2015-11-30 21:15:19 +01:00
#
2015-02-08 22:37:55 +01:00
# Translators:
2017-01-19 10:29:41 +01:00
# Emanuel Schütze <emanuel.schuetze@intevation.de>, 2015-2017
2016-01-13 14:47:45 +01:00
# Moira Brülisauer <moosline@savvy.ch>, 2016
2016-01-27 21:29:05 +01:00
# Norman Jäckel <transifex16062013@normanjaeckel.de>, 2015-2016
2015-02-08 22:37:55 +01:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenSlides\n"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
"PO-Revision-Date: 2017-12-15 08:48+0000\n"
2016-01-29 14:52:25 +01:00
"Last-Translator: Emanuel Schütze <emanuel.schuetze@intevation.de>\n"
2015-11-30 21:15:19 +01:00
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/openslides/openslides/language/de/)\n"
2015-02-08 22:37:55 +01:00
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/base.js:893
2016-10-17 22:55:41 +02:00
msgid "%TYPE% from line %FROM% to %TO%"
msgstr "%TYPE% von Zeile %FROM% bis %TO%"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/base.js:895
2016-10-17 22:55:41 +02:00
msgid "%TYPE% in line %FROM%"
msgstr "%TYPE% in Zeile %FROM%"
2017-04-12 20:03:07 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:67
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:78
2016-03-21 17:32:08 +01:00
msgid "--- Select action ---"
msgstr "--- Aktion auswählen ---"
2017-04-12 20:03:07 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:87
2016-12-13 12:20:14 +01:00
msgid "--- Select category ---"
msgstr "--- Sachgebiet auswählen ---"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:99
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "--- Select group ---"
msgstr "--- Gruppe auswählen ---"
2017-11-03 09:16:08 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:101
2016-12-13 12:20:14 +01:00
msgid "--- Select motion block ---"
msgstr "--- Antragsblock auswählen ---"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:56
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "--- Select phase ---"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "--- Status auswählen ---"
2015-11-30 21:15:19 +01:00
2017-04-12 20:03:07 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:75
2016-12-13 12:20:14 +01:00
msgid "--- Select state ---"
msgstr "--- Status auswählen ---"
2016-10-04 13:22:39 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:68
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "--- Set phase ---"
msgstr "--- Phase auswählen ---"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: core/static/js/core/site.js:1985
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid ""
"<a href=\"http://www.openslides.org\">OpenSlides</a> is a free web based "
"presentation and assembly system for visualizing and controlling agenda, "
"motions and elections of an assembly."
msgstr "<a href=\"http://www.openslides.org\">OpenSlides</a> ist ein freies, webbasiertes Präsentations- und Versammlungssystem zur Darstellung und Steuerung von Tagesordnung, Anträgen und Wahlen einer Versammlung."
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/base.js:206
msgid "<unknown motion>"
msgstr "<unbekannter Antrag>"
2017-09-15 12:08:26 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/comments.html:38
2017-01-19 10:29:41 +01:00
msgid "A comment has been changed."
msgstr "Ein Kommentar wurde geändert."
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: core/static/js/core/base.js:713
2017-12-15 09:56:17 +01:00
msgid "A server error occurred (%%code%%). Please check the system logs."
msgstr "Ein Serverfehler ist aufgetreten (%%code%%). Bitte überprüfen Sie die Systemprotokolle."
2017-12-01 12:07:50 +01:00
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:426 users/static/js/users/site.js:478
#: users/static/templates/users/user-detail.html:39
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "About me"
msgstr "Über mich"
2017-08-30 17:40:26 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:347
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:620
#: assignments/static/js/assignments/site.js:772
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/pdf.js:197 motions/static/js/motions/pdf.js:678
#: motions/static/js/motions/site.js:592
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:395
#: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:56
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Abstain"
msgstr "Enthaltung"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/base.js:937 motions/static/js/motions/base.js:952
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Accept"
msgstr "Annehmen"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/base.js:938 motions/static/js/motions/base.js:953
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "Acceptance"
msgstr "Annahme"
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: csv-import.html:16
msgctxt "special filetypes in a file open dialog"
msgid "Accepted file types"
msgstr "Akzeptierte Dateitypen"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:2523
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Activate amendments"
msgstr "Änderungsanträge aktivieren"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:593 users/static/js/users/site.js:629
2016-11-18 11:24:09 +01:00
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
2017-11-03 09:16:08 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:285
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:719
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "Add a tag"
msgstr "Schlagwort hinzufügen"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:222
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Add countdown"
msgstr "Countdown hinzufügen"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:106
#: users/static/templates/users/user-list.html:80
2016-03-21 17:32:08 +01:00
msgid "Add group"
msgstr "Gruppe hinzufügen"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:112
2017-03-21 14:04:57 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:116
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Add me"
msgstr "Füge mich hinzu"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:262
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Add message"
msgstr "Mitteilung hinzufügen"
2017-09-15 12:08:26 +02:00
#: config-form-field.html:50
2016-10-04 13:22:39 +02:00
msgid "Add new comment field"
msgstr "Neues Kommentarfeld hinzufügen"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:223
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Add new countdown"
msgstr "Neuen Countdown hinzufügen"
2017-09-15 12:08:26 +02:00
#: config-form-field.html:131
msgid "Add new custom translation"
msgstr "Neue benutzerdefinierte Übersetzung hinzufügen"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:263
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Add new message"
msgstr "Neue Mitteilung hinzufügen"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:32
msgid ""
"Additional columns after the required ones may be present and won't affect "
"the import."
msgstr "Zusätzliche Spalten nach den erforderlichen Spalten können vorhanden sein und haben keinen Einfluss auf den Import."
#: motions/static/js/motions/base.js:960
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Adjourn"
msgstr "Vertagen"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/base.js:961
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "Adjournment"
msgstr "Vertagung"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/templates/users/user-detail.html:44
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Administrative data"
msgstr "Administrative Daten"
2017-02-24 16:20:42 +01:00
#: agenda/static/js/agenda/base.js:65 agenda/static/js/agenda/pdf.js:15
2017-04-27 15:26:35 +02:00
#: agenda/static/js/agenda/pdf.js:88 agenda/static/js/agenda/site.js:19
2017-02-10 23:24:43 +01:00
#: agenda/static/js/agenda/site.js:31 agenda/static/js/agenda/site.js:49
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: agenda/static/js/agenda/site.js:709
2016-01-13 14:47:45 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:6
2017-02-07 09:16:12 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:35
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:61
2015-11-30 21:15:19 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/slide-item-list.html:2
msgid "Agenda"
msgstr "Tagesordnung"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:403
msgid "All Filters"
msgstr "Alle Filter"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:886
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:2547
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "All casted ballots"
msgstr "Alle abgegebenen Stimmzettel"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:885
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:2546
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "All valid ballots"
msgstr "Alle gültigen Stimmzettel"
2016-08-25 09:27:19 +02:00
#: users/static/templates/users/group-list.html:19
msgid ""
"All your changes are saved immediately. Changes you make are only effective "
"once you (or the users concerned) reload the page."
msgstr "Alle Änderungen werden sofort gespeichert. Die Änderungen werden erst dann wirksam, wenn Sie (oder die betroffenen Nutzer) die Seite neu laden."
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: core/static/js/core/site.js:2000
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Allow access for anonymous guest users"
msgstr "Erlaube Zugriff für anonyme Gast-Nutzer"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:2516
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Allow to disable versioning"
msgstr "Erlaubt Versionierung zu deaktiveren"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:874
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Always Yes-No-Abstain per candidate"
msgstr "Ja/Nein/Enthaltung pro Kandidat/in"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:875
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Always Yes/No per candidate"
msgstr "Ja/Nein pro Kandidat/in"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:873
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "Always one option per candidate"
msgstr "Eine Stimme pro Kandidat/in"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/pdf.js:487 motions/static/js/motions/pdf.js:75
2017-11-03 09:16:08 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:73
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "Amendment of motion"
2016-12-02 16:20:44 +01:00
msgstr "Änderungsantrag zu Antrag"
2016-09-26 15:33:40 +02:00
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:2522
2017-11-03 09:16:08 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:141
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Amendments"
msgstr "Änderungsanträge"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:2525
2016-12-02 16:20:44 +01:00
msgid "Apply text for new amendments"
msgstr "Text für neuen Änderungsantrag übernehmen"
2016-09-26 15:33:40 +02:00
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: agenda/static/js/agenda/site.js:712
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"
2017-08-30 17:40:26 +02:00
#: index.html:76
2016-10-17 22:55:41 +02:00
msgid "Are you sure to delete the chat history?"
msgstr "Soll der Chatverlauf wirklich gelöscht werden?"
2017-02-07 09:16:12 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:122
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "Are you sure you want to delete all selected agenda items?"
msgstr "Sollen alle ausgewählten Tagesordnungspunkte wirklich gelöscht werden?"
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:65
msgid "Are you sure you want to delete all selected elections?"
msgstr "Sollen alle ausgewählten Wahlen wirklich gelöscht werden?"
2017-11-03 09:16:08 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:114
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "Are you sure you want to delete all selected motions?"
msgstr "Sollen alle ausgewählten Anträge wirklich gelöscht werden?"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:90
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "Are you sure you want to delete all selected users?"
msgstr "Sollen alle ausgewählten Teilnehmende wirklich gelöscht werden?"
2017-03-22 12:52:11 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:145
2016-02-17 20:18:45 +01:00
msgid "Are you sure you want to delete this ballot?"
msgstr "Soll dieser Wahlgang wirklich gelöscht werden?"
2017-03-22 12:52:11 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-diff.html:28
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-original.html:34
2016-10-17 22:55:41 +02:00
msgid "Are you sure you want to delete this change recommendation?"
msgstr "Soll diese Änderungsempfehlung wirklich gelöscht werden?"
2017-11-03 09:16:08 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:297
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:267
2017-07-27 15:17:40 +02:00
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:69
2017-02-17 23:12:38 +01:00
#: core/static/templates/core/tag-list.html:46
2016-08-25 09:27:19 +02:00
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:49
2017-02-17 23:12:38 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-block-list.html:45
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:633
2016-11-18 11:24:09 +01:00
#: users/static/templates/users/group-list.html:45
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:344
2016-01-13 14:47:45 +01:00
msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
msgstr "Soll dieser Eintrag wirklich gelöscht werden?"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:305
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Are you sure you want to delete this file?"
msgstr "Soll diese Datei wirklich gelöscht werden?"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:348
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Are you sure you want to delete this poll?"
msgstr "Soll diese Abstimmung wirklich gelöscht werden?"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:567
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Are you sure you want to delete this version?"
msgstr "Soll diese Version wirklich gelöscht werden?"
2016-10-17 22:55:41 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:30
msgid ""
"Are you sure you want to override the state of all motions of this motion "
"block?"
msgstr "Soll der Status von allen Anträgen aus diesem Antragsblock wirklich überschrieben werden?"
2017-02-24 16:20:42 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:6
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "Are you sure you want to remove all speakers from this list?"
2016-10-17 22:55:41 +02:00
msgstr "Sollen wirklich alle Redner/innen von dieser Liste entfernt werden?"
2016-08-25 09:27:19 +02:00
2016-10-17 22:55:41 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:62
msgid "Are you sure you want to remove this motion from motion block?"
msgstr "Soll dieser Antrag aus dem Antragsblock wirklich entfernt werden?"
2017-07-27 15:17:40 +02:00
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:92
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Seitenverhältnis"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:63
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid ""
2016-12-11 13:37:26 +01:00
"At least given name or surname have to be filled in. All\n"
2015-11-30 21:15:19 +01:00
" other fields are optional and may be empty."
msgstr "Mindestens der Vorname oder der Nachname müssen angegeben sein. Alle übrigen Felder sind optional und dürfen leer sein."
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:429 topics/static/js/topics/site.js:112
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Attachment"
msgstr "Anhang"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:538
2016-10-04 13:22:39 +02:00
#: topics/static/templates/topics/topic-detail.html:30
2016-01-13 14:47:45 +01:00
msgid "Attachments"
msgstr "Anhänge"
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: csv-import.html:30
msgid "Autodetection"
msgstr "Automatische Erkennung"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:872
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Automatic assign of method"
msgstr "Automatische Zuordnung der Methode"
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:130
2016-09-26 15:33:40 +02:00
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:35
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Back to agenda"
msgstr "Zurück zur Tagesordnung"
2016-08-25 09:27:19 +02:00
#: motions/static/templates/motions/category-sort.html:6
msgid "Back to categories"
msgstr "Zurück zur Sachgebietsübersicht"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:139
2015-12-07 20:03:04 +01:00
msgid "Back to motions overview"
msgstr "Zurück zur Antragsübersicht"
2016-10-04 13:22:39 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/current-list-of-speakers.html:6
2015-11-30 21:15:19 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-sort.html:6
2016-10-04 13:22:39 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:6
#: core/static/templates/core/tag-list.html:6
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:6
2016-10-17 22:55:41 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:6
2017-02-24 16:20:42 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-block-list.html:6
2016-10-04 13:22:39 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:6
2015-12-07 20:03:04 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:6
2016-09-26 15:33:40 +02:00
#: topics/static/templates/topics/topic-detail.html:6
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:6
2016-10-04 13:22:39 +02:00
#: users/static/templates/users/group-list.html:6
2016-09-26 15:33:40 +02:00
#: users/static/templates/users/user-change-password.html:6
2015-11-30 21:15:19 +01:00
#: users/static/templates/users/user-detail.html:6
#: users/static/templates/users/user-import.html:6
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: users/static/templates/users/user-presence.html:6
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Back to overview"
msgstr "Zurück zur Übersicht"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:238
2017-06-16 12:24:11 +02:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:35
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Back to users overview"
msgstr "Zurück zur Benutzerübersicht"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: core/static/js/core/site.js:2017
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Background color of projector header and footer"
msgstr "Hintergrundfarbe des Projektor-Kopf- und Fußbereichs"
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:139
2017-08-30 17:40:26 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:321
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:653
2017-03-22 12:52:11 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:133
2015-11-30 21:15:19 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignmentpoll-form.html:1
msgid "Ballot"
msgstr "Wahlgang"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:877
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Ballot and ballot papers"
msgstr "Wahlgang und Stimmzettel"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: agenda/static/js/agenda/site.js:714
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Begin of event"
msgstr "Beginn der Veranstaltung"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:82
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Begin speech"
msgstr "Rede beginnen"
2017-07-27 15:17:40 +02:00
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:163
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:103
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Bigger"
msgstr "Größer"
2017-07-27 15:17:40 +02:00
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:210
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:54
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:73
2016-10-04 13:22:39 +02:00
msgid "Blank"
2016-10-17 22:55:41 +02:00
msgstr "Leeren"
2016-10-04 13:22:39 +02:00
2017-07-27 15:17:40 +02:00
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:204
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:67
2016-10-04 13:22:39 +02:00
msgid "Broadcast"
msgstr "Verbreiten"
2017-07-27 15:17:40 +02:00
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:201
2016-12-02 16:20:44 +01:00
msgid "Broadcast the content of this projector to all other projectors."
msgstr "Inhalt von diesem Projektor an alle anderen Projektoren übertragen."
2017-08-30 17:40:26 +02:00
#: mediafiles/static/js/mediafiles/image-plugin.js:159
#: mediafiles/static/js/mediafiles/image-plugin.js:166
#: mediafiles/static/js/mediafiles/image-plugin.js:204
msgid "Browse for images"
msgstr "Bilder durchsuchen"
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: csv-import.html:2
msgid "CSV file"
msgstr "CSV-Datei"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:1735
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Can create motions"
msgstr "Darf Anträge erstellen"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:1710
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Can manage agenda"
msgstr "Darf die Tagesordung verwalten"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:1724
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Can manage configuration"
msgstr "Darf die Konfiguration verwalten"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:1718
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Can manage elections"
msgstr "Darf Wahlen verwalten"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:1731
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Can manage files"
msgstr "Darf Dateien verwalten"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:1711
2017-09-15 12:08:26 +02:00
msgid "Can manage list of speakers"
msgstr "Darf Redelisten verwalten"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:1727
2017-04-12 20:03:07 +02:00
msgid "Can manage logos"
msgstr "Darf Logos verwalten"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:1737
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Can manage motions"
msgstr "Darf Anträge verwalten"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:1723
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Can manage tags"
msgstr "Darf Schlagwörter verwalten"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:1726
2016-11-02 09:06:55 +01:00
msgid "Can manage the chat"
msgstr "Darf den Chat verwalten"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:1721
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Can manage the projector"
msgstr "Darf den Projektor steuern"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:1742
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Can manage users"
msgstr "Darf Benutzer verwalten"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:1716
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Can nominate another participant"
2017-03-21 14:04:57 +01:00
msgstr "Darf andere Teilnehmende für Wahlen vorschlagen"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:1717
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Can nominate oneself"
msgstr "Darf selbst für Wahlen kandidieren"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: core/static/js/core/projector.js:132
2016-10-04 13:22:39 +02:00
msgid "Can not open the projector."
msgstr "Der Projektor kann nicht geöffnet werden."
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:1713
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Can put oneself on the list of speakers"
2016-03-21 17:32:08 +01:00
msgstr "Darf sich selbst auf die Redeliste setzen"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:1709
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Can see agenda"
msgstr "Darf die Tagesordnung sehen"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:1738
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "Can see and manage comments"
2016-11-08 14:37:12 +01:00
msgstr "Darf Kommentare sehen und verwalten"
2016-09-26 15:33:40 +02:00
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:1715
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Can see elections"
msgstr "Darf Wahlen sehen"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:1741
2016-03-21 17:32:08 +01:00
msgid "Can see extra data of users (e.g. present and comment)"
msgstr "Darf die zusätzlichen Daten der Benutzer sehen (z. B. anwesend und Kommentar)"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:1732
2016-12-13 12:20:14 +01:00
msgid "Can see hidden files"
msgstr "Darf versteckte Dateien sehen"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:1712
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Can see hidden items and time scheduling of agenda"
msgstr "Darf versteckte Einträge und Zeitplan der Tagesordnung sehen"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:1734
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Can see motions"
msgstr "Darf Anträge sehen"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:1740
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Can see names of users"
msgstr "Darf die Namen der Benutzer sehen"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:1722
2016-02-17 20:18:45 +01:00
msgid "Can see the front page"
msgstr "Darf die Startseite sehen"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:1729
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Can see the list of files"
msgstr "Darf die Dateiliste sehen"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:1720
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Can see the projector"
msgstr "Darf den Projektor sehen"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:1736
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Can support motions"
msgstr "Darf Anträge unterstützen"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:1730
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Can upload files"
msgstr "Darf Dateien hochladen"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:1725
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Can use the chat"
msgstr "Darf den Chat benutzen"
2017-02-24 16:20:42 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-form.html:18
2016-09-26 15:33:40 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignmentpoll-form.html:18
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: core/static/js/core/base.js:246 core/static/js/core/site.js:128
2017-08-30 17:40:26 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:129
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:212
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: core/static/templates/core/projector-message-form.html:8
2017-02-17 23:12:38 +01:00
#: core/static/templates/core/tag-form.html:13
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-form.html:20
#: motions/static/templates/motions/category-form.html:13
2016-10-17 22:55:41 +02:00
#: motions/static/templates/motions/change-recommendation-form.html:13
#: motions/static/templates/motions/motion-block-form.html:13
2017-04-12 20:03:07 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-export-form.html:10
2017-02-24 16:20:42 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-form.html:19
2017-04-12 20:03:07 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-poll-form.html:18
2016-09-26 15:33:40 +02:00
#: topics/static/templates/topics/topic-form.html:13
2017-02-17 23:12:38 +01:00
#: users/static/templates/users/group-edit.html:24
#: users/static/templates/users/profile-password-form.html:12
2017-10-05 13:33:32 +02:00
#: users/static/templates/users/user-change-password.html:50
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: users/static/templates/users/user-form.html:13
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:147
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:65
2017-04-12 20:03:07 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:186
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:211
2016-10-04 13:22:39 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:84
2017-11-03 09:16:08 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:322
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:19
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:36
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Candidates"
msgstr "Kandidaten/innen"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:1046
2017-12-01 12:07:50 +01:00
msgid "Cannot find the participant with the participant number"
msgstr "Kann den Teilnehmer mit der Teilnehmernummer nicht finden"
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:212
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:818
2017-04-12 20:03:07 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:266
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:81
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "Casted ballots"
msgstr "Abgegebene Stimmzettel"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/docx.js:45 motions/static/js/motions/pdf.js:844
2017-02-10 23:24:43 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:102
2015-11-30 21:15:19 +01:00
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:13
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:10
msgid "Categories"
msgstr "Sachgebiete"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:124
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "Categories created"
msgstr "Sachgebiete angelegt"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/pdf.js:137 motions/static/js/motions/pdf.js:545
#: motions/static/js/motions/site.js:1185
#: motions/static/js/motions/site.js:443
2016-08-25 09:27:19 +02:00
#: motions/static/templates/motions/category-sort.html:9
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:263
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:267
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:27
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:50
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:211
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Category"
msgstr "Sachgebiet"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: core/static/js/core/site.js:2005
2017-07-27 15:17:40 +02:00
msgid "Center"
msgstr "Mittig"
2017-11-03 09:16:08 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:342
2017-02-24 16:20:42 +01:00
msgid "Change item number ..."
msgstr "Nummer ändern ..."
2017-10-05 13:33:32 +02:00
#: index.html:103 users/static/templates/users/user-change-password.html:47
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:342
2016-01-29 14:52:25 +01:00
msgid "Change password"
msgstr "Passwort ändern"
2016-09-26 15:33:40 +02:00
#: users/static/templates/users/user-change-password.html:9
msgid "Change password for {{ user.get_short_name() }}"
msgstr "Passwort ändern für {{ user.get_short_name() }}"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: users/static/templates/users/user-presence.html:26
msgid "Change presence"
msgstr "Anwesenheit ändern"
#: motions/static/js/motions/site.js:732 motions/static/js/motions/site.js:746
2017-03-22 12:52:11 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:102
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:138
2016-10-17 22:55:41 +02:00
msgid "Change recommendations"
msgstr "Änderungsempfehlungen"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:735 motions/static/js/motions/site.js:749
2017-03-22 12:52:11 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:117
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:150
2016-10-17 22:55:41 +02:00
msgid "Changed version"
msgstr "Geänderte Fassung"
2017-08-30 17:40:26 +02:00
#: index.html:47
2016-01-29 14:52:25 +01:00
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:2531
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Choose 0 to disable the supporting system."
msgstr "Zum Deaktivieren des Unterstützersystems '0' eingeben."
2017-08-30 17:40:26 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:130 core/static/js/core/site.js:131
2016-12-02 16:20:44 +01:00
msgid "Clear"
msgstr "Löschen"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:129
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:120
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:225
2015-12-07 20:03:04 +01:00
msgid "Clear preview"
msgstr "Vorschau leeren"
2015-11-30 21:15:19 +01:00
2017-02-24 16:20:42 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/current-list-of-speakers.html:53
2016-10-04 13:22:39 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:48
2017-09-15 12:08:26 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:16
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/partial-slide-current-list-of-speakers.html:10
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/slide-list-of-speakers.html:10
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Closed"
2016-01-13 14:47:45 +01:00
msgstr "Geschlossen"
2015-11-30 21:15:19 +01:00
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: agenda/static/js/agenda/site.js:146 agenda/static/js/agenda/site.js:147
2016-12-02 16:20:44 +01:00
msgid "Closed items"
msgstr "Erledigte Einträge"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: core/static/js/core/site.js:2021
2016-11-18 11:24:09 +01:00
msgid "Color for blanked projector"
msgstr "Farbe für ausgeblendeten Projektor"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:259
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:53
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:72
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:374 users/static/js/users/site.js:637
#: users/static/templates/users/user-detail.html:47
2017-06-16 12:24:11 +02:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:56
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:83
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:412
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:421
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:2537
2016-10-04 13:22:39 +02:00
msgid "Comment fields for motions"
msgstr "Kommentarfelder für Anträge"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/docx.js:96 motions/static/js/motions/site.js:1792
#: motions/static/js/motions/site.js:2536
#: motions/static/js/motions/site.js:806
2017-06-16 12:24:11 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/comments.html:24
2016-10-04 13:22:39 +02:00
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:600 users/static/js/users/site.js:631
2016-11-18 11:24:09 +01:00
msgid "Committee"
msgstr "Gremium"
2017-07-27 15:17:40 +02:00
#: users/static/js/users/base.js:174
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "Committees"
msgstr "Gremien"
2016-07-27 10:16:47 +02:00
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/base.js:946
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Complex Workflow"
msgstr "Komplexer Arbeitsablauf"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:527
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Confirm new password"
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgstr "Neues Passwort bestätigen"
2015-11-30 21:15:19 +01:00
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:760
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
2015-11-30 21:15:19 +01:00
#: core/static/templates/core/login-form.html:23
msgid "Continue as guest"
msgstr "Weiter als Gast"
2017-06-16 12:24:11 +02:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:19
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid ""
"Copy and paste your participant names in this textbox.\n"
" Keep each person in a single line."
2016-02-17 20:18:45 +01:00
msgstr "Kopieren Sie die Namen Ihrer Teilnehmenden in diese Textbox.\nVerwenden Sie eine Zeile pro Teilnehmer/in."
2015-11-30 21:15:19 +01:00
2016-09-26 15:33:40 +02:00
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:15
msgid ""
"Copy and paste your topic titles in this textbox. Keep each item in a single"
" line."
msgstr "Kopieren Sie die Titel Ihrer Themenpunkte in diese Textbox. Verwenden Sie eine Zeile pro Punkt."
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: core/static/js/core/base.js:1235 core/static/js/core/site.js:403
2016-12-02 16:20:44 +01:00
msgid "Countdown"
msgstr "Countdown"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: core/static/js/core/base.js:1236
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:141
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Countdowns"
msgstr "Countdowns"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: agenda/static/js/agenda/site.js:720
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Couple countdown with the list of speakers"
msgstr "Countdown mit der Redeliste verkoppeln"
2016-08-25 09:27:19 +02:00
#: users/static/templates/users/group-edit.html:2
msgid "Create new group"
msgstr "Neue Gruppe anlegen"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:1191
2016-12-11 13:37:26 +01:00
msgid "Creation date"
msgstr "Erstellungsdatum"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: core/static/js/core/site.js:2013
2017-01-19 10:29:41 +01:00
msgid "Current browser language"
msgstr "Aktuelle Browsersprache"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: agenda/static/js/agenda/site.js:675 agenda/static/js/agenda/site.js:678
2017-02-10 23:24:43 +01:00
#: agenda/static/js/agenda/site.js:73
2017-02-24 16:20:42 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/current-list-of-speakers.html:17
#: agenda/static/templates/agenda/current-list-of-speakers.html:51
2017-02-07 09:16:12 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:23
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:283
2016-10-04 13:22:39 +02:00
msgid "Current list of speakers"
msgstr "Aktuelle Redeliste"
2015-11-30 21:15:19 +01:00
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:892
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:2559
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Custom number of ballot papers"
msgstr "Benutzerdefinierte Anzahl von Stimmzetteln"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: core/static/js/core/site.js:2029
2017-09-15 12:08:26 +02:00
msgid "Custom translations"
msgstr "Benutzerdefinierte Übersetzungen"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:1773
msgid ""
"Dear {name},\n"
"\n"
"this is your OpenSlides login for the event \"{event_name}\":\n"
" {url}\n"
" username: {username}\n"
" password: {password}\n"
"\n"
"This email was generated automatically."
msgstr "Hallo {name},\n\ndies ist Ihr OpenSlides-Zugang für die Veranstaltung \"{event_name}\":\n {url}\n Benutzername: {username}\n Passwort: {password}\n\nDiese E-Mail wurde automatisch erstellt."
2017-02-24 16:20:42 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/current-list-of-speakers.html:44
2016-10-04 13:22:39 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:35
2017-11-03 09:16:08 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:266
2017-02-07 09:16:12 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:55
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:310
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:281
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:45
2017-07-27 15:17:40 +02:00
#: projector-button.html:23 users/static/js/users/base.js:171
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "Default"
msgstr "Standard"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:156
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Default comment on the ballot paper"
msgstr "Voreingestellter Hinweis auf Stimmzettel"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:2504
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "Default line numbering"
msgstr "Voreingestellte Zeilennummerierung"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:894
2016-12-02 16:20:44 +01:00
msgid ""
"Default method to check whether a candidate has reached the required "
"majority."
msgstr "Voreingestellte Methode zur Überprüfung ob ein Kandidate die nötige Mehrheit erreicht hat."
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:2550
2016-10-17 22:55:41 +02:00
msgid ""
"Default method to check whether a motion has reached the required majority."
msgstr "Voreingestellte Methode zur Überprüfung ob ein Antrag die nötige Mehrheit erreicht hat."
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: core/static/js/core/site.js:2032
2016-12-02 16:20:44 +01:00
msgid "Default projector"
msgstr "Standardprojektor"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:2518
2017-02-17 23:12:38 +01:00
msgid "Default text version for change recommendations"
msgstr "Voreingestellte Fassung für Änderungsempfehlungen"
2017-07-27 15:17:40 +02:00
#: users/static/js/users/base.js:172
2016-02-03 20:27:56 +01:00
msgid "Delegates"
msgstr "Delegierte"
2015-11-30 21:15:19 +01:00
2017-11-03 09:16:08 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:296
2017-03-22 12:52:11 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:148
2017-11-03 09:16:08 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:266
2017-07-27 15:17:40 +02:00
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:73
2017-02-17 23:12:38 +01:00
#: core/static/templates/core/tag-list.html:45
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:304
2016-08-25 09:27:19 +02:00
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:48
2017-02-17 23:12:38 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-block-list.html:44
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:350
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:570
2017-03-22 12:52:11 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-diff.html:30
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-original.html:36
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:632
2017-04-12 20:03:07 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:68
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:343
#: users/static/templates/users/user-list.html:79
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
2016-09-26 15:33:40 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:69
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Delete selected elections"
msgstr "Ausgewählte Wahlen löschen"
2017-02-07 09:16:12 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:126
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Delete selected items"
msgstr "Ausgewählte Einträge löschen"
2016-12-02 16:20:44 +01:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:136
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Delete selected mediafiles"
msgstr "Ausgewählte Dateien löschen"
2017-11-03 09:16:08 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:118
2015-12-07 20:03:04 +01:00
msgid "Delete selected motions"
msgstr "Ausgewählte Anträge löschen"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:94
2015-12-07 20:03:04 +01:00
msgid "Delete selected participants"
2016-02-17 20:18:45 +01:00
msgstr "Ausgewählte Teilnehmende löschen"
2015-12-07 20:03:04 +01:00
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/base.js:902 motions/static/js/motions/pdf.js:272
2017-02-17 23:12:38 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:249
2017-02-24 16:20:42 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/change-summary.html:26
2016-10-17 22:55:41 +02:00
msgid "Deletion"
msgstr "Streichung"
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:42
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:136
2016-10-04 13:22:39 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:79
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:197
#: motions/static/js/motions/site.js:258
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: csv-import.html:11
msgid "Deselect file"
msgstr "Datei deaktivieren"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:394
2016-01-13 14:47:45 +01:00
msgid "Designates whether this user is in the room or not."
msgstr "Bestimmt, ob dieser Benutzer anwesend ist oder nicht."
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:416
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "Designates whether this user should be treated as a committee."
msgstr "Legt fest, ob dieser Benutzer als Gremium behandelt werden soll."
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:404
2016-01-13 14:47:45 +01:00
msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting the account."
msgstr "Bestimmt, ob dieser Benutzer als aktiv behandelt werden soll. Sie können ihn deaktivieren anstatt ihn zu löschen."
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:736 motions/static/js/motions/site.js:750
2017-03-22 12:52:11 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:123
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:155
2016-10-17 22:55:41 +02:00
msgid "Diff version"
msgstr "Änderungsdarstellung"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:898
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:2554
2016-10-17 22:55:41 +02:00
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:887
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:2548
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "Disabled (no percents)"
msgstr "Deaktiviert (keine Prozente)"
2016-12-02 16:20:44 +01:00
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:30
msgid ""
"Display an identifier message on all projectors with the id and the name."
msgstr "Identifizierungsmitteilung auf allen Projektoren mit der ID und dem Namen anzeigen."
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: core/static/js/core/site.js:2015
2017-08-30 17:40:26 +02:00
msgid "Display header and footer"
msgstr "Kopf- und Fußzeile anzeigen"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/base.js:963
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Do not concern"
msgstr "Nicht befassen"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/base.js:943
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Do not decide"
msgstr "Nicht entscheiden"
2017-11-03 09:16:08 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:502
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:517
2016-10-17 22:55:41 +02:00
msgid ""
"Do you want to create a new version of this motion based on this changes?"
msgstr "Wollen Sie eine neue Version des Antrags basierend auf diesen Änderungen erstellen?"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:376
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Don't create a new version."
msgstr "Keine neue Version erzeugen."
2017-11-03 09:16:08 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:357
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:362
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Done"
msgstr "Erledigt"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:34
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:58
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:66
2016-01-13 14:47:45 +01:00
msgid "Download CSV example file"
msgstr "CSV-Beispiel-Datei herunterladen"
2015-11-30 21:15:19 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-sort.html:14
msgid ""
"Drag and drop items to change the order of the agenda. Your modification "
"will be saved immediately."
msgstr "Verschieben Sie Einträge, um die Reihenfolge der Tagesordnung zu ändern. Ihre Änderungen werden sofort gespeichert."
2016-08-25 09:27:19 +02:00
#: motions/static/templates/motions/category-sort.html:15
msgid ""
2016-11-02 09:06:55 +01:00
"Drag and drop motions to reorder the category. Then click the button to "
"renumber."
msgstr "Verschieben Sie die Anträge um das Sachgebiet neu zu ordnen. Klicken Sie anschließend auf die Schaltfläche um neu zu nummerieren."
2016-08-25 09:27:19 +02:00
2017-11-03 09:16:08 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:138
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:52
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:71
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Duration"
msgstr "Dauer"
2017-11-03 09:16:08 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:295
2016-10-04 13:22:39 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:20
2017-11-03 09:16:08 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:265
2017-02-17 23:12:38 +01:00
#: core/static/templates/core/tag-list.html:44
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:303
2016-08-25 09:27:19 +02:00
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:46
2016-10-17 22:55:41 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:19
2017-02-17 23:12:38 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-block-list.html:42
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:342
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:53
2017-03-22 12:52:11 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-diff.html:35
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:629
2016-10-04 13:22:39 +02:00
#: topics/static/templates/topics/topic-detail.html:19
2016-12-02 16:20:44 +01:00
#: users/static/templates/users/user-detail.html:14
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:341
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
2017-02-17 23:12:38 +01:00
#: motions/static/templates/motions/category-form.html:1
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Edit category"
msgstr "Sachgebiet bearbeiten"
2015-02-08 22:37:55 +01:00
2016-10-17 22:55:41 +02:00
#: motions/static/templates/motions/change-recommendation-form.html:1
msgid "Edit change recommendation"
msgstr "Änderungsempfehlung bearbeiten"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:157
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Edit countdown"
msgstr "Countdown bearbeiten"
2015-02-08 22:37:55 +01:00
2017-07-27 15:17:40 +02:00
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:150
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:90
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Edit current slide"
msgstr "Aktuelle Folie bearbeiten"
2015-02-08 22:37:55 +01:00
2015-11-30 21:15:19 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-form.html:1
msgid "Edit election"
msgstr "Wahl bearbeiten"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-form.html:1
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Edit file"
msgstr "Datei bearbeiten"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:247
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: core/static/templates/core/projector-message-form.html:1
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Edit message"
msgstr "Mitteilung bearbeiten"
#: motions/static/templates/motions/motion-form.html:1
msgid "Edit motion"
msgstr "Antrag bearbeiten"
2016-10-17 22:55:41 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-block-form.html:1
msgid "Edit motion block"
msgstr "Antragsblock"
2016-08-25 09:27:19 +02:00
#: users/static/templates/users/group-edit.html:1
msgid "Edit name"
msgstr "Name bearbeiten"
2015-11-30 21:15:19 +01:00
#: users/static/templates/users/user-form.html:1
msgid "Edit participant"
msgstr "Teilnehmer/in bearbeiten"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: index.html:98 users/static/js/users/site.js:909
2016-01-13 14:47:45 +01:00
msgid "Edit profile"
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgstr "Profil bearbeiten"
2017-02-17 23:12:38 +01:00
#: core/static/templates/core/tag-form.html:1
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Edit tag"
msgstr "Schlagwort bearbeiten"
2016-09-26 15:33:40 +02:00
#: topics/static/templates/topics/topic-form.html:1
msgid "Edit topic"
msgstr "Thema bearbeiten"
2016-10-17 22:55:41 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:16
msgid ""
"Editing the text is not possible anymore once there are change "
"recommendations."
msgstr "Die Bearbeitung des Textes ist nicht mehr möglich, sobald Änderungsempfehlungen vorliegen."
2017-02-17 23:12:38 +01:00
#: assignments/static/js/assignments/base.js:330
2017-08-30 17:40:26 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:617
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:460
2016-10-04 13:22:39 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:31
2016-12-11 13:37:26 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:7
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Election"
msgstr "Wahl"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:871
2017-04-12 20:03:07 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:193
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Election method"
msgstr "Wahlmethode"
2017-03-21 14:04:57 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:125
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Election result"
msgstr "Wahlergebnis"
2017-02-17 23:12:38 +01:00
#: assignments/static/js/assignments/base.js:331
2017-08-30 17:40:26 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:618
2016-12-02 16:20:44 +01:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:19
2017-02-10 23:24:43 +01:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:31
#: assignments/static/js/assignments/site.js:49
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:876
2016-12-02 16:20:44 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:13
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Elections"
msgstr "Wahlen"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:1767 users/static/js/users/site.js:313
#: users/static/js/users/site.js:471
#: users/static/templates/users/user-detail.html:35
#: users/static/templates/users/user-import.html:61
#: users/static/templates/users/user-import.html:88
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
#: users/static/js/users/site.js:1772
msgid "Email body"
msgstr "Nachrichtentext"
#: users/static/js/users/site.js:1768
msgid "Email sender"
msgstr "Absender"
#: users/static/js/users/site.js:1769
msgid "Email subject"
msgstr "Betreff"
#: users/static/js/users/site.js:1747
2017-12-01 12:07:50 +01:00
msgid "Enable participant presence view"
msgstr "Ansicht zur Teilnehmeranwesenheit aktivieren"
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: csv-import.html:22
2015-12-07 20:03:04 +01:00
msgid "Encoding"
2016-05-31 14:40:40 +02:00
msgstr "Kodierung"
2015-12-07 20:03:04 +01:00
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:319
2016-11-18 11:24:09 +01:00
msgid "Encrypted"
msgstr "Verschlüsselt"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:63
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "End speech"
msgstr "Rede beenden"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: agenda/static/js/agenda/site.js:719
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Enter duration in seconds. Choose 0 to disable warning color."
msgstr "Geben Sie die Dauer in Sekunden an. Zum Deaktivieren der Warnfarbe 0 auswählen."
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: users/static/templates/users/user-presence.html:22
msgid "Enter participant number"
msgstr "Teilnehmernummer eingeben"
2017-04-12 20:03:07 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:164
2016-01-13 14:47:45 +01:00
msgid "Enter votes"
msgstr "Stimmen eingeben"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: core/static/js/core/base.js:706
2017-03-05 22:22:23 +01:00
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
2017-11-03 09:16:08 +01:00
#: core/static/js/core/pdf.js:1077
2017-02-07 09:16:12 +01:00
msgid "Error while generating PDF file"
msgstr "Fehler beim Erstellen der PDF-Datei"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/pdf.js:1044
2017-04-24 10:28:14 +02:00
msgid "Error while generating ZIP file"
msgstr "Fehler beim Erstellen der ZIP-Datei"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:1144
2016-12-11 13:37:26 +01:00
msgid "Error: Given name or surname is required."
msgstr "Fehler: Vor- oder Nachname ist erforderlich."
2016-01-13 14:47:45 +01:00
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:2135
2015-12-07 20:03:04 +01:00
msgid "Error: Identifier already exists."
msgstr "Fehler: Bezeichner existiert bereits."
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:2146
2015-12-07 20:03:04 +01:00
msgid "Error: Text is required."
msgstr "Fehler: Text ist erforderlich."
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:2141 topics/static/js/topics/site.js:317
2015-12-07 20:03:04 +01:00
msgid "Error: Title is required."
msgstr "Fehler: Titel ist erforderlich."
2017-11-03 09:16:08 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:141
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "Estimated end:"
msgstr "Voraussichtliches Ende:"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: core/static/js/core/site.js:1990
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Event"
msgstr "Veranstaltung"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: core/static/js/core/site.js:1992
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Event date"
msgstr "Veranstaltungszeitraum"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: core/static/js/core/site.js:1993
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Event location"
msgstr "Veranstaltungsort"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: core/static/js/core/site.js:1984
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Event name"
msgstr "Veranstaltungsname"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: core/static/js/core/site.js:1994
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Event organizer"
msgstr "Veranstalter"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:228
2017-06-16 12:24:11 +02:00
msgid "Exclude already imported users"
msgstr "Bereits importierte Teilnehmende ausblenden"
2017-02-07 09:16:12 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:90
2016-12-02 16:20:44 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:31
2016-10-17 22:55:41 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:43
2017-04-12 20:03:07 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:53
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:46
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "Export all"
msgstr "Exportieren (alle)"
2017-04-12 20:03:07 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-export-form.html:7
msgid "Export as {{ params.format.toUpperCase() | translate }}"
msgstr "Exportieren als {{ params.format.toUpperCase() | translate }}"
2017-06-16 12:24:11 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/comments.html:7
msgid "Export comments only"
msgstr "Nur Kommentare exportieren"
2017-02-07 09:16:12 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:93
2016-12-02 16:20:44 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:34
2016-10-17 22:55:41 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:46
2017-04-12 20:03:07 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:56
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:49
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "Export filtered"
msgstr "Exportieren (Auswahl)"
2017-04-12 20:03:07 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-export-form.html:2
#: motions/static/templates/motions/motion-export-form.html:3
msgid "Export motion"
msgstr "Antrag exportieren"
#: motions/static/templates/motions/motion-export-form.html:1
msgid "Export motions"
msgstr "Anträge exportieren"
2017-06-16 12:24:11 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/personal-note.html:7
msgid "Export personal note only"
msgstr "Nur persönliche Notiz exportieren"
2017-02-17 23:12:38 +01:00
#: mediafiles/static/js/mediafiles/forms.js:54
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "File"
msgstr "Datei"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
2017-11-03 09:16:08 +01:00
#: mediafiles/static/js/mediafiles/list.js:102
2016-12-13 12:20:14 +01:00
msgid "File size"
msgstr "Dateigröße"
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: mediafiles/static/js/mediafiles/resources.js:21
2017-04-12 20:03:07 +02:00
#: mediafiles/static/js/mediafiles/resources.js:22
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: mediafiles/static/js/mediafiles/states.js:18
2017-02-10 23:24:43 +01:00
#: mediafiles/static/js/mediafiles/states.js:30
#: mediafiles/static/js/mediafiles/states.js:48
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:9
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Files"
msgstr "Dateien"
2017-11-03 09:16:08 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:166
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:100
2017-02-17 23:12:38 +01:00
#: core/static/templates/core/tag-list.html:26
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:167
2015-11-30 21:15:19 +01:00
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:21
2016-10-17 22:55:41 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:39
#: motions/static/templates/motions/motion-block-list.html:21
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:188
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:36
msgctxt "resolution"
2017-02-17 23:12:38 +01:00
msgid "Final version"
msgstr "Beschlussfassung"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:737 motions/static/js/motions/site.js:751
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:130
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:160
2017-11-03 09:16:08 +01:00
msgid "Final version"
msgstr "Beschlussfassung"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:904
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "Finished"
msgstr "Abgeschlossen"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:258
2016-12-02 16:20:44 +01:00
msgid "Follow recommendation"
msgstr "Empfehlung folgen"
2016-10-17 22:55:41 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:33
msgid "Follow recommendations for all motions"
msgstr "Empfehlungen für alle Anträge folgen"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: core/static/js/core/site.js:2018
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Font color of projector header and footer"
msgstr "Schriftfarbe des Projektor-Kopf- und Fußbereichs"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: core/static/js/core/site.js:2019
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Font color of projector headline"
msgstr "Schriftfarbe der Projektor-Überschrift"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:879
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid ""
2016-11-08 14:37:12 +01:00
"For Yes/No/Abstain per candidate and Yes/No per candidate the 100-%-base "
"depends on the election method: If there is only one option per candidate, "
"the sum of all votes of all candidates is 100 %. Otherwise for each "
"candidate the sum of all votes is 100 %."
msgstr "Für Ja/Nein/Enthaltung pro Kandidat und Ja/Nein pro Kandidat hängt die 100%-Basis von der Wahlmethode ab: Wenn es nur eine Option pro Kandidat gibt, ist 100% die Summe aller Stimmen von allen Kandidaten. Andernfalls ist 100% die Summe aller Stimmen pro Kandidat."
2016-09-26 15:33:40 +02:00
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:689
2017-04-12 20:03:07 +02:00
msgid "Format"
msgstr "Format"
2017-02-17 23:12:38 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:229
2016-10-17 22:55:41 +02:00
msgid "From Line"
msgstr "Von Zeile"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: core/static/js/core/site.js:1998
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Front page text"
msgstr "Text der Startseite"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: core/static/js/core/site.js:1996
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Front page title"
msgstr "Titel der Startseite"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: core/static/js/core/site.js:1989 motions/static/js/motions/site.js:2496
#: users/static/js/users/site.js:1430 users/static/js/users/site.js:1745
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:361
2016-09-26 15:33:40 +02:00
#: users/static/templates/users/user-change-password.html:33
msgid "Generate"
msgstr "Generieren"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:118
#: users/static/templates/users/user-list.html:82
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "Generate new passwords"
2017-01-19 10:29:41 +01:00
msgstr "Neue Passwörter generieren"
2015-12-07 20:03:04 +01:00
2017-11-03 09:16:08 +01:00
#: core/static/js/core/pdf.js:1068
2017-03-21 14:04:57 +01:00
msgid "Generating PDF file"
msgstr "PDF-Datei wird erstellt"
2017-02-07 09:16:12 +01:00
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/pdf.js:999
2017-04-24 10:28:14 +02:00
msgid "Generating PDFs and ZIP archive"
msgstr "PDF-Dokumente und ZIP-Archiv werden erstellt"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:1749 users/static/js/users/site.js:296
#: users/static/js/users/site.js:623
2017-06-16 12:24:11 +02:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:51
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:78
2016-12-11 13:37:26 +01:00
msgid "Given name"
msgstr "Vorname"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/pdf.js:73 users/static/js/users/site.js:348
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:89
2016-08-25 09:27:19 +02:00
#: users/static/templates/users/group-list.html:14
2016-12-02 16:20:44 +01:00
#: users/static/templates/users/user-detail.html:29
2017-06-16 12:24:11 +02:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:55
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:82
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:16
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:195
#: users/static/templates/users/user-list.html:358
#: users/static/templates/users/user-list.html:387
2015-02-08 22:37:55 +01:00
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:220
2016-12-11 13:37:26 +01:00
msgid "Groups created"
msgstr "Gruppen angelegt"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:1755
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Help text for access data and welcome PDF"
msgstr "Hilfetext für das Zugangsdaten- und Willkommens-PDF"
2017-02-17 23:12:38 +01:00
#: mediafiles/static/js/mediafiles/forms.js:77
2017-04-12 20:03:07 +02:00
#: mediafiles/static/js/mediafiles/list.js:72
2016-12-13 12:20:14 +01:00
msgid "Hidden"
msgstr "Versteckt"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:39
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Hide"
msgstr "Ausblenden"
2015-11-30 21:15:19 +01:00
2017-02-07 09:16:12 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-sort.html:18
msgid "Hide internal items"
msgstr "Interne Einträge ausblenden"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:2513
2017-10-05 13:33:32 +02:00
msgid "Hide reason on projector"
msgstr "Begründung auf dem Projektor ausblenden"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:2514
2017-10-05 13:33:32 +02:00
msgid "Hide recommendation on projector"
msgstr "Empfehlung auf dem Projektor ausblenden"
2017-03-22 12:52:11 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:138
2017-02-10 23:24:43 +01:00
msgid "Hint on the ballot paper."
msgstr "Hinweis auf dem Stimmzettel."
2017-09-15 12:08:26 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:174 core/static/js/core/site.js:316
2015-12-07 20:03:04 +01:00
msgid "Home"
msgstr "Startseite"
2015-11-30 21:15:19 +01:00
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:1179
2017-04-27 15:26:35 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:213
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:2498
#: motions/static/js/motions/site.js:324
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:22
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:45
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Identifier"
msgstr "Bezeichner"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:31
2015-12-07 20:03:04 +01:00
msgid ""
2017-12-01 12:07:50 +01:00
"Identifier, reason, submitter, category, origin and motion block are "
"optional and may be empty."
msgstr "Bezeichner, Begründung, Antragsteller/in, Sachgebiet, Herkunft und Antragsblock sind optional und dürfen leer sein."
2015-12-07 20:03:04 +01:00
2016-12-02 16:20:44 +01:00
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:32
2016-10-04 13:22:39 +02:00
msgid "Identify"
msgstr "Identifizieren"
2017-03-05 22:22:23 +01:00
#: motions/static/js/motions/motion-block.js:86
#: topics/static/js/topics/site.js:125
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "If deactivated it appears as internal item on agenda."
2016-02-03 20:27:56 +01:00
msgstr "Wenn deaktiviert, erscheint es als interner Eintrag in der Tagesordnung."
2016-01-27 21:29:05 +01:00
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:164
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "If deactivated the election appears as internal item on agenda."
2016-02-03 20:27:56 +01:00
msgstr "Wenn deaktiviert, erscheint die Wahl als interner Eintrag in der Tagesordnung."
2016-01-27 21:29:05 +01:00
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:385
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "If deactivated the motion appears as internal item on agenda."
2016-02-03 20:27:56 +01:00
msgstr "Wenn deaktiviert, erscheint der Antrag als interner Eintrag in der Tagesordnung."
2016-01-27 21:29:05 +01:00
2017-08-30 17:40:26 +02:00
#: mediafiles/static/js/mediafiles/image-plugin.js:142
#: mediafiles/static/js/mediafiles/image-plugin.js:153
#: mediafiles/static/js/mediafiles/image-plugin.js:203
msgid "Image browser"
msgstr "Bildbrowser"
2017-02-07 09:16:12 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:16
2016-10-17 22:55:41 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:22
2016-09-26 15:33:40 +02:00
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:24
2017-06-16 12:24:11 +02:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:29
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:20
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
2016-09-26 15:33:40 +02:00
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:41
2017-06-16 12:24:11 +02:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:41
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Import by CSV file"
msgstr "Import von CSV-Datei"
2016-09-26 15:33:40 +02:00
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:14
2017-06-16 12:24:11 +02:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:18
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "Import by copy/paste"
msgstr "Import durch Kopieren/Einfügen"
2015-12-07 20:03:04 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:9
msgid "Import motions"
msgstr "Anträge importieren"
2015-11-30 21:15:19 +01:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:9
msgid "Import participants"
2016-02-17 20:18:45 +01:00
msgstr "Teilnehmende importieren"
2015-11-30 21:15:19 +01:00
2016-09-26 15:33:40 +02:00
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:9
msgid "Import topics"
msgstr "Themen importieren"
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:123
msgid "Import {{ itemsWillBeImported }} topics"
msgstr "{{ itemsWillBeImported }} Themen importieren"
2016-08-25 09:27:19 +02:00
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:132
2017-01-19 10:29:41 +01:00
msgid "Import {{ motionsWillBeImported }} motions"
msgstr "{{ motionsWillBeImported }} Anträge importieren"
2016-08-25 09:27:19 +02:00
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:231
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "Import {{ usersWillBeImported }} participants"
msgstr "{{ usersWillBeImported }} Teilnemende importieren"
2017-11-03 09:16:08 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:257
2016-10-04 13:22:39 +02:00
msgid "Include all sub items"
msgstr "inkl. aller Untereinträge"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:2565
2017-07-27 15:17:40 +02:00
msgid "Include the sequential number in PDF and DOCX"
msgstr "Laufende Nummer im PDF und DOCX anzeigen"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/pdf.js:201 users/static/js/users/site.js:358
2016-09-26 15:33:40 +02:00
#: users/static/templates/users/user-change-password.html:39
2017-06-16 12:24:11 +02:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:60
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:87
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "Initial password"
msgstr "Initiales Passwort"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:359
2016-09-26 15:33:40 +02:00
#: users/static/templates/users/user-change-password.html:37
msgid "Initial password can not be changed."
msgstr "Das initiale Passwort kann nicht geändert werden."
2016-08-25 09:27:19 +02:00
#. Line numbering: Inline
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:2508
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "Inline"
2016-10-04 13:22:39 +02:00
msgstr "innerhalb"
2016-08-25 09:27:19 +02:00
2017-06-16 12:24:11 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/comments.html:15
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/comments.html:20
2017-04-27 15:26:35 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/personal-note.html:14
2017-06-16 12:24:11 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/personal-note.html:19
2016-10-17 22:55:41 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:13
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:18
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:8
2016-10-04 13:22:39 +02:00
msgid "Inline editing"
msgstr "Inline-Bearbeitung"
2015-12-07 20:03:04 +01:00
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: agenda/static/js/agenda/site.js:715
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Input format: DD.MM.YYYY HH:MM"
msgstr "Eingabeformat: TT.MM.JJJJ HH:MM"
2015-11-30 21:15:19 +01:00
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/base.js:899 motions/static/js/motions/pdf.js:270
2017-02-17 23:12:38 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:248
2017-02-24 16:20:42 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/change-summary.html:25
2016-10-17 22:55:41 +02:00
msgid "Insertion"
msgstr "Ergänzung"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: legalnotice.html:17
2016-01-29 14:52:25 +01:00
msgid "Installed plugins:"
msgstr "Installierte Plugins:"
2017-11-03 09:16:08 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:278
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:353
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:54
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:73
2016-01-13 14:47:45 +01:00
msgid "Internal item"
msgstr "Interner Eintrag"
2015-11-30 21:15:19 +01:00
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: agenda/static/js/agenda/site.js:152 agenda/static/js/agenda/site.js:153
2016-12-02 16:20:44 +01:00
msgid "Internal items"
msgstr "Interne Einträge"
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:199
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:810
2017-04-12 20:03:07 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:260
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:75
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "Invalid ballots"
msgstr "Ungültige Stimmzettel"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: agenda/static/js/agenda/site.js:710
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Invalid input."
msgstr "Ungültige Eingabe."
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/pdf.js:210 motions/static/js/motions/site.js:609
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:416
2016-11-18 11:24:09 +01:00
msgid "Invalid votes"
msgstr "Ungültige Stimmen"
2017-04-12 20:03:07 +02:00
#: mediafiles/static/js/mediafiles/list.js:79
2016-12-02 16:20:44 +01:00
msgid "Is PDF"
msgstr "Ist PDF"
2017-04-12 20:03:07 +02:00
#: mediafiles/static/js/mediafiles/list.js:80
2016-12-02 16:20:44 +01:00
msgid "Is PDF file"
msgstr "Ist PDF-Datei"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:415 users/static/js/users/site.js:601
#: users/static/templates/users/user-list.html:325
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "Is a committee"
msgstr "Ist ein Gremium"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:403 users/static/js/users/site.js:594
2017-06-16 12:24:11 +02:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:57
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:84
#: users/static/templates/users/user-list.html:124
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Is active"
msgstr "Ist aktiv"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:1112
msgid "Is an amendment"
msgstr "Ist ein Änderungsantrag"
2017-06-16 12:24:11 +02:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:59
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:86
#: users/static/templates/users/user-list.html:126
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "Is committee"
msgstr "Ist Gremium"
2016-07-27 10:16:47 +02:00
2017-04-12 20:03:07 +02:00
#: mediafiles/static/js/mediafiles/list.js:73
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:292
2016-02-03 20:27:56 +01:00
msgid "Is hidden"
msgstr "Ist versteckt"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:323
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "Is inactive"
msgstr "Ist inaktiv"
2016-07-27 10:16:47 +02:00
2017-04-12 20:03:07 +02:00
#: mediafiles/static/js/mediafiles/list.js:81
2016-12-02 16:20:44 +01:00
msgid "Is no PDF file"
msgstr "Ist keine PDF-Datei"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:602
#: users/static/templates/users/user-list.html:134
2017-01-19 10:29:41 +01:00
msgid "Is not a committee"
msgstr "Ist kein Gremium"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:595
#: users/static/templates/users/user-list.html:132
2016-11-18 11:24:09 +01:00
msgid "Is not active"
msgstr "Ist nicht aktiv"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:1113
msgid "Is not an amendment"
msgstr "Ist kein Änderungsantrag"
2017-04-12 20:03:07 +02:00
#: mediafiles/static/js/mediafiles/list.js:74
2016-12-13 12:20:14 +01:00
msgid "Is not hidden"
msgstr "Ist nicht versteckt"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:588
#: users/static/templates/users/user-list.html:133
2016-11-18 11:24:09 +01:00
msgid "Is not present"
msgstr "Ist nicht anwesend"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:393 users/static/js/users/site.js:587
2017-06-16 12:24:11 +02:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:58
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:85
#: users/static/templates/users/user-list.html:125
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Is present"
msgstr "Ist anwesend"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:294
2017-04-12 20:03:07 +02:00
msgid "Is used as a logo"
msgstr "Wird als Logo verwendet."
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#. short form of agenda item
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:334
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:365
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Item"
2016-02-17 20:18:45 +01:00
msgstr "TOP"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
2017-03-05 22:22:23 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:85
msgid "Jump to a given line number"
msgstr "Zu einer bestimmten Zeilennummer springen"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:639
#: users/static/templates/users/user-detail.html:37
msgid "Last email send"
msgstr "Letzte gesendet E-Mail"
#: users/static/templates/users/user-list.html:428
msgid "Last email send to the user"
msgstr "Letzte gesendete E-Mail an den Benutzer"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:1193
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:573
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Last modified"
msgstr "Zuletzt geändert"
2015-11-30 21:15:19 +01:00
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:38
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Last speakers"
2016-03-21 17:32:08 +01:00
msgstr "Letzte Redner/innen"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: csv-import.html:33
msgid "Leave empty for autodetection of the separator."
msgstr "Leer lassen, um den Feldtrenner automatisch zu erkennen."
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: core/static/js/core/site.js:2004
2017-07-27 15:17:40 +02:00
msgid "Left"
msgstr "Links"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: core/static/js/core/site.js:1995 core/static/js/core/site.js:356
2017-08-30 17:40:26 +02:00
#: index.html:222 legalnotice.html:3
2016-01-29 14:52:25 +01:00
msgid "Legal notice"
msgstr "Impressum"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: legalnotice.html:14 legalnotice.html:27
msgid "License"
msgstr "Lizenz"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/pdf.js:264
2017-02-24 16:20:42 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/change-summary.html:18
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/change-summary.html:21
2017-03-05 22:22:23 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:78
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "Line"
msgstr "Zeile"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:2511
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "Line length"
msgstr "Zeilenlänge"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:706 motions/static/js/motions/site.js:719
2016-10-17 22:55:41 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:28
2017-03-05 22:22:23 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:53
2016-10-06 21:12:31 +02:00
msgid "Line numbering"
msgstr "Zeilennummerierung"
2017-06-16 12:24:11 +02:00
#: users/static/js/users/pdf.js:309
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:63
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "List of access data"
msgstr "Zugangsdatenliste"
2017-06-16 12:24:11 +02:00
#: users/static/js/users/pdf.js:17 users/static/js/users/pdf.js:300
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:58
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "List of participants"
2017-03-21 14:04:57 +01:00
msgstr "Teilnehmendenliste"
2015-11-30 21:15:19 +01:00
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: agenda/static/js/agenda/site.js:414 agenda/static/js/agenda/site.js:717
2016-10-04 13:22:39 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:21
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:47
2017-11-03 09:16:08 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:293
2017-02-10 23:24:43 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/partial-slide-current-list-of-speakers-overlay.html:2
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/partial-slide-current-list-of-speakers.html:7
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/slide-list-of-speakers.html:7
2016-10-04 13:22:39 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:12
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:271
2016-10-17 22:55:41 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:11
2016-10-04 13:22:39 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:12
2016-09-26 15:33:40 +02:00
#: topics/static/templates/topics/topic-detail.html:11
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "List of speakers"
2015-12-07 20:03:04 +01:00
msgstr "Redeliste"
2015-11-30 21:15:19 +01:00
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: core/static/js/core/site.js:2022
2016-10-17 22:55:41 +02:00
msgid "List of speakers overlay"
msgstr "Redelisten-Einblendung"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:8
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Live view"
msgstr "Live-Vorschau"
2017-08-30 17:40:26 +02:00
#: core/static/templates/core/login-form.html:20 index.html:118
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"
2017-08-30 17:40:26 +02:00
#: index.html:109
2016-01-29 14:52:25 +01:00
msgid "Logout"
msgstr "Abmelden"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:59
2016-10-04 13:22:39 +02:00
msgid "Manage"
msgstr "Verwalten"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:333
2017-04-12 20:03:07 +02:00
msgid "Manage logos"
msgstr "Logos verwalten"
2017-09-15 12:08:26 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:341
2016-12-02 16:20:44 +01:00
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:35
2016-10-04 13:22:39 +02:00
msgid "Manage projectors"
msgstr "Projektoren verwalten"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:319
2017-02-10 23:24:43 +01:00
msgid "Manage the current list of speakers"
msgstr "Die aktuelle Redeliste verwalten"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:1117
2017-09-15 12:08:26 +02:00
msgid "Marked as favorite"
msgstr "Als persönlicher Favorit markiert"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: core/static/js/core/base.js:1184 core/static/js/core/site.js:451
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:238
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "Message"
msgstr "Mitteilung"
2016-07-27 10:16:47 +02:00
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: core/static/js/core/base.js:1185
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:232
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Messages"
msgstr "Mitteilungen"
2016-10-04 13:22:39 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:40
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:771 motions/static/js/motions/site.js:780
#: motions/static/js/motions/site.js:789
2017-11-03 09:16:08 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:105
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Meta information"
msgstr "Metainformationen"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:309
msgid "Misc"
msgstr "Sonstiges"
#: motions/static/js/motions/base.js:237 motions/static/js/motions/base.js:270
#: motions/static/js/motions/docx.js:91 motions/static/js/motions/pdf.js:1008
#: motions/static/js/motions/pdf.js:1052 motions/static/js/motions/pdf.js:479
#: motions/static/js/motions/pdf.js:66 motions/static/js/motions/pdf.js:669
#: motions/static/js/motions/site.js:1419
#: motions/static/js/motions/site.js:1780
#: motions/static/js/motions/site.js:1793
#: motions/static/js/motions/site.js:1799
2017-02-17 23:12:38 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:221
2016-10-17 22:55:41 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:50
2017-11-03 09:16:08 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:144
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:239
2017-11-03 09:16:08 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:71
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:88
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:92
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:73
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Motion"
msgstr "Antrag"
2017-09-15 12:08:26 +02:00
#: motions/static/js/motions/motion-block.js:156
2016-10-17 22:55:41 +02:00
#: motions/static/js/motions/motion-block.js:19
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/pdf.js:150 motions/static/js/motions/site.js:1187
#: motions/static/js/motions/site.js:457 motions/static/js/motions/site.js:662
2016-10-17 22:55:41 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:24
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:285
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:289
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:29
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:52
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:235
2016-12-02 16:20:44 +01:00
#: motions/static/templates/motions/slide_motion_block.html:5
2016-10-17 22:55:41 +02:00
msgid "Motion block"
msgstr "Antragsblock"
2017-02-17 23:12:38 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:122
2016-10-17 22:55:41 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-block-list.html:13
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:14
msgid "Motion blocks"
msgstr "Antragsblöcke"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:125
msgid "Motion blocks created"
msgstr "Antragsblock angelegt"
#: motions/static/js/motions/site.js:2502
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Motion preamble"
msgstr "Antragseinleitung"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/base.js:238 motions/static/js/motions/site.js:22
#: motions/static/js/motions/site.js:2493 motions/static/js/motions/site.js:34
2017-08-30 17:40:26 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:52
2017-02-17 23:12:38 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-block-list.html:30
2017-02-10 23:24:43 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:25
2017-11-03 09:16:08 +01:00
#: motions/static/templates/motions/slide_motion_block.html:5
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Motions"
msgstr "Anträge"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:826
2017-04-24 10:28:14 +02:00
msgid "Multiple PDFs in a zip arcive"
msgstr "Mehrere PDFs in einem ZIP-Archiv"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: core/static/js/core/site.js:485
2017-07-27 15:17:40 +02:00
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:78
2017-02-17 23:12:38 +01:00
#: core/static/templates/core/tag-list.html:34
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:554
2016-01-13 14:47:45 +01:00
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:29
2017-02-17 23:12:38 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-block-list.html:29
2017-06-16 12:24:11 +02:00
#: users/static/js/users/pdf.js:65
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Name"
msgstr "Name"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:2517
2016-12-02 16:20:44 +01:00
msgid "Name of recommender"
msgstr "Name des Empfehlungsgebers"
2016-09-26 15:33:40 +02:00
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/base.js:969
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Needs review"
2017-02-17 23:12:38 +01:00
msgstr "Benötigt Überprüfung"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
2016-10-04 13:22:39 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:8
2015-11-30 21:15:19 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:6
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: core/static/js/core/site.js:1193 core/static/js/core/site.js:1206
#: core/static/js/core/site.js:1207
2016-10-04 13:22:39 +02:00
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:8
#: core/static/templates/core/tag-list.html:10
2015-11-30 21:15:19 +01:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:6
2016-10-04 13:22:39 +02:00
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:10
2017-02-24 16:20:42 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-block-list.html:10
2015-11-30 21:15:19 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:6
2016-10-04 13:22:39 +02:00
#: users/static/templates/users/group-list.html:11
2015-11-30 21:15:19 +01:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:6
msgid "New"
msgstr "Neu"
2017-11-03 09:16:08 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:149
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "New amendment"
msgstr "Neuer Änderungsantrag"
#: motions/static/templates/motions/motion-form.html:3
msgid "New amendment of motion"
msgstr "Neuer Änderungsantrag von Antrag"
2015-11-30 21:15:19 +01:00
2017-03-22 12:52:11 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:129
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "New ballot"
msgstr "Neuer Wahlgang"
2017-02-17 23:12:38 +01:00
#: motions/static/templates/motions/category-form.html:2
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "New category"
msgstr "Neues Sachgebiet"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:2176
2015-12-07 20:03:04 +01:00
msgid "New category will be created."
msgstr "Neues Sachgebiet wird angelegt."
2016-10-17 22:55:41 +02:00
#: motions/static/templates/motions/change-recommendation-form.html:2
msgid "New change recommendation"
msgstr "Neue Änderungsempfehlung"
2015-11-30 21:15:19 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-form.html:2
msgid "New election"
msgstr "Neue Wahl"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-form.html:2
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "New file"
msgstr "Neue Datei"
#: motions/static/templates/motions/motion-form.html:2
msgid "New motion"
msgstr "Neuer Antrag"
2016-10-17 22:55:41 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-block-form.html:2
msgid "New motion block"
msgstr "Neuer Antragsblock"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:2189
msgid "New motion block will be created."
msgstr "Neuer Antragsblock wird angelegt."
2015-11-30 21:15:19 +01:00
#: users/static/templates/users/user-form.html:2
msgid "New participant"
msgstr "Neue/r Teilnehmer/in"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:2163
2015-12-07 20:03:04 +01:00
msgid "New participant will be created."
msgstr "Neue/r Teilnehmer/in wird angelegt."
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:519
2016-09-26 15:33:40 +02:00
#: users/static/templates/users/user-change-password.html:23
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "New password"
msgstr "Neues Passwort"
2017-02-17 23:12:38 +01:00
#: core/static/templates/core/tag-form.html:2
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "New tag"
msgstr "Neues Schlagwort"
2016-09-26 15:33:40 +02:00
#: topics/static/templates/topics/topic-form.html:2
msgid "New topic"
msgstr "Neues Thema"
2017-11-03 09:16:08 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:505
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:520
2016-10-17 22:55:41 +02:00
msgid "New version on these changes"
msgstr "Neue Version mit diesen Änderungen"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:460
2015-12-07 20:03:04 +01:00
msgid "New vote"
msgstr "Neue Abstimmung"
2016-10-04 13:22:39 +02:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:39
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Next page"
msgstr "Nächste Seite"
2017-08-30 17:40:26 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:338
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:619
#: assignments/static/js/assignments/site.js:759
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/pdf.js:192 motions/static/js/motions/pdf.js:677
#: motions/static/js/motions/site.js:583
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:383
#: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:44
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "No"
msgstr "Nein"
2017-09-15 12:08:26 +02:00
#: motions/static/js/motions/docx.js:47
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "No categories available."
msgstr "Keine Sachgebiete vorhanden."
2016-02-03 20:27:56 +01:00
2017-11-03 09:16:08 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:92
2016-12-13 12:20:14 +01:00
msgid "No category"
msgstr "Kein Sachgebiet"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:225
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:442
2016-12-02 16:20:44 +01:00
msgid "No category set"
msgstr "Kein Sachgebiet gesetzt"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/change-summary.html:39
2016-10-17 22:55:41 +02:00
msgid "No change recommendations yet"
msgstr "Bisher keine Änderungsempfehlungen"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:273
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:468
2017-08-30 17:40:26 +02:00
msgid "No comments set"
msgstr "Keine Kommentare gesetzt"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/base.js:964
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "No concernment"
msgstr "Nichtbefassung"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/base.js:944
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "No decision"
msgstr "Keine Entscheidung"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:1766
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "No encryption"
msgstr "Keine Verschlüsselung"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:209
#: users/static/templates/users/user-list.html:284
2016-12-02 16:20:44 +01:00
msgid "No group set"
msgstr "Keine Gruppe gesetzt"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: agenda/static/js/agenda/site.js:154
2016-12-02 16:20:44 +01:00
msgid "No internal items"
msgstr "Kein internen Einträge"
2016-10-04 13:22:39 +02:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:107
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "No media file projected."
msgstr "Keine Mediendatei projiziert."
2017-11-03 09:16:08 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:105
2016-12-13 12:20:14 +01:00
msgid "No motion block"
msgstr "Kein Antragsblock"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:249
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:484
2016-12-02 16:20:44 +01:00
msgid "No motion block set"
msgstr "Kein Antragsblock gesetzt"
2017-09-15 12:08:26 +02:00
#: motions/static/js/motions/docx.js:53
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "No motions available."
msgstr "Keine Anträge vorhanden."
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:201
2016-12-11 13:37:26 +01:00
msgid "No recommendation set"
msgstr "Keine Empfehlung gesetzt"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:99
2017-03-21 14:04:57 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:105
2016-03-21 17:32:08 +01:00
#: core/static/templates/core/select-multiple.html:2
#: core/static/templates/core/select-single.html:2
msgid "No results available ..."
msgstr "Keine Ergebnisse vorhanden ..."
2017-02-17 23:12:38 +01:00
#: search.html:41
2016-01-29 14:52:25 +01:00
msgid "No results."
msgstr "Keine Ergebnisse."
2017-11-03 09:16:08 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:122
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:192
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:297
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:500
2016-12-02 16:20:44 +01:00
msgid "No tag set"
msgstr "Kein Schlagwort gesetzt"
#. abbreviation for number
2017-03-22 12:52:11 +01:00
#: users/static/js/users/base.js:82
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:333
#: users/static/templates/users/user-list.html:337
2016-11-18 11:24:09 +01:00
msgid "No."
msgstr "Nr."
2016-08-25 09:27:19 +02:00
#. Line numbering: None
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:2510
#: motions/static/js/motions/site.js:708 motions/static/js/motions/site.js:721
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "None"
2016-10-04 13:22:39 +02:00
msgstr "aus"
2016-07-27 10:16:47 +02:00
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:1118
2017-09-15 12:08:26 +02:00
msgid "Not marked as favorite"
msgstr "Nicht als persönlicher Favorit markiert"
2017-03-22 12:52:11 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-diff.html:14
2016-11-18 11:24:09 +01:00
msgid "Not rejected"
msgstr "Nicht abgelehnt"
2017-02-24 16:20:42 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/change-summary.html:8
msgid ""
"Note: You have to reject all change recommendations if the plenum does not "
"follow the recommendation."
msgstr "Wichtig: Sie müssen alle Änderungsempfehlungen ablehnen, wenn das Plenum der Empfehlung nicht folgt."
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-original.html:45
2016-12-02 16:20:44 +01:00
msgid "Now choose the last line to be changed"
msgstr "Jetzt die letzte, zu ändernde Zeile anklicken"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:1212 users/static/js/users/site.js:633
2016-12-11 13:37:26 +01:00
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:2530
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Number of (minimum) required supporters for a motion"
msgstr "Mindestanzahl erforderlicher Unterstützer/innen für einen Antrag"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:889
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:2556
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Number of all delegates"
msgstr "Anzahl aller Delegierten"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:890
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:2557
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Number of all participants"
2017-03-21 14:04:57 +01:00
msgstr "Anzahl aller Teilnehmenden"
2016-07-27 10:16:47 +02:00
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:888
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:2555
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Number of ballot papers (selection)"
msgstr "Anzahl der Stimmzettel (Vorauswahl)"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:340
2016-12-11 13:37:26 +01:00
msgid "Number of candidates"
msgstr "Kandidatenanzahl"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: agenda/static/js/agenda/site.js:716
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Number of last speakers to be shown on the projector"
msgstr "Anzahl der dargestellten letzten Redner auf dem Projektor"
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:21
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:146
2016-10-04 13:22:39 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:50
2016-12-02 16:20:44 +01:00
msgid "Number of persons to be elected"
msgstr "Anzahl der zu wählenden Personen"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:2499
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Numbered per category"
msgstr "Pro Sachgebiet nummerieren"
2017-02-07 09:16:12 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:84
2016-08-25 09:27:19 +02:00
#: motions/static/templates/motions/category-sort.html:20
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Numbering"
msgstr "Nummerierung"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: agenda/static/js/agenda/site.js:707
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Numbering prefix for agenda items"
msgstr "Präfix für Nummerierung von Tagesordnungspunkten"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: agenda/static/js/agenda/site.js:711
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Numeral system for agenda items"
msgstr "Nummerierungssystem für Tagesordnungspunkte"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: core/static/js/core/base.js:245 core/static/js/core/base.js:247
2017-03-22 12:52:11 +01:00
msgid "OK"
msgstr "OK"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: core/static/js/core/base.js:726
2017-06-16 12:24:11 +02:00
msgid "Offline mode: You can use OpenSlides but changes are not saved."
msgstr "Offlinemodus: Sie können OpenSlides weiter nutzen, aber Änderungen werden nicht gespeichert."
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:511
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Old password"
msgstr "Altes Passwort"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:825
2017-04-24 10:28:14 +02:00
msgid "One PDF"
msgstr "Ein PDF"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: core/static/js/core/site.js:670
2017-06-16 12:24:11 +02:00
msgid "One anonymous users is also editing this."
msgstr "Ein anonymer Gast ist auch gerade in Bearbeitung."
2017-04-27 15:26:35 +02:00
2017-04-12 20:03:07 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:194
2016-10-04 13:22:39 +02:00
msgid "One vote per candidate"
msgstr "Eine Stimme pro Kandidat/in"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:33
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:57
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:65
2015-12-07 20:03:04 +01:00
msgid "Only double quotes are accepted as text delimiter (no single quotes)."
msgstr "Als Texttrenner werden nur doppelte Anführungszeichen akzeptiert (keine einfachen Anführungszeichen)."
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:375
2016-12-02 16:20:44 +01:00
msgid "Only for internal notes."
msgstr "Nur für interne Notizen."
2016-01-13 14:47:45 +01:00
2017-02-07 09:16:12 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:46
2016-03-21 17:32:08 +01:00
msgid "Only main agenda items"
msgstr "Nur Haupt-Tagesordnungspunkte"
2017-09-15 12:08:26 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:21
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Open"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Offen"
2015-11-30 21:15:19 +01:00
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:161
msgid "Open countdown in fullscreen"
msgstr "Countdown in Vollbild öffnen"
2017-02-24 16:20:42 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-form.html:13
msgid "Open election detail view after save."
msgstr "Die Wahl nach dem Speichern öffnen."
2017-08-30 17:40:26 +02:00
#: mediafiles/static/js/mediafiles/image-plugin.js:143
msgid "Open image browser"
msgstr "Bildbrowser öffnen"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: agenda/static/js/agenda/site.js:148
2016-12-02 16:20:44 +01:00
msgid "Open items"
msgstr "Offene Einträge"
2017-02-24 16:20:42 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-form.html:14
msgid "Open motion detail view after save."
msgstr "Den Antrag nach dem Speichern öffnen."
2017-06-16 12:24:11 +02:00
#: users/static/js/users/pdf.js:189
2016-11-08 14:37:12 +01:00
msgid "OpenSlides access data"
msgstr "OpenSlides-Zugangsdaten"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/pdf.js:163 motions/static/js/motions/site.js:470
#: motions/static/js/motions/site.js:669
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:329
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:28
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:51
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:753
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "Origin"
msgstr "Herkunft"
2017-08-30 17:40:26 +02:00
#: mediafiles/static/js/mediafiles/image-plugin.js:100
#: mediafiles/static/js/mediafiles/image-plugin.js:201
msgid "Original size"
msgstr "Originalgröße"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:734 motions/static/js/motions/site.js:748
2017-03-22 12:52:11 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:109
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:145
2016-10-17 22:55:41 +02:00
msgid "Original version"
msgstr "Originalfassung"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:250
msgid "Other"
msgstr "Sonstiges"
2016-08-25 09:27:19 +02:00
#. Line numbering: Outside
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:2506
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "Outside"
2016-10-04 13:22:39 +02:00
msgstr "außerhalb"
2016-08-25 09:27:19 +02:00
2016-10-04 13:22:39 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:26
2016-12-02 16:20:44 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:44
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:59
2017-06-16 12:24:11 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/comments.html:9
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/personal-note.html:9
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:1751
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: core/static/js/core/site.js:2028
2017-08-30 17:40:26 +02:00
msgid "PDF ballot paper logo"
msgstr "PDF-Stimmzettel-Logo"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: core/static/js/core/site.js:2026
2017-04-27 15:26:35 +02:00
msgid "PDF footer logo"
msgstr "PDF-Logo Fußzeile"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:823
2017-04-24 10:28:14 +02:00
msgid "PDF format"
msgstr "PDF-Format"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: core/static/js/core/site.js:2025
2017-04-27 15:26:35 +02:00
msgid "PDF header logo"
msgstr "PDF-Logo Kopfzeile"
2017-11-03 09:16:08 +01:00
#: core/static/js/core/pdf.js:1072
2017-02-07 09:16:12 +01:00
msgid "PDF successfully generated."
msgstr "PDF erfolgreich erstellt."
2017-11-03 09:16:08 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:148
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:82
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:149
2016-10-04 13:22:39 +02:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:44
2017-11-03 09:16:08 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:131
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:152
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Page"
msgstr "Seite"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: core/static/js/core/site.js:2003
2017-07-27 15:17:40 +02:00
msgid "Page number alignment in PDF"
msgstr "Seitenzahl-Ausrichtung im PDF"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:175
2017-03-05 22:22:23 +01:00
#: motions/static/js/motions/motion-block.js:94
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:396 topics/static/js/topics/site.js:136
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "Parent item"
msgstr "Elternelement"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:814
2016-12-02 16:20:44 +01:00
#: users/static/templates/users/user-detail.html:19
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Participant"
msgstr "Teilnehmer/in"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:331
2016-12-02 16:20:44 +01:00
#: users/static/templates/users/user-detail.html:33
2017-06-16 12:24:11 +02:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:54
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:81
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "Participant number"
2016-12-11 13:37:26 +01:00
msgstr "Teilnehmernummer"
2016-07-27 10:16:47 +02:00
2017-02-10 23:24:43 +01:00
#: users/static/js/users/base.js:19 users/static/js/users/base.js:20
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:1748 users/static/js/users/site.js:19
2017-02-10 23:24:43 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:30 users/static/js/users/site.js:48
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:23
2015-02-08 22:37:55 +01:00
msgid "Participants"
2016-02-17 20:18:45 +01:00
msgstr "Teilnehmende"
2015-11-30 21:15:19 +01:00
#: core/static/templates/core/login-form.html:17
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:991
2017-02-17 23:12:38 +01:00
msgid "Password confirmation does not match."
msgstr "Passwortbestätigung stimmt nicht überein."
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:184
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/base.js:950
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "Permission"
2016-12-02 16:20:44 +01:00
msgstr "Zulassung"
2016-09-26 15:33:40 +02:00
2016-08-25 09:27:19 +02:00
#: users/static/templates/users/group-list.html:26
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Permissions"
msgstr "Rechte"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/base.js:949
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Permit"
msgstr "Zulassen"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:561
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Permit and activate"
msgstr "Zulassen und aktivieren"
2016-12-02 16:20:44 +01:00
#: users/static/templates/users/user-detail.html:26
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Personal data"
msgstr "Persönliche Daten"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/pdf.js:1061
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:464
2017-09-15 12:08:26 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/personal-note.html:25
2017-04-27 15:26:35 +02:00
msgid "Personal note"
msgstr "Persönliche Notiz"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:1123
2017-09-15 12:08:26 +02:00
msgid "Personal note not set"
msgstr "Keine persönliche Notiz gesetzt"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:1122
2017-09-15 12:08:26 +02:00
msgid "Personal note set"
msgstr "Persönliche Notiz gesetzt"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:338
2016-10-04 13:22:39 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:60
2017-11-03 09:16:08 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:132
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Phase"
msgstr "Phase"
2017-02-17 23:12:38 +01:00
#: users/static/templates/users/group-edit.html:12
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "Please enter a name for the new group:"
msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für die neue Gruppe ein:"
2016-10-04 13:22:39 +02:00
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:5
msgid "Please enter a name for the new projector"
msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den neuen Projektor ein"
2017-02-17 23:12:38 +01:00
#: users/static/templates/users/group-edit.html:10
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "Please enter a new name for {{ group.name }}:"
msgstr "Bitte geben Sie einen neuen Namen ein für {{ group.name }}:"
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:18
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:46
2017-06-16 12:24:11 +02:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:46
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Please note:"
msgstr "Bitte beachten:"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:2563
2016-10-04 13:22:39 +02:00
msgid "Preamble text for PDF and DOCX documents (all motions)"
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgstr "Einleitungstext für PDF- und DOCX-Dokumente (alle Anträge) "
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:900
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Preamble text for PDF document (all elections)"
msgstr "Einleitungstext für PDF-Dokument (alle Wahlen) "
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: core/static/js/core/site.js:2020
2016-10-04 13:22:39 +02:00
msgid "Predefined seconds of new countdowns"
msgstr "Vorgegebene Sekunden für neue Countdowns"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:547
2016-01-13 14:47:45 +01:00
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:34
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Prefix"
msgstr "Präfix"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:2524
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Prefix for the identifier for amendments"
msgstr "Präfix für den Bezeichner von Änderungsanträgen"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:11
#: users/static/templates/users/user-presence.html:9
msgid "Presence"
msgstr "Anwesenheit"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:586 users/static/js/users/site.js:627
#: users/static/templates/users/user-list.html:439
#: users/static/templates/users/user-list.html:444
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Present"
msgstr "Anwesend"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: core/static/js/core/site.js:1983
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Presentation and assembly system"
msgstr "Präsentations- und Versammlungssystem"
2016-02-03 20:27:56 +01:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:17
msgid "Presentation control elements"
msgstr "Präsentationssteuerung"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:38
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:62
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:70
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
2016-10-04 13:22:39 +02:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:34
2016-01-29 14:52:25 +01:00
msgid "Previous page"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Vorherige Seite"
2017-03-22 12:52:11 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:157
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:356
2016-01-13 14:47:45 +01:00
msgid "Print ballot paper"
msgstr "Stimmzettel drucken"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:2539
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "Private"
msgstr "Privat"
2017-04-12 20:03:07 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:175
2016-02-17 20:18:45 +01:00
msgid "Project"
msgstr "Projizieren"
2016-01-13 14:47:45 +01:00
2017-02-07 09:16:12 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:31
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Project agenda"
msgstr "Tagesordnung projizieren"
2017-02-24 16:20:42 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/current-list-of-speakers.html:35
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:301
2017-02-10 23:24:43 +01:00
msgid "Project as overlay"
msgstr "Als Einblendung projizieren"
2017-02-24 16:20:42 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/current-list-of-speakers.html:29
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:295
2017-02-10 23:24:43 +01:00
msgid "Project as slide"
msgstr "Als Folie projizieren"
2017-02-24 16:20:42 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/current-list-of-speakers.html:13
2016-10-04 13:22:39 +02:00
msgid "Project current list of speakers"
msgstr "Aktuelle Redeliste projizieren"
2015-11-30 21:15:19 +01:00
2017-11-03 09:16:08 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:241
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Project item"
msgstr "Eintrag projizieren"
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:20
msgid "Project motion"
msgstr "Antrag projizieren"
2017-02-24 16:20:42 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/current-list-of-speakers.html:10
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:277
2017-02-10 23:24:43 +01:00
msgid "Project the current list of speakers"
msgstr "Die aktuelle Redeliste projizieren"
2016-12-02 16:20:44 +01:00
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:55
2016-10-04 13:22:39 +02:00
msgid "Projection defaults"
msgstr "Projektionsvorgaben"
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:14
2017-11-03 09:16:08 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:238
2017-02-07 09:16:12 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:27
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: core/static/js/core/projector.js:379 core/static/js/core/site.js:2011
2017-08-30 17:40:26 +02:00
#: index.html:190 index.html:203 index.html:237
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:262
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:16
2016-12-11 13:37:26 +01:00
#: projector-button.html:2 projector-container.html:7
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:1428
2016-01-29 14:52:25 +01:00
msgid "Projector"
msgstr "Projektor"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: core/static/js/core/site.js:2024
2017-04-24 10:28:14 +02:00
msgid "Projector header image"
msgstr "Projektor-Kopfgrafik"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: core/static/js/core/site.js:2012
2017-01-19 10:29:41 +01:00
msgid "Projector language"
msgstr "Projektorsprache"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: core/static/js/core/site.js:2023
2017-04-24 10:28:14 +02:00
msgid "Projector logo"
msgstr "Projektor-Logo"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:2538
2016-10-04 13:22:39 +02:00
msgid "Public"
2017-04-12 20:03:07 +02:00
msgstr "Öffentlich"
2016-10-04 13:22:39 +02:00
2017-04-12 20:03:07 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:171
2016-02-17 20:18:45 +01:00
msgid "Publish"
msgstr "Veröffentlichen"
2016-01-13 14:47:45 +01:00
2017-04-12 20:03:07 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:213
2016-12-02 16:20:44 +01:00
msgid "Quorum"
msgstr "Quorum"
2017-04-12 20:03:07 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:247
2016-12-02 16:20:44 +01:00
msgid ""
"Quorum ({{ option.getVoteYes() - option.majorityReached }}) not reached."
msgstr "Quorum ({{ option.getVoteYes() - option.majorityReached }}) nicht erreicht."
2015-11-30 21:15:19 +01:00
2017-04-12 20:03:07 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:244
2016-12-02 16:20:44 +01:00
msgid "Quorum ({{ option.getVoteYes() - option.majorityReached }}) reached."
msgstr "Quorum ({{ option.getVoteYes() - option.majorityReached }}) erreicht."
2016-10-17 22:55:41 +02:00
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:450
2016-12-02 16:20:44 +01:00
msgid "Quorum ({{ voteYes.value - isReached() }}) not reached."
2017-02-24 16:20:42 +01:00
msgstr "Quorum ({{ voteYes.value - isReached() }}) nicht erreicht."
2016-10-17 22:55:41 +02:00
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:447
2016-12-02 16:20:44 +01:00
msgid "Quorum ({{ voteYes.value - isReached() }}) reached."
msgstr "Quorum ({{ voteYes.value - isReached() }}) erreicht."
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/docx.js:95 motions/static/js/motions/pdf.js:353
#: motions/static/js/motions/site.js:365 motions/static/js/motions/site.js:763
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:531
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:25
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:48
2017-10-05 13:33:32 +02:00
#: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:124
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Reason"
msgstr "Begründung"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:676
2016-10-17 22:55:41 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:52
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:183
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "Recommendation"
msgstr "Empfehlung"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/base.js:966
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "Refer to committee"
msgstr "In Ausschuss verweisen"
2016-10-17 22:55:41 +02:00
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:16
2016-10-04 13:22:39 +02:00
msgid "Reference for current list of speakers"
msgstr "Referenz für aktuelle Redeliste"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/base.js:967
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "Referral to committee"
msgstr "Verweisung in Ausschuss"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/base.js:940 motions/static/js/motions/base.js:955
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Reject"
msgstr "Ablehnen"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/base.js:971
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Reject (not authorized)"
msgstr "Verwerfen (nicht zulässig)"
2017-02-24 16:20:42 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/change-summary.html:11
msgid "Reject all change recommendations"
msgstr "Alle Änderungsempfehlungen ablehnen"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/change-summary.html:32
2017-03-22 12:52:11 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-diff.html:20
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-diff.html:40
2016-10-17 22:55:41 +02:00
msgid "Rejected"
msgstr "Abgelehnt"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/base.js:941 motions/static/js/motions/base.js:956
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "Rejection"
msgstr "Ablehnung"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/base.js:972
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "Rejection (not authorized)"
2016-12-02 16:20:44 +01:00
msgstr "Verwerfung (nicht berechtigt)"
2016-09-26 15:33:40 +02:00
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:51
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:67
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:86
2017-09-15 12:08:26 +02:00
#: config-form-field.html:123 config-form-field.html:42
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
2017-02-24 16:20:42 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:9
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "Remove all speakers"
msgstr "Alle Redner/innen entfernen"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:2532
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid ""
"Remove all supporters of a motion if a submitter edits his motion in early "
"state"
2016-11-08 14:37:12 +01:00
msgstr "Entferne alle Unterstützer/innen eines Antrags, wenn ein Antragsteller/in den Antrag im Anfangsstadium bearbeitet"
2016-07-27 10:16:47 +02:00
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:151
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Remove countdown"
msgstr "Countdown entfernen"
2016-10-17 22:55:41 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:61
msgid "Remove from motion block"
msgstr "Vom Antragsblock entfernen "
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:112
#: users/static/templates/users/user-list.html:81
2016-03-21 17:32:08 +01:00
msgid "Remove group"
msgstr "Gruppe entfernen"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:116
2017-03-21 14:04:57 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:120
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Remove me"
msgstr "Entferne mich"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:242
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Remove message"
msgstr "Mitteilung entfernen"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/base.js:905 motions/static/js/motions/pdf.js:268
2017-02-17 23:12:38 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:247
2017-02-24 16:20:42 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/change-summary.html:24
2016-10-17 22:55:41 +02:00
msgid "Replacement"
msgstr "Ersetzung"
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:20
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:48
2017-06-16 12:24:11 +02:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:48
2015-12-07 20:03:04 +01:00
msgid ""
"Required comma or semicolon separated values with these column header names "
"in the first row"
msgstr "Erforderliche Komma- oder Semikolon-separierte Werte mit diesen Spaltennamen in der ersten Zeile"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:893
2017-04-12 20:03:07 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:202
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:2549
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:438
2016-10-17 22:55:41 +02:00
msgid "Required majority"
msgstr "Erforderliche Mehrheit"
2017-09-15 12:08:26 +02:00
#: config-form-field.html:147
2016-01-29 14:52:25 +01:00
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:173
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Reset countdown"
msgstr "Countdown zurücksetzen"
2017-11-03 09:16:08 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:214
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:608
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "Reset recommendation"
msgstr "Empfehlung zurücksetzen"
2017-07-27 15:17:40 +02:00
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:168
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:108
2016-02-17 20:18:45 +01:00
msgid "Reset scaling"
msgstr "Skalierung zurücksetzen"
2017-07-27 15:17:40 +02:00
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:188
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:128
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Reset scrolling"
msgstr "Scrollen zurücksetzen"
2017-11-03 09:16:08 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:172
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:582
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Reset state"
msgstr "Status zurücksetzen"
2016-10-04 13:22:39 +02:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:61
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Reset zoom"
msgstr "Zoom zurücksetzen"
2017-07-27 15:17:40 +02:00
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:84
2017-02-10 23:24:43 +01:00
msgid "Resolution"
msgstr "Auflösung"
2017-09-15 12:08:26 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/comments.html:42
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/personal-note.html:38
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-original.html:12
msgid "Revert"
msgstr "Zurücksetzen"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: core/static/js/core/site.js:2006
2017-07-27 15:17:40 +02:00
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: agenda/static/js/agenda/site.js:713
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Roman"
msgstr "Römisch"
2016-10-04 13:22:39 +02:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:51
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:83
2016-02-03 20:27:56 +01:00
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "Im Uhrzeigersinn drehen"
2017-02-24 16:20:42 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-form.html:15
2016-09-26 15:33:40 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignmentpoll-form.html:15
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:207
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: core/static/templates/core/projector-message-form.html:5
2017-02-17 23:12:38 +01:00
#: core/static/templates/core/tag-form.html:10
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-form.html:17
#: motions/static/templates/motions/category-form.html:10
2016-10-17 22:55:41 +02:00
#: motions/static/templates/motions/change-recommendation-form.html:10
#: motions/static/templates/motions/motion-block-form.html:10
2017-09-15 12:08:26 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/comments.html:39
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/personal-note.html:35
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-original.html:9
2017-02-24 16:20:42 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-form.html:16
2017-04-12 20:03:07 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-poll-form.html:15
2016-09-26 15:33:40 +02:00
#: topics/static/templates/topics/topic-form.html:10
2017-02-17 23:12:38 +01:00
#: users/static/templates/users/group-edit.html:21
#: users/static/templates/users/profile-password-form.html:9
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: users/static/templates/users/user-form.html:10
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
2017-08-30 17:40:26 +02:00
#: mediafiles/static/js/mediafiles/image-plugin.js:202
#: mediafiles/static/js/mediafiles/image-plugin.js:46
msgid "Scale"
msgstr "Skalieren"
2017-06-16 12:24:11 +02:00
#: users/static/js/users/pdf.js:180
2017-01-19 10:29:41 +01:00
msgid "Scan this QR code to connect to WLAN."
msgstr "QR-Code scannen um sich mit dem WLAN zu verbinden."
2017-06-16 12:24:11 +02:00
#: users/static/js/users/pdf.js:230
2017-01-19 10:29:41 +01:00
msgid "Scan this QR code to open URL."
msgstr "QR-Code scannen um die URL zu öffnen."
2017-07-27 15:17:40 +02:00
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:183
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:123
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Scroll down"
msgstr "Nach unten scrollen"
2017-07-27 15:17:40 +02:00
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:178
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:118
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Scroll up"
msgstr "Nach oben scrollen"
2017-11-03 09:16:08 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:197
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:172
2017-09-15 12:08:26 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:381 index.html:161
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:219
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:391 search.html:11
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:264
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Search"
msgstr "Suche"
2016-01-29 14:52:25 +01:00
#: search.html:3
msgid "Search results"
msgstr "Suchergebnisse"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:902
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "Searching for candidates"
msgstr "Auf Kandidatensuche"
2017-02-07 09:16:12 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:73
2016-12-02 16:20:44 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:25
2016-10-04 13:22:39 +02:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:123
2016-10-17 22:55:41 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:37
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:38
2016-01-13 14:47:45 +01:00
msgid "Select ..."
msgstr "Auswählen ..."
2015-11-30 21:15:19 +01:00
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:15
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:43
2017-06-16 12:24:11 +02:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:43
2015-12-07 20:03:04 +01:00
msgid "Select a CSV file"
msgstr "CSV-Datei auswählen"
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: csv-import.html:8
msgid "Select a file"
msgstr "Datei auswählen"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:178
2017-03-05 22:22:23 +01:00
#: motions/static/js/motions/motion-block.js:97
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:399 topics/static/js/topics/site.js:139
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "Select a parent item ..."
msgstr "Elternelement auswählen oder suchen ..."
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:446
2016-01-13 14:47:45 +01:00
msgid "Select or search a category ..."
msgstr "Sachgebiet auswählen oder suchen ..."
2015-11-30 21:15:19 +01:00
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:351
2016-01-13 14:47:45 +01:00
msgid "Select or search a group ..."
msgstr "Gruppe auswählen oder suchen ..."
2015-11-30 21:15:19 +01:00
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:460
2016-10-17 22:55:41 +02:00
msgid "Select or search a motion block ..."
msgstr "Antragsblock auswählen oder suchen ..."
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:99
2017-03-21 14:04:57 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:105
2017-09-15 12:08:26 +02:00
#: mediafiles/static/js/mediafiles/forms.js:88
2016-01-13 14:47:45 +01:00
msgid "Select or search a participant ..."
msgstr "Teilnehmer/in auswählen oder suchen ..."
2015-11-30 21:15:19 +01:00
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:335
2016-01-13 14:47:45 +01:00
msgid "Select or search a submitter ..."
msgstr "Antragsteller/in auswählen oder suchen ..."
2015-11-30 21:15:19 +01:00
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:497
2016-01-13 14:47:45 +01:00
msgid "Select or search a supporter ..."
msgstr "Unterstützer/in auswählen oder suchen ..."
2015-11-30 21:15:19 +01:00
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:205
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:483
2016-01-13 14:47:45 +01:00
msgid "Select or search a tag ..."
msgstr "Schlagwort auswählen oder suchen ..."
2015-11-30 21:15:19 +01:00
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:512
2016-01-13 14:47:45 +01:00
msgid "Select or search a workflow ..."
msgstr "Arbeitsablauf auswählen oder suchen ..."
2015-11-30 21:15:19 +01:00
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:432 topics/static/js/topics/site.js:115
2016-01-13 14:47:45 +01:00
msgid "Select or search an attachment ..."
msgstr "Anhang auswählen oder suchen ..."
2015-12-07 20:03:04 +01:00
2016-10-04 13:22:39 +02:00
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:13
msgid "Select the projector to which the current list of speakers refers to."
msgstr "Wählen Sie den Projektor aus, auf welchen sich die aktuelle Redeliste bezieht."
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:769
msgid "Send %num% emails sucessfully."
msgstr "%num% E-Mails erfolgreich gesendet."
#: users/static/templates/users/user-list.html:139
#: users/static/templates/users/user-list.html:86
msgid "Send invitation emails"
msgstr "Einladungs-E-Mails senden"
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: csv-import.html:27
2015-12-07 20:03:04 +01:00
msgid "Separator"
msgstr "Feldtrenner"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: core/static/js/core/site.js:2002
2017-02-17 23:12:38 +01:00
msgid "Separator used for all csv exports and examples"
2017-03-21 14:55:14 +01:00
msgstr "Feldtrenner für alle CSV-Exporte und -Beispiele"
2017-02-17 23:12:38 +01:00
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/docx.js:92 motions/static/js/motions/pdf.js:492
#: motions/static/js/motions/pdf.js:80
2016-11-18 11:24:09 +01:00
msgid "Sequential number"
msgstr "Laufende Nummer"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:2500
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Serially numbered"
msgstr "Fortlaufend nummerieren"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:651
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "Set a category"
msgstr "Sachgebiet setzen"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:685
2016-10-17 22:55:41 +02:00
msgid "Set a motion block"
msgstr "Antragsblock setzen"
2017-04-27 15:26:35 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:66
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:561
2017-04-27 15:26:35 +02:00
msgid "Set as favorite"
msgstr "Als Favoriten setzen"
2017-04-12 20:03:07 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:70
2017-11-03 09:16:08 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:97
2016-12-13 12:20:14 +01:00
msgid "Set category"
msgstr "Sachgebiet setzen"
2017-11-03 09:16:08 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:332
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:415
2017-01-19 10:29:41 +01:00
msgid "Set comment ..."
msgstr "Kommentar setzen ..."
2016-12-11 13:37:26 +01:00
2017-11-03 09:16:08 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:315
2017-01-19 10:29:41 +01:00
msgid "Set duration ..."
msgstr "Dauer setzen ..."
2016-12-11 13:37:26 +01:00
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:96
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "Set global action"
msgstr "Globale Aktion setzen"
2017-03-22 12:52:11 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:139
2017-02-10 23:24:43 +01:00
msgid "Set hint for ballot paper ..."
msgstr "Stimmzettel-Hinweis setzen ..."
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:2501
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Set it manually"
msgstr "Manuell setzen"
2017-11-03 09:16:08 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:341
2017-02-24 16:20:42 +01:00
msgid "Set item number ..."
msgstr "Nummer setzen ..."
2017-11-03 09:16:08 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:110
2017-04-12 20:03:07 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:71
2016-12-13 12:20:14 +01:00
msgid "Set motion block"
msgstr "Antragsblock setzen"
2017-04-12 20:03:07 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:69
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:83
2016-12-13 12:20:14 +01:00
msgid "Set status"
msgstr "Status setzen"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:399
2017-01-19 10:29:41 +01:00
msgid "Set structure level ..."
msgstr "Gliederungsebene setzen ..."
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:85
2017-01-19 10:29:41 +01:00
msgid "Set/Unset 'is a committee'"
msgstr "'Ist ein Gremium' setzen/entfernen"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:83
2017-01-19 10:29:41 +01:00
msgid "Set/Unset 'is active'"
msgstr "'Ist aktiv' setzen/entfernen"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:84
2017-01-19 10:29:41 +01:00
msgid "Set/Unset 'is present'"
msgstr "'Ist anwesend' setzen/entfernen"
2017-09-15 12:08:26 +02:00
#: config.html:3 core/static/js/core/site.js:182
#: core/static/js/core/site.js:370
2015-12-07 20:03:04 +01:00
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
2015-11-30 21:15:19 +01:00
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: core/static/js/core/site.js:1991
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Short description of event"
msgstr "Kurzbeschreibung der Veranstaltung"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:163
2017-03-05 22:22:23 +01:00
#: motions/static/js/motions/motion-block.js:85
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:384 topics/static/js/topics/site.js:124
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Show as agenda item"
msgstr "Als Tagesordnungspunkt anzeigen"
2016-01-13 14:47:45 +01:00
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:190
#: motions/static/js/motions/site.js:414 users/static/js/users/site.js:382
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Show extended fields"
msgstr "Erweiterte Felder anzeigen"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:579
2016-01-13 14:47:45 +01:00
msgid "Show history"
msgstr "Verlauf anzeigen"
2017-02-07 09:16:12 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-sort.html:19
msgid "Show internal items"
msgstr "Interne Einträge anzeigen"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: core/static/js/core/site.js:2008
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Show logo on projector"
msgstr "Logo auf dem Projektor anzeigen"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: agenda/static/js/agenda/site.js:718
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Show orange countdown in the last x seconds of speaking time"
msgstr "Countdown in den letzten x Sekunden der Redezeit orange darstellen"
2017-10-05 13:33:32 +02:00
#: users/static/templates/users/user-change-password.html:42
msgid "Show password"
msgstr "Passwort anzeigen"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: core/static/js/core/site.js:2016
2017-04-24 10:28:14 +02:00
msgid "Show the clock on projector"
msgstr "Uhr auf dem Projektor anzeigen"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: core/static/js/core/site.js:2001
2017-02-17 23:12:38 +01:00
msgid "Show this text on the login page"
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgstr "Diesen Text auf der Login-Seite anzeigen"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: core/static/js/core/site.js:2014
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Show title and description of event on projector"
msgstr "Titel und Kurzbeschreibung der Veranstaltung auf dem Projektor anzeigen"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/base.js:934
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Simple Workflow"
msgstr "Einfacher Arbeitsablauf"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:895
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:2551
2016-10-17 22:55:41 +02:00
msgid "Simple majority"
msgstr "Einfache Mehrheit"
2017-07-27 15:17:40 +02:00
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:158
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:98
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Smaller"
msgstr "Kleiner"
2017-11-03 09:16:08 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:150
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:198
2016-08-25 09:27:19 +02:00
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:44
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:358
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:243
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "Sort"
msgstr "Sortieren"
2017-02-07 09:16:12 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:78
2016-10-04 13:22:39 +02:00
msgid "Sort ..."
msgstr "Sortieren ..."
2015-11-30 21:15:19 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-sort.html:9
msgid "Sort agenda"
msgstr "Tagesordnung sortieren"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:2564
2017-07-27 15:17:40 +02:00
msgid "Sort categories by"
msgstr "Sachgebiete sortieren nach"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:1746
2016-11-08 14:37:12 +01:00
msgid "Sort name of participants by"
msgstr "Namen der Teilnehmenden sortieren nach"
2016-07-27 10:16:47 +02:00
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignmentpoll-form.html:8
2017-04-12 20:03:07 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-poll-form.html:8
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Special values"
msgstr "Spezielle Werte"
2017-07-27 15:17:40 +02:00
#: users/static/js/users/base.js:173
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Staff"
2016-02-03 20:27:56 +01:00
msgstr "Mitarbeitende"
2015-11-30 21:15:19 +01:00
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: core/static/js/core/site.js:2007
2017-07-27 15:17:40 +02:00
msgid "Standard font size in PDF"
msgstr "Standard-Schriftgröße im PDF"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:83
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:178
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Start"
msgstr "Start"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:47
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:201
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Start time"
msgstr "Startzeit"
2016-10-04 13:22:39 +02:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:100
msgid "Start/stop video"
msgstr "Video starten/stoppen"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/pdf.js:109 motions/static/js/motions/pdf.js:518
#: motions/static/js/motions/site.js:1189
#: motions/static/js/motions/site.js:656
2016-10-17 22:55:41 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:51
2017-11-03 09:16:08 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:155
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:159
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:149
#: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:4
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "State"
msgstr "Status"
2017-09-15 12:08:26 +02:00
#: motions/static/js/motions/docx.js:94
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "Status"
msgstr "Status"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:64
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
2015-11-30 21:15:19 +01:00
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:2515
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Stop submitting new motions by non-staff users"
msgstr "Einreichen von neuen Anträgen stoppen für Nutzer ohne Verwaltungsrechte"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/pdf.js:69 users/static/js/users/site.js:1214
#: users/static/js/users/site.js:324 users/static/js/users/site.js:635
2016-12-02 16:20:44 +01:00
#: users/static/templates/users/user-detail.html:27
2017-06-16 12:24:11 +02:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:53
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:80
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:396
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:405
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Structure level"
msgstr "Gliederungsebene"
2017-08-30 17:40:26 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:132 core/static/js/core/site.js:133
2016-12-02 16:20:44 +01:00
msgid "Submit"
msgstr "Absenden"
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:26
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:49
2015-12-07 20:03:04 +01:00
msgid "Submitter"
msgstr "Antragsteller/in"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/docx.js:93 motions/static/js/motions/pdf.js:506
#: motions/static/js/motions/pdf.js:95 motions/static/js/motions/site.js:1183
#: motions/static/js/motions/site.js:332 motions/static/js/motions/site.js:657
2017-11-03 09:16:08 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:115
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:14
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Submitters"
msgstr "Antragsteller/in"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/pdf.js:279
2016-10-17 22:55:41 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/change-summary.html:4
msgid "Summary of change recommendations"
msgstr "Zusammenfassung der Änderungsempfehlungen"
2017-11-03 09:16:08 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:130
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Support motion"
msgstr "Antrag unterstützen"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:2529
#: motions/static/js/motions/site.js:494
2017-11-03 09:16:08 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:122
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:765
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Supporters"
msgstr "Unterstützer/innen"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:1750 users/static/js/users/site.js:304
#: users/static/js/users/site.js:625
2017-06-16 12:24:11 +02:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:52
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:79
2016-12-11 13:37:26 +01:00
msgid "Surname"
msgstr "Nachname"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:1756
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "System URL"
msgstr "System-URL"
2017-08-30 17:40:26 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:554
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/docx.js:51 motions/static/js/motions/pdf.js:800
2016-10-04 13:22:39 +02:00
msgid "Table of contents"
msgstr "Inhaltsverzeichnis"
2017-11-03 09:16:08 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:107
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:283
2016-01-13 14:47:45 +01:00
msgid "Tag"
msgstr "Schlagwort"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:202
2016-10-04 13:22:39 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:53
2015-11-30 21:15:19 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:10
2017-09-15 12:08:26 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:391 core/static/templates/core/tag-list.html:13
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:480
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:307
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:311
2016-10-17 22:55:41 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:18
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Tags"
msgstr "Schlagwörter"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:354 motions/static/js/motions/site.js:762
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:24
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:47
2017-03-05 22:22:23 +01:00
#: topics/static/js/topics/site.js:100
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:51
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:70
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Text"
msgstr "Text"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:269
2016-10-17 22:55:41 +02:00
msgid "Text from line %from% to %to%"
2017-09-15 12:08:26 +02:00
msgstr "Text von Zeile %from% bis %to%"
2016-10-17 22:55:41 +02:00
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:268
2016-10-17 22:55:41 +02:00
msgid "Text in line %from%"
2016-11-13 11:51:27 +01:00
msgstr "Text in Zeile %from%"
2016-10-17 22:55:41 +02:00
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:2543
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "The 100 % base of a voting result consists of"
msgstr "Die 100%-Basis eines Abstimmungsergebnisses besteht aus"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:878
2016-11-08 14:37:12 +01:00
msgid "The 100-%-base of an election result consists of"
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgstr "Die 100%-Basis eines Wahlergebnisses besteht aus"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:2503
2016-12-13 12:20:14 +01:00
msgid "The assembly may decide:"
msgstr "Die Versammlung möge beschließen:"
2016-07-27 10:16:47 +02:00
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: core/static/js/core/site.js:1751
2017-02-17 23:12:38 +01:00
msgid "The delete was successful."
msgstr "Die Löschung war erfolgreich."
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:28
2016-10-04 13:22:39 +02:00
msgid "The list of speakers is empty."
2016-11-08 14:37:12 +01:00
msgstr "Die Redeliste ist leer."
2016-10-04 13:22:39 +02:00
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:2512
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid ""
"The maximum number of characters per line. Relevant when line numbering is "
"enabled. Min: 40"
msgstr "Die maximale Zeichenanzahl pro Zeile. Relevant, wenn die Zeilennummerierung eingeschaltet ist. Minimum: 40."
2017-09-15 12:08:26 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/personal-note.html:34
2017-04-27 15:26:35 +02:00
msgid "The personal note has been changed."
msgstr "Die persönliche Notiz wurde geändert."
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:349
2017-04-24 10:28:14 +02:00
msgid ""
"The projector header should have a default size of 1024x70px. Adapt the "
"image width if you change the projector resolution."
msgstr "Die Projektor-Kopfgrafik sollte eine Standardgröße von 1024x70px haben. Passen Sie die Grafikbreite an, wenn Sie die Projektorauflösung ändern."
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: core/static/js/core/base.js:709
2017-03-05 22:22:23 +01:00
msgid "The server didn't respond."
msgstr "Der Server antwortet nicht."
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-original.html:8
2017-08-30 17:40:26 +02:00
msgid "The text or reason have been changed."
msgstr "Text oder Begründung wurde geändert."
2016-08-25 09:27:19 +02:00
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:2526
2016-12-02 16:20:44 +01:00
msgid "The title of the motion is always applied."
msgstr "Der Antragstitel wird immer übernommen."
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:1197
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "There are more than one duplicates of this user!"
msgstr "Es gibt mehr als ein Duplikat von diesem Nutzer!"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:557
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "This is the last active version."
msgstr "Dies ist die letzte aktive Version."
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: agenda/static/js/agenda/site.js:708
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "This prefix will be set if you run the automatic agenda numbering."
msgstr "Dieses Präfix wird gesetzt, wenn die automatische Nummerierung der Tagesordnung durchgeführt wird."
2017-11-03 09:16:08 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:79
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "This version is not permitted."
msgstr "Diese Version ist nicht zugelassen."
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:897
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:2553
2016-10-17 22:55:41 +02:00
msgid "Three-quarters majority"
2016-11-02 09:06:55 +01:00
msgstr "Dreiviertelmehrheit"
2016-10-17 22:55:41 +02:00
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:128
#: assignments/static/js/assignments/site.js:336
2017-02-17 23:12:38 +01:00
#: mediafiles/static/js/mediafiles/forms.js:70
2017-11-03 09:16:08 +01:00
#: mediafiles/static/js/mediafiles/list.js:98
2017-03-05 22:22:23 +01:00
#: motions/static/js/motions/motion-block.js:78
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:1181
#: motions/static/js/motions/site.js:343
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:23
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:46
2017-03-05 22:22:23 +01:00
#: topics/static/js/topics/site.js:92
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:50
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:69
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:288
2017-06-16 12:24:11 +02:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:50
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:77
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Title"
msgstr "Titel"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:2562
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "Title for PDF and DOCX documents (all motions)"
msgstr "Titel für PDF- und DOCX-Dokumente (alle Anträge) "
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:899
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Title for PDF document (all elections)"
msgstr "Titel für PDF-Dokument (alle Wahlen)"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:1753
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "Title for access data and welcome PDF"
msgstr "Titel für das Zugangsdaten- und Begrüßungs-PDF"
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:56
2016-02-03 20:27:56 +01:00
msgid "Title is required. All other fields are optional and may be empty."
msgstr "Titel ist erforderlich. Alle übrigen Felder sind optional und dürfen leer sein."
2017-02-17 23:12:38 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:237
2016-10-17 22:55:41 +02:00
msgid "To Line"
msgstr "Bis Zeile"
2016-10-04 13:22:39 +02:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:76
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:93
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Vollbild umschalten"
2017-09-15 12:08:26 +02:00
#: topics/static/js/topics/base.js:16 topics/static/js/topics/site.js:166
2016-10-04 13:22:39 +02:00
#: topics/static/templates/topics/topic-detail.html:24
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "Topic"
msgstr "Thema"
2016-12-11 13:37:26 +01:00
#: topics/static/js/topics/site.js:17
msgid "Topics"
msgstr "Themen"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:375
2016-11-18 11:24:09 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-original.html:17
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Trivial change"
msgstr "Triviale Änderung"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:896
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:2552
2016-10-17 22:55:41 +02:00
msgid "Two-thirds majority"
msgstr "Zweidrittelmehrheit"
2017-11-03 09:16:08 +01:00
#: mediafiles/static/js/mediafiles/list.js:100
2016-12-13 12:20:14 +01:00
msgid "Type"
msgstr "Typ"
2017-11-03 09:16:08 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:135
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Unsupport motion"
msgstr "Unterstützung zurückziehen"
2017-11-03 09:16:08 +01:00
#: mediafiles/static/js/mediafiles/list.js:104
2016-12-13 12:20:14 +01:00
msgid "Upload time"
msgstr "Hochladezeitpunkt"
2017-09-15 12:08:26 +02:00
#: mediafiles/static/js/mediafiles/forms.js:85
2017-11-03 09:16:08 +01:00
#: mediafiles/static/js/mediafiles/list.js:106
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Uploaded by"
msgstr "Hochgeladen durch"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:891
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:2558
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Use the following custom number"
msgstr "Verwende die folgende benutzerdefinierte Anzahl"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:1774
msgid ""
"Use these placeholders: {name}, {event_name}, {url}, {username}, {password}."
" The url referrs to the system url."
msgstr "Verwendbare Platzhalter: {name}, {event_name}, {url}, {username}, {password}. Die URL bezieht sich auf die System-URL."
#: users/static/js/users/site.js:1757
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Used for QRCode in PDF of access data."
msgstr "Wird als QR-Code im Zugangsdaten-PDF verwendet."
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:1759 users/static/js/users/site.js:1761
#: users/static/js/users/site.js:1763
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Used for WLAN QRCode in PDF of access data."
msgstr "Wird als WLAN-QR-Code im Zugangsdaten-PDF verwendet."
2015-11-30 21:15:19 +01:00
#: core/static/templates/core/login-form.html:12
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/pdf.js:193 users/static/js/users/site.js:1215
#: users/static/js/users/site.js:340 users/static/js/users/site.js:463
#: users/static/templates/users/user-detail.html:45
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:123
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "Users created"
2017-03-21 14:04:57 +01:00
msgstr "Teilnehmende angelegt"
2016-08-25 09:27:19 +02:00
#: users/static/templates/users/group-list.html:35
msgid "Users without any assigned group gain the permissions from this group."
msgstr "Benutzer ohne einer speziell zugewiesenen Gruppe bekommen die Rechte von dieser Gruppe."
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:186
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:802
2017-04-12 20:03:07 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:254
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:69
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "Valid ballots"
msgstr "Gültige Stimmzettel"
2015-11-30 21:15:19 +01:00
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/pdf.js:203 motions/static/js/motions/site.js:601
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:407
2016-10-04 13:22:39 +02:00
msgid "Valid votes"
msgstr "Gültige Stimmen"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:550
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:553
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Version"
msgstr "Version"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:546
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Version history"
msgstr "Versionshistorie"
2016-02-03 20:27:56 +01:00
#. ballot of a motion
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/pdf.js:181
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:338
2017-04-12 20:03:07 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-poll-form.html:1
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:24
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Vote"
2016-01-13 14:47:45 +01:00
msgstr "Abstimmung"
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:151
2017-04-12 20:03:07 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:212
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:37
2016-01-13 14:47:45 +01:00
msgid "Votes"
msgstr "Stimmen"
2015-11-30 21:15:19 +01:00
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/pdf.js:217 motions/static/js/motions/site.js:617
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:425
2016-11-18 11:24:09 +01:00
msgid "Votes cast"
msgstr "Abgegebene Stimmen"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:903
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "Voting"
msgstr "Im Wahlvorgang"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:2542
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "Voting and ballot papers"
msgstr "Abstimmung und Stimmzettel"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/pdf.js:225 motions/static/js/motions/site.js:658
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:334
#: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:20
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Voting result"
msgstr "Abstimmungsergebnis"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:1764
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
2017-06-16 12:24:11 +02:00
#: users/static/js/users/pdf.js:137
2016-11-08 14:37:12 +01:00
msgid "WLAN access data"
msgstr "WLAN-Zugangsdaten"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/pdf.js:157 users/static/js/users/site.js:1762
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "WLAN encryption"
msgstr "WLAN-Verschlüsselung"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/pdf.js:141 users/static/js/users/site.js:1758
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "WLAN name (SSID)"
msgstr "WLAN-Name (SSID)"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/pdf.js:149 users/static/js/users/site.js:1760
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "WLAN password"
msgstr "WLAN-Passwort"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:1765
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:29
2017-01-19 10:29:41 +01:00
msgid "Waiting for results ..."
msgstr "Auf Ergebnisse wartend ..."
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: core/static/js/core/site.js:666
2017-04-27 15:26:35 +02:00
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: core/static/js/core/site.js:2027
2017-08-30 17:40:26 +02:00
msgid "Web interface header logo"
msgstr "Web-Interface-Kopfzeilen-Logo"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: core/static/js/core/site.js:1997 users/static/js/users/site.js:1752
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "Welcome to OpenSlides"
msgstr "Willkommen bei OpenSlides"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:2519
2016-12-02 16:20:44 +01:00
msgid ""
"Will be displayed as label before selected recommendation. Use an empty "
"value to disable the recommendation system."
msgstr "Wird als Beschriftung vor der ausgewählten Empfehlung angezeigt. Verwenden Sie eine leere Eingabe, um das Empfehlungssystem zu deaktivieren."
2016-08-25 09:27:19 +02:00
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/base.js:958
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "Withdraw"
msgstr "Zurückziehen"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:508
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Workflow"
msgstr "Arbeitsablauf"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:2497
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Workflow of new motions"
msgstr "Arbeitsablauf von neuen Anträgen"
2017-08-30 17:40:26 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:332
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:618
#: assignments/static/js/assignments/site.js:749
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/pdf.js:187 motions/static/js/motions/pdf.js:676
#: motions/static/js/motions/site.js:574
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:371
#: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:32
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:2545
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "Yes/No"
msgstr "Ja/Nein"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:884
2017-04-12 20:03:07 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:196
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "Yes/No per candidate"
msgstr "Ja/Nein pro Kandidat"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:2544
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "Yes/No/Abstain"
msgstr "Ja/Nein/Enthaltung"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:883
2017-04-12 20:03:07 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:195
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "Yes/No/Abstain per candidate"
msgstr "Ja/Nein/Enthaltung pro Kandidat"
2016-11-18 11:24:09 +01:00
#: users/static/templates/users/group-list.html:69
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "You are not allowed to lock yourself out of the configuration!"
msgstr "Sie sind nicht berechtigt sich selbst aus der Konfiguration zu sperren!"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: core/static/js/core/site.js:2009
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid ""
2017-04-24 10:28:14 +02:00
"You can replace the logo by uploading an image and set it as the \"Projector"
" logo\" in \"files\"."
msgstr "Sie können das Logo austauschen indem Sie ein Bild unter \"Dateien\" hochladen und es als \"Projektor-Logo\" festlegen."
2016-07-27 10:16:47 +02:00
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:1771
msgid "You can use {event_name} as a placeholder."
msgstr "Sie können {event_name} als Platzhalter verwenden."
#: users/static/js/users/site.js:1655
2016-11-18 11:24:09 +01:00
msgid "You have to enable cookies to use OpenSlides."
msgstr "Sie müssen Cookies aktivieren, um OpenSlides verwenden zu können."
2016-09-26 15:33:40 +02:00
#: users/static/templates/users/user-change-password.html:17
msgid "You override the personally set password of"
msgstr "Sie überschreiben hiermit das persönlich gesetzte Passwort von"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:1770
msgid "Your login for {event_name}"
msgstr "Zugangsdaten für {event_name}"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/pdf.js:1038
2017-04-24 10:28:14 +02:00
msgid "ZIP successfully generated."
msgstr "ZIP-Archiv erfolgreich erstellt."
2016-10-04 13:22:39 +02:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:66
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Zoom in"
msgstr "Vergrößern"
2016-10-04 13:22:39 +02:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:57
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Zoom out"
msgstr "Verkleinern"
2016-08-25 09:27:19 +02:00
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: agenda/static/js/agenda/site.js:721
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "[Begin speech] starts the countdown, [End speech] stops the countdown."
msgstr "[Rede beginnen] startet den Countdown, [Rede beenden] stoppt den Countdown."
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:1754
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "[Place for your welcome and help text.]"
msgstr "[Platz für Ihren Begrüßungs- und Hilfetext.]"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: core/static/js/core/site.js:1999
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "[Space for your welcome text.]"
msgstr "[Platz für Ihren Begrüßungstext.]"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/base.js:936 motions/static/js/motions/base.js:951
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "accepted"
msgstr "angenommen"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/base.js:959
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "adjourned"
msgstr "vertagt"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:1216
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "already exists."
msgstr "existiert bereits."
2016-08-25 09:27:19 +02:00
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: core/static/js/core/site.js:672
2017-06-16 12:24:11 +02:00
msgid "anonymous users are also editing this."
msgstr "Gäste sind auch gerade in Bearbeitung."
2017-04-27 15:26:35 +02:00
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: core/static/js/core/site.js:689
2017-06-16 12:24:11 +02:00
msgid "are also editing this."
msgstr "sind auch gerade in Bearbeitung."
2017-04-27 15:26:35 +02:00
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/pdf.js:1052
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "ballot-paper"
msgstr "stimmzettel"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:618
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "by"
msgstr "von"
2016-08-25 09:27:19 +02:00
2017-07-27 15:17:40 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:46
2016-10-17 22:55:41 +02:00
msgid "clear"
msgstr "löschen"
2017-07-27 15:17:40 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:58
2016-10-17 22:55:41 +02:00
msgid "close"
msgstr "schließen"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:1110
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "create duplicate"
msgstr "Duplikat erstellen"
2017-07-27 15:17:40 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:50
2016-10-17 22:55:41 +02:00
msgid "date"
msgstr "Datum"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:167
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:419
2017-03-22 12:52:11 +01:00
msgid "done"
msgstr "erledigt"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:91
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "duplicate"
msgstr "Duplikat"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:204
#: users/static/templates/users/user-import.html:92
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "duplicates"
msgstr "Duplikate"
2017-11-03 09:16:08 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:77
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "elections"
msgstr "Wahlen"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:144
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "files"
msgstr "Dateien"
2017-03-22 12:52:11 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:88
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "go"
msgstr "gehe zu"
2016-08-25 09:27:19 +02:00
#. 'h' means time in hours
2017-11-03 09:16:08 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:318
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "h"
msgstr "h"
2016-09-26 15:33:40 +02:00
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:27
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "imported"
msgstr "Importiert"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:709 motions/static/js/motions/site.js:722
2016-10-17 22:55:41 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:40
2017-03-05 22:22:23 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:65
2016-10-04 13:22:39 +02:00
msgid "inline"
msgstr "innerhalb"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/docx.js:164 motions/static/js/motions/pdf.js:1077
#: motions/static/js/motions/pdf.js:379
2017-09-15 12:08:26 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/comments.html:31
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "internal"
msgstr "intern"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: core/static/js/core/site.js:687
2017-06-16 12:24:11 +02:00
msgid "is also editing this."
msgstr "ist auch gerade in Bearbeitung."
2017-04-27 15:26:35 +02:00
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:238
2017-04-12 20:03:07 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:222
2017-03-21 14:04:57 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:93
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:23
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:44
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "is elected"
msgstr "gewählt"
2017-04-12 20:03:07 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:225
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "is not elected"
msgstr "nicht gewählt"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:1033
2017-12-01 12:07:50 +01:00
msgid "is now"
msgstr "ist jetzt"
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:266
2017-08-30 17:40:26 +02:00
msgid "is set"
msgstr "ist gesetzt"
2017-11-03 09:16:08 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:134
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "items"
msgstr "Einträge"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:1108
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "keep original"
msgstr "Original behalten"
2016-08-25 09:27:19 +02:00
2017-02-07 09:16:12 +01:00
#: assignments/static/js/assignments/base.js:255
#: assignments/static/js/assignments/base.js:44
2016-08-25 09:27:19 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignmentpoll-form.html:9
2016-12-11 13:37:26 +01:00
#: motions/static/js/motions/base.js:142
2017-04-12 20:03:07 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-poll-form.html:9
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "majority"
msgstr "Mehrheit"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:46
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "minutes"
msgstr "Minuten"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/pdf.js:1000 motions/static/js/motions/pdf.js:989
2016-10-17 22:55:41 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:43
2017-11-03 09:16:08 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:126
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "motions"
msgstr "Anträge"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:122
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "motions were successfully imported."
msgstr "Anträge wurden erfolgreich importiert."
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:115
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "motions will be imported."
msgstr "Anträge werden importiert."
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:110
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "motions will be not imported."
msgstr "Anträge werden nicht importiert."
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:2568
2016-12-11 13:37:26 +01:00
msgid "needed"
msgstr "erforderlich"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/base.js:968
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "needs review"
2017-03-21 14:04:57 +01:00
msgstr "benötigt Überprüfung"
2016-08-25 09:27:19 +02:00
2016-10-17 22:55:41 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:34
2017-03-05 22:22:23 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:60
2016-10-04 13:22:39 +02:00
msgid "none"
msgstr "aus"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/base.js:962
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "not concerned"
msgstr "nicht befasst"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/base.js:942
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "not decided"
msgstr "nicht entschieden"
2017-07-27 15:17:40 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:38
2016-10-17 22:55:41 +02:00
msgid "now"
msgstr "jetzt"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: agenda/static/js/agenda/site.js:415 agenda/static/js/agenda/site.js:676
2016-10-04 13:22:39 +02:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:47
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "of"
msgstr "von"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:710 motions/static/js/motions/site.js:723
2016-10-17 22:55:41 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:46
2017-03-05 22:22:23 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:70
2016-10-04 13:22:39 +02:00
msgid "outside"
msgstr "außerhalb"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:1109
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "override new"
msgstr "Neuen überschreiben"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:147
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "participants"
msgstr "Teilnehmende"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:219
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "participants were successfully imported."
msgstr "Teilnehmende wurden erfolgreich importiert. "
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:209
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "participants will be imported."
msgstr "Teilnehmende werden importiert."
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:199
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "participants will be not imported."
msgstr "Teilnehmende werden nicht importiert. "
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/base.js:948
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "permitted"
msgstr "zugelassen"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/site.js:1798
2017-06-16 12:24:11 +02:00
msgid "personal note"
msgstr "Persönliche Notiz"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/base.js:947
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "published"
msgstr "veröffentlicht"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/base.js:965
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "refered to committee"
msgstr "in Ausschuss verwiesen"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/base.js:939 motions/static/js/motions/base.js:954
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "rejected"
msgstr "abgelehnt"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/base.js:970
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "rejected (not authorized)"
2017-03-21 14:04:57 +01:00
msgstr "verworfen (nicht zulässig)"
2016-08-25 09:27:19 +02:00
2017-02-17 23:12:38 +01:00
#: search.html:28
2017-02-10 23:24:43 +01:00
msgid "results"
msgstr "Ergebnisse"
2017-11-03 09:16:08 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:135
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:78
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:145
2017-11-03 09:16:08 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:127
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:148
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "selected"
msgstr "ausgewählt"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/partial-slide-current-list-of-speakers.html:9
2016-08-25 09:27:19 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/slide-list-of-speakers.html:9
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:776
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "speakers"
msgstr "Redner/innen"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/base.js:935
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "submitted"
msgstr "eingereicht"
2017-07-27 15:17:40 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:54
2016-10-17 22:55:41 +02:00
msgid "time"
msgstr "Zeit"
2017-07-27 15:17:40 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:42
2016-10-17 22:55:41 +02:00
msgid "today"
msgstr "heute"
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:116
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "topics were successfully imported."
msgstr "Themen wurden erfolgreich importiert."
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:109
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "topics will be imported."
msgstr "Themen werden importiert."
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:104
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "topics will be not imported."
msgstr "Themen werden nicht importiert."
2017-07-27 15:17:40 +02:00
#: mediafiles/static/js/mediafiles/resources.js:88
msgid "undefined"
msgstr "unbekannt"
2017-02-07 09:16:12 +01:00
#: assignments/static/js/assignments/base.js:258
#: assignments/static/js/assignments/base.js:47
2016-08-25 09:27:19 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignmentpoll-form.html:10
2016-12-11 13:37:26 +01:00
#: motions/static/js/motions/base.js:145
2017-04-12 20:03:07 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-poll-form.html:10
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "undocumented"
msgstr "nicht erfasst"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:173
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:425
2017-11-03 09:16:08 +01:00
msgid "undone"
msgstr "unerledigt"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/js/motions/base.js:957
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "withdrawed"
msgstr "zurückgezogen"