider sur,"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:1847
msgid "The delete was successful."
msgstr "La suppression a réussi."
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/templates/privacypolicydialog.html:3
msgid "The event manager hasn't set up a privacy policy yet."
msgstr ""
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:26
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "The list of speakers is empty."
msgstr "La liste des orateurs est vide."
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3257
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid ""
"The maximum number of characters per line. Relevant when line numbering is "
"enabled. Min: 40"
msgstr "Nombre maximal de caractères par ligne. Relevant lorsque la numérotation des lignes est activée. Min: 40 caractères."
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-modified-agreed.html:16
msgid "The modified final version have been changed."
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/personal-note.html:34
msgid "The personal note has been changed."
msgstr ""
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:364
msgid ""
"The projector header should have a default size of 1024x70px. Adapt the "
"image width if you change the projector resolution."
msgstr ""
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/js/core/base.js:794
msgid "The server didn't respond."
msgstr "Le serveur n'a pas répondu."
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-original.html:8
msgid "The text or reason have been changed."
msgstr ""
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3274
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "The title of the motion is always applied."
msgstr "Le titre de la motion est toujours appliqué."
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:830
msgid ""
"The user %user% has no email, so the invitation email could not be send."
msgstr ""
#: users/static/js/users/site.js:832
msgid ""
"The users %user% have no email, so the invitation emails could not be send."
msgstr ""
#: users/static/js/users/site.js:1265
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "There are more than one duplicates of this user!"
msgstr "Il y a plus d'un double de cet utilisateur!"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-diff.html:57
msgid "This change collides with another one."
msgstr ""
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:620
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "This is the last active version."
2016-02-17 20:18:45 +01:00
msgstr "Ce n'est pas la version active."
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: agenda/static/js/agenda/site.js:869
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "This prefix will be set if you run the automatic agenda numbering."
msgstr "Ce préfixe sera fixé si vous exécutez la numérotation automatique pour l'ordre du jour."
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:96
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "This version is not permitted."
2016-02-17 20:18:45 +01:00
msgstr "Cette version n'est pas permis."
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:929
#: motions/static/js/motions/site.js:3306
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Three-quarters majority"
msgstr "La majorité des trois quarts"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:129
#: assignments/static/js/assignments/site.js:335
#: mediafiles/static/js/mediafiles/forms.js:44
#: mediafiles/static/js/mediafiles/list.js:100
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-upload-form.html:24
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/motion-block.js:79
#: motions/static/js/motions/pdf.js:264 motions/static/js/motions/site.js:1421
#: motions/static/js/motions/site.js:506
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/change-summary.html:17
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:23
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:46
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: topics/static/js/topics/site.js:95
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:50
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:69
#: users/static/js/users/site.js:288
#: users/static/templates/users/user-import.html:50
#: users/static/templates/users/user-import.html:83
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Title"
msgstr "Titre"
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3315
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Title for PDF and DOCX documents (all motions)"
msgstr "Titre pour les document PDF et DOCX (toutes les motions)"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:932
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Title for PDF document (all elections)"
msgstr "Titre du fichier PDF (toutes les élections)"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1855
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Title for access data and welcome PDF"
msgstr "Titre de données d'accès et PDF de bienvenue"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:56
msgid "Title is required. All other fields are optional and may be empty."
2016-02-17 20:18:45 +01:00
msgstr "Le titre doit être remplis. Tous les autres champs sont factultatifs et peuvent être vides."
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:360
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "To Line"
msgstr "À la ligne"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:76
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:93
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Basculer en plein écran"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: topics/static/js/topics/base.js:16 topics/static/js/topics/site.js:161
#: topics/static/templates/topics/topic-detail.html:25
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Topic"
msgstr "Sujet"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: topics/static/js/topics/site.js:17
msgid "Topics"
msgstr "Les sujets"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:539
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-modified-agreed.html:25
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-original.html:17
msgid "Trivial change"
msgstr "Changement trivial"
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:928
#: motions/static/js/motions/site.js:3305
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Two-thirds majority"
msgstr "La majorité des deux tiers"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: mediafiles/static/js/mediafiles/list.js:102
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Type"
msgstr "Type"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:169
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Unsupport motion"
2016-02-17 20:18:45 +01:00
msgstr "Ne plus soutenir cette motion"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-upload-form.html:87
msgid "Upload"
msgstr ""
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-upload-form.html:1
msgid "Upload files"
msgstr ""
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-upload-form.html:33
msgid "Upload status"
msgstr ""
#: mediafiles/static/js/mediafiles/list.js:106
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Upload time"
msgstr "Durée de transfer"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
#: mediafiles/static/js/mediafiles/forms.js:59
#: mediafiles/static/js/mediafiles/list.js:108
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Uploaded by"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "transféré par"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-upload-form.html:30
msgid "Uploader"
msgstr ""
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:923
#: motions/static/js/motions/site.js:3311
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Use the following custom number"
msgstr "Utilisez le nombre personnalisé suivant"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1876
msgid ""
"Use these placeholders: {name}, {event_name}, {url}, {username}, {password}."
" The url referrs to the system url."
msgstr ""
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1859
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Used for QRCode in PDF of access data."
msgstr "Utilisé pour le code QR dans le PDF des données d'accès."
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1861 users/static/js/users/site.js:1863
#: users/static/js/users/site.js:1865
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Used for WLAN QRCode in PDF of access data."
msgstr "Utilisé pour accès au réseau sans fil le QR Code dans le PDF des données d'accès."
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2015-12-07 20:11:46 +01:00
#: core/static/templates/core/login-form.html:12
#: users/static/js/users/pdf.js:193 users/static/js/users/site.js:1283
#: users/static/js/users/site.js:340 users/static/js/users/site.js:463
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: users/static/templates/users/user-change-password.html:41
#: users/static/templates/users/user-detail.html:46
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Username"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Nom d'utilisateur"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:123
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Users created"
msgstr "Utilisateurs créés"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: users/static/templates/users/group-list.html:35
msgid "Users without any assigned group gain the permissions from this group."
msgstr "Les utilisateurs sans groupe assigné obtiennent les autorisations de ce groupe."
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:826
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:268
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:82
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Valid ballots"
msgstr "Bulletins valables"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/pdf.js:209 motions/static/js/motions/site.js:790
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:441
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Valid votes"
msgstr "Votes valides"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:613
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:616
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Version"
msgstr "Version"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:609
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Version history"
msgstr "Historique des versions"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/workflow.js:68
msgid "Versioning"
msgstr ""
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:274
msgid "Visibility"
msgstr ""
#. ballot of a motion
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/pdf.js:186
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:372
#: motions/static/templates/motions/motion-poll-form.html:1
#: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:24
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Vote"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Vote"
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:154
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:214
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:37
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Votes"
msgstr "Votes"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/pdf.js:223 motions/static/js/motions/site.js:808
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:459
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Votes cast"
msgstr "Nombre de votants"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:936
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Voting"
msgstr "Vote"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3295
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Voting and ballot papers"
msgstr "Bulletins de vote et d'élection"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/pdf.js:231 motions/static/js/motions/site.js:887
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:367
#: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:20
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Voting result"
2016-02-17 20:18:45 +01:00
msgstr "Résultat de la votation"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1866
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: users/static/js/users/pdf.js:137
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "WLAN access data"
msgstr "Données d'accès du réseau sans fil"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: users/static/js/users/pdf.js:157 users/static/js/users/site.js:1864
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "WLAN encryption"
msgstr "cryptage du réseau sans fil"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: users/static/js/users/pdf.js:141 users/static/js/users/site.js:1860
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "WLAN name (SSID)"
msgstr "Nom du réseau sans fil (SSID)"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: users/static/js/users/pdf.js:149 users/static/js/users/site.js:1862
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "WLAN password"
msgstr "Mot de passe du réseau sans fils"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1867
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:29
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Waiting for results ..."
msgstr "En attente de résultats ..."
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:747
msgid "Warning"
msgstr ""
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2126
msgid "Web interface header logo"
msgstr ""
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2094 users/static/js/users/site.js:1854
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Welcome to OpenSlides"
msgstr "Bienvenue sur OpenSlides"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3265
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid ""
"Will be displayed as label before selected recommendation. Use an empty "
"value to disable the recommendation system."
msgstr "Affiché comme une étiquette avant la recommandation sélectionnée. Utilisez une entrée vide pour désactiver le système de recommandation."
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/base.js:1628
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Withdraw"
msgstr "Retirer"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:665
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Workflow"
msgstr "Workflow"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3242
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Workflow of new motions"
msgstr "Workflow de nouvelles motions"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:199
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:23
#: motions/static/templates/motions/workflow-list.html:13
msgid "Workflows"
msgstr ""
#: motions/static/js/motions/workflow.js:82
msgid "Yellow"
msgstr ""
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:317
#: assignments/static/js/assignments/site.js:611
#: assignments/static/js/assignments/site.js:729
#: motions/static/js/motions/pdf.js:193 motions/static/js/motions/pdf.js:739
#: motions/static/js/motions/site.js:760
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:405
#: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:32
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3298
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Yes/No"
msgstr "Oui/Non"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:916
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:289
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Yes/No per candidate"
msgstr "Oui/Non par candidat"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3297
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Yes/No/Abstain"
msgstr "Oui / Non / Absence"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:915
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:288
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "Yes/No/Abstain per candidate"
msgstr "Oui/Non par candidat"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: users/static/templates/users/group-list.html:69
msgid "You are not allowed to lock yourself out of the configuration!"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à vous verrouiller hors de la configuration!"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2106
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid ""
"You can replace the logo by uploading an image and set it as the \"Projector"
" logo\" in \"files\"."
msgstr ""
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1873
msgid "You can use {event_name} as a placeholder."
msgstr ""
#: users/static/js/users/site.js:1736
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "You have to enable cookies to use OpenSlides."
msgstr "Vous devez activer les cookies pour utiliser OpenSlides."
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: users/static/templates/users/user-change-password.html:17
msgid "You override the personally set password of"
msgstr "Vous remplacez le mot de passe de"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1872
msgid "Your login for {event_name}"
msgstr ""
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/pdf.js:1376
msgid "ZIP successfully generated."
msgstr ""
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:66
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom avant"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:57
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom arrière"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: agenda/static/js/agenda/site.js:883
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "[Begin speech] starts the countdown, [End speech] stops the countdown."
msgstr "[Discours démarrer] commencer le compte à rebours, [discours de fin] arrête le compte à rebours."
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1856
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "[Place for your welcome and help text.]"
msgstr "[Insérer votre texte de bienvenue ici.]"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2096
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "[Space for your welcome text.]"
msgstr "[Espace pour votre texte de bienvenue ici.]"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/base.js:1606
#: motions/static/js/motions/base.js:1621
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "accepted"
msgstr "accepté"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/base.js:1629
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "adjourned"
msgstr "ajourné"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: topics/static/js/topics/csv.js:26
msgid "agenda-example"
msgstr ""
#: users/static/js/users/site.js:1284
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "already exists."
msgstr "Existe déja"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:175
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:438
msgid "amendments"
msgstr ""
#: users/static/js/users/site.js:852
msgid "and"
msgstr ""
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:753
msgid "anonymous users are also editing this."
msgstr ""
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:770
msgid "are also editing this."
msgstr ""
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/pdf.js:1392
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "ballot-paper"
msgstr "bulletin de vote"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:320
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:267
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "by"
msgstr "par"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: core/static/js/core/site.js:46
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "clear"
msgstr "Effacer"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: core/static/js/core/site.js:58
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "close"
msgstr "Fermer"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:1178
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "create duplicate"
msgstr "créer en double"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: core/static/js/core/site.js:50
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "date"
msgstr "date"
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-table-filters.html:25
#: motions/static/templates/motions/motion-table-filters.html:263
msgid "done"
msgstr "terminé"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:97
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "duplicate"
msgstr "double"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:210
#: users/static/templates/users/user-import.html:98
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "duplicates"
msgstr "doubles"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:66
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "elections"
msgstr "élections"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:144
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "files"
msgstr "fichiers"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:53
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "go"
msgstr "aller"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2015-12-07 20:11:46 +01:00
#. 'h' means time in hours
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:484
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:492
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "h"
msgstr "h"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:27
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "imported"
2016-02-17 20:18:45 +01:00
msgstr "importé"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:932 motions/static/js/motions/site.js:945
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar-line-numbering.html:17
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar-line-numbering.html:43
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "inline"
msgstr "en ligne"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/docx.js:168 motions/static/js/motions/pdf.js:1421
#: motions/static/js/motions/pdf.js:425
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/comments.html:25
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "internal"
msgstr "interne"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:768
msgid "is also editing this."
msgstr ""
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:223
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:224
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:95
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:23
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:44
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "is elected"
2016-02-17 20:18:45 +01:00
msgstr "est élu"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:227
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "is not elected"
2016-02-17 20:18:45 +01:00
msgstr "n'est pas élu"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:1106
msgid "is now"
msgstr ""
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-table-filters.html:124
msgid "is set"
msgstr ""
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:193
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "items"
msgstr "éléments"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:1176
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "keep original"
msgstr "Conservez l'original"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/base.js:280
#: assignments/static/js/assignments/base.js:50
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignmentpoll-form.html:9
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/base.js:157
#: motions/static/templates/motions/motion-poll-form.html:9
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "majority"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "majorité"
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:45
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/csv.js:42 motions/static/js/motions/docx.js:188
#: motions/static/js/motions/pdf.js:1325 motions/static/js/motions/pdf.js:1338
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:44
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:137
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "motions"
msgstr "motions"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:122
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "motions were successfully imported."
msgstr "motions ont été importées avec succès."
2015-12-07 20:11:46 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:115
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "motions will be imported."
2016-02-17 20:18:45 +01:00
msgstr "les motions seront importer."
2015-12-07 20:11:46 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:110
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "motions will be not imported."
2016-02-17 20:18:45 +01:00
msgstr "les motions ne seront pas importer."
2015-12-07 20:11:46 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/csv.js:126
msgid "motions-example"
msgstr ""
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3321
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "needed"
msgstr "nécessaire"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/base.js:1638
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "needs review"
msgstr "doit être revu"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar-line-numbering.html:11
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar-line-numbering.html:37
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "none"
msgstr "aucun"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/base.js:1632
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "not concerned"
msgstr "non concerné"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/base.js:1612
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "not decided"
msgstr "ne pas decidé"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: core/static/js/core/site.js:38
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "now"
msgstr "à présent"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: agenda/static/js/agenda/site.js:563 agenda/static/js/agenda/site.js:836
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:47
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "of"
msgstr "de"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:933 motions/static/js/motions/site.js:946
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar-line-numbering.html:23
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar-line-numbering.html:49
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "outside"
msgstr "à l'extérieur"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:1177
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "override new"
msgstr "Passer outre"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: users/static/js/users/csv.js:44
#: users/static/templates/users/user-list.html:150
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "participants"
msgstr "participants"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:225
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "participants were successfully imported."
2016-02-17 20:18:45 +01:00
msgstr "les participants on été importer avec succès-"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:215
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "participants will be imported."
2016-02-17 20:18:45 +01:00
msgstr "les participants seront importer."
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:205
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "participants will be not imported."
2016-02-17 20:18:45 +01:00
msgstr "les participants ne seront pas importer."
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: users/static/js/users/csv.js:68
msgid "participants-example"
msgstr ""
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/base.js:1618
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "permitted"
2016-02-17 20:18:45 +01:00
msgstr "permis"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:2057
msgid "personal note"
msgstr ""
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/base.js:1617
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "published"
2016-02-17 20:18:45 +01:00
msgstr "publié"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/base.js:1635
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "refered to committee"
msgstr "refered to committee"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/base.js:1609
#: motions/static/js/motions/base.js:1624
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "rejected"
msgstr "rejeté"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/base.js:1640
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "rejected (not authorized)"
msgstr "rejeté (non autorisé)"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: core/static/templates/search.html:28
msgid "results"
msgstr "résultats"
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-upload-form.html:11
msgid "select files"
msgstr ""
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:194
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:67
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:145
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:176
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:138
#: users/static/templates/users/user-list.html:151
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "selected"
2016-02-17 20:18:45 +01:00
msgstr "sélectionné"
2015-12-07 20:11:46 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/partial-slide-current-list-of-speakers.html:8
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/slide-list-of-speakers.html:9
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:430
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "speakers"
2016-02-17 20:18:45 +01:00
msgstr "orateurs"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/base.js:1605
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "submitted"
msgstr "présenté"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: core/static/js/core/site.js:54
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "time"
msgstr "temps"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: core/static/js/core/site.js:42
2017-01-26 21:37:29 +01:00
msgid "today"
msgstr "aujourd'hui"
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:116
msgid "topics were successfully imported."
msgstr "Les sujets ont été importés avec succès."
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:109
msgid "topics will be imported."
msgstr "Les sujets seront importés."
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:104
msgid "topics will be not imported."
msgstr "Les sujets ne seront pas importés."
2017-01-26 21:37:29 +01:00
#: mediafiles/static/js/mediafiles/resources.js:141
msgid "undefined"
msgstr ""
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/base.js:283
#: assignments/static/js/assignments/base.js:53
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignmentpoll-form.html:10
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/base.js:160
#: motions/static/templates/motions/motion-poll-form.html:10
2015-12-07 20:11:46 +01:00
msgid "undocumented"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "non documenté"
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-table-filters.html:269
#: motions/static/templates/motions/motion-table-filters.html:31
msgid "undone"
msgstr ""
2018-08-30 15:08:51 +02:00
#: motions/static/js/motions/base.js:1627
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "withdrawed"
msgstr "retiré"