2015-11-30 21:15:19 +01:00
#
2015-02-08 22:37:55 +01:00
# Translators:
2018-02-16 16:41:55 +01:00
# Emanuel Schütze <emanuel.schuetze@intevation.de>, 2015-2018
2016-01-13 14:47:45 +01:00
# Moira Brülisauer <moosline@savvy.ch>, 2016
2016-01-27 21:29:05 +01:00
# Norman Jäckel <transifex16062013@normanjaeckel.de>, 2015-2016
2015-02-08 22:37:55 +01:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenSlides\n"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
"PO-Revision-Date: 2018-08-23 15:18+0000\n"
2016-01-29 14:52:25 +01:00
"Last-Translator: Emanuel Schütze <emanuel.schuetze@intevation.de>\n"
2015-11-30 21:15:19 +01:00
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/openslides/openslides/language/de/)\n"
2015-02-08 22:37:55 +01:00
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:47
msgctxt "resolution"
msgid "Final version"
msgstr "Beschlussfassung"
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: core/static/templates/csv-import.html:16
2018-06-14 11:37:23 +02:00
msgctxt "special filetypes in a file open dialog"
msgid "Accepted file types"
msgstr "Akzeptierte Dateitypen"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/base.js:1483
2016-10-17 22:55:41 +02:00
msgid "%TYPE% from line %FROM% to %TO%"
msgstr "%TYPE% von Zeile %FROM% bis %TO%"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/base.js:1485
2016-10-17 22:55:41 +02:00
msgid "%TYPE% in line %FROM%"
msgstr "%TYPE% in Zeile %FROM%"
2018-04-13 15:21:26 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:822
2018-02-16 16:41:55 +01:00
msgid "%num% emails were send sucessfully."
msgstr "%num% E-Mails wurden erfolgreich versandt."
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:143
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:115
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:77
2018-04-13 15:21:26 +02:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:81
2016-03-21 17:32:08 +01:00
msgid "--- Select action ---"
msgstr "--- Aktion auswählen ---"
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:135
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:97
2016-12-13 12:20:14 +01:00
msgid "--- Select category ---"
msgstr "--- Sachgebiet auswählen ---"
2018-04-13 15:21:26 +02:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:102
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "--- Select group ---"
msgstr "--- Gruppe auswählen ---"
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:149
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:111
2016-12-13 12:20:14 +01:00
msgid "--- Select motion block ---"
msgstr "--- Antragsblock auswählen ---"
2018-04-13 15:21:26 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:45
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "--- Select phase ---"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "--- Status auswählen ---"
2015-11-30 21:15:19 +01:00
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:123
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:85
2016-12-13 12:20:14 +01:00
msgid "--- Select state ---"
msgstr "--- Status auswählen ---"
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:150
msgid "--- Select visibility ---"
msgstr "--- Sichtbarkeit auswählen ---"
2018-04-11 08:06:14 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:70
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "--- Set phase ---"
msgstr "--- Phase auswählen ---"
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2081
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid ""
"<a href=\"http://www.openslides.org\">OpenSlides</a> is a free web based "
"presentation and assembly system for visualizing and controlling agenda, "
"motions and elections of an assembly."
msgstr "<a href=\"http://www.openslides.org\">OpenSlides</a> ist ein freies, webbasiertes Präsentations- und Versammlungssystem zur Darstellung und Steuerung von Tagesordnung, Anträgen und Wahlen einer Versammlung."
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/base.js:239
2017-12-01 12:07:50 +01:00
msgid "<unknown motion>"
msgstr "<unbekannter Antrag>"
2017-09-15 12:08:26 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/comments.html:38
2017-01-19 10:29:41 +01:00
msgid "A comment has been changed."
msgstr "Ein Kommentar wurde geändert."
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: core/static/js/core/base.js:798
2017-12-15 09:56:17 +01:00
msgid "A server error occurred (%%code%%). Please check the system logs."
msgstr "Ein Serverfehler ist aufgetreten (%%code%%). Bitte überprüfen Sie die Systemprotokolle."
2017-12-01 12:07:50 +01:00
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:426 users/static/js/users/site.js:478
2018-04-11 08:06:14 +02:00
#: users/static/templates/users/user-detail.html:40
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "About me"
msgstr "Über mich"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:332
#: assignments/static/js/assignments/site.js:613
#: assignments/static/js/assignments/site.js:758
#: assignments/static/js/assignments/site.js:799
2018-08-14 15:33:33 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:256
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:72
#: motions/static/js/motions/pdf.js:202 motions/static/js/motions/pdf.js:737
#: motions/static/js/motions/site.js:780
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:429
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:56
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Abstain"
msgstr "Enthaltung"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/base.js:1607
#: motions/static/js/motions/base.js:1622
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Accept"
msgstr "Annehmen"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/base.js:1608
#: motions/static/js/motions/base.js:1623
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "Acceptance"
msgstr "Annahme"
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/change-summary.html:46
msgid "Accepted"
msgstr "Angenommen"
2017-01-19 10:29:41 +01:00
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: motions/static/templates/motions/state-edit.html:14
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/templates/motions/workflow-detail.html:70
2018-07-13 11:24:42 +02:00
msgid "Action word"
msgstr "Aktionswort"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3258
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Activate amendments"
msgstr "Änderungsanträge aktivieren"
2018-04-13 15:21:26 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:598 users/static/js/users/site.js:640
2016-11-18 11:24:09 +01:00
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
2018-04-25 16:01:59 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:285
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:373
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "Add a tag"
msgstr "Schlagwort hinzufügen"
2018-04-25 16:01:59 +02:00
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:208
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Add countdown"
msgstr "Countdown hinzufügen"
2018-04-13 15:21:26 +02:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:109
#: users/static/templates/users/user-list.html:83
2016-03-21 17:32:08 +01:00
msgid "Add group"
msgstr "Gruppe hinzufügen"
2018-04-25 16:01:59 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:125
2018-04-11 08:06:14 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:118
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Add me"
msgstr "Füge mich hinzu"
2018-04-25 16:01:59 +02:00
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:248
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Add message"
msgstr "Mitteilung hinzufügen"
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: core/static/templates/config-form-field.html:50
2016-10-04 13:22:39 +02:00
msgid "Add new comment field"
msgstr "Neues Kommentarfeld hinzufügen"
2018-04-25 16:01:59 +02:00
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:209
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Add new countdown"
msgstr "Neuen Countdown hinzufügen"
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: core/static/templates/config-form-field.html:131
2017-09-15 12:08:26 +02:00
msgid "Add new custom translation"
msgstr "Neue benutzerdefinierte Übersetzung hinzufügen"
2018-04-25 16:01:59 +02:00
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:249
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Add new message"
msgstr "Neue Mitteilung hinzufügen"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:32
msgid ""
"Additional columns after the required ones may be present and won't affect "
"the import."
msgstr "Zusätzliche Spalten nach den erforderlichen Spalten können vorhanden sein und haben keinen Einfluss auf den Import."
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/base.js:1630
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Adjourn"
msgstr "Vertagen"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/base.js:1631
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "Adjournment"
msgstr "Vertagung"
2018-04-11 08:06:14 +02:00
#: users/static/templates/users/user-detail.html:45
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Administrative data"
msgstr "Administrative Daten"
2018-05-23 16:33:54 +02:00
#: agenda/static/js/agenda/base.js:41 agenda/static/js/agenda/csv.js:35
2018-03-21 12:43:39 +01:00
#: agenda/static/js/agenda/docx.js:56 agenda/static/js/agenda/docx.js:64
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: agenda/static/js/agenda/pdf.js:15 agenda/static/js/agenda/pdf.js:81
2018-03-21 12:43:39 +01:00
#: agenda/static/js/agenda/site.js:20 agenda/static/js/agenda/site.js:32
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: agenda/static/js/agenda/site.js:50 agenda/static/js/agenda/site.js:870
2016-01-13 14:47:45 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:6
2017-02-07 09:16:12 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:35
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:61
2015-11-30 21:15:19 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/slide-item-list.html:2
msgid "Agenda"
msgstr "Tagesordnung"
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: agenda/static/js/agenda/site.js:885 agenda/static/js/agenda/site.js:98
msgid "Agenda visibility"
msgstr "Sichtbarkeit in der Tagesordnung"
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-table-filters.html:247
2017-12-01 12:07:50 +01:00
msgid "All Filters"
msgstr "Alle Filter"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:918
#: motions/static/js/motions/site.js:3288
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "All casted ballots"
msgstr "Alle abgegebenen Stimmzettel"
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:28
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:35
2018-06-14 11:37:23 +02:00
msgid "All motions"
msgstr "Alle Anträge"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:917
#: motions/static/js/motions/site.js:3287
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "All valid ballots"
msgstr "Alle gültigen Stimmzettel"
2016-08-25 09:27:19 +02:00
#: users/static/templates/users/group-list.html:19
msgid ""
"All your changes are saved immediately. Changes you make are only effective "
"once you (or the users concerned) reload the page."
msgstr "Alle Änderungen werden sofort gespeichert. Die Änderungen werden erst dann wirksam, wenn Sie (oder die betroffenen Nutzer) die Seite neu laden."
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2097
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Allow access for anonymous guest users"
msgstr "Erlaube Zugriff für anonyme Gast-Nutzer"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/workflow.js:64
2018-07-13 11:24:42 +02:00
msgid "Allow create poll"
msgstr "Abstimmung möglich"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/workflow.js:66
2018-07-13 11:24:42 +02:00
msgid "Allow submitter edit"
msgstr "Antragsteller/in darf bearbeiten"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/workflow.js:62
2018-07-13 11:24:42 +02:00
msgid "Allow support"
msgstr "Unterstützung möglich"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3250
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Allow to disable versioning"
msgstr "Erlaubt Versionierung zu deaktiveren"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:906
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Always Yes-No-Abstain per candidate"
msgstr "Ja/Nein/Enthaltung pro Kandidat/in"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:907
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Always Yes/No per candidate"
msgstr "Ja/Nein pro Kandidat/in"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:905
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "Always one option per candidate"
msgstr "Eine Stimme pro Kandidat/in"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3310
msgid "Amendment"
msgstr "Änderungsantrag"
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:96
msgid "Amendment list PDF"
msgstr "Änderungsantragsübersicht"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:2270
#: motions/static/js/motions/site.js:3263
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:104
2018-06-14 11:37:23 +02:00
msgid "Amendment to"
msgstr "Änderungsantrag zu"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/pdf.js:540 motions/static/js/motions/pdf.js:76
#: motions/static/js/motions/site.js:2273
2018-06-14 11:37:23 +02:00
msgid "Amendment to motion"
2016-12-02 16:20:44 +01:00
msgstr "Änderungsantrag zu Antrag"
2016-09-26 15:33:40 +02:00
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:2812
#: motions/static/js/motions/site.js:3257
#: motions/static/js/motions/site.js:904
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:18
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:17
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:175
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:11
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Amendments"
msgstr "Änderungsanträge"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:2809
2018-06-14 11:37:23 +02:00
msgid "Amendments to"
msgstr "Änderungsanträge zu"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/pdf.js:1132
2018-06-14 11:37:23 +02:00
msgid "Amendments to motion"
msgstr "Änderungsanträge zu Antrag"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3261
2016-12-02 16:20:44 +01:00
msgid "Apply text for new amendments"
msgstr "Text für neuen Änderungsantrag übernehmen"
2016-09-26 15:33:40 +02:00
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: agenda/static/js/agenda/site.js:873
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: core/static/templates/index.html:79
2016-10-17 22:55:41 +02:00
msgid "Are you sure to delete the chat history?"
msgstr "Soll der Chatverlauf wirklich gelöscht werden?"
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:179
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "Are you sure you want to delete all selected agenda items?"
msgstr "Sollen alle ausgewählten Tagesordnungspunkte wirklich gelöscht werden?"
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:162
msgid "Are you sure you want to delete all selected amendments?"
msgstr "Sollen alle ausgewählten Änderungsanträge wirklich gelöscht werden?"
2018-04-13 15:21:26 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:54
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "Are you sure you want to delete all selected elections?"
msgstr "Sollen alle ausgewählten Wahlen wirklich gelöscht werden?"
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:124
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "Are you sure you want to delete all selected motions?"
msgstr "Sollen alle ausgewählten Anträge wirklich gelöscht werden?"
2018-04-13 15:21:26 +02:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:93
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "Are you sure you want to delete all selected users?"
msgstr "Sollen alle ausgewählten Teilnehmende wirklich gelöscht werden?"
2018-08-14 15:33:33 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:151
2016-02-17 20:18:45 +01:00
msgid "Are you sure you want to delete this ballot?"
msgstr "Soll dieser Wahlgang wirklich gelöscht werden?"
2018-03-08 11:00:58 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-diff.html:25
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-diff.html:79
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-original.html:34
2016-10-17 22:55:41 +02:00
msgid "Are you sure you want to delete this change recommendation?"
msgstr "Soll diese Änderungsempfehlung wirklich gelöscht werden?"
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:404
2018-04-25 16:01:59 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:267
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:52
2017-02-17 23:12:38 +01:00
#: core/static/templates/core/tag-list.html:46
2016-08-25 09:27:19 +02:00
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:49
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:338
2017-02-17 23:12:38 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-block-list.html:45
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:287
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/templates/motions/workflow-detail.html:58
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: motions/static/templates/motions/workflow-list.html:38
2016-11-18 11:24:09 +01:00
#: users/static/templates/users/group-list.html:45
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:364
2016-01-13 14:47:45 +01:00
msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
msgstr "Soll dieser Eintrag wirklich gelöscht werden?"
2018-04-25 16:01:59 +02:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:320
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Are you sure you want to delete this file?"
msgstr "Soll diese Datei wirklich gelöscht werden?"
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:382
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Are you sure you want to delete this poll?"
msgstr "Soll diese Abstimmung wirklich gelöscht werden?"
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:630
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Are you sure you want to delete this version?"
msgstr "Soll diese Version wirklich gelöscht werden?"
2018-04-13 15:21:26 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:83
msgid "Are you sure you want to number all agenda items?"
msgstr "Sollen alle Tagesordnungspunkte neu nummeriert werden?"
2018-05-23 16:33:54 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:31
2016-10-17 22:55:41 +02:00
msgid ""
"Are you sure you want to override the state of all motions of this motion "
"block?"
msgstr "Soll der Status von allen Anträgen aus diesem Antragsblock wirklich überschrieben werden?"
2018-04-25 16:01:59 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:16
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "Are you sure you want to remove all speakers from this list?"
2016-10-17 22:55:41 +02:00
msgstr "Sollen wirklich alle Redner/innen von dieser Liste entfernt werden?"
2016-08-25 09:27:19 +02:00
2018-05-23 16:33:54 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:63
2016-10-17 22:55:41 +02:00
msgid "Are you sure you want to remove this motion from motion block?"
msgstr "Soll dieser Antrag aus dem Antragsblock wirklich entfernt werden?"
2018-04-25 16:01:59 +02:00
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:87
2017-07-27 15:17:40 +02:00
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Seitenverhältnis"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:63
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid ""
2016-12-11 13:37:26 +01:00
"At least given name or surname have to be filled in. All\n"
2015-11-30 21:15:19 +01:00
" other fields are optional and may be empty."
msgstr "Mindestens der Vorname oder der Nachname müssen angegeben sein. Alle übrigen Felder sind optional und dürfen leer sein."
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:551
2018-06-14 11:37:23 +02:00
msgid ""
"At least two amendments or change recommendations affecting the same line are to be integrated.\n"
" This leads to undeterministic results.\n"
" Please resolve this conflict by not accepting multiple changes affecting the same line."
msgstr "Mindestens zwei Änderungsanträge oder Änderungsempfehlungen beziehen sich auf die gleiche Zeile. Dies führt zu unbestimmten Ergebnissen. Bitte lösen Sie diesen Konflikt auf durch Nicht-Annahme entsprechender Änderungen."
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:586 topics/static/js/topics/site.js:115
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Attachment"
msgstr "Anhang"
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:601
2018-04-11 08:06:14 +02:00
#: topics/static/templates/topics/topic-detail.html:31
2016-01-13 14:47:45 +01:00
msgid "Attachments"
msgstr "Anhänge"
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: core/static/templates/csv-import.html:30
2017-01-19 10:29:41 +01:00
msgid "Autodetection"
msgstr "Automatische Erkennung"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:904
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Automatic assign of method"
msgstr "Automatische Zuordnung der Methode"
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-submitters.html:6
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:130
2016-09-26 15:33:40 +02:00
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:35
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Back to agenda"
msgstr "Zurück zur Tagesordnung"
2016-08-25 09:27:19 +02:00
#: motions/static/templates/motions/category-sort.html:6
msgid "Back to categories"
msgstr "Zurück zur Sachgebietsübersicht"
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:8
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:139
2015-12-07 20:03:04 +01:00
msgid "Back to motions overview"
msgstr "Zurück zur Antragsübersicht"
2016-10-04 13:22:39 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/current-list-of-speakers.html:6
2015-11-30 21:15:19 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-sort.html:6
2016-10-04 13:22:39 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:6
#: core/static/templates/core/tag-list.html:6
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:6
2016-10-17 22:55:41 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:6
2017-02-24 16:20:42 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-block-list.html:6
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:12
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:7
2015-12-07 20:03:04 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:6
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: motions/static/templates/motions/workflow-detail.html:6
#: motions/static/templates/motions/workflow-list.html:6
2016-09-26 15:33:40 +02:00
#: topics/static/templates/topics/topic-detail.html:6
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:6
2016-10-04 13:22:39 +02:00
#: users/static/templates/users/group-list.html:6
2016-09-26 15:33:40 +02:00
#: users/static/templates/users/user-change-password.html:6
2015-11-30 21:15:19 +01:00
#: users/static/templates/users/user-detail.html:6
#: users/static/templates/users/user-import.html:6
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: users/static/templates/users/user-presence.html:6
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Back to overview"
msgstr "Zurück zur Übersicht"
2018-02-16 16:41:55 +01:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:244
2017-06-16 12:24:11 +02:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:35
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Back to users overview"
msgstr "Zurück zur Benutzerübersicht"
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2114
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Background color of projector header and footer"
msgstr "Hintergrundfarbe des Projektor-Kopf- und Fußbereichs"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:142
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:306
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:654
2018-08-14 15:33:33 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:139
2015-11-30 21:15:19 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignmentpoll-form.html:1
msgid "Ballot"
msgstr "Wahlgang"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:909
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Ballot and ballot papers"
msgstr "Wahlgang und Stimmzettel"
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: agenda/static/js/agenda/site.js:875
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Begin of event"
msgstr "Beginn der Veranstaltung"
2018-04-25 16:01:59 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:91
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Begin speech"
msgstr "Rede beginnen"
2018-04-25 16:01:59 +02:00
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:165
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:89
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Bigger"
msgstr "Größer"
2018-04-25 16:01:59 +02:00
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:212
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:54
2016-10-04 13:22:39 +02:00
msgid "Blank"
2018-04-25 16:01:59 +02:00
msgstr "Ausblenden"
2016-10-04 13:22:39 +02:00
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/workflow.js:84
2018-07-13 11:24:42 +02:00
msgid "Blue"
msgstr "Blau"
2018-04-25 16:01:59 +02:00
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:206
2016-10-04 13:22:39 +02:00
msgid "Broadcast"
msgstr "Verbreiten"
2018-04-25 16:01:59 +02:00
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:203
2016-12-02 16:20:44 +01:00
msgid "Broadcast the content of this projector to all other projectors."
msgstr "Inhalt von diesem Projektor an alle anderen Projektoren übertragen."
2018-02-16 16:41:55 +01:00
#: mediafiles/static/js/mediafiles/image-plugin.js:154
#: mediafiles/static/js/mediafiles/image-plugin.js:161
#: mediafiles/static/js/mediafiles/image-plugin.js:199
2017-08-30 17:40:26 +02:00
msgid "Browse for images"
msgstr "Bilder durchsuchen"
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: core/static/templates/csv-import.html:2
2017-01-19 10:29:41 +01:00
msgid "CSV file"
msgstr "CSV-Datei"
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1836
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Can create motions"
msgstr "Darf Anträge erstellen"
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1811
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Can manage agenda"
msgstr "Darf die Tagesordung verwalten"
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1840
2018-02-16 22:04:40 +01:00
msgid "Can manage comments"
msgstr "Darf Kommentare verwalten"
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1825
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Can manage configuration"
msgstr "Darf die Konfiguration verwalten"
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1819
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Can manage elections"
msgstr "Darf Wahlen verwalten"
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1832
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Can manage files"
msgstr "Darf Dateien verwalten"
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1812
2017-09-15 12:08:26 +02:00
msgid "Can manage list of speakers"
msgstr "Darf Redelisten verwalten"
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1828
2018-02-16 22:04:40 +01:00
msgid "Can manage logos and fonts"
msgstr "Darf Logos und Schriften verwalten"
2017-04-12 20:03:07 +02:00
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1838
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Can manage motions"
msgstr "Darf Anträge verwalten"
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1824
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Can manage tags"
msgstr "Darf Schlagwörter verwalten"
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1827
2016-11-02 09:06:55 +01:00
msgid "Can manage the chat"
msgstr "Darf den Chat verwalten"
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1822
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Can manage the projector"
msgstr "Darf den Projektor steuern"
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1844
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Can manage users"
msgstr "Darf Benutzer verwalten"
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1817
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Can nominate another participant"
2017-03-21 14:04:57 +01:00
msgstr "Darf andere Teilnehmende für Wahlen vorschlagen"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1818
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Can nominate oneself"
msgstr "Darf selbst für Wahlen kandidieren"
2018-05-23 16:33:54 +02:00
#: core/static/js/core/projector.js:154
2016-10-04 13:22:39 +02:00
msgid "Can not open the projector."
msgstr "Der Projektor kann nicht geöffnet werden."
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1814
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Can put oneself on the list of speakers"
2016-03-21 17:32:08 +01:00
msgstr "Darf sich selbst auf die Redeliste setzen"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1810
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Can see agenda"
msgstr "Darf die Tagesordnung sehen"
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1839
2018-02-16 22:04:40 +01:00
msgid "Can see comments"
msgstr "Darf Kommentare sehen"
2016-09-26 15:33:40 +02:00
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1816
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Can see elections"
msgstr "Darf Wahlen sehen"
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1843
2016-03-21 17:32:08 +01:00
msgid "Can see extra data of users (e.g. present and comment)"
msgstr "Darf die zusätzlichen Daten der Benutzer sehen (z. B. anwesend und Kommentar)"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1833
2016-12-13 12:20:14 +01:00
msgid "Can see hidden files"
msgstr "Darf versteckte Dateien sehen"
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1813
2018-08-23 17:20:40 +02:00
msgid "Can see internal items and time scheduling of agenda"
msgstr "Darf interne Einträge und Zeitplan der Tagesordnung sehen"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1835
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Can see motions"
msgstr "Darf Anträge sehen"
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1842
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Can see names of users"
msgstr "Darf die Namen der Benutzer sehen"
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1823
2016-02-17 20:18:45 +01:00
msgid "Can see the front page"
msgstr "Darf die Startseite sehen"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1830
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Can see the list of files"
msgstr "Darf die Dateiliste sehen"
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1821
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Can see the projector"
msgstr "Darf den Projektor sehen"
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1837
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Can support motions"
msgstr "Darf Anträge unterstützen"
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1831
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Can upload files"
msgstr "Darf Dateien hochladen"
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1826
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Can use the chat"
msgstr "Darf den Chat benutzen"
2017-02-24 16:20:42 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-form.html:18
2016-09-26 15:33:40 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignmentpoll-form.html:18
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: core/static/js/core/base.js:264 core/static/js/core/site.js:128
2018-02-16 22:04:40 +01:00
#: core/static/js/core/site.js:129
2018-04-25 16:01:59 +02:00
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:198
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: core/static/templates/core/projector-message-form.html:8
2017-02-17 23:12:38 +01:00
#: core/static/templates/core/tag-form.html:13
2018-03-21 12:43:39 +01:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-form.html:19
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/amendment-paragraph-choose-form.html:24
2017-02-17 23:12:38 +01:00
#: motions/static/templates/motions/category-form.html:13
2016-10-17 22:55:41 +02:00
#: motions/static/templates/motions/change-recommendation-form.html:13
#: motions/static/templates/motions/motion-block-form.html:13
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-comment-form.html:12
2017-04-12 20:03:07 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-export-form.html:10
2017-02-24 16:20:42 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-form.html:19
2017-04-12 20:03:07 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-poll-form.html:18
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: motions/static/templates/motions/state-edit.html:24
#: motions/static/templates/motions/workflow-edit.html:24
2016-09-26 15:33:40 +02:00
#: topics/static/templates/topics/topic-form.html:13
2017-02-17 23:12:38 +01:00
#: users/static/templates/users/group-edit.html:24
#: users/static/templates/users/profile-password-form.html:12
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: users/static/templates/users/user-change-password.html:51
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: users/static/templates/users/user-form.html:13
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:150
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:68
2018-08-14 15:33:33 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:192
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:213
2018-04-11 08:06:14 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:86
2018-04-25 16:01:59 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:322
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:19
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:36
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Candidates"
msgstr "Kandidaten/innen"
2018-04-13 15:21:26 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1119
2017-12-01 12:07:50 +01:00
msgid "Cannot find the participant with the participant number"
msgstr "Kann den Teilnehmer mit der Teilnehmernummer nicht finden"
2018-05-23 16:33:54 +02:00
#: core/static/js/core/pdf.js:100
msgid "Cannot load image"
msgstr "Konnte folgendes Bild nicht laden:"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:846
2018-08-14 15:33:33 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:280
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:94
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "Casted ballots"
msgstr "Abgegebene Stimmzettel"
2018-08-14 15:33:33 +02:00
#: motions/static/js/motions/docx.js:46 motions/static/js/motions/site.js:136
2015-11-30 21:15:19 +01:00
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:13
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:15
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Categories"
msgstr "Sachgebiete"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:124
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "Categories created"
msgstr "Sachgebiete angelegt"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/pdf.js:141 motions/static/js/motions/pdf.js:598
#: motions/static/js/motions/site.js:1413
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:600
2016-08-25 09:27:19 +02:00
#: motions/static/templates/motions/category-sort.html:9
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:296
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:300
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:27
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:50
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-table-filters.html:69
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Category"
msgstr "Sachgebiet"
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2102
2017-07-27 15:17:40 +02:00
msgid "Center"
msgstr "Mittig"
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:511
2017-02-24 16:20:42 +01:00
msgid "Change item number ..."
msgstr "Nummer ändern ..."
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: core/static/templates/index.html:106
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: users/static/templates/users/user-change-password.html:48
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:362
2016-01-29 14:52:25 +01:00
msgid "Change password"
msgstr "Passwort ändern"
2016-09-26 15:33:40 +02:00
#: users/static/templates/users/user-change-password.html:9
msgid "Change password for {{ user.get_short_name() }}"
msgstr "Passwort ändern für {{ user.get_short_name() }}"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: users/static/templates/users/user-presence.html:26
msgid "Change presence"
msgstr "Anwesenheit ändern"
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/change-summary.html:34
msgid "Change recommendation"
msgstr "Änderungsempfehlung"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:944 motions/static/js/motions/site.js:958
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:121
2018-08-14 15:33:33 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:76
2016-10-17 22:55:41 +02:00
msgid "Change recommendations"
msgstr "Änderungsempfehlungen"
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:422
msgid "Change visibility"
msgstr "Sichtbarkeit ändern"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:947 motions/static/js/motions/site.js:961
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:133
2018-08-14 15:33:33 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:91
2016-10-17 22:55:41 +02:00
msgid "Changed version"
msgstr "Geänderte Fassung"
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: core/static/templates/index.html:50
2016-01-29 14:52:25 +01:00
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3272
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Choose 0 to disable the supporting system."
msgstr "Zum Deaktivieren des Unterstützersystems '0' eingeben."
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/amendment-paragraph-choose-form.html:1
msgid "Choose the paragraph to amend!"
msgstr "Bitte einen zu ändernden Absatz auswählen!"
2018-02-16 22:04:40 +01:00
#: core/static/js/core/site.js:130 core/static/js/core/site.js:131
2016-12-02 16:20:44 +01:00
msgid "Clear"
msgstr "Löschen"
2018-03-21 12:43:39 +01:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-upload-form.html:90
msgid "Clear list"
msgstr "Liste leeren"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:129
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:120
2018-02-16 16:41:55 +01:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:231
2015-12-07 20:03:04 +01:00
msgid "Clear preview"
msgstr "Vorschau leeren"
2015-11-30 21:15:19 +01:00
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: core/static/templates/privacypolicydialog.html:7
2018-03-21 12:43:39 +01:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-upload-form.html:93
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
2018-04-25 16:01:59 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:11
msgid "Close list of speakers"
msgstr "Redeliste schließen"
2017-02-24 16:20:42 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/current-list-of-speakers.html:53
2016-10-04 13:22:39 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:48
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/partial-slide-current-list-of-speakers.html:10
2018-05-23 16:33:54 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/slide-list-of-speakers.html:11
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Closed"
2016-01-13 14:47:45 +01:00
msgstr "Geschlossen"
2015-11-30 21:15:19 +01:00
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: agenda/static/js/agenda/site.js:176 agenda/static/js/agenda/site.js:177
2016-12-02 16:20:44 +01:00
msgid "Closed items"
msgstr "Erledigte Einträge"
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:206
2018-02-16 16:41:55 +01:00
msgid "Collapse all"
msgstr "Alle zusammenklappen"
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2118
2016-11-18 11:24:09 +01:00
msgid "Color for blanked projector"
msgstr "Farbe für ausgeblendeten Projektor"
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-table-filters.html:117
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:53
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:72
2018-04-13 15:21:26 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:374 users/static/js/users/site.js:648
2018-04-11 08:06:14 +02:00
#: users/static/templates/users/user-detail.html:48
2017-06-16 12:24:11 +02:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:56
2018-02-16 16:41:55 +01:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:89
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:441
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3278
2016-10-04 13:22:39 +02:00
msgid "Comment fields for motions"
msgstr "Kommentarfelder für Anträge"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/docx.js:97 motions/static/js/motions/site.js:1003
#: motions/static/js/motions/site.js:2039
#: motions/static/js/motions/site.js:3277
2016-10-04 13:22:39 +02:00
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
2018-04-13 15:21:26 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:605 users/static/js/users/site.js:642
2016-11-18 11:24:09 +01:00
msgid "Committee"
msgstr "Gremium"
2017-07-27 15:17:40 +02:00
#: users/static/js/users/base.js:174
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "Committees"
msgstr "Gremien"
2016-07-27 10:16:47 +02:00
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/base.js:1616
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Complex Workflow"
msgstr "Komplexer Arbeitsablauf"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:527
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Confirm new password"
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgstr "Neues Passwort bestätigen"
2015-11-30 21:15:19 +01:00
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:972
2017-12-01 12:07:50 +01:00
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/amendment-paragraph-choose-form.html:21
msgid "Continue"
msgstr "Weiter"
2015-11-30 21:15:19 +01:00
#: core/static/templates/core/login-form.html:23
msgid "Continue as guest"
msgstr "Weiter als Gast"
2017-06-16 12:24:11 +02:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:19
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid ""
"Copy and paste your participant names in this textbox.\n"
" Keep each person in a single line."
2016-02-17 20:18:45 +01:00
msgstr "Kopieren Sie die Namen Ihrer Teilnehmenden in diese Textbox.\nVerwenden Sie eine Zeile pro Teilnehmer/in."
2015-11-30 21:15:19 +01:00
2016-09-26 15:33:40 +02:00
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:15
msgid ""
"Copy and paste your topic titles in this textbox. Keep each item in a single"
" line."
msgstr "Kopieren Sie die Titel Ihrer Themenpunkte in diese Textbox. Verwenden Sie eine Zeile pro Punkt."
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: core/static/js/core/base.js:1444 core/static/js/core/site.js:422
2016-12-02 16:20:44 +01:00
msgid "Countdown"
msgstr "Countdown"
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: core/static/js/core/base.js:1445
2018-04-25 16:01:59 +02:00
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:127
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Countdowns"
msgstr "Countdowns"
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: agenda/static/js/agenda/site.js:882
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Couple countdown with the list of speakers"
msgstr "Countdown mit der Redeliste verkoppeln"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:563
msgid "Create final print template"
msgstr "Beschluss-Druckvorlage erstellen"
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:378
2018-06-14 11:37:23 +02:00
msgid "Create modified amendment"
msgstr "Modifizierte Übernahme"
2016-08-25 09:27:19 +02:00
#: users/static/templates/users/group-edit.html:2
msgid "Create new group"
msgstr "Neue Gruppe anlegen"
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: motions/static/templates/motions/state-edit.html:2
msgid "Create new state"
msgstr "Neuen Status erstellen"
#: motions/static/templates/motions/workflow-edit.html:2
msgid "Create new workflow"
msgstr "Neuen Arbeitsablauf erstellen"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:1419
2016-12-11 13:37:26 +01:00
msgid "Creation date"
msgstr "Erstellungsdatum"
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2110
2017-01-19 10:29:41 +01:00
msgid "Current browser language"
msgstr "Aktuelle Browsersprache"
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: agenda/static/js/agenda/site.js:74 agenda/static/js/agenda/site.js:835
#: agenda/static/js/agenda/site.js:838
2017-02-24 16:20:42 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/current-list-of-speakers.html:17
#: agenda/static/templates/agenda/current-list-of-speakers.html:51
2017-02-07 09:16:12 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:23
2018-04-25 16:01:59 +02:00
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:269
2016-10-04 13:22:39 +02:00
msgid "Current list of speakers"
msgstr "Aktuelle Redeliste"
2015-11-30 21:15:19 +01:00
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:924
#: motions/static/js/motions/site.js:3300
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Custom number of ballot papers"
msgstr "Benutzerdefinierte Anzahl von Stimmzetteln"
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2127
2017-09-15 12:08:26 +02:00
msgid "Custom translations"
msgstr "Benutzerdefinierte Übersetzungen"
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1875
2017-12-15 09:56:17 +01:00
msgid ""
"Dear {name},\n"
"\n"
2018-02-16 16:41:55 +01:00
"this is your OpenSlides login for the event {event_name}:\n"
"\n"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
" {url}\n"
" username: {username}\n"
" password: {password}\n"
"\n"
"This email was generated automatically."
2018-02-16 16:41:55 +01:00
msgstr "Hallo {name},\n\ndies ist Ihr OpenSlides-Zugang für die Veranstaltung {event_name}:\n\n {url}\n Benutzername: {username}\n Passwort: {password}\n\nDiese E-Mail wurde automatisch erstellt."
2017-12-15 09:56:17 +01:00
2017-02-24 16:20:42 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/current-list-of-speakers.html:44
2016-10-04 13:22:39 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:35
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:370
2017-02-07 09:16:12 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:55
2018-04-25 16:01:59 +02:00
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:296
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: core/static/templates/projector-button.html:23
2018-04-25 16:01:59 +02:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:292
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:56
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: users/static/js/users/base.js:171
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "Default"
msgstr "Standard"
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:157
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Default comment on the ballot paper"
msgstr "Voreingestellter Hinweis auf Stimmzettel"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3237
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "Default line numbering"
msgstr "Voreingestellte Zeilennummerierung"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:926
2016-12-02 16:20:44 +01:00
msgid ""
"Default method to check whether a candidate has reached the required "
"majority."
msgstr "Voreingestellte Methode zur Überprüfung ob ein Kandidate die nötige Mehrheit erreicht hat."
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3291
2016-10-17 22:55:41 +02:00
msgid ""
"Default method to check whether a motion has reached the required majority."
msgstr "Voreingestellte Methode zur Überprüfung ob ein Antrag die nötige Mehrheit erreicht hat."
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2130
2016-12-02 16:20:44 +01:00
msgid "Default projector"
msgstr "Standardprojektor"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3252
2017-02-17 23:12:38 +01:00
msgid "Default text version for change recommendations"
msgstr "Voreingestellte Fassung für Änderungsempfehlungen"
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: agenda/static/js/agenda/site.js:886
2018-08-23 17:20:40 +02:00
msgid "Default visibility for new agenda items (except topics)"
msgstr "Voreingestellte Sichtbarkeit für neue Tagesordnungspunkte (außer Themen)"
2018-08-17 09:13:09 +02:00
2017-07-27 15:17:40 +02:00
#: users/static/js/users/base.js:172
2016-02-03 20:27:56 +01:00
msgid "Delegates"
msgstr "Delegierte"
2015-11-30 21:15:19 +01:00
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:144
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:403
2018-08-14 15:33:33 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:154
2018-04-25 16:01:59 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:266
2017-02-17 23:12:38 +01:00
#: core/static/templates/core/tag-list.html:45
2018-04-25 16:01:59 +02:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:319
2016-08-25 09:27:19 +02:00
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:48
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:116
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:337
2017-02-17 23:12:38 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-block-list.html:44
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:384
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:633
2018-03-08 11:00:58 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-diff.html:27
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-diff.html:81
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-original.html:36
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:286
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:78
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: motions/static/templates/motions/workflow-list.html:37
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:363
2018-04-13 15:21:26 +02:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:82
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-modified-agreed.html:8
msgid "Delete final print template"
msgstr "Beschluss-Druckvorlage löschen"
2018-08-14 15:33:33 +02:00
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:166
msgid "Delete selected amendments"
msgstr "Ausgewählte Änderungsanträge löschen"
2018-04-13 15:21:26 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:58
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Delete selected elections"
msgstr "Ausgewählte Wahlen löschen"
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:183
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Delete selected items"
msgstr "Ausgewählte Einträge löschen"
2016-12-02 16:20:44 +01:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:136
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Delete selected mediafiles"
msgstr "Ausgewählte Dateien löschen"
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:128
2015-12-07 20:03:04 +01:00
msgid "Delete selected motions"
msgstr "Ausgewählte Anträge löschen"
2018-04-13 15:21:26 +02:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:97
2015-12-07 20:03:04 +01:00
msgid "Delete selected participants"
2016-02-17 20:18:45 +01:00
msgstr "Ausgewählte Teilnehmende löschen"
2015-12-07 20:03:04 +01:00
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/base.js:1492 motions/static/js/motions/pdf.js:283
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:372
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/change-summary.html:39
2016-10-17 22:55:41 +02:00
msgid "Deletion"
msgstr "Streichung"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:45
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:137
2018-04-11 08:06:14 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:81
2018-04-25 16:01:59 +02:00
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:183
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:381
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: core/static/templates/csv-import.html:11
2017-01-19 10:29:41 +01:00
msgid "Deselect file"
msgstr "Datei deaktivieren"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:394
2016-01-13 14:47:45 +01:00
msgid "Designates whether this user is in the room or not."
msgstr "Bestimmt, ob dieser Benutzer anwesend ist oder nicht."
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:416
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "Designates whether this user should be treated as a committee."
msgstr "Legt fest, ob dieser Benutzer als Gremium behandelt werden soll."
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:404
2016-01-13 14:47:45 +01:00
msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting the account."
msgstr "Bestimmt, ob dieser Benutzer als aktiv behandelt werden soll. Sie können ihn deaktivieren anstatt ihn zu löschen."
2018-04-13 15:21:26 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:613
2018-02-16 16:41:55 +01:00
msgid "Didn't get an email"
msgstr "Bekam keine E-Mail"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:948 motions/static/js/motions/site.js:962
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:138
2018-08-14 15:33:33 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:97
2016-10-17 22:55:41 +02:00
msgid "Diff version"
msgstr "Änderungsdarstellung"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:930
#: motions/static/js/motions/site.js:3295
2016-10-17 22:55:41 +02:00
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:919
#: motions/static/js/motions/site.js:3289
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "Disabled (no percents)"
msgstr "Deaktiviert (keine Prozente)"
2016-12-02 16:20:44 +01:00
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:30
msgid ""
"Display an identifier message on all projectors with the id and the name."
msgstr "Identifizierungsmitteilung auf allen Projektoren mit der ID und dem Namen anzeigen."
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2112
2017-08-30 17:40:26 +02:00
msgid "Display header and footer"
msgstr "Kopf- und Fußzeile anzeigen"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/base.js:1633
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Do not concern"
msgstr "Nicht befassen"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/base.js:1613
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Do not decide"
msgstr "Nicht entscheiden"
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:560
2018-08-23 17:20:40 +02:00
msgid "Do you want to copy the final version to the final print template?"
msgstr "Soll die Beschlussfassung weiter bearbeitet und eine Beschluss-Druckvorlage erstellt werden?"
2018-08-14 15:33:33 +02:00
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:539
2018-08-14 15:33:33 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:569
msgid ""
2016-10-17 22:55:41 +02:00
"Do you want to create a new version of this motion based on this changes?"
msgstr "Wollen Sie eine neue Version des Antrags basierend auf diesen Änderungen erstellen?"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-modified-agreed.html:5
msgid "Do you want to delete the final print template?"
msgstr "Soll die Beschluss-Druckvorlage wirklich gelöscht werden?"
2018-08-14 15:33:33 +02:00
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:540
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Don't create a new version."
msgstr "Keine neue Version erzeugen."
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:170
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:522
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:528
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Done"
msgstr "Erledigt"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:34
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:58
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:66
2016-01-13 14:47:45 +01:00
msgid "Download CSV example file"
msgstr "CSV-Beispiel-Datei herunterladen"
2015-11-30 21:15:19 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-sort.html:14
msgid ""
"Drag and drop items to change the order of the agenda. Your modification "
"will be saved immediately."
msgstr "Verschieben Sie Einträge, um die Reihenfolge der Tagesordnung zu ändern. Ihre Änderungen werden sofort gespeichert."
2016-08-25 09:27:19 +02:00
#: motions/static/templates/motions/category-sort.html:15
msgid ""
2016-11-02 09:06:55 +01:00
"Drag and drop motions to reorder the category. Then click the button to "
"renumber."
msgstr "Verschieben Sie die Anträge um das Sachgebiet neu zu ordnen. Klicken Sie anschließend auf die Schaltfläche um neu zu nummerieren."
2016-08-25 09:27:19 +02:00
2018-03-21 12:43:39 +01:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-upload-form.html:10
msgid "Drop files into this area OR"
msgstr "Dateien auf diesen Bereich ziehen ODER"
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:195
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:52
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:71
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Duration"
msgstr "Dauer"
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:402
2018-04-11 08:06:14 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:21
2018-04-25 16:01:59 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:265
2017-02-17 23:12:38 +01:00
#: core/static/templates/core/tag-list.html:44
2018-04-25 16:01:59 +02:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:318
2016-08-25 09:27:19 +02:00
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:46
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:330
2018-05-23 16:33:54 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:20
2017-02-17 23:12:38 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-block-list.html:42
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:376
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:64
2018-03-08 11:00:58 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-diff.html:33
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-diff.html:87
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:278
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: motions/static/templates/motions/workflow-list.html:35
2018-04-11 08:06:14 +02:00
#: topics/static/templates/topics/topic-detail.html:20
#: users/static/templates/users/user-detail.html:15
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:359
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
2018-03-21 12:43:39 +01:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-form.html:1
msgid "Edit File"
msgstr "Datei bearbeiten"
2017-02-17 23:12:38 +01:00
#: motions/static/templates/motions/category-form.html:1
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Edit category"
msgstr "Sachgebiet bearbeiten"
2015-02-08 22:37:55 +01:00
2016-10-17 22:55:41 +02:00
#: motions/static/templates/motions/change-recommendation-form.html:1
msgid "Edit change recommendation"
msgstr "Änderungsempfehlung bearbeiten"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:2482
#: motions/static/js/motions/site.js:3254
2018-06-14 11:37:23 +02:00
msgid "Edit comment %%comment%% of motion %%motion%%"
msgstr "Kommentar %%comment%% von Antrag %%motion%% bearbeitet"
2018-04-25 16:01:59 +02:00
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:143
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Edit countdown"
msgstr "Countdown bearbeiten"
2015-02-08 22:37:55 +01:00
2018-04-25 16:01:59 +02:00
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:152
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:76
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Edit current slide"
msgstr "Aktuelle Folie bearbeiten"
2015-02-08 22:37:55 +01:00
2015-11-30 21:15:19 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-form.html:1
msgid "Edit election"
msgstr "Wahl bearbeiten"
2018-04-25 16:01:59 +02:00
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:233
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: core/static/templates/core/projector-message-form.html:1
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Edit message"
msgstr "Mitteilung bearbeiten"
#: motions/static/templates/motions/motion-form.html:1
msgid "Edit motion"
msgstr "Antrag bearbeiten"
2016-10-17 22:55:41 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-block-form.html:1
msgid "Edit motion block"
msgstr "Antragsblock"
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: motions/static/templates/motions/workflow-edit.html:1
2016-08-25 09:27:19 +02:00
#: users/static/templates/users/group-edit.html:1
msgid "Edit name"
msgstr "Name bearbeiten"
2015-11-30 21:15:19 +01:00
#: users/static/templates/users/user-form.html:1
msgid "Edit participant"
msgstr "Teilnehmer/in bearbeiten"
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: core/static/templates/index.html:101 users/static/js/users/site.js:982
2016-01-13 14:47:45 +01:00
msgid "Edit profile"
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgstr "Profil bearbeiten"
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: motions/static/templates/motions/state-edit.html:1
msgid "Edit state"
msgstr "Status bearbeiten"
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:332
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:281
2018-06-14 11:37:23 +02:00
msgid "Edit submitters"
msgstr "Antragsteller/in bearbeiten"
2017-02-17 23:12:38 +01:00
#: core/static/templates/core/tag-form.html:1
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Edit tag"
msgstr "Schlagwort bearbeiten"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3266
2018-06-14 11:37:23 +02:00
msgid "Edit the whole motion text"
msgstr "Vollständigen Antragstext bearbeiten"
2016-09-26 15:33:40 +02:00
#: topics/static/templates/topics/topic-form.html:1
msgid "Edit topic"
msgstr "Thema bearbeiten"
2016-10-17 22:55:41 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:16
msgid ""
"Editing the text is not possible anymore once there are change "
"recommendations."
msgstr "Die Bearbeitung des Textes ist nicht mehr möglich, sobald Änderungsempfehlungen vorliegen."
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/base.js:375
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:617
#: assignments/static/js/assignments/site.js:453
2018-04-11 08:06:14 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:33
2016-12-11 13:37:26 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:7
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Election"
msgstr "Wahl"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:903
2018-08-14 15:33:33 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:286
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Election method"
msgstr "Wahlmethode"
2018-04-11 08:06:14 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:127
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Election result"
msgstr "Wahlergebnis"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/base.js:376
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:618
2016-12-02 16:20:44 +01:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:19
2017-02-10 23:24:43 +01:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:31
#: assignments/static/js/assignments/site.js:49
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:908
2018-04-13 15:21:26 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:14
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Elections"
msgstr "Wahlen"
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1869 users/static/js/users/site.js:313
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:471
2018-04-11 08:06:14 +02:00
#: users/static/templates/users/user-detail.html:36
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:61
2018-02-16 16:41:55 +01:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:94
2017-12-15 09:56:17 +01:00
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1874
2017-12-15 09:56:17 +01:00
msgid "Email body"
msgstr "Nachrichtentext"
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1870
2017-12-15 09:56:17 +01:00
msgid "Email sender"
msgstr "Absender"
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1871
2017-12-15 09:56:17 +01:00
msgid "Email subject"
msgstr "Betreff"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3265
2018-06-14 11:37:23 +02:00
msgid "Empty text field"
msgstr "Leeres Textfeld"
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: agenda/static/js/agenda/site.js:867
2018-04-13 15:21:26 +02:00
msgid "Enable numbering for agenda items"
msgstr "Nummerierung von Tagesordnungspunkten aktivieren"
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1849
2017-12-01 12:07:50 +01:00
msgid "Enable participant presence view"
msgstr "Ansicht zur Teilnehmeranwesenheit aktivieren"
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: core/static/templates/csv-import.html:22
2015-12-07 20:03:04 +01:00
msgid "Encoding"
2016-05-31 14:40:40 +02:00
msgstr "Kodierung"
2015-12-07 20:03:04 +01:00
2018-04-25 16:01:59 +02:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:334
2016-11-18 11:24:09 +01:00
msgid "Encrypted"
msgstr "Verschlüsselt"
2018-04-25 16:01:59 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:65
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "End speech"
msgstr "Rede beenden"
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: agenda/static/js/agenda/site.js:881
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Enter duration in seconds. Choose 0 to disable warning color."
msgstr "Geben Sie die Dauer in Sekunden an. Zum Deaktivieren der Warnfarbe 0 auswählen."
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: users/static/templates/users/user-presence.html:22
msgid "Enter participant number"
msgstr "Teilnehmernummer eingeben"
2018-08-14 15:33:33 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:170
2016-01-13 14:47:45 +01:00
msgid "Enter votes"
msgstr "Stimmen eingeben"
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: core/static/js/core/base.js:791
2017-03-05 22:22:23 +01:00
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: core/static/js/core/pdf.js:1335 core/static/js/core/pdf.js:99
2017-02-07 09:16:12 +01:00
msgid "Error while generating PDF file"
msgstr "Fehler beim Erstellen der PDF-Datei"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/pdf.js:1378
2017-04-24 10:28:14 +02:00
msgid "Error while generating ZIP file"
msgstr "Fehler beim Erstellen der ZIP-Datei"
2018-04-13 15:21:26 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1212
2016-12-11 13:37:26 +01:00
msgid "Error: Given name or surname is required."
msgstr "Fehler: Vor- oder Nachname ist erforderlich."
2016-01-13 14:47:45 +01:00
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:2868
2015-12-07 20:03:04 +01:00
msgid "Error: Identifier already exists."
msgstr "Fehler: Bezeichner existiert bereits."
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:2879
2015-12-07 20:03:04 +01:00
msgid "Error: Text is required."
msgstr "Fehler: Text ist erforderlich."
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:2874 topics/static/js/topics/site.js:297
2015-12-07 20:03:04 +01:00
msgid "Error: Title is required."
msgstr "Fehler: Titel ist erforderlich."
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:198
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "Estimated end:"
msgstr "Voraussichtliches Ende:"
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2086
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Event"
msgstr "Veranstaltung"
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2088
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Event date"
msgstr "Veranstaltungszeitraum"
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2089
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Event location"
msgstr "Veranstaltungsort"
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2080
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Event name"
msgstr "Veranstaltungsname"
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2090
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Event organizer"
msgstr "Veranstalter"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:907
2018-06-14 11:37:23 +02:00
msgid "Exclude"
msgstr "Ausschließen"
2018-02-16 16:41:55 +01:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:234
2017-06-16 12:24:11 +02:00
msgid "Exclude already imported users"
msgstr "Bereits importierte Teilnehmende ausblenden"
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:14
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: motions/static/templates/motions/workflow-detail.html:17
2018-06-14 11:37:23 +02:00
msgid "Expand"
msgstr "Maximieren"
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:205
2018-02-16 16:41:55 +01:00
msgid "Expand all"
msgstr "Alle ausklappen"
2018-04-13 15:21:26 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:130
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:93
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:31
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:70
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:53
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:63
2018-04-13 15:21:26 +02:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:47
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "Export all"
msgstr "Exportieren (alle)"
2018-04-11 08:06:14 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:26
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:69
2018-04-11 08:06:14 +02:00
msgid "Export as PDF"
msgstr "Als PDF exportieren"
2017-04-12 20:03:07 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-export-form.html:7
msgid "Export as {{ params.format.toUpperCase() | translate }}"
msgstr "Exportieren als {{ params.format.toUpperCase() | translate }}"
2017-06-16 12:24:11 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/comments.html:7
msgid "Export comments only"
msgstr "Nur Kommentare exportieren"
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:83
msgid "Export dialog"
msgstr "Exportdialog"
2018-04-13 15:21:26 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:133
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:96
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:34
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:73
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:56
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:66
2018-04-13 15:21:26 +02:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:50
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "Export filtered"
msgstr "Exportieren (Auswahl)"
2017-04-12 20:03:07 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-export-form.html:2
#: motions/static/templates/motions/motion-export-form.html:3
msgid "Export motion"
msgstr "Antrag exportieren"
#: motions/static/templates/motions/motion-export-form.html:1
msgid "Export motions"
msgstr "Anträge exportieren"
2017-06-16 12:24:11 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/personal-note.html:7
msgid "Export personal note only"
msgstr "Nur persönliche Notiz exportieren"
2018-03-21 12:43:39 +01:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-upload-form.html:21
msgid "File information"
msgstr "Dateiinformationen"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
2018-02-16 16:41:55 +01:00
#: mediafiles/static/js/mediafiles/list.js:104
2016-12-13 12:20:14 +01:00
msgid "File size"
msgstr "Dateigröße"
2017-04-12 20:03:07 +02:00
#: mediafiles/static/js/mediafiles/resources.js:22
2018-02-16 16:41:55 +01:00
#: mediafiles/static/js/mediafiles/resources.js:23
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: mediafiles/static/js/mediafiles/states.js:18
2017-02-10 23:24:43 +01:00
#: mediafiles/static/js/mediafiles/states.js:30
#: mediafiles/static/js/mediafiles/states.js:48
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:9
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Files"
msgstr "Dateien"
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:239
2018-04-13 15:21:26 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:98
2017-02-17 23:12:38 +01:00
#: core/static/templates/core/tag-list.html:26
2018-04-13 15:21:26 +02:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:176
2015-11-30 21:15:19 +01:00
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:21
2018-05-23 16:33:54 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:40
2016-10-17 22:55:41 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-block-list.html:21
2018-04-13 15:21:26 +02:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:202
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:113
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:148
msgid "Final print template"
msgstr "Beschluss-Druckvorlage"
#: motions/static/js/motions/site.js:949 motions/static/js/motions/site.js:963
2018-08-14 15:33:33 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:104
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:143
2018-04-25 16:01:59 +02:00
msgid "Final version"
msgstr "Beschlussfassung"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:937
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "Finished"
msgstr "Abgeschlossen"
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: motions/static/templates/motions/workflow-detail.html:28
msgid "First state"
msgstr "Erster Status"
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:291
2016-12-02 16:20:44 +01:00
msgid "Follow recommendation"
msgstr "Empfehlung folgen"
2018-05-23 16:33:54 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:34
2016-10-17 22:55:41 +02:00
msgid "Follow recommendations for all motions"
msgstr "Empfehlungen für alle Anträge folgen"
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2115
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Font color of projector header and footer"
msgstr "Schriftfarbe des Projektor-Kopf- und Fußbereichs"
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2116
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Font color of projector headline"
msgstr "Schriftfarbe der Projektor-Überschrift"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:911
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid ""
2016-11-08 14:37:12 +01:00
"For Yes/No/Abstain per candidate and Yes/No per candidate the 100-%-base "
"depends on the election method: If there is only one option per candidate, "
"the sum of all votes of all candidates is 100 %. Otherwise for each "
"candidate the sum of all votes is 100 %."
msgstr "Für Ja/Nein/Enthaltung pro Kandidat und Ja/Nein pro Kandidat hängt die 100%-Basis von der Wahlmethode ab: Wenn es nur eine Option pro Kandidat gibt, ist 100% die Summe aller Stimmen von allen Kandidaten. Andernfalls ist 100% die Summe aller Stimmen pro Kandidat."
2016-09-26 15:33:40 +02:00
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:888
2017-04-12 20:03:07 +02:00
msgid "Format"
msgstr "Format"
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:352
2016-10-17 22:55:41 +02:00
msgid "From Line"
msgstr "Von Zeile"
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2095
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Front page text"
msgstr "Text der Startseite"
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2093
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Front page title"
msgstr "Titel der Startseite"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2085 motions/static/js/motions/site.js:3229
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1498 users/static/js/users/site.js:1847
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:361
2016-09-26 15:33:40 +02:00
#: users/static/templates/users/user-change-password.html:33
msgid "Generate"
msgstr "Generieren"
2018-04-13 15:21:26 +02:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:121
#: users/static/templates/users/user-list.html:85
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "Generate new passwords"
2017-01-19 10:29:41 +01:00
msgstr "Neue Passwörter generieren"
2015-12-07 20:03:04 +01:00
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: core/static/js/core/pdf.js:1326
2017-03-21 14:04:57 +01:00
msgid "Generating PDF file"
msgstr "PDF-Datei wird erstellt"
2017-02-07 09:16:12 +01:00
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/pdf.js:1333
2017-04-24 10:28:14 +02:00
msgid "Generating PDFs and ZIP archive"
msgstr "PDF-Dokumente und ZIP-Archiv werden erstellt"
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1851 users/static/js/users/site.js:296
2018-04-13 15:21:26 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:634
2017-06-16 12:24:11 +02:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:51
2018-02-16 16:41:55 +01:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:84
2016-12-11 13:37:26 +01:00
msgid "Given name"
msgstr "Vorname"
2018-04-13 15:21:26 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:612
2018-02-16 16:41:55 +01:00
msgid "Got an email"
msgstr "Bekam eine E-Mail"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/workflow.js:81
2018-07-13 11:24:42 +02:00
msgid "Green"
msgstr "Grün"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/workflow.js:83
2018-07-13 11:24:42 +02:00
msgid "Grey"
msgstr "Grau"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/pdf.js:73 users/static/js/users/site.js:348
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:89
2016-08-25 09:27:19 +02:00
#: users/static/templates/users/group-list.html:14
2018-04-11 08:06:14 +02:00
#: users/static/templates/users/user-detail.html:30
2017-06-16 12:24:11 +02:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:55
2018-02-16 16:41:55 +01:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:88
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:16
2018-04-13 15:21:26 +02:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:209
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:378
#: users/static/templates/users/user-list.html:407
2015-02-08 22:37:55 +01:00
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen"
2018-02-16 16:41:55 +01:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:226
2016-12-11 13:37:26 +01:00
msgid "Groups created"
msgstr "Gruppen angelegt"
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1857
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Help text for access data and welcome PDF"
msgstr "Hilfetext für das Zugangsdaten- und Willkommens-PDF"
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:157
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:434
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:470
2018-03-21 12:43:39 +01:00
#: mediafiles/static/js/mediafiles/forms.js:51
2018-02-16 16:41:55 +01:00
#: mediafiles/static/js/mediafiles/list.js:74
2018-03-21 12:43:39 +01:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-upload-form.html:27
2016-12-13 12:20:14 +01:00
msgid "Hidden"
msgstr "Versteckt"
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: agenda/static/js/agenda/site.js:102
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:450
msgid "Hidden item"
msgstr "Versteckter Eintrag"
#: agenda/static/js/agenda/site.js:197
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:291
msgid "Hidden items"
msgstr "Versteckte Einträge"
2018-04-25 16:01:59 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:37
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Hide"
msgstr "Ausblenden"
2015-11-30 21:15:19 +01:00
2017-02-07 09:16:12 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-sort.html:18
msgid "Hide internal items"
msgstr "Interne Einträge ausblenden"
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: agenda/static/js/agenda/site.js:877
2018-04-13 15:21:26 +02:00
msgid "Hide internal items when projecting subitems"
msgstr "Interne Einträge ausblenden bei der Projektion von Untereinträgen"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3247
2018-04-11 08:06:14 +02:00
msgid "Hide meta information box on projector"
msgstr "Meta-Informations-Box auf dem Projektor ausblenden"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3246
2017-10-05 13:33:32 +02:00
msgid "Hide reason on projector"
msgstr "Begründung auf dem Projektor ausblenden"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3248
2017-10-05 13:33:32 +02:00
msgid "Hide recommendation on projector"
msgstr "Empfehlung auf dem Projektor ausblenden"
2018-08-14 15:33:33 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:144
2017-02-10 23:24:43 +01:00
msgid "Hint on the ballot paper."
msgstr "Hinweis auf dem Stimmzettel."
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:189 core/static/js/core/site.js:331
2015-12-07 20:03:04 +01:00
msgid "Home"
msgstr "Startseite"
2015-11-30 21:15:19 +01:00
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3264
2018-06-14 11:37:23 +02:00
msgid "How to create new amendments"
msgstr "Erstellung von Änderungsanträgen"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:1407
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:259
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3231
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:336 motions/static/js/motions/site.js:482
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:22
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:45
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Identifier"
msgstr "Bezeichner"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:31
2015-12-07 20:03:04 +01:00
msgid ""
2017-12-01 12:07:50 +01:00
"Identifier, reason, submitter, category, origin and motion block are "
"optional and may be empty."
msgstr "Bezeichner, Begründung, Antragsteller/in, Sachgebiet, Herkunft und Antragsblock sind optional und dürfen leer sein."
2015-12-07 20:03:04 +01:00
2016-12-02 16:20:44 +01:00
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:32
2016-10-04 13:22:39 +02:00
msgid "Identify"
msgstr "Identifizieren"
2018-02-16 16:41:55 +01:00
#: mediafiles/static/js/mediafiles/image-plugin.js:148
#: mediafiles/static/js/mediafiles/image-plugin.js:198
2017-08-30 17:40:26 +02:00
msgid "Image browser"
msgstr "Bildbrowser"
2017-02-07 09:16:12 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:16
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:31
2016-09-26 15:33:40 +02:00
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:24
2017-06-16 12:24:11 +02:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:29
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:20
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
2016-09-26 15:33:40 +02:00
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:41
2017-06-16 12:24:11 +02:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:41
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Import by CSV file"
msgstr "Import von CSV-Datei"
2016-09-26 15:33:40 +02:00
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:14
2017-06-16 12:24:11 +02:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:18
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "Import by copy/paste"
msgstr "Import durch Kopieren/Einfügen"
2015-12-07 20:03:04 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:9
msgid "Import motions"
msgstr "Anträge importieren"
2015-11-30 21:15:19 +01:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:9
msgid "Import participants"
2016-02-17 20:18:45 +01:00
msgstr "Teilnehmende importieren"
2015-11-30 21:15:19 +01:00
2016-09-26 15:33:40 +02:00
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:9
msgid "Import topics"
msgstr "Themen importieren"
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:123
msgid "Import {{ itemsWillBeImported }} topics"
msgstr "{{ itemsWillBeImported }} Themen importieren"
2016-08-25 09:27:19 +02:00
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:132
2017-01-19 10:29:41 +01:00
msgid "Import {{ motionsWillBeImported }} motions"
msgstr "{{ motionsWillBeImported }} Anträge importieren"
2016-08-25 09:27:19 +02:00
2018-02-16 16:41:55 +01:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:237
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "Import {{ usersWillBeImported }} participants"
msgstr "{{ usersWillBeImported }} Teilnemende importieren"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:906
2018-06-14 11:37:23 +02:00
msgid "Include"
msgstr "Einschließen"
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:361
2016-10-04 13:22:39 +02:00
msgid "Include all sub items"
msgstr "inkl. aller Untereinträge"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3306
2017-07-27 15:17:40 +02:00
msgid "Include the sequential number in PDF and DOCX"
msgstr "Laufende Nummer im PDF und DOCX anzeigen"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/pdf.js:201 users/static/js/users/site.js:358
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: users/static/templates/users/user-change-password.html:37
2017-06-16 12:24:11 +02:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:60
2018-02-16 16:41:55 +01:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:93
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "Initial password"
msgstr "Initiales Passwort"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:359
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: users/static/templates/users/user-change-password.html:38
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "Initial password can not be changed."
msgstr "Das initiale Passwort kann nicht geändert werden."
2016-08-25 09:27:19 +02:00
#. Line numbering: Inline
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3241
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "Inline"
2016-10-04 13:22:39 +02:00
msgstr "innerhalb"
2016-08-25 09:27:19 +02:00
2017-06-16 12:24:11 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/comments.html:15
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/comments.html:20
2017-04-27 15:26:35 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/personal-note.html:14
2017-06-16 12:24:11 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/personal-note.html:19
2016-10-17 22:55:41 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:13
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:18
2018-08-14 15:33:33 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:29
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:35
2016-10-17 22:55:41 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:8
2016-10-04 13:22:39 +02:00
msgid "Inline editing"
msgstr "Inline-Bearbeitung"
2015-12-07 20:03:04 +01:00
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: agenda/static/js/agenda/site.js:876
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Input format: DD.MM.YYYY HH:MM"
msgstr "Eingabeformat: TT.MM.JJJJ HH:MM"
2015-11-30 21:15:19 +01:00
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/base.js:1489 motions/static/js/motions/pdf.js:281
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:371
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/change-summary.html:38
2016-10-17 22:55:41 +02:00
msgid "Insertion"
msgstr "Ergänzung"
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: core/static/templates/legalnotice.html:17
2016-01-29 14:52:25 +01:00
msgid "Installed plugins:"
msgstr "Installierte Plugins:"
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:154
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:430
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:466
2018-04-25 16:01:59 +02:00
msgid "Internal"
msgstr "Intern"
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: agenda/static/js/agenda/site.js:101
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:445
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:54
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:73
2016-01-13 14:47:45 +01:00
msgid "Internal item"
msgstr "Interner Eintrag"
2015-11-30 21:15:19 +01:00
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: agenda/static/js/agenda/site.js:190
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:285
2016-12-02 16:20:44 +01:00
msgid "Internal items"
msgstr "Interne Einträge"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:836
2018-08-14 15:33:33 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:274
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:88
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "Invalid ballots"
msgstr "Ungültige Stimmzettel"
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: agenda/static/js/agenda/site.js:871
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Invalid input."
msgstr "Ungültige Eingabe."
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/pdf.js:215 motions/static/js/motions/site.js:799
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:450
2016-11-18 11:24:09 +01:00
msgid "Invalid votes"
msgstr "Ungültige Stimmen"
2018-02-16 16:41:55 +01:00
#: mediafiles/static/js/mediafiles/list.js:81
2016-12-02 16:20:44 +01:00
msgid "Is PDF"
msgstr "Ist PDF"
2018-02-16 16:41:55 +01:00
#: mediafiles/static/js/mediafiles/list.js:82
2016-12-02 16:20:44 +01:00
msgid "Is PDF file"
msgstr "Ist PDF-Datei"
2018-04-13 15:21:26 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:415 users/static/js/users/site.js:606
2018-04-25 16:01:59 +02:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:341
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "Is a committee"
msgstr "Ist ein Gremium"
2018-04-13 15:21:26 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:403 users/static/js/users/site.js:599
2017-06-16 12:24:11 +02:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:57
2018-02-16 16:41:55 +01:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:90
2018-04-13 15:21:26 +02:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:127
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Is active"
msgstr "Ist aktiv"
2017-06-16 12:24:11 +02:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:59
2018-02-16 16:41:55 +01:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:92
2018-04-13 15:21:26 +02:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:129
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "Is committee"
msgstr "Ist Gremium"
2016-07-27 10:16:47 +02:00
2018-02-16 16:41:55 +01:00
#: mediafiles/static/js/mediafiles/list.js:75
2018-04-25 16:01:59 +02:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:303
2016-02-03 20:27:56 +01:00
msgid "Is hidden"
msgstr "Ist versteckt"
2018-04-25 16:01:59 +02:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:339
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "Is inactive"
msgstr "Ist inaktiv"
2016-07-27 10:16:47 +02:00
2018-02-16 16:41:55 +01:00
#: mediafiles/static/js/mediafiles/list.js:83
2016-12-02 16:20:44 +01:00
msgid "Is no PDF file"
msgstr "Ist keine PDF-Datei"
2018-04-13 15:21:26 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:607
#: users/static/templates/users/user-list.html:137
2017-01-19 10:29:41 +01:00
msgid "Is not a committee"
msgstr "Ist kein Gremium"
2018-04-13 15:21:26 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:600
#: users/static/templates/users/user-list.html:135
2016-11-18 11:24:09 +01:00
msgid "Is not active"
msgstr "Ist nicht aktiv"
2018-02-16 16:41:55 +01:00
#: mediafiles/static/js/mediafiles/list.js:76
2016-12-13 12:20:14 +01:00
msgid "Is not hidden"
msgstr "Ist nicht versteckt"
2018-04-13 15:21:26 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:593
#: users/static/templates/users/user-list.html:136
2016-11-18 11:24:09 +01:00
msgid "Is not present"
msgstr "Ist nicht anwesend"
2018-04-13 15:21:26 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:393 users/static/js/users/site.js:592
2017-06-16 12:24:11 +02:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:58
2018-02-16 16:41:55 +01:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:91
2018-04-13 15:21:26 +02:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:128
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Is present"
msgstr "Ist anwesend"
2018-04-25 16:01:59 +02:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:308
2018-02-16 16:41:55 +01:00
msgid "Is used as a font"
msgstr "Wird als Schriftart verwendet."
2018-04-25 16:01:59 +02:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:306
2017-04-12 20:03:07 +02:00
msgid "Is used as a logo"
msgstr "Wird als Logo verwendet."
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#. short form of agenda item
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:333
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-table-filters.html:209
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Item"
2016-02-17 20:18:45 +01:00
msgstr "TOP"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/templates/motions/workflow-detail.html:119
2018-07-13 11:24:42 +02:00
msgid "Label color"
msgstr "Beschriftungsfarbe"
2018-04-13 15:21:26 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:611 users/static/js/users/site.js:650
2018-04-11 08:06:14 +02:00
#: users/static/templates/users/user-detail.html:38
2017-12-15 09:56:17 +01:00
msgid "Last email send"
msgstr "Letzte gesendet E-Mail"
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:448
2017-12-15 09:56:17 +01:00
msgid "Last email send to the user"
msgstr "Letzte gesendete E-Mail an den Benutzer"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:1421
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:636
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Last modified"
msgstr "Zuletzt geändert"
2015-11-30 21:15:19 +01:00
2018-04-25 16:01:59 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:36
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Last speakers"
2016-03-21 17:32:08 +01:00
msgstr "Letzte Redner/innen"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: core/static/templates/csv-import.html:33
2017-01-19 10:29:41 +01:00
msgid "Leave empty for autodetection of the separator."
msgstr "Leer lassen, um den Feldtrenner automatisch zu erkennen."
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/workflow.js:70
2018-07-13 11:24:42 +02:00
msgid "Leave old version active"
msgstr "Alte Version aktiv lassen"
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2101
2017-07-27 15:17:40 +02:00
msgid "Left"
msgstr "Links"
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2091 core/static/js/core/site.js:371
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: core/static/templates/index.html:227
#: core/static/templates/legalnotice.html:3
2016-01-29 14:52:25 +01:00
msgid "Legal notice"
msgstr "Impressum"
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: core/static/templates/legalnotice.html:14
#: core/static/templates/legalnotice.html:27
2017-12-15 09:56:17 +01:00
msgid "License"
msgstr "Lizenz"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/pdf.js:1079 motions/static/js/motions/pdf.js:274
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:238
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:241
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/amendment-paragraph-diff.html:28
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/amendment-paragraph-diff.html:31
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/change-summary.html:28
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/change-summary.html:31
2018-08-14 15:33:33 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:46
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:80
#: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:83
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "Line"
msgstr "Zeile"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3244
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "Line length"
msgstr "Zeilenlänge"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:918 motions/static/js/motions/site.js:931
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar-line-numbering.html:30
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar-line-numbering.html:5
2016-10-06 21:12:31 +02:00
msgid "Line numbering"
msgstr "Zeilennummerierung"
2018-05-23 16:33:54 +02:00
#: users/static/js/users/pdf.js:313
2018-04-13 15:21:26 +02:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:64
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "List of access data"
msgstr "Zugangsdatenliste"
2018-05-23 16:33:54 +02:00
#: users/static/js/users/pdf.js:17 users/static/js/users/pdf.js:302
2018-04-13 15:21:26 +02:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:59
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "List of participants"
2017-03-21 14:04:57 +01:00
msgstr "Teilnehmendenliste"
2015-11-30 21:15:19 +01:00
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: agenda/static/js/agenda/site.js:562 agenda/static/js/agenda/site.js:879
2016-10-04 13:22:39 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:21
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:47
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:400
2017-02-10 23:24:43 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/partial-slide-current-list-of-speakers-overlay.html:2
2018-05-23 16:33:54 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/partial-slide-current-list-of-speakers.html:5
#: agenda/static/templates/agenda/slide-list-of-speakers.html:5
2016-10-04 13:22:39 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:12
2018-04-25 16:01:59 +02:00
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:257
2016-10-17 22:55:41 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:11
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:23
2016-09-26 15:33:40 +02:00
#: topics/static/templates/topics/topic-detail.html:11
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "List of speakers"
2015-12-07 20:03:04 +01:00
msgstr "Redeliste"
2015-11-30 21:15:19 +01:00
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2119
2016-10-17 22:55:41 +02:00
msgid "List of speakers overlay"
msgstr "Redelisten-Einblendung"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:8
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Live view"
msgstr "Live-Vorschau"
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: core/static/templates/core/login-form.html:20
#: core/static/templates/index.html:121
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: core/static/templates/index.html:112
2016-01-29 14:52:25 +01:00
msgid "Logout"
msgstr "Abmelden"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:59
2016-10-04 13:22:39 +02:00
msgid "Manage"
msgstr "Verwalten"
2018-04-25 16:01:59 +02:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:386
2018-02-16 16:41:55 +01:00
msgid "Manage fonts"
msgstr "Schriftarten verwalten"
2018-04-25 16:01:59 +02:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:348
2017-04-12 20:03:07 +02:00
msgid "Manage logos"
msgstr "Logos verwalten"
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:356
2016-12-02 16:20:44 +01:00
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:35
2016-10-04 13:22:39 +02:00
msgid "Manage projectors"
msgstr "Projektoren verwalten"
2018-04-25 16:01:59 +02:00
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:305
2017-02-10 23:24:43 +01:00
msgid "Manage the current list of speakers"
msgstr "Die aktuelle Redeliste verwalten"
2018-04-25 16:01:59 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:69
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:95
2018-02-16 16:41:55 +01:00
msgid "Mark speaker"
msgstr "Redner/in markieren"
2018-04-25 16:01:59 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:43
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:62
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:87
2018-02-16 16:41:55 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/partial-slide-current-list-of-speakers-overlay.html:10
#: agenda/static/templates/agenda/partial-slide-current-list-of-speakers-overlay.html:19
#: agenda/static/templates/agenda/partial-slide-current-list-of-speakers-overlay.html:30
#: agenda/static/templates/agenda/partial-slide-current-list-of-speakers.html:21
#: agenda/static/templates/agenda/partial-slide-current-list-of-speakers.html:30
#: agenda/static/templates/agenda/partial-slide-current-list-of-speakers.html:39
2018-05-23 16:33:54 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/slide-list-of-speakers.html:20
#: agenda/static/templates/agenda/slide-list-of-speakers.html:27
#: agenda/static/templates/agenda/slide-list-of-speakers.html:33
2018-02-16 16:41:55 +01:00
msgid "Marked"
msgstr "Markiert"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:1348
2017-09-15 12:08:26 +02:00
msgid "Marked as favorite"
msgstr "Als persönlicher Favorit markiert"
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: core/static/js/core/base.js:1393 core/static/js/core/site.js:463
2018-04-25 16:01:59 +02:00
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:224
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "Message"
msgstr "Mitteilung"
2016-07-27 10:16:47 +02:00
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: core/static/js/core/base.js:1394
2018-04-25 16:01:59 +02:00
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:218
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Messages"
msgstr "Mitteilungen"
2018-04-11 08:06:14 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:42
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:983 motions/static/js/motions/site.js:992
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:133
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Meta information"
msgstr "Metainformationen"
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-table-filters.html:166
2017-12-01 12:07:50 +01:00
msgid "Misc"
msgstr "Sonstiges"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/base.js:293 motions/static/js/motions/base.js:328
#: motions/static/js/motions/base.js:337 motions/static/js/motions/docx.js:92
#: motions/static/js/motions/pdf.js:1072 motions/static/js/motions/pdf.js:1342
#: motions/static/js/motions/pdf.js:1388 motions/static/js/motions/pdf.js:532
#: motions/static/js/motions/pdf.js:69 motions/static/js/motions/pdf.js:728
#: motions/static/js/motions/site.js:1615
#: motions/static/js/motions/site.js:2027
#: motions/static/js/motions/site.js:2040
#: motions/static/js/motions/site.js:2046
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:267 motions/static/js/motions/site.js:344
2018-05-23 16:33:54 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:51
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:116
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:120
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:271
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:92
2018-04-11 08:06:14 +02:00
#: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:74
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Motion"
msgstr "Antrag"
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/js/motions/motion-block.js:156
2016-10-17 22:55:41 +02:00
#: motions/static/js/motions/motion-block.js:19
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/pdf.js:154 motions/static/js/motions/site.js:1415
#: motions/static/js/motions/site.js:614 motions/static/js/motions/site.js:861
2018-05-23 16:33:54 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:25
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:318
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:322
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:29
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:52
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-table-filters.html:93
2016-12-02 16:20:44 +01:00
#: motions/static/templates/motions/slide_motion_block.html:5
2016-10-17 22:55:41 +02:00
msgid "Motion block"
msgstr "Antragsblock"
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:156
2016-10-17 22:55:41 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-block-list.html:13
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:19
2016-10-17 22:55:41 +02:00
msgid "Motion blocks"
msgstr "Antragsblöcke"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:125
msgid "Motion blocks created"
msgstr "Antragsblock angelegt"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3235
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Motion preamble"
msgstr "Antragseinleitung"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/base.js:294 motions/static/js/motions/site.js:23
#: motions/static/js/motions/site.js:3226 motions/static/js/motions/site.js:35
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:53
2017-02-17 23:12:38 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-block-list.html:30
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:35
2017-11-03 09:16:08 +01:00
#: motions/static/templates/motions/slide_motion_block.html:5
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Motions"
msgstr "Anträge"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:1023
2017-04-24 10:28:14 +02:00
msgid "Multiple PDFs in a zip arcive"
msgstr "Mehrere PDFs in einem ZIP-Archiv"
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:497
2018-04-25 16:01:59 +02:00
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:62
2017-02-17 23:12:38 +01:00
#: core/static/templates/core/tag-list.html:34
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:739
2016-01-13 14:47:45 +01:00
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:29
2017-02-17 23:12:38 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-block-list.html:29
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: motions/static/templates/motions/state-edit.html:8
#: motions/static/templates/motions/workflow-list.html:25
2017-06-16 12:24:11 +02:00
#: users/static/js/users/pdf.js:65
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Name"
msgstr "Name"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3251
2016-12-02 16:20:44 +01:00
msgid "Name of recommender"
msgstr "Name des Empfehlungsgebers"
2016-09-26 15:33:40 +02:00
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/base.js:1639
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Needs review"
2017-02-17 23:12:38 +01:00
msgstr "Benötigt Überprüfung"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
2016-10-04 13:22:39 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:8
2015-11-30 21:15:19 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:6
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:1288 core/static/js/core/site.js:1301
#: core/static/js/core/site.js:1302
2016-10-04 13:22:39 +02:00
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:8
#: core/static/templates/core/tag-list.html:10
2015-11-30 21:15:19 +01:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:6
2016-10-04 13:22:39 +02:00
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:10
2017-02-24 16:20:42 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-block-list.html:10
2015-11-30 21:15:19 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:6
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: motions/static/templates/motions/workflow-detail.html:11
#: motions/static/templates/motions/workflow-list.html:10
2016-10-04 13:22:39 +02:00
#: users/static/templates/users/group-list.html:11
2015-11-30 21:15:19 +01:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:6
msgid "New"
msgstr "Neu"
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:181
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "New amendment"
msgstr "Neuer Änderungsantrag"
#: motions/static/templates/motions/motion-form.html:3
2018-06-14 11:37:23 +02:00
msgid "New amendment to motion"
msgstr "Neuer Änderungsantrag zu Antrag"
2015-11-30 21:15:19 +01:00
2018-08-14 15:33:33 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:133
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "New ballot"
msgstr "Neuer Wahlgang"
2017-02-17 23:12:38 +01:00
#: motions/static/templates/motions/category-form.html:2
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "New category"
msgstr "Neues Sachgebiet"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:2910
2015-12-07 20:03:04 +01:00
msgid "New category will be created."
msgstr "Neues Sachgebiet wird angelegt."
2016-10-17 22:55:41 +02:00
#: motions/static/templates/motions/change-recommendation-form.html:2
msgid "New change recommendation"
msgstr "Neue Änderungsempfehlung"
2015-11-30 21:15:19 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-form.html:2
msgid "New election"
msgstr "Neue Wahl"
#: motions/static/templates/motions/motion-form.html:2
msgid "New motion"
msgstr "Neuer Antrag"
2016-10-17 22:55:41 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-block-form.html:2
msgid "New motion block"
msgstr "Neuer Antragsblock"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:2923
2017-12-01 12:07:50 +01:00
msgid "New motion block will be created."
msgstr "Neuer Antragsblock wird angelegt."
2015-11-30 21:15:19 +01:00
#: users/static/templates/users/user-form.html:2
msgid "New participant"
msgstr "Neue/r Teilnehmer/in"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:2897
2015-12-07 20:03:04 +01:00
msgid "New participant will be created."
msgstr "Neue/r Teilnehmer/in wird angelegt."
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:519
2016-09-26 15:33:40 +02:00
#: users/static/templates/users/user-change-password.html:23
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "New password"
msgstr "Neues Passwort"
2017-02-17 23:12:38 +01:00
#: core/static/templates/core/tag-form.html:2
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "New tag"
msgstr "Neues Schlagwort"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/pdf.js:373 motions/static/js/motions/site.js:275
2018-03-08 11:00:58 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-diff.html:42
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:107
2018-03-08 11:00:58 +01:00
msgid "New title"
msgstr "Neuer Titel"
2016-09-26 15:33:40 +02:00
#: topics/static/templates/topics/topic-form.html:2
msgid "New topic"
msgstr "Neues Thema"
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:542
2018-08-14 15:33:33 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:572
2016-10-17 22:55:41 +02:00
msgid "New version on these changes"
msgstr "Neue Version mit diesen Änderungen"
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:495
2015-12-07 20:03:04 +01:00
msgid "New vote"
msgstr "Neue Abstimmung"
2016-10-04 13:22:39 +02:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:39
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Next page"
msgstr "Nächste Seite"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/templates/motions/workflow-detail.html:170
2018-07-13 11:24:42 +02:00
msgid "Next states"
msgstr "Nächste Status"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:323
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:358
#: assignments/static/js/assignments/site.js:612
#: assignments/static/js/assignments/site.js:743
#: assignments/static/js/assignments/site.js:809
2018-08-14 15:33:33 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:262
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:77
#: motions/static/js/motions/pdf.js:197 motions/static/js/motions/pdf.js:736
#: motions/static/js/motions/site.js:770
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:417
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:44
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "No"
msgstr "Nein"
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/js/motions/docx.js:48
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "No categories available."
msgstr "Keine Sachgebiete vorhanden."
2016-02-03 20:27:56 +01:00
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:140
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:102
2016-12-13 12:20:14 +01:00
msgid "No category"
msgstr "Kein Sachgebiet"
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-table-filters.html:286
#: motions/static/templates/motions/motion-table-filters.html:83
2016-12-02 16:20:44 +01:00
msgid "No category set"
msgstr "Kein Sachgebiet gesetzt"
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/change-summary.html:53
2016-10-17 22:55:41 +02:00
msgid "No change recommendations yet"
msgstr "Bisher keine Änderungsempfehlungen"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/pdf.js:1090 motions/static/js/motions/pdf.js:366
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:349
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/amendment-paragraph-diff.html:17
msgid "No changes at the text."
msgstr "Keine Änderung am Text."
#: motions/static/templates/motions/motion-table-filters.html:131
#: motions/static/templates/motions/motion-table-filters.html:312
2017-08-30 17:40:26 +02:00
msgid "No comments set"
msgstr "Keine Kommentare gesetzt"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/base.js:1634
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "No concernment"
msgstr "Nichtbefassung"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/base.js:1614
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "No decision"
msgstr "Keine Entscheidung"
2018-04-13 15:21:26 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:818
2018-02-16 16:41:55 +01:00
msgid "No emails were send."
msgstr "Es wurden keine E-Mails versandt."
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1868
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "No encryption"
msgstr "Keine Verschlüsselung"
2018-04-13 15:21:26 +02:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:223
2018-04-25 16:01:59 +02:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:300
2016-12-02 16:20:44 +01:00
msgid "No group set"
msgstr "Keine Gruppe gesetzt"
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: agenda/static/js/agenda/site.js:198
msgid "No hidden items"
msgstr "Keine versteckten Einträge"
#: agenda/static/js/agenda/site.js:191
2016-12-02 16:20:44 +01:00
msgid "No internal items"
msgstr "Kein internen Einträge"
2016-10-04 13:22:39 +02:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:107
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "No media file projected."
msgstr "Keine Mediendatei projiziert."
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:153
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:115
2016-12-13 12:20:14 +01:00
msgid "No motion block"
msgstr "Kein Antragsblock"
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-table-filters.html:107
#: motions/static/templates/motions/motion-table-filters.html:328
2016-12-02 16:20:44 +01:00
msgid "No motion block set"
msgstr "Kein Antragsblock gesetzt"
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/js/motions/docx.js:54
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "No motions available."
msgstr "Keine Anträge vorhanden."
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: agenda/static/js/agenda/site.js:185
msgid "No public items"
msgstr "Keine öffentlichen Einträge"
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:285
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:296
msgid "No recomendation set"
msgstr "Keine Empfehlung gesetzt"
#: motions/static/templates/motions/motion-table-filters.html:59
2016-12-11 13:37:26 +01:00
msgid "No recommendation set"
msgstr "Keine Empfehlung gesetzt"
2018-04-25 16:01:59 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:112
2018-04-11 08:06:14 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:107
2016-03-21 17:32:08 +01:00
#: core/static/templates/core/select-multiple.html:2
#: core/static/templates/core/select-single.html:2
2018-03-21 12:43:39 +01:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-upload-form.html:64
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-submitters.html:34
2016-03-21 17:32:08 +01:00
msgid "No results available ..."
msgstr "Keine Ergebnisse vorhanden ..."
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: core/static/templates/search.html:41
2016-01-29 14:52:25 +01:00
msgid "No results."
msgstr "Keine Ergebnisse."
2018-04-13 15:21:26 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:120
2018-04-25 16:01:59 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:192
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-table-filters.html:155
#: motions/static/templates/motions/motion-table-filters.html:344
2016-12-02 16:20:44 +01:00
msgid "No tag set"
msgstr "Kein Schlagwort gesetzt"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:2292
2018-07-13 11:24:42 +02:00
msgid "No workflows exists. You will not be able to create a motion."
msgstr "Es existiert kein Arbeitsablauf. Neue Anträge können nicht erstellt werden."
2016-12-02 16:20:44 +01:00
#. abbreviation for number
2017-03-22 12:52:11 +01:00
#: users/static/js/users/base.js:82
2018-04-25 16:01:59 +02:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:349
#: users/static/templates/users/user-list.html:353
2016-11-18 11:24:09 +01:00
msgid "No."
msgstr "Nr."
2016-08-25 09:27:19 +02:00
#. Line numbering: None
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3243
#: motions/static/js/motions/site.js:920 motions/static/js/motions/site.js:933
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "None"
2016-10-04 13:22:39 +02:00
msgstr "aus"
2016-07-27 10:16:47 +02:00
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:1349
2017-09-15 12:08:26 +02:00
msgid "Not marked as favorite"
msgstr "Nicht als persönlicher Favorit markiert"
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-diff.html:64
2018-03-08 11:00:58 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-diff.html:8
2016-11-18 11:24:09 +01:00
msgid "Not rejected"
msgstr "Nicht abgelehnt"
2017-02-24 16:20:42 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/change-summary.html:8
msgid ""
"Note: You have to reject all change recommendations if the plenum does not "
2018-06-14 11:37:23 +02:00
"follow the recommendation. This does not affect amendments."
2017-02-24 16:20:42 +01:00
msgstr "Wichtig: Sie müssen alle Änderungsempfehlungen ablehnen, wenn das Plenum der Empfehlung nicht folgt."
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-original.html:45
2016-12-02 16:20:44 +01:00
msgid "Now choose the last line to be changed"
msgstr "Jetzt die letzte, zu ändernde Zeile anklicken"
2018-04-13 15:21:26 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1280 users/static/js/users/site.js:644
2016-12-11 13:37:26 +01:00
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3271
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Number of (minimum) required supporters for a motion"
msgstr "Mindestanzahl erforderlicher Unterstützer/innen für einen Antrag"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:921
#: motions/static/js/motions/site.js:3297
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Number of all delegates"
msgstr "Anzahl aller Delegierten"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:922
#: motions/static/js/motions/site.js:3298
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Number of all participants"
2017-03-21 14:04:57 +01:00
msgstr "Anzahl aller Teilnehmenden"
2016-07-27 10:16:47 +02:00
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:920
#: motions/static/js/motions/site.js:3296
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Number of ballot papers (selection)"
msgstr "Anzahl der Stimmzettel (Vorauswahl)"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:339
2016-12-11 13:37:26 +01:00
msgid "Number of candidates"
msgstr "Kandidatenanzahl"
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: agenda/static/js/agenda/site.js:878
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Number of last speakers to be shown on the projector"
msgstr "Anzahl der dargestellten letzten Redner auf dem Projektor"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:23
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:147
2018-04-11 08:06:14 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:52
2016-12-02 16:20:44 +01:00
msgid "Number of persons to be elected"
msgstr "Anzahl der zu wählenden Personen"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3232
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Numbered per category"
msgstr "Pro Sachgebiet nummerieren"
2018-04-13 15:21:26 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:86
2016-08-25 09:27:19 +02:00
#: motions/static/templates/motions/category-sort.html:20
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Numbering"
msgstr "Nummerierung"
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: agenda/static/js/agenda/site.js:868
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Numbering prefix for agenda items"
msgstr "Präfix für Nummerierung von Tagesordnungspunkten"
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: agenda/static/js/agenda/site.js:872
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Numeral system for agenda items"
msgstr "Nummerierungssystem für Tagesordnungspunkte"
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: core/static/js/core/base.js:263 core/static/js/core/base.js:265
2017-03-22 12:52:11 +01:00
msgid "OK"
msgstr "OK"
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: core/static/js/core/base.js:811
2017-06-16 12:24:11 +02:00
msgid "Offline mode: You can use OpenSlides but changes are not saved."
msgstr "Offlinemodus: Sie können OpenSlides weiter nutzen, aber Änderungen werden nicht gespeichert."
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:511
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Old password"
msgstr "Altes Passwort"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:1022
2017-04-24 10:28:14 +02:00
msgid "One PDF"
msgstr "Ein PDF"
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:751
2017-06-16 12:24:11 +02:00
msgid "One anonymous users is also editing this."
msgstr "Ein anonymer Gast ist auch gerade in Bearbeitung."
2017-04-27 15:26:35 +02:00
2018-04-13 15:21:26 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:820
2018-02-16 16:41:55 +01:00
msgid "One email was send sucessfully."
msgstr "Eine E-Mail wurde erfolgreich versandt."
2018-08-14 15:33:33 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:287
2016-10-04 13:22:39 +02:00
msgid "One vote per candidate"
msgstr "Eine Stimme pro Kandidat/in"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:33
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:57
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:65
2015-12-07 20:03:04 +01:00
msgid "Only double quotes are accepted as text delimiter (no single quotes)."
msgstr "Als Texttrenner werden nur doppelte Anführungszeichen akzeptiert (keine einfachen Anführungszeichen)."
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:375
2016-12-02 16:20:44 +01:00
msgid "Only for internal notes."
msgstr "Nur für interne Notizen."
2016-01-13 14:47:45 +01:00
2017-02-07 09:16:12 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:46
2016-03-21 17:32:08 +01:00
msgid "Only main agenda items"
msgstr "Nur Haupt-Tagesordnungspunkte"
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:175
msgid "Open"
msgstr "Offen"
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-diff.html:93
msgid "Open amendment"
msgstr "Änderungsantrag öffnen"
2018-04-25 16:01:59 +02:00
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:147
2017-12-01 12:07:50 +01:00
msgid "Open countdown in fullscreen"
msgstr "Countdown in Vollbild öffnen"
2017-02-24 16:20:42 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-form.html:13
msgid "Open election detail view after save."
msgstr "Die Wahl nach dem Speichern öffnen."
2018-02-16 16:41:55 +01:00
#: mediafiles/static/js/mediafiles/image-plugin.js:138
2017-08-30 17:40:26 +02:00
msgid "Open image browser"
msgstr "Bildbrowser öffnen"
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: agenda/static/js/agenda/site.js:178
2016-12-02 16:20:44 +01:00
msgid "Open items"
msgstr "Offene Einträge"
2018-04-25 16:01:59 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:7
msgid "Open list of speakers"
msgstr "Redeliste öffnen"
2017-02-24 16:20:42 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-form.html:14
msgid "Open motion detail view after save."
msgstr "Den Antrag nach dem Speichern öffnen."
2017-06-16 12:24:11 +02:00
#: users/static/js/users/pdf.js:189
2016-11-08 14:37:12 +01:00
msgid "OpenSlides access data"
msgstr "OpenSlides-Zugangsdaten"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/pdf.js:167 motions/static/js/motions/site.js:627
#: motions/static/js/motions/site.js:868
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:362
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:28
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:51
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:407
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "Origin"
msgstr "Herkunft"
2018-02-16 16:41:55 +01:00
#: mediafiles/static/js/mediafiles/image-plugin.js:196
#: mediafiles/static/js/mediafiles/image-plugin.js:94
2017-08-30 17:40:26 +02:00
msgid "Original size"
msgstr "Originalgröße"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:946 motions/static/js/motions/site.js:960
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:128
2018-08-14 15:33:33 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:83
2016-10-17 22:55:41 +02:00
msgid "Original version"
msgstr "Originalfassung"
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:373
2017-12-01 12:07:50 +01:00
msgid "Other"
msgstr "Sonstiges"
2016-08-25 09:27:19 +02:00
#. Line numbering: Outside
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3239
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "Outside"
2016-10-04 13:22:39 +02:00
msgstr "außerhalb"
2016-08-25 09:27:19 +02:00
2018-04-11 08:06:14 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:28
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:71
2017-06-16 12:24:11 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/comments.html:9
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/personal-note.html:9
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1853
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2126
2017-08-30 17:40:26 +02:00
msgid "PDF ballot paper logo"
msgstr "PDF-Stimmzettel-Logo"
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2124
2017-04-27 15:26:35 +02:00
msgid "PDF footer logo"
msgstr "PDF-Logo Fußzeile"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:1020
2017-04-24 10:28:14 +02:00
msgid "PDF format"
msgstr "PDF-Format"
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2122
2018-07-13 11:24:42 +02:00
msgid "PDF header logo (Left)"
msgstr "PDF-Logo Kopfzeile (links)"
#: core/static/js/core/site.js:2123
msgid "PDF header logo (Right)"
msgstr "PDF-Logo Kopfzeile (rechts)"
2017-04-27 15:26:35 +02:00
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: core/static/js/core/pdf.js:1330
2017-02-07 09:16:12 +01:00
msgid "PDF successfully generated."
msgstr "PDF erfolgreich erstellt."
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:216
2018-04-13 15:21:26 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:75
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:153
2016-10-04 13:22:39 +02:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:44
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:180
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:146
2018-02-16 16:41:55 +01:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:73
2018-04-13 15:21:26 +02:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:160
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Page"
msgstr "Seite"
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2100
2017-07-27 15:17:40 +02:00
msgid "Page number alignment in PDF"
msgstr "Seitenzahl-Ausrichtung im PDF"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3267
2018-06-14 11:37:23 +02:00
msgid "Paragraph-based, Diff-enabled"
msgstr "Absatzbasiert mit Änderungsdarstellung"
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:168
#: motions/static/js/motions/motion-block.js:91
#: motions/static/js/motions/site.js:553 topics/static/js/topics/site.js:130
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "Parent item"
msgstr "Elternelement"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:2768
2018-06-14 11:37:23 +02:00
msgid "Parent motion and line number"
msgstr "Hauptantrag und Zeilennummer"
2018-04-13 15:21:26 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:887
2018-04-11 08:06:14 +02:00
#: users/static/templates/users/user-detail.html:20
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Participant"
msgstr "Teilnehmer/in"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:331
2018-04-11 08:06:14 +02:00
#: users/static/templates/users/user-detail.html:34
2017-06-16 12:24:11 +02:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:54
2018-02-16 16:41:55 +01:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:87
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "Participant number"
2016-12-11 13:37:26 +01:00
msgstr "Teilnehmernummer"
2016-07-27 10:16:47 +02:00
2017-02-10 23:24:43 +01:00
#: users/static/js/users/base.js:19 users/static/js/users/base.js:20
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1850 users/static/js/users/site.js:19
2017-02-10 23:24:43 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:30 users/static/js/users/site.js:48
2018-04-13 15:21:26 +02:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:24
2015-02-08 22:37:55 +01:00
msgid "Participants"
2016-02-17 20:18:45 +01:00
msgstr "Teilnehmende"
2015-11-30 21:15:19 +01:00
#: core/static/templates/core/login-form.html:17
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
2018-04-13 15:21:26 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1064
2017-02-17 23:12:38 +01:00
msgid "Password confirmation does not match."
msgstr "Passwortbestätigung stimmt nicht überein."
2018-04-25 16:01:59 +02:00
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:170
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/base.js:1620
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "Permission"
2016-12-02 16:20:44 +01:00
msgstr "Zulassung"
2016-09-26 15:33:40 +02:00
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/templates/motions/workflow-detail.html:42
2016-08-25 09:27:19 +02:00
#: users/static/templates/users/group-list.html:26
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Permissions"
msgstr "Rechte"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/base.js:1619
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Permit"
msgstr "Zulassen"
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:624
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Permit and activate"
msgstr "Zulassen und aktivieren"
2018-04-11 08:06:14 +02:00
#: users/static/templates/users/user-detail.html:27
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Personal data"
msgstr "Persönliche Daten"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/pdf.js:1399
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:500
2017-09-15 12:08:26 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/personal-note.html:25
2017-04-27 15:26:35 +02:00
msgid "Personal note"
msgstr "Persönliche Notiz"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:1354
2017-09-15 12:08:26 +02:00
msgid "Personal note not set"
msgstr "Keine persönliche Notiz gesetzt"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:1353
2017-09-15 12:08:26 +02:00
msgid "Personal note set"
msgstr "Persönliche Notiz gesetzt"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:337
2018-04-11 08:06:14 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:62
2018-04-13 15:21:26 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:130
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Phase"
msgstr "Phase"
2017-02-17 23:12:38 +01:00
#: users/static/templates/users/group-edit.html:12
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "Please enter a name for the new group:"
msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für die neue Gruppe ein:"
2016-10-04 13:22:39 +02:00
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:5
msgid "Please enter a name for the new projector"
msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den neuen Projektor ein"
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: motions/static/templates/motions/workflow-edit.html:12
msgid "Please enter a name for the new workflow:"
msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den neuen Arbeitsablauf ein:"
2017-02-17 23:12:38 +01:00
#: users/static/templates/users/group-edit.html:10
2018-03-21 12:43:39 +01:00
msgid "Please enter a new group name:"
msgstr "Bitte geben Sie einen neuen Gruppennamen ein:"
2016-08-25 09:27:19 +02:00
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: motions/static/templates/motions/workflow-edit.html:9
msgid "Please enter a new workflow name:"
msgstr "Bitte geben Sie einen neuen Arbeitsablaufnamen ein:"
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:18
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:46
2017-06-16 12:24:11 +02:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:46
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Please note:"
msgstr "Bitte beachten:"
2018-04-25 16:01:59 +02:00
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:72
msgid "Please select"
msgstr "Bitte auswählen"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3304
2016-10-04 13:22:39 +02:00
msgid "Preamble text for PDF and DOCX documents (all motions)"
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgstr "Einleitungstext für PDF- und DOCX-Dokumente (alle Anträge) "
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:933
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Preamble text for PDF document (all elections)"
msgstr "Einleitungstext für PDF-Dokument (alle Wahlen) "
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2117
2016-10-04 13:22:39 +02:00
msgid "Predefined seconds of new countdowns"
msgstr "Vorgegebene Sekunden für neue Countdowns"
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:732
2016-01-13 14:47:45 +01:00
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:34
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Prefix"
msgstr "Präfix"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3260
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Prefix for the identifier for amendments"
msgstr "Präfix für den Bezeichner von Änderungsanträgen"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:11
#: users/static/templates/users/user-presence.html:9
msgid "Presence"
msgstr "Anwesenheit"
2018-04-13 15:21:26 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:591 users/static/js/users/site.js:638
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:460
#: users/static/templates/users/user-list.html:466
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Present"
msgstr "Anwesend"
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2079
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Presentation and assembly system"
msgstr "Präsentations- und Versammlungssystem"
2016-02-03 20:27:56 +01:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:17
msgid "Presentation control elements"
msgstr "Präsentationssteuerung"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:38
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:62
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:70
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
2016-10-04 13:22:39 +02:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:34
2016-01-29 14:52:25 +01:00
msgid "Previous page"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgstr "Vorherige Seite"
2018-08-14 15:33:33 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:163
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:390
2016-01-13 14:47:45 +01:00
msgid "Print ballot paper"
msgstr "Stimmzettel drucken"
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2092 core/static/js/core/site.js:380
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: core/static/templates/core/login-form.html:28
#: core/static/templates/index.html:228
#: core/static/templates/privacypolicy.html:3
#: core/static/templates/privacypolicydialog.html:1
2018-05-23 16:33:54 +02:00
msgid "Privacy policy"
msgstr "Datenschutzerklärung"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3280
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "Private"
msgstr "Privat"
2018-04-11 08:06:14 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:16
2018-08-14 15:33:33 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:181
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:31
2018-04-11 08:06:14 +02:00
#: topics/static/templates/topics/topic-detail.html:15
#: users/static/templates/users/user-detail.html:10
2016-02-17 20:18:45 +01:00
msgid "Project"
msgstr "Projizieren"
2016-01-13 14:47:45 +01:00
2017-02-07 09:16:12 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:31
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Project agenda"
msgstr "Tagesordnung projizieren"
2017-02-24 16:20:42 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/current-list-of-speakers.html:35
2018-04-25 16:01:59 +02:00
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:287
2017-02-10 23:24:43 +01:00
msgid "Project as overlay"
msgstr "Als Einblendung projizieren"
2017-02-24 16:20:42 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/current-list-of-speakers.html:29
2018-04-25 16:01:59 +02:00
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:281
2017-02-10 23:24:43 +01:00
msgid "Project as slide"
msgstr "Als Folie projizieren"
2017-02-24 16:20:42 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/current-list-of-speakers.html:13
2016-10-04 13:22:39 +02:00
msgid "Project current list of speakers"
msgstr "Aktuelle Redeliste projizieren"
2015-11-30 21:15:19 +01:00
2017-02-24 16:20:42 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/current-list-of-speakers.html:10
2018-04-25 16:01:59 +02:00
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:263
2017-02-10 23:24:43 +01:00
msgid "Project the current list of speakers"
msgstr "Die aktuelle Redeliste projizieren"
2018-04-25 16:01:59 +02:00
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:69
2016-10-04 13:22:39 +02:00
msgid "Projection defaults"
msgstr "Projektionsvorgaben"
#: agenda/static/templates/agenda/item-detail.html:14
2017-02-07 09:16:12 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:27
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:343
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: core/static/js/core/projector.js:401 core/static/js/core/site.js:2108
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: core/static/templates/index.html:194 core/static/templates/index.html:207
#: core/static/templates/index.html:244
#: core/static/templates/projector-button.html:2
#: core/static/templates/projector-container.html:7
2018-04-25 16:01:59 +02:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:273
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:27
2018-04-13 15:21:26 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1496
2016-01-29 14:52:25 +01:00
msgid "Projector"
msgstr "Projektor"
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2121
2017-04-24 10:28:14 +02:00
msgid "Projector header image"
msgstr "Projektor-Kopfgrafik"
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2109
2017-01-19 10:29:41 +01:00
msgid "Projector language"
msgstr "Projektorsprache"
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2120
2017-04-24 10:28:14 +02:00
msgid "Projector logo"
msgstr "Projektor-Logo"
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:151
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:426
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:462
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3279
2016-10-04 13:22:39 +02:00
msgid "Public"
2017-04-12 20:03:07 +02:00
msgstr "Öffentlich"
2016-10-04 13:22:39 +02:00
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: agenda/static/js/agenda/site.js:100
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:440
msgid "Public item"
msgstr "Öffentlicher Eintrag"
#: agenda/static/js/agenda/site.js:184
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:279
msgid "Public items"
msgstr "Öffentliche Einträge"
2018-08-14 15:33:33 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:177
2016-02-17 20:18:45 +01:00
msgid "Publish"
msgstr "Veröffentlichen"
2016-01-13 14:47:45 +01:00
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:931
2018-05-23 16:33:54 +02:00
msgid "Put all candidates on the list of speakers"
msgstr "Alle Kandidaten auf die Redeliste setzen"
2018-08-14 15:33:33 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:215
2016-12-02 16:20:44 +01:00
msgid "Quorum"
msgstr "Quorum"
2018-08-14 15:33:33 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:249
2016-12-02 16:20:44 +01:00
msgid ""
2018-08-23 17:20:40 +02:00
"Quorum ({{ (option.getVoteYes() - option.majorityReached) | "
"number:votesPrecision }}) not reached."
msgstr "Quorum ({{ (option.getVoteYes() - option.majorityReached) | number:votesPrecision }}) nicht erreicht."
2015-11-30 21:15:19 +01:00
2018-08-14 15:33:33 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:246
2018-08-23 17:20:40 +02:00
msgid ""
"Quorum ({{ (option.getVoteYes() - option.majorityReached) | "
"number:votesPrecision }}) reached."
msgstr "Quorum ({{ (option.getVoteYes() - option.majorityReached) | number:votesPrecision }}) erreicht."
2016-10-17 22:55:41 +02:00
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:484
2018-08-23 17:20:40 +02:00
msgid ""
"Quorum ({{ (voteYes.value - isReached()) | number:votesPrecision }}) not "
"reached."
msgstr "Quorum ({{ (voteYes.value - isReached()) | number:votesPrecision }}) nicht erreicht."
2016-10-17 22:55:41 +02:00
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:481
2018-08-23 17:20:40 +02:00
msgid ""
"Quorum ({{ (voteYes.value - isReached()) | number:votesPrecision }}) "
"reached."
msgstr "Quorum ({{ (voteYes.value - isReached()) | number:votesPrecision }}) erreicht."
2016-12-02 16:20:44 +01:00
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/docx.js:96 motions/static/js/motions/pdf.js:389
#: motions/static/js/motions/site.js:529 motions/static/js/motions/site.js:975
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:594
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:25
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:48
2018-08-14 15:33:33 +02:00
#: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:151
#: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:166
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Reason"
msgstr "Begründung"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:875
2018-05-23 16:33:54 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:53
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-table-filters.html:41
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "Recommendation"
msgstr "Empfehlung"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/templates/motions/workflow-detail.html:89
2018-07-13 11:24:42 +02:00
msgid "Recommendation label"
msgstr "Empfehlung"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/workflow.js:80
2018-07-13 11:24:42 +02:00
msgid "Red"
msgstr "Rot"
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:15
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: motions/static/templates/motions/workflow-detail.html:18
2018-06-14 11:37:23 +02:00
msgid "Reduce"
msgstr "Minimieren"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/base.js:1636
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "Refer to committee"
msgstr "In Ausschuss verweisen"
2016-10-17 22:55:41 +02:00
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:16
2016-10-04 13:22:39 +02:00
msgid "Reference for current list of speakers"
msgstr "Referenz für aktuelle Redeliste"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/base.js:1637
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "Referral to committee"
msgstr "Verweisung in Ausschuss"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/base.js:1610
#: motions/static/js/motions/base.js:1625
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Reject"
msgstr "Ablehnen"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/base.js:1641
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Reject (not authorized)"
msgstr "Verwerfen (nicht zulässig)"
2017-02-24 16:20:42 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/change-summary.html:11
msgid "Reject all change recommendations"
msgstr "Alle Änderungsempfehlungen ablehnen"
2018-03-08 11:00:58 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/change-summary.html:20
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/change-summary.html:45
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-diff.html:100
2018-03-08 11:00:58 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-diff.html:16
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-diff.html:38
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-diff.html:71
2016-10-17 22:55:41 +02:00
msgid "Rejected"
msgstr "Abgelehnt"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/base.js:1611
#: motions/static/js/motions/base.js:1626
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "Rejection"
msgstr "Ablehnung"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/base.js:1642
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "Rejection (not authorized)"
2016-12-02 16:20:44 +01:00
msgstr "Verwerfung (nicht berechtigt)"
2016-09-26 15:33:40 +02:00
2018-04-25 16:01:59 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:50
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:73
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:99
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: core/static/templates/config-form-field.html:123
#: core/static/templates/config-form-field.html:42
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-submitters.html:23
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
2018-04-25 16:01:59 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:19
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "Remove all speakers"
msgstr "Alle Redner/innen entfernen"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3273
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid ""
"Remove all supporters of a motion if a submitter edits his motion in early "
"state"
2016-11-08 14:37:12 +01:00
msgstr "Entferne alle Unterstützer/innen eines Antrags, wenn ein Antragsteller/in den Antrag im Anfangsstadium bearbeitet"
2016-07-27 10:16:47 +02:00
2018-04-25 16:01:59 +02:00
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:137
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Remove countdown"
msgstr "Countdown entfernen"
2018-05-23 16:33:54 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:62
2016-10-17 22:55:41 +02:00
msgid "Remove from motion block"
msgstr "Vom Antragsblock entfernen "
2018-04-13 15:21:26 +02:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:115
#: users/static/templates/users/user-list.html:84
2016-03-21 17:32:08 +01:00
msgid "Remove group"
msgstr "Gruppe entfernen"
2018-04-25 16:01:59 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:129
2018-04-11 08:06:14 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:122
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Remove me"
msgstr "Entferne mich"
2018-04-25 16:01:59 +02:00
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:228
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Remove message"
msgstr "Mitteilung entfernen"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/base.js:1495 motions/static/js/motions/pdf.js:279
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:370
2018-03-08 11:00:58 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/change-summary.html:18
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/change-summary.html:37
2016-10-17 22:55:41 +02:00
msgid "Replacement"
msgstr "Ersetzung"
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:20
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:48
2017-06-16 12:24:11 +02:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:48
2015-12-07 20:03:04 +01:00
msgid ""
"Required comma or semicolon separated values with these column header names "
"in the first row"
msgstr "Erforderliche Komma- oder Semikolon-separierte Werte mit diesen Spaltennamen in der ersten Zeile"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:925
2018-08-14 15:33:33 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:204
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3290
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:472
2016-10-17 22:55:41 +02:00
msgid "Required majority"
msgstr "Erforderliche Mehrheit"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/templates/motions/workflow-detail.html:142
2018-07-13 11:24:42 +02:00
msgid "Required permission to see"
msgstr "Erforderliches Recht um Anträge zu sehen"
#: core/static/templates/config-form-field.html:147
2016-01-29 14:52:25 +01:00
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
2018-04-25 16:01:59 +02:00
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:159
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Reset countdown"
msgstr "Countdown zurücksetzen"
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:311
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:246
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:257
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "Reset recommendation"
msgstr "Empfehlung zurücksetzen"
2018-04-25 16:01:59 +02:00
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:170
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:94
2016-02-17 20:18:45 +01:00
msgid "Reset scaling"
msgstr "Skalierung zurücksetzen"
2018-04-25 16:01:59 +02:00
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:190
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:114
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Reset scrolling"
msgstr "Scrollen zurücksetzen"
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:272
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:204
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:231
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Reset state"
msgstr "Status zurücksetzen"
2016-10-04 13:22:39 +02:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:61
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Reset zoom"
msgstr "Zoom zurücksetzen"
2017-09-15 12:08:26 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/comments.html:42
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/personal-note.html:38
2018-08-14 15:33:33 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-modified-agreed.html:20
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-original.html:12
msgid "Revert"
msgstr "Zurücksetzen"
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2103
2017-07-27 15:17:40 +02:00
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: agenda/static/js/agenda/site.js:874
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Roman"
msgstr "Römisch"
2016-10-04 13:22:39 +02:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:51
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:83
2016-02-03 20:27:56 +01:00
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "Im Uhrzeigersinn drehen"
2017-02-24 16:20:42 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-form.html:15
2016-09-26 15:33:40 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignmentpoll-form.html:15
2018-04-25 16:01:59 +02:00
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:193
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: core/static/templates/core/projector-message-form.html:5
2017-02-17 23:12:38 +01:00
#: core/static/templates/core/tag-form.html:10
2018-03-21 12:43:39 +01:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-form.html:16
2017-02-17 23:12:38 +01:00
#: motions/static/templates/motions/category-form.html:10
2016-10-17 22:55:41 +02:00
#: motions/static/templates/motions/change-recommendation-form.html:10
#: motions/static/templates/motions/motion-block-form.html:10
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-comment-form.html:9
2017-09-15 12:08:26 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/comments.html:39
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/personal-note.html:35
2018-08-14 15:33:33 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-modified-agreed.html:17
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-original.html:9
2017-02-24 16:20:42 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-form.html:16
2017-04-12 20:03:07 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-poll-form.html:15
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: motions/static/templates/motions/state-edit.html:21
#: motions/static/templates/motions/workflow-edit.html:21
2016-09-26 15:33:40 +02:00
#: topics/static/templates/topics/topic-form.html:10
2017-02-17 23:12:38 +01:00
#: users/static/templates/users/group-edit.html:21
#: users/static/templates/users/profile-password-form.html:9
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: users/static/templates/users/user-form.html:10
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
2018-02-16 16:41:55 +01:00
#: mediafiles/static/js/mediafiles/image-plugin.js:197
2017-08-30 17:40:26 +02:00
#: mediafiles/static/js/mediafiles/image-plugin.js:46
msgid "Scale"
msgstr "Skalieren"
2018-04-25 16:01:59 +02:00
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:107
msgid "Scaling"
msgstr "Skalierung"
2017-06-16 12:24:11 +02:00
#: users/static/js/users/pdf.js:180
2017-01-19 10:29:41 +01:00
msgid "Scan this QR code to connect to WLAN."
msgstr "QR-Code scannen um sich mit dem WLAN zu verbinden."
2017-06-16 12:24:11 +02:00
#: users/static/js/users/pdf.js:230
2017-01-19 10:29:41 +01:00
msgid "Scan this QR code to open URL."
msgstr "QR-Code scannen um die URL zu öffnen."
2018-04-25 16:01:59 +02:00
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:185
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:109
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Scroll down"
msgstr "Nach unten scrollen"
2018-04-25 16:01:59 +02:00
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:180
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:104
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Scroll up"
msgstr "Nach oben scrollen"
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:301
2018-04-25 16:01:59 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:172
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:400 core/static/templates/index.html:164
#: core/static/templates/search.html:11
2018-04-25 16:01:59 +02:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:230
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-table-filters.html:235
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:280
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Search"
msgstr "Suche"
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: core/static/templates/search.html:3
2016-01-29 14:52:25 +01:00
msgid "Search results"
msgstr "Suchergebnisse"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:935
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "Searching for candidates"
msgstr "Auf Kandidatensuche"
2017-02-07 09:16:12 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:73
2018-04-13 15:21:26 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:26
2016-10-04 13:22:39 +02:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:123
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:64
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:47
2018-04-13 15:21:26 +02:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:39
2016-01-13 14:47:45 +01:00
msgid "Select ..."
msgstr "Auswählen ..."
2015-11-30 21:15:19 +01:00
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:15
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:43
2017-06-16 12:24:11 +02:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:43
2015-12-07 20:03:04 +01:00
msgid "Select a CSV file"
msgstr "CSV-Datei auswählen"
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: core/static/templates/csv-import.html:8
2017-01-19 10:29:41 +01:00
msgid "Select a file"
msgstr "Datei auswählen"
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:171
#: motions/static/js/motions/motion-block.js:94
#: motions/static/js/motions/site.js:556 topics/static/js/topics/site.js:133
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "Select a parent item ..."
msgstr "Elternelement auswählen oder suchen ..."
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:603
2016-01-13 14:47:45 +01:00
msgid "Select or search a category ..."
msgstr "Sachgebiet auswählen oder suchen ..."
2015-11-30 21:15:19 +01:00
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:351
2016-01-13 14:47:45 +01:00
msgid "Select or search a group ..."
msgstr "Gruppe auswählen oder suchen ..."
2015-11-30 21:15:19 +01:00
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:617
2016-10-17 22:55:41 +02:00
msgid "Select or search a motion block ..."
msgstr "Antragsblock auswählen oder suchen ..."
2018-04-25 16:01:59 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:112
2018-04-11 08:06:14 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:107
2018-03-21 12:43:39 +01:00
#: mediafiles/static/js/mediafiles/forms.js:62
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-upload-form.html:64
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-submitters.html:34
2016-01-13 14:47:45 +01:00
msgid "Select or search a participant ..."
msgstr "Teilnehmer/in auswählen oder suchen ..."
2015-11-30 21:15:19 +01:00
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:495
2016-01-13 14:47:45 +01:00
msgid "Select or search a submitter ..."
msgstr "Antragsteller/in auswählen oder suchen ..."
2015-11-30 21:15:19 +01:00
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:654
2016-01-13 14:47:45 +01:00
msgid "Select or search a supporter ..."
msgstr "Unterstützer/in auswählen oder suchen ..."
2015-11-30 21:15:19 +01:00
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:198
#: motions/static/js/motions/site.js:640
2016-01-13 14:47:45 +01:00
msgid "Select or search a tag ..."
msgstr "Schlagwort auswählen oder suchen ..."
2015-11-30 21:15:19 +01:00
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:669
2016-01-13 14:47:45 +01:00
msgid "Select or search a workflow ..."
msgstr "Arbeitsablauf auswählen oder suchen ..."
2015-11-30 21:15:19 +01:00
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:589 topics/static/js/topics/site.js:118
2016-01-13 14:47:45 +01:00
msgid "Select or search an attachment ..."
msgstr "Anhang auswählen oder suchen ..."
2015-12-07 20:03:04 +01:00
2016-10-04 13:22:39 +02:00
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:13
msgid "Select the projector to which the current list of speakers refers to."
msgstr "Wählen Sie den Projektor aus, auf welchen sich die aktuelle Redeliste bezieht."
2018-04-13 15:21:26 +02:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:142
#: users/static/templates/users/user-list.html:89
2017-12-15 09:56:17 +01:00
msgid "Send invitation emails"
msgstr "Einladungs-E-Mails senden"
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: core/static/templates/csv-import.html:27
2015-12-07 20:03:04 +01:00
msgid "Separator"
msgstr "Feldtrenner"
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2099
2017-02-17 23:12:38 +01:00
msgid "Separator used for all csv exports and examples"
2017-03-21 14:55:14 +01:00
msgstr "Feldtrenner für alle CSV-Exporte und -Beispiele"
2017-02-17 23:12:38 +01:00
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/docx.js:93 motions/static/js/motions/pdf.js:545
#: motions/static/js/motions/pdf.js:81
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:99
2016-11-18 11:24:09 +01:00
msgid "Sequential number"
msgstr "Laufende Nummer"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3233
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Serially numbered"
msgstr "Fortlaufend nummerieren"
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:305
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "Set a category"
msgstr "Sachgebiet setzen"
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:339
2016-10-17 22:55:41 +02:00
msgid "Set a motion block"
msgstr "Antragsblock setzen"
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:248
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:86
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:210
2017-04-27 15:26:35 +02:00
msgid "Set as favorite"
msgstr "Als Favoriten setzen"
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:118
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:145
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:107
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:80
2016-12-13 12:20:14 +01:00
msgid "Set category"
msgstr "Sachgebiet setzen"
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:500
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:435
2017-01-19 10:29:41 +01:00
msgid "Set comment ..."
msgstr "Kommentar setzen ..."
2016-12-11 13:37:26 +01:00
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:479
2017-01-19 10:29:41 +01:00
msgid "Set duration ..."
msgstr "Dauer setzen ..."
2016-12-11 13:37:26 +01:00
2018-02-16 16:41:55 +01:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:102
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "Set global action"
msgstr "Globale Aktion setzen"
2018-08-14 15:33:33 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:145
2017-02-10 23:24:43 +01:00
msgid "Set hint for ballot paper ..."
msgstr "Stimmzettel-Hinweis setzen ..."
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/workflow.js:72
2018-07-13 11:24:42 +02:00
msgid "Set identifier"
msgstr "Bezeichner automatisch setzen"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3234
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Set it manually"
msgstr "Manuell setzen"
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:510
2017-02-24 16:20:42 +01:00
msgid "Set item number ..."
msgstr "Nummer setzen ..."
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:119
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:158
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:120
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:81
2016-12-13 12:20:14 +01:00
msgid "Set motion block"
msgstr "Antragsblock setzen"
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:146
msgid "Set state"
msgstr "Status setzen"
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:117
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:131
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:79
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:93
2016-12-13 12:20:14 +01:00
msgid "Set status"
msgstr "Status setzen"
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:419
2017-01-19 10:29:41 +01:00
msgid "Set structure level ..."
msgstr "Gliederungsebene setzen ..."
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:145
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:164
msgid "Set visibility"
msgstr "Sichtbarkeit setzen"
2018-04-13 15:21:26 +02:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:88
2017-01-19 10:29:41 +01:00
msgid "Set/Unset 'is a committee'"
msgstr "'Ist ein Gremium' setzen/entfernen"
2018-04-13 15:21:26 +02:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:86
2017-01-19 10:29:41 +01:00
msgid "Set/Unset 'is active'"
msgstr "'Ist aktiv' setzen/entfernen"
2018-04-13 15:21:26 +02:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:87
2017-01-19 10:29:41 +01:00
msgid "Set/Unset 'is present'"
msgstr "'Ist anwesend' setzen/entfernen"
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:197 core/static/js/core/site.js:389
#: core/static/templates/config.html:3
2015-12-07 20:03:04 +01:00
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
2015-11-30 21:15:19 +01:00
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2087
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Short description of event"
msgstr "Kurzbeschreibung der Veranstaltung"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3259
2018-08-17 09:13:09 +02:00
msgid "Show amendments together with motions"
msgstr "Änderungsanträge zusätzlich in der Hauptantragsübersicht anzeigen"
2016-01-13 14:47:45 +01:00
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/amendment-paragraph-diff.html:6
msgid "Show entire motion text"
msgstr "Vollständigen Antragstext anzeigen"
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:183
#: motions/static/js/motions/site.js:571 users/static/js/users/site.js:382
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Show extended fields"
msgstr "Erweiterte Felder anzeigen"
2018-08-14 15:33:33 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:59
2018-06-14 11:37:23 +02:00
msgid "Show highlighted line also on projector."
msgstr "Hervorgehobene Zeile auch auf dem Projektor anzeigen."
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:642
2016-01-13 14:47:45 +01:00
msgid "Show history"
msgstr "Verlauf anzeigen"
2017-02-07 09:16:12 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-sort.html:19
msgid "Show internal items"
msgstr "Interne Einträge anzeigen"
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2105
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Show logo on projector"
msgstr "Logo auf dem Projektor anzeigen"
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: agenda/static/js/agenda/site.js:880
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Show orange countdown in the last x seconds of speaking time"
msgstr "Countdown in den letzten x Sekunden der Redezeit orange darstellen"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: users/static/templates/users/user-change-password.html:43
2017-10-05 13:33:32 +02:00
msgid "Show password"
msgstr "Passwort anzeigen"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/workflow.js:77
2018-07-13 11:24:42 +02:00
msgid "Show recommendation extension field"
msgstr "Ergänzungsfeld für Empfehlung anzeigen"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/workflow.js:75
2018-07-13 11:24:42 +02:00
msgid "Show state extension field"
msgstr "Ergänzungsfeld für Status anzeigen"
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2113
2017-04-24 10:28:14 +02:00
msgid "Show the clock on projector"
msgstr "Uhr auf dem Projektor anzeigen"
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2098
2017-02-17 23:12:38 +01:00
msgid "Show this text on the login page"
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgstr "Diesen Text auf der Login-Seite anzeigen"
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2111
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Show title and description of event on projector"
msgstr "Titel und Kurzbeschreibung der Veranstaltung auf dem Projektor anzeigen"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/base.js:1604
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Simple Workflow"
msgstr "Einfacher Arbeitsablauf"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:927
#: motions/static/js/motions/site.js:3292
2016-10-17 22:55:41 +02:00
msgid "Simple majority"
msgstr "Einfache Mehrheit"
2018-04-25 16:01:59 +02:00
#: core/static/templates/core/manage-projectors.html:160
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:84
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Smaller"
msgstr "Kleiner"
2018-03-21 12:43:39 +01:00
#: mediafiles/static/js/mediafiles/upload.js:128
#: mediafiles/static/js/mediafiles/upload.js:150
msgid "Some files could not be uploaded"
msgstr "Einige Dateien konnten nicht hochgeladen werden"
2018-04-13 15:21:26 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:148
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:207
2016-08-25 09:27:19 +02:00
#: motions/static/templates/motions/category-list.html:44
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-table-filters.html:202
2018-04-13 15:21:26 +02:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:257
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "Sort"
msgstr "Sortieren"
2017-02-07 09:16:12 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:78
2016-10-04 13:22:39 +02:00
msgid "Sort ..."
msgstr "Sortieren ..."
2015-11-30 21:15:19 +01:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-sort.html:9
msgid "Sort agenda"
msgstr "Tagesordnung sortieren"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3305
2017-07-27 15:17:40 +02:00
msgid "Sort categories by"
msgstr "Sachgebiete sortieren nach"
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1848
2016-11-08 14:37:12 +01:00
msgid "Sort name of participants by"
msgstr "Namen der Teilnehmenden sortieren nach"
2016-07-27 10:16:47 +02:00
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:146
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-submitters.html:10
msgid "Sort submitters"
msgstr "Antragsteller/in sortieren"
2016-01-27 21:29:05 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignmentpoll-form.html:8
2017-04-12 20:03:07 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-poll-form.html:8
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Special values"
msgstr "Spezielle Werte"
2017-07-27 15:17:40 +02:00
#: users/static/js/users/base.js:173
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Staff"
2016-02-03 20:27:56 +01:00
msgstr "Mitarbeitende"
2015-11-30 21:15:19 +01:00
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2104
2017-07-27 15:17:40 +02:00
msgid "Standard font size in PDF"
msgstr "Standard-Schriftgröße im PDF"
2018-04-25 16:01:59 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:92
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:164
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Start"
msgstr "Start"
2018-04-25 16:01:59 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:46
#: core/static/templates/core/projector-controls.html:187
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Start time"
msgstr "Startzeit"
2016-10-04 13:22:39 +02:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:100
msgid "Start/stop video"
msgstr "Video starten/stoppen"
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:248
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/pdf.js:1111 motions/static/js/motions/pdf.js:113
#: motions/static/js/motions/pdf.js:571 motions/static/js/motions/site.js:1417
#: motions/static/js/motions/site.js:855
2018-05-23 16:33:54 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:52
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:187
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:191
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-table-filters.html:7
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:4
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "State"
msgstr "Status"
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/js/motions/docx.js:95
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "Status"
msgstr "Status"
2018-04-25 16:01:59 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:66
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
2015-11-30 21:15:19 +01:00
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3249
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Stop submitting new motions by non-staff users"
msgstr "Einreichen von neuen Anträgen stoppen für Nutzer ohne Verwaltungsrechte"
2018-04-13 15:21:26 +02:00
#: users/static/js/users/pdf.js:69 users/static/js/users/site.js:1282
#: users/static/js/users/site.js:324 users/static/js/users/site.js:646
2018-04-11 08:06:14 +02:00
#: users/static/templates/users/user-detail.html:28
2017-06-16 12:24:11 +02:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:53
2018-02-16 16:41:55 +01:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:86
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:425
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Structure level"
msgstr "Gliederungsebene"
2018-02-16 22:04:40 +01:00
#: core/static/js/core/site.js:132 core/static/js/core/site.js:133
2016-12-02 16:20:44 +01:00
msgid "Submit"
msgstr "Absenden"
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:26
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:49
2015-12-07 20:03:04 +01:00
msgid "Submitter"
msgstr "Antragsteller/in"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/docx.js:94 motions/static/js/motions/pdf.js:1106
#: motions/static/js/motions/pdf.js:559 motions/static/js/motions/pdf.js:99
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:102
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:1411
#: motions/static/js/motions/site.js:492 motions/static/js/motions/site.js:856
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:143
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:145
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:14
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Submitters"
msgstr "Antragsteller/in"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/pdf.js:290
2016-10-17 22:55:41 +02:00
msgid "Summary of change recommendations"
msgstr "Zusammenfassung der Änderungsempfehlungen"
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/change-summary.html:4
msgid "Summary of changes"
msgstr "Zusammenfassung der Änderungen"
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:164
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Support motion"
msgstr "Antrag unterstützen"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3270
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:651
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:385
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:156
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:419
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Supporters"
msgstr "Unterstützer/innen"
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1852 users/static/js/users/site.js:304
2018-04-13 15:21:26 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:636
2017-06-16 12:24:11 +02:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:52
2018-02-16 16:41:55 +01:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:85
2016-12-11 13:37:26 +01:00
msgid "Surname"
msgstr "Nachname"
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1858
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "System URL"
msgstr "System-URL"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:552
#: motions/static/js/motions/docx.js:52 motions/static/js/motions/pdf.js:868
2016-10-04 13:22:39 +02:00
msgid "Table of contents"
msgstr "Inhaltsverzeichnis"
2018-04-13 15:21:26 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:105
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-table-filters.html:141
2016-01-13 14:47:45 +01:00
msgid "Tag"
msgstr "Schlagwort"
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:195
2018-04-11 08:06:14 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:55
2015-11-30 21:15:19 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:10
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:410 core/static/templates/core/tag-list.html:13
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:637
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:340
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:344
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:27
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Tags"
msgstr "Schlagwörter"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:518 motions/static/js/motions/site.js:974
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:24
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:47
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: topics/static/js/topics/site.js:103
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:51
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:70
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Text"
msgstr "Text"
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:392
2016-10-17 22:55:41 +02:00
msgid "Text from line %from% to %to%"
2017-09-15 12:08:26 +02:00
msgstr "Text von Zeile %from% bis %to%"
2016-10-17 22:55:41 +02:00
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:391
2016-10-17 22:55:41 +02:00
msgid "Text in line %from%"
2016-11-13 11:51:27 +01:00
msgstr "Text in Zeile %from%"
2016-10-17 22:55:41 +02:00
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3284
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "The 100 % base of a voting result consists of"
msgstr "Die 100%-Basis eines Abstimmungsergebnisses besteht aus"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:910
2016-11-08 14:37:12 +01:00
msgid "The 100-%-base of an election result consists of"
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgstr "Die 100%-Basis eines Wahlergebnisses besteht aus"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3236
2016-12-13 12:20:14 +01:00
msgid "The assembly may decide:"
msgstr "Die Versammlung möge beschließen:"
2016-07-27 10:16:47 +02:00
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:1847
2017-02-17 23:12:38 +01:00
msgid "The delete was successful."
msgstr "Die Löschung war erfolgreich."
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: core/static/templates/privacypolicydialog.html:3
msgid "The event manager hasn't set up a privacy policy yet."
msgstr "Der Veranstalter hat noch keine Datenschutzerklärung hinterlegt."
2018-04-25 16:01:59 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:26
2016-10-04 13:22:39 +02:00
msgid "The list of speakers is empty."
2016-11-08 14:37:12 +01:00
msgstr "Die Redeliste ist leer."
2016-10-04 13:22:39 +02:00
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3245
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid ""
"The maximum number of characters per line. Relevant when line numbering is "
"enabled. Min: 40"
msgstr "Die maximale Zeichenanzahl pro Zeile. Relevant, wenn die Zeilennummerierung eingeschaltet ist. Minimum: 40."
2018-08-14 15:33:33 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-modified-agreed.html:16
msgid "The modified final version have been changed."
msgstr "Die modifizierte Beschlussfassung wurde geändert."
2017-09-15 12:08:26 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/personal-note.html:34
2017-04-27 15:26:35 +02:00
msgid "The personal note has been changed."
msgstr "Die persönliche Notiz wurde geändert."
2018-04-25 16:01:59 +02:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:364
2017-04-24 10:28:14 +02:00
msgid ""
"The projector header should have a default size of 1024x70px. Adapt the "
"image width if you change the projector resolution."
msgstr "Die Projektor-Kopfgrafik sollte eine Standardgröße von 1024x70px haben. Passen Sie die Grafikbreite an, wenn Sie die Projektorauflösung ändern."
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: core/static/js/core/base.js:794
2017-03-05 22:22:23 +01:00
msgid "The server didn't respond."
msgstr "Der Server antwortet nicht."
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-original.html:8
2017-08-30 17:40:26 +02:00
msgid "The text or reason have been changed."
msgstr "Text oder Begründung wurde geändert."
2016-08-25 09:27:19 +02:00
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3262
2016-12-02 16:20:44 +01:00
msgid "The title of the motion is always applied."
msgstr "Der Antragstitel wird immer übernommen."
2018-04-13 15:21:26 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:830
2018-02-16 16:41:55 +01:00
msgid ""
"The user %user% has no email, so the invitation email could not be send."
msgstr "%user% besitzt keine E-Mail-Adresse; eine E-Mail konnte daher nicht gesendet werden."
2018-04-13 15:21:26 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:832
2018-02-16 16:41:55 +01:00
msgid ""
"The users %user% have no email, so the invitation emails could not be send."
msgstr "%user% besitzen keine E-Mail-Adressen; E-Mails konnte daher nicht gesendet werden."
2018-04-13 15:21:26 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1265
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "There are more than one duplicates of this user!"
msgstr "Es gibt mehr als ein Duplikat von diesem Nutzer!"
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-diff.html:57
msgid "This change collides with another one."
msgstr "Diese Änderung kollidiert mit einer anderen."
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:620
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "This is the last active version."
msgstr "Dies ist die letzte aktive Version."
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: agenda/static/js/agenda/site.js:869
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "This prefix will be set if you run the automatic agenda numbering."
msgstr "Dieses Präfix wird gesetzt, wenn die automatische Nummerierung der Tagesordnung durchgeführt wird."
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:96
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "This version is not permitted."
msgstr "Diese Version ist nicht zugelassen."
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:929
#: motions/static/js/motions/site.js:3294
2016-10-17 22:55:41 +02:00
msgid "Three-quarters majority"
2016-11-02 09:06:55 +01:00
msgstr "Dreiviertelmehrheit"
2016-10-17 22:55:41 +02:00
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:129
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:335
2018-03-21 12:43:39 +01:00
#: mediafiles/static/js/mediafiles/forms.js:44
2018-02-16 16:41:55 +01:00
#: mediafiles/static/js/mediafiles/list.js:100
2018-03-21 12:43:39 +01:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-upload-form.html:24
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/js/motions/motion-block.js:79
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/pdf.js:263 motions/static/js/motions/site.js:1409
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:506
2018-03-08 11:00:58 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/change-summary.html:17
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:23
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:46
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: topics/static/js/topics/site.js:95
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:50
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:69
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:288
2017-06-16 12:24:11 +02:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:50
2018-02-16 16:41:55 +01:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:83
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Title"
msgstr "Titel"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3303
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "Title for PDF and DOCX documents (all motions)"
msgstr "Titel für PDF- und DOCX-Dokumente (alle Anträge) "
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:932
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Title for PDF document (all elections)"
msgstr "Titel für PDF-Dokument (alle Wahlen)"
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1855
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "Title for access data and welcome PDF"
msgstr "Titel für das Zugangsdaten- und Begrüßungs-PDF"
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:56
2016-02-03 20:27:56 +01:00
msgid "Title is required. All other fields are optional and may be empty."
msgstr "Titel ist erforderlich. Alle übrigen Felder sind optional und dürfen leer sein."
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:360
2016-10-17 22:55:41 +02:00
msgid "To Line"
msgstr "Bis Zeile"
2016-10-04 13:22:39 +02:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:76
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:93
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Vollbild umschalten"
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: topics/static/js/topics/base.js:16 topics/static/js/topics/site.js:161
2018-04-11 08:06:14 +02:00
#: topics/static/templates/topics/topic-detail.html:25
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "Topic"
msgstr "Thema"
2016-12-11 13:37:26 +01:00
#: topics/static/js/topics/site.js:17
msgid "Topics"
msgstr "Themen"
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:539
2018-08-14 15:33:33 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-modified-agreed.html:25
2016-11-18 11:24:09 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/view-original.html:17
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Trivial change"
msgstr "Triviale Änderung"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:928
#: motions/static/js/motions/site.js:3293
2016-10-17 22:55:41 +02:00
msgid "Two-thirds majority"
msgstr "Zweidrittelmehrheit"
2018-02-16 16:41:55 +01:00
#: mediafiles/static/js/mediafiles/list.js:102
2016-12-13 12:20:14 +01:00
msgid "Type"
msgstr "Typ"
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:169
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Unsupport motion"
msgstr "Unterstützung zurückziehen"
2018-03-21 12:43:39 +01:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-upload-form.html:87
msgid "Upload"
msgstr "Hochladen"
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-upload-form.html:1
msgid "Upload files"
msgstr "Dateien hochladen"
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-upload-form.html:33
msgid "Upload status"
msgstr "Hochladestatus"
2018-02-16 16:41:55 +01:00
#: mediafiles/static/js/mediafiles/list.js:106
2016-12-13 12:20:14 +01:00
msgid "Upload time"
msgstr "Hochladezeitpunkt"
2018-03-21 12:43:39 +01:00
#: mediafiles/static/js/mediafiles/forms.js:59
2018-02-16 16:41:55 +01:00
#: mediafiles/static/js/mediafiles/list.js:108
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Uploaded by"
msgstr "Hochgeladen durch"
2018-03-21 12:43:39 +01:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-upload-form.html:30
msgid "Uploader"
msgstr "Hochgeladen durch"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:923
#: motions/static/js/motions/site.js:3299
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Use the following custom number"
msgstr "Verwende die folgende benutzerdefinierte Anzahl"
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1876
2017-12-15 09:56:17 +01:00
msgid ""
"Use these placeholders: {name}, {event_name}, {url}, {username}, {password}."
" The url referrs to the system url."
msgstr "Verwendbare Platzhalter: {name}, {event_name}, {url}, {username}, {password}. Die URL bezieht sich auf die System-URL."
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1859
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Used for QRCode in PDF of access data."
msgstr "Wird als QR-Code im Zugangsdaten-PDF verwendet."
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1861 users/static/js/users/site.js:1863
#: users/static/js/users/site.js:1865
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Used for WLAN QRCode in PDF of access data."
msgstr "Wird als WLAN-QR-Code im Zugangsdaten-PDF verwendet."
2015-11-30 21:15:19 +01:00
#: core/static/templates/core/login-form.html:12
2018-04-13 15:21:26 +02:00
#: users/static/js/users/pdf.js:193 users/static/js/users/site.js:1283
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: users/static/js/users/site.js:340 users/static/js/users/site.js:463
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: users/static/templates/users/user-change-password.html:41
2018-04-11 08:06:14 +02:00
#: users/static/templates/users/user-detail.html:46
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:123
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "Users created"
2017-03-21 14:04:57 +01:00
msgstr "Teilnehmende angelegt"
2016-08-25 09:27:19 +02:00
#: users/static/templates/users/group-list.html:35
msgid "Users without any assigned group gain the permissions from this group."
msgstr "Benutzer ohne einer speziell zugewiesenen Gruppe bekommen die Rechte von dieser Gruppe."
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:826
2018-08-14 15:33:33 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:268
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:82
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "Valid ballots"
msgstr "Gültige Stimmzettel"
2015-11-30 21:15:19 +01:00
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/pdf.js:208 motions/static/js/motions/site.js:790
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:441
2016-10-04 13:22:39 +02:00
msgid "Valid votes"
msgstr "Gültige Stimmen"
2018-08-14 15:33:33 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:613
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:616
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Version"
msgstr "Version"
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:609
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Version history"
msgstr "Versionshistorie"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/workflow.js:68
2018-07-13 11:24:42 +02:00
msgid "Versioning"
msgstr "Versionierung"
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:272
msgid "Visibility"
msgstr "Sichtbarkeit"
2016-02-03 20:27:56 +01:00
#. ballot of a motion
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/pdf.js:185
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:372
2017-04-12 20:03:07 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-poll-form.html:1
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:24
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Vote"
2016-01-13 14:47:45 +01:00
msgstr "Abstimmung"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:154
2018-08-14 15:33:33 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:214
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:37
2016-01-13 14:47:45 +01:00
msgid "Votes"
msgstr "Stimmen"
2015-11-30 21:15:19 +01:00
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/pdf.js:222 motions/static/js/motions/site.js:808
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:459
2016-11-18 11:24:09 +01:00
msgid "Votes cast"
msgstr "Abgegebene Stimmen"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:936
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "Voting"
msgstr "Im Wahlvorgang"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3283
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "Voting and ballot papers"
msgstr "Abstimmung und Stimmzettel"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/pdf.js:230 motions/static/js/motions/site.js:857
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:367
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:20
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Voting result"
msgstr "Abstimmungsergebnis"
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1866
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
2017-06-16 12:24:11 +02:00
#: users/static/js/users/pdf.js:137
2016-11-08 14:37:12 +01:00
msgid "WLAN access data"
msgstr "WLAN-Zugangsdaten"
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: users/static/js/users/pdf.js:157 users/static/js/users/site.js:1864
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "WLAN encryption"
msgstr "WLAN-Verschlüsselung"
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: users/static/js/users/pdf.js:141 users/static/js/users/site.js:1860
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "WLAN name (SSID)"
msgstr "WLAN-Name (SSID)"
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: users/static/js/users/pdf.js:149 users/static/js/users/site.js:1862
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "WLAN password"
msgstr "WLAN-Passwort"
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1867
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:29
2017-01-19 10:29:41 +01:00
msgid "Waiting for results ..."
msgstr "Auf Ergebnisse wartend ..."
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:747
2017-04-27 15:26:35 +02:00
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2125
2017-08-30 17:40:26 +02:00
msgid "Web interface header logo"
msgstr "Web-Interface-Kopfzeilen-Logo"
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2094 users/static/js/users/site.js:1854
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "Welcome to OpenSlides"
msgstr "Willkommen bei OpenSlides"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3253
2016-12-02 16:20:44 +01:00
msgid ""
"Will be displayed as label before selected recommendation. Use an empty "
"value to disable the recommendation system."
msgstr "Wird als Beschriftung vor der ausgewählten Empfehlung angezeigt. Verwenden Sie eine leere Eingabe, um das Empfehlungssystem zu deaktivieren."
2016-08-25 09:27:19 +02:00
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/base.js:1628
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "Withdraw"
msgstr "Zurückziehen"
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:665
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Workflow"
msgstr "Arbeitsablauf"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3230
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid "Workflow of new motions"
msgstr "Arbeitsablauf von neuen Anträgen"
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:199
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:23
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: motions/static/templates/motions/workflow-list.html:13
msgid "Workflows"
msgstr "Arbeitsabläufe"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/workflow.js:82
2018-07-13 11:24:42 +02:00
msgid "Yellow"
msgstr "Gelb"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:317
#: assignments/static/js/assignments/site.js:611
#: assignments/static/js/assignments/site.js:729
#: motions/static/js/motions/pdf.js:192 motions/static/js/motions/pdf.js:735
#: motions/static/js/motions/site.js:760
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail.html:405
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/slide_motion.html:32
2015-11-30 21:15:19 +01:00
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3286
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "Yes/No"
msgstr "Ja/Nein"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:916
2018-08-14 15:33:33 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:289
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "Yes/No per candidate"
msgstr "Ja/Nein pro Kandidat"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3285
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "Yes/No/Abstain"
msgstr "Ja/Nein/Enthaltung"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/site.js:915
2018-08-14 15:33:33 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:288
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "Yes/No/Abstain per candidate"
msgstr "Ja/Nein/Enthaltung pro Kandidat"
2016-11-18 11:24:09 +01:00
#: users/static/templates/users/group-list.html:69
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "You are not allowed to lock yourself out of the configuration!"
msgstr "Sie sind nicht berechtigt sich selbst aus der Konfiguration zu sperren!"
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2106
2016-07-27 10:16:47 +02:00
msgid ""
2017-04-24 10:28:14 +02:00
"You can replace the logo by uploading an image and set it as the \"Projector"
" logo\" in \"files\"."
msgstr "Sie können das Logo austauschen indem Sie ein Bild unter \"Dateien\" hochladen und es als \"Projektor-Logo\" festlegen."
2016-07-27 10:16:47 +02:00
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1873
2017-12-15 09:56:17 +01:00
msgid "You can use {event_name} as a placeholder."
msgstr "Sie können {event_name} als Platzhalter verwenden."
2018-04-13 15:21:26 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1736
2016-11-18 11:24:09 +01:00
msgid "You have to enable cookies to use OpenSlides."
msgstr "Sie müssen Cookies aktivieren, um OpenSlides verwenden zu können."
2016-09-26 15:33:40 +02:00
#: users/static/templates/users/user-change-password.html:17
msgid "You override the personally set password of"
msgstr "Sie überschreiben hiermit das persönlich gesetzte Passwort von"
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1872
2017-12-15 09:56:17 +01:00
msgid "Your login for {event_name}"
msgstr "Zugangsdaten für {event_name}"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/pdf.js:1372
2017-04-24 10:28:14 +02:00
msgid "ZIP successfully generated."
msgstr "ZIP-Archiv erfolgreich erstellt."
2016-10-04 13:22:39 +02:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:66
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Zoom in"
msgstr "Vergrößern"
2016-10-04 13:22:39 +02:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:57
2016-01-27 21:29:05 +01:00
msgid "Zoom out"
msgstr "Verkleinern"
2016-08-25 09:27:19 +02:00
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: agenda/static/js/agenda/site.js:883
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "[Begin speech] starts the countdown, [End speech] stops the countdown."
msgstr "[Rede beginnen] startet den Countdown, [Rede beenden] stoppt den Countdown."
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1856
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "[Place for your welcome and help text.]"
msgstr "[Platz für Ihren Begrüßungs- und Hilfetext.]"
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:2096
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "[Space for your welcome text.]"
msgstr "[Platz für Ihren Begrüßungstext.]"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/base.js:1606
#: motions/static/js/motions/base.js:1621
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "accepted"
msgstr "angenommen"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/base.js:1629
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "adjourned"
msgstr "vertagt"
2018-03-21 12:43:39 +01:00
#: topics/static/js/topics/csv.js:26
msgid "agenda-example"
msgstr "Tagesordnung-Beispiel"
2018-04-13 15:21:26 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1284
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "already exists."
msgstr "existiert bereits."
2016-08-25 09:27:19 +02:00
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:175
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:438
2018-06-14 11:37:23 +02:00
msgid "amendments"
msgstr "Änderungsanträge"
2018-04-13 15:21:26 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:852
2018-02-16 16:41:55 +01:00
msgid "and"
msgstr "und"
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:753
2017-06-16 12:24:11 +02:00
msgid "anonymous users are also editing this."
msgstr "Gäste sind auch gerade in Bearbeitung."
2017-04-27 15:26:35 +02:00
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:770
2017-06-16 12:24:11 +02:00
msgid "are also editing this."
msgstr "sind auch gerade in Bearbeitung."
2017-04-27 15:26:35 +02:00
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/pdf.js:1388
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "ballot-paper"
msgstr "stimmzettel"
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:320
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:267
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "by"
msgstr "von"
2016-08-25 09:27:19 +02:00
2018-02-16 22:04:40 +01:00
#: core/static/js/core/site.js:46
2016-10-17 22:55:41 +02:00
msgid "clear"
msgstr "löschen"
2018-02-16 22:04:40 +01:00
#: core/static/js/core/site.js:58
2016-10-17 22:55:41 +02:00
msgid "close"
msgstr "schließen"
2018-04-13 15:21:26 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1178
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "create duplicate"
msgstr "Duplikat erstellen"
2018-02-16 22:04:40 +01:00
#: core/static/js/core/site.js:50
2016-10-17 22:55:41 +02:00
msgid "date"
msgstr "Datum"
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-table-filters.html:25
#: motions/static/templates/motions/motion-table-filters.html:263
2017-03-22 12:52:11 +01:00
msgid "done"
msgstr "erledigt"
2018-02-16 16:41:55 +01:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:97
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "duplicate"
msgstr "Duplikat"
2018-02-16 16:41:55 +01:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:210
#: users/static/templates/users/user-import.html:98
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "duplicates"
msgstr "Duplikate"
2018-04-13 15:21:26 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:66
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "elections"
msgstr "Wahlen"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:144
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "files"
msgstr "Dateien"
2018-08-14 15:33:33 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar.html:53
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "go"
msgstr "gehe zu"
2016-08-25 09:27:19 +02:00
#. 'h' means time in hours
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:482
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:490
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "h"
msgstr "h"
2016-09-26 15:33:40 +02:00
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:27
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "imported"
msgstr "Importiert"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:921 motions/static/js/motions/site.js:934
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar-line-numbering.html:17
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar-line-numbering.html:43
2016-10-04 13:22:39 +02:00
msgid "inline"
msgstr "innerhalb"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/docx.js:168 motions/static/js/motions/pdf.js:1417
#: motions/static/js/motions/pdf.js:421
2018-02-16 16:41:55 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/comments.html:25
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "internal"
msgstr "intern"
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: core/static/js/core/site.js:768
2017-06-16 12:24:11 +02:00
msgid "is also editing this."
msgstr "ist auch gerade in Bearbeitung."
2017-04-27 15:26:35 +02:00
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/pdf.js:223
2018-08-14 15:33:33 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:224
2018-04-11 08:06:14 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:95
2017-12-15 09:56:17 +01:00
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:23
#: assignments/static/templates/assignments/slide_assignment.html:44
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "is elected"
msgstr "gewählt"
2018-08-14 15:33:33 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-detail.html:227
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "is not elected"
msgstr "nicht gewählt"
2018-04-13 15:21:26 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1106
2017-12-01 12:07:50 +01:00
msgid "is now"
msgstr "ist jetzt"
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-table-filters.html:124
2017-08-30 17:40:26 +02:00
msgid "is set"
msgstr "ist gesetzt"
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:191
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "items"
msgstr "Einträge"
2018-04-13 15:21:26 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1176
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "keep original"
msgstr "Original behalten"
2016-08-25 09:27:19 +02:00
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/base.js:280
#: assignments/static/js/assignments/base.js:50
2016-08-25 09:27:19 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignmentpoll-form.html:9
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/base.js:157
2017-04-12 20:03:07 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-poll-form.html:9
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "majority"
msgstr "Mehrheit"
2018-04-25 16:01:59 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/list-of-speakers-partial-management.html:45
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "minutes"
msgstr "Minuten"
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/js/motions/csv.js:42 motions/static/js/motions/docx.js:188
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/pdf.js:1321 motions/static/js/motions/pdf.js:1334
2018-05-23 16:33:54 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-block-detail.html:44
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:137
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "motions"
msgstr "Anträge"
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:122
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "motions were successfully imported."
msgstr "Anträge wurden erfolgreich importiert."
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:115
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "motions will be imported."
msgstr "Anträge werden importiert."
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: motions/static/templates/motions/motion-import.html:110
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "motions will be not imported."
msgstr "Anträge werden nicht importiert."
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/js/motions/csv.js:126
2018-03-21 12:43:39 +01:00
msgid "motions-example"
msgstr "Anträge-Beispiel"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:3309
2016-12-11 13:37:26 +01:00
msgid "needed"
msgstr "erforderlich"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/base.js:1638
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "needs review"
2017-03-21 14:04:57 +01:00
msgstr "benötigt Überprüfung"
2016-08-25 09:27:19 +02:00
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar-line-numbering.html:11
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar-line-numbering.html:37
2016-10-04 13:22:39 +02:00
msgid "none"
msgstr "aus"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/base.js:1632
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "not concerned"
msgstr "nicht befasst"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/base.js:1612
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "not decided"
msgstr "nicht entschieden"
2018-02-16 22:04:40 +01:00
#: core/static/js/core/site.js:38
2016-10-17 22:55:41 +02:00
msgid "now"
msgstr "jetzt"
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: agenda/static/js/agenda/site.js:563 agenda/static/js/agenda/site.js:836
2016-10-04 13:22:39 +02:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:47
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "of"
msgstr "von"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:922 motions/static/js/motions/site.js:935
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar-line-numbering.html:23
#: motions/static/templates/motions/motion-detail/toolbar-line-numbering.html:49
2016-10-04 13:22:39 +02:00
msgid "outside"
msgstr "außerhalb"
2018-04-13 15:21:26 +02:00
#: users/static/js/users/site.js:1177
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "override new"
msgstr "Neuen überschreiben"
2018-03-21 12:43:39 +01:00
#: users/static/js/users/csv.js:44
2018-04-13 15:21:26 +02:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:150
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "participants"
msgstr "Teilnehmende"
2018-02-16 16:41:55 +01:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:225
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "participants were successfully imported."
msgstr "Teilnehmende wurden erfolgreich importiert. "
2018-02-16 16:41:55 +01:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:215
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "participants will be imported."
msgstr "Teilnehmende werden importiert."
2018-02-16 16:41:55 +01:00
#: users/static/templates/users/user-import.html:205
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "participants will be not imported."
msgstr "Teilnehmende werden nicht importiert. "
2018-03-21 12:43:39 +01:00
#: users/static/js/users/csv.js:68
msgid "participants-example"
msgstr "Teilnehmende-Beispiel"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/base.js:1618
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "permitted"
msgstr "zugelassen"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/site.js:2045
2017-06-16 12:24:11 +02:00
msgid "personal note"
msgstr "Persönliche Notiz"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/base.js:1617
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "published"
msgstr "veröffentlicht"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/base.js:1635
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "refered to committee"
msgstr "in Ausschuss verwiesen"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/base.js:1609
#: motions/static/js/motions/base.js:1624
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "rejected"
msgstr "abgelehnt"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/base.js:1640
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "rejected (not authorized)"
2017-03-21 14:04:57 +01:00
msgstr "verworfen (nicht zulässig)"
2016-08-25 09:27:19 +02:00
2018-07-13 11:24:42 +02:00
#: core/static/templates/search.html:28
2017-02-10 23:24:43 +01:00
msgid "results"
msgstr "Ergebnisse"
2018-03-21 12:43:39 +01:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-upload-form.html:11
msgid "select files"
msgstr "Dateien auswählen"
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/item-list.html:192
2018-04-13 15:21:26 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignment-list.html:67
2017-12-01 12:07:50 +01:00
#: mediafiles/static/templates/mediafiles/mediafile-list.html:145
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-amendment-list.html:176
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:138
2018-04-13 15:21:26 +02:00
#: users/static/templates/users/user-list.html:151
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "selected"
msgstr "ausgewählt"
2018-05-23 16:33:54 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/partial-slide-current-list-of-speakers.html:8
2016-08-25 09:27:19 +02:00
#: agenda/static/templates/agenda/slide-list-of-speakers.html:9
2018-08-17 09:13:09 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-list.html:430
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "speakers"
msgstr "Redner/innen"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/base.js:1605
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "submitted"
msgstr "eingereicht"
2018-02-16 22:04:40 +01:00
#: core/static/js/core/site.js:54
2016-10-17 22:55:41 +02:00
msgid "time"
msgstr "Zeit"
2018-02-16 22:04:40 +01:00
#: core/static/js/core/site.js:42
2016-10-17 22:55:41 +02:00
msgid "today"
msgstr "heute"
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:116
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "topics were successfully imported."
msgstr "Themen wurden erfolgreich importiert."
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:109
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "topics will be imported."
msgstr "Themen werden importiert."
2017-01-19 10:29:41 +01:00
#: topics/static/templates/topics/topic-import.html:104
2016-09-26 15:33:40 +02:00
msgid "topics will be not imported."
msgstr "Themen werden nicht importiert."
2018-02-16 16:41:55 +01:00
#: mediafiles/static/js/mediafiles/resources.js:141
2017-07-27 15:17:40 +02:00
msgid "undefined"
msgstr "unbekannt"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: assignments/static/js/assignments/base.js:283
#: assignments/static/js/assignments/base.js:53
2016-08-25 09:27:19 +02:00
#: assignments/static/templates/assignments/assignmentpoll-form.html:10
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/base.js:160
2017-04-12 20:03:07 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-poll-form.html:10
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "undocumented"
msgstr "nicht erfasst"
2018-06-14 11:37:23 +02:00
#: motions/static/templates/motions/motion-table-filters.html:269
#: motions/static/templates/motions/motion-table-filters.html:31
2017-11-03 09:16:08 +01:00
msgid "undone"
msgstr "unerledigt"
2018-08-23 17:20:40 +02:00
#: motions/static/js/motions/base.js:1627
2016-08-25 09:27:19 +02:00
msgid "withdrawed"
msgstr "zurückgezogen"